Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Chan School Thought - Fuel for the Flame to Pass on the Lamp 宗門思想篇 薪火傳燈
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 159 | 我 | wǒ | self | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
2 | 159 | 我 | wǒ | [my] dear | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
3 | 159 | 我 | wǒ | Wo | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
4 | 159 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
5 | 159 | 我 | wǒ | ga | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
6 | 143 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人的行儀 |
7 | 95 | 能 | néng | can; able | 始能為人師範 |
8 | 95 | 能 | néng | ability; capacity | 始能為人師範 |
9 | 95 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 始能為人師範 |
10 | 95 | 能 | néng | energy | 始能為人師範 |
11 | 95 | 能 | néng | function; use | 始能為人師範 |
12 | 95 | 能 | néng | talent | 始能為人師範 |
13 | 95 | 能 | néng | expert at | 始能為人師範 |
14 | 95 | 能 | néng | to be in harmony | 始能為人師範 |
15 | 95 | 能 | néng | to tend to; to care for | 始能為人師範 |
16 | 95 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 始能為人師範 |
17 | 95 | 能 | néng | to be able; śak | 始能為人師範 |
18 | 81 | 人 | rén | person; people; a human being | 有容人之量 |
19 | 81 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有容人之量 |
20 | 81 | 人 | rén | a kind of person | 有容人之量 |
21 | 81 | 人 | rén | everybody | 有容人之量 |
22 | 81 | 人 | rén | adult | 有容人之量 |
23 | 81 | 人 | rén | somebody; others | 有容人之量 |
24 | 81 | 人 | rén | an upright person | 有容人之量 |
25 | 81 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有容人之量 |
26 | 72 | 在 | zài | in; at | 站在為師者的立場 |
27 | 72 | 在 | zài | to exist; to be living | 站在為師者的立場 |
28 | 72 | 在 | zài | to consist of | 站在為師者的立場 |
29 | 72 | 在 | zài | to be at a post | 站在為師者的立場 |
30 | 72 | 在 | zài | in; bhū | 站在為師者的立場 |
31 | 67 | 要 | yào | to want; to wish for | 不是要我們遠離世間 |
32 | 67 | 要 | yào | to want | 不是要我們遠離世間 |
33 | 67 | 要 | yāo | a treaty | 不是要我們遠離世間 |
34 | 67 | 要 | yào | to request | 不是要我們遠離世間 |
35 | 67 | 要 | yào | essential points; crux | 不是要我們遠離世間 |
36 | 67 | 要 | yāo | waist | 不是要我們遠離世間 |
37 | 67 | 要 | yāo | to cinch | 不是要我們遠離世間 |
38 | 67 | 要 | yāo | waistband | 不是要我們遠離世間 |
39 | 67 | 要 | yāo | Yao | 不是要我們遠離世間 |
40 | 67 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 不是要我們遠離世間 |
41 | 67 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 不是要我們遠離世間 |
42 | 67 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 不是要我們遠離世間 |
43 | 67 | 要 | yāo | to agree with | 不是要我們遠離世間 |
44 | 67 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 不是要我們遠離世間 |
45 | 67 | 要 | yào | to summarize | 不是要我們遠離世間 |
46 | 67 | 要 | yào | essential; important | 不是要我們遠離世間 |
47 | 67 | 要 | yào | to desire | 不是要我們遠離世間 |
48 | 67 | 要 | yào | to demand | 不是要我們遠離世間 |
49 | 67 | 要 | yào | to need | 不是要我們遠離世間 |
50 | 67 | 要 | yào | should; must | 不是要我們遠離世間 |
51 | 67 | 要 | yào | might | 不是要我們遠離世間 |
52 | 60 | 之 | zhī | to go | 有宇宙之心 |
53 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有宇宙之心 |
54 | 60 | 之 | zhī | is | 有宇宙之心 |
55 | 60 | 之 | zhī | to use | 有宇宙之心 |
56 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 有宇宙之心 |
57 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 站在為師者的立場 |
58 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 站在為師者的立場 |
59 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 站在為師者的立場 |
60 | 60 | 為 | wéi | to do | 站在為師者的立場 |
61 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 站在為師者的立場 |
62 | 60 | 為 | wéi | to govern | 站在為師者的立場 |
63 | 51 | 做 | zuò | to make | 也很歡喜去做 |
64 | 51 | 做 | zuò | to do; to work | 也很歡喜去做 |
65 | 51 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 也很歡喜去做 |
66 | 51 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 也很歡喜去做 |
67 | 51 | 做 | zuò | to pretend | 也很歡喜去做 |
68 | 50 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家 |
69 | 50 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家 |
70 | 50 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家 |
71 | 49 | 也 | yě | ya | 也很歡喜去做 |
72 | 47 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 而是對世間的一切 |
73 | 47 | 對 | duì | correct; right | 而是對世間的一切 |
74 | 47 | 對 | duì | opposing; opposite | 而是對世間的一切 |
75 | 47 | 對 | duì | duilian; couplet | 而是對世間的一切 |
76 | 47 | 對 | duì | yes; affirmative | 而是對世間的一切 |
77 | 47 | 對 | duì | to treat; to regard | 而是對世間的一切 |
78 | 47 | 對 | duì | to confirm; to agree | 而是對世間的一切 |
79 | 47 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 而是對世間的一切 |
80 | 47 | 對 | duì | to mix | 而是對世間的一切 |
81 | 47 | 對 | duì | a pair | 而是對世間的一切 |
82 | 47 | 對 | duì | to respond; to answer | 而是對世間的一切 |
83 | 47 | 對 | duì | mutual | 而是對世間的一切 |
84 | 47 | 對 | duì | parallel; alternating | 而是對世間的一切 |
85 | 47 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 而是對世間的一切 |
86 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不貪不求 |
87 | 44 | 都 | dū | capital city | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
88 | 44 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
89 | 44 | 都 | dōu | all | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
90 | 44 | 都 | dū | elegant; refined | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
91 | 44 | 都 | dū | Du | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
92 | 44 | 都 | dū | to establish a capital city | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
93 | 44 | 都 | dū | to reside | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
94 | 44 | 都 | dū | to total; to tally | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
95 | 38 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 如是說 |
96 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而到處說法 |
97 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而到處說法 |
98 | 37 | 而 | néng | can; able | 而到處說法 |
99 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而到處說法 |
100 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而到處說法 |
101 | 37 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與青年 |
102 | 37 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與青年 |
103 | 35 | 與 | yǔ | to give | 佛教與青年 |
104 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與青年 |
105 | 35 | 與 | yù | to particate in | 佛教與青年 |
106 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與青年 |
107 | 35 | 與 | yù | to help | 佛教與青年 |
108 | 35 | 與 | yǔ | for | 佛教與青年 |
109 | 34 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 為什麼沒有向我報告 |
110 | 33 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
111 | 33 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
112 | 33 | 一個 | yī gè | whole; entire | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
113 | 33 | 徒眾 | tú zhòng | a group of disciples | 而且內以佛法長養徒眾慧命 |
114 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行 |
115 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行 |
116 | 31 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行 |
117 | 31 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行 |
118 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 有宇宙之心 |
119 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有宇宙之心 |
120 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有宇宙之心 |
121 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有宇宙之心 |
122 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有宇宙之心 |
123 | 30 | 心 | xīn | heart | 有宇宙之心 |
124 | 30 | 心 | xīn | emotion | 有宇宙之心 |
125 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 有宇宙之心 |
126 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有宇宙之心 |
127 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有宇宙之心 |
128 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心中時時以徒弟為道友 |
129 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 心中時時以徒弟為道友 |
130 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 心中時時以徒弟為道友 |
131 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 心中時時以徒弟為道友 |
132 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 心中時時以徒弟為道友 |
133 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 心中時時以徒弟為道友 |
134 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心中時時以徒弟為道友 |
135 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 心中時時以徒弟為道友 |
136 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 心中時時以徒弟為道友 |
137 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 心中時時以徒弟為道友 |
138 | 29 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 自然就有力量 |
139 | 29 | 就 | jiù | to assume | 自然就有力量 |
140 | 29 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 自然就有力量 |
141 | 29 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 自然就有力量 |
142 | 29 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 自然就有力量 |
143 | 29 | 就 | jiù | to accomplish | 自然就有力量 |
144 | 29 | 就 | jiù | to go with | 自然就有力量 |
145 | 29 | 就 | jiù | to die | 自然就有力量 |
146 | 26 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以即使再累 |
147 | 26 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以即使再累 |
148 | 25 | 了 | liǎo | to know; to understand | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
149 | 25 | 了 | liǎo | to understand; to know | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
150 | 25 | 了 | liào | to look afar from a high place | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
151 | 25 | 了 | liǎo | to complete | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
152 | 25 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
153 | 25 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
154 | 25 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 能發心勤勞工作 |
155 | 25 | 發心 | fàxīn | Resolve | 能發心勤勞工作 |
156 | 25 | 發心 | fàxīn | to resolve | 能發心勤勞工作 |
157 | 25 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 能發心勤勞工作 |
158 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我經常為頻繁的講演所苦 |
159 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 我經常為頻繁的講演所苦 |
160 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我經常為頻繁的講演所苦 |
161 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我經常為頻繁的講演所苦 |
162 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 我經常為頻繁的講演所苦 |
163 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 我經常為頻繁的講演所苦 |
164 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我經常為頻繁的講演所苦 |
165 | 23 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 即席的餐前開示 |
166 | 23 | 開示 | kāishì | Teach | 即席的餐前開示 |
167 | 23 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 即席的餐前開示 |
168 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 職務或上或下的調動 |
169 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 職務或上或下的調動 |
170 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 職務或上或下的調動 |
171 | 23 | 上 | shàng | shang | 職務或上或下的調動 |
172 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 職務或上或下的調動 |
173 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 職務或上或下的調動 |
174 | 23 | 上 | shàng | advanced | 職務或上或下的調動 |
175 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 職務或上或下的調動 |
176 | 23 | 上 | shàng | time | 職務或上或下的調動 |
177 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 職務或上或下的調動 |
178 | 23 | 上 | shàng | far | 職務或上或下的調動 |
179 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 職務或上或下的調動 |
180 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 職務或上或下的調動 |
181 | 23 | 上 | shàng | to report | 職務或上或下的調動 |
182 | 23 | 上 | shàng | to offer | 職務或上或下的調動 |
183 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 職務或上或下的調動 |
184 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 職務或上或下的調動 |
185 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 職務或上或下的調動 |
186 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 職務或上或下的調動 |
187 | 23 | 上 | shàng | to burn | 職務或上或下的調動 |
188 | 23 | 上 | shàng | to remember | 職務或上或下的調動 |
189 | 23 | 上 | shàng | to add | 職務或上或下的調動 |
190 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 職務或上或下的調動 |
191 | 23 | 上 | shàng | to meet | 職務或上或下的調動 |
192 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 職務或上或下的調動 |
193 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 職務或上或下的調動 |
194 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 職務或上或下的調動 |
195 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 職務或上或下的調動 |
196 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 感恩的美德等道德涵養 |
197 | 23 | 等 | děng | to wait | 感恩的美德等道德涵養 |
198 | 23 | 等 | děng | to be equal | 感恩的美德等道德涵養 |
199 | 23 | 等 | děng | degree; level | 感恩的美德等道德涵養 |
200 | 23 | 等 | děng | to compare | 感恩的美德等道德涵養 |
201 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 僧伽的十無思想 |
202 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 僧伽的十無思想 |
203 | 22 | 無 | mó | mo | 僧伽的十無思想 |
204 | 22 | 無 | wú | to not have | 僧伽的十無思想 |
205 | 22 | 無 | wú | Wu | 僧伽的十無思想 |
206 | 22 | 無 | mó | mo | 僧伽的十無思想 |
207 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 但求眾樂樂 |
208 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 但求眾樂樂 |
209 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 但求眾樂樂 |
210 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 有時會問 |
211 | 20 | 會 | huì | able to | 有時會問 |
212 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 有時會問 |
213 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 有時會問 |
214 | 20 | 會 | huì | to assemble | 有時會問 |
215 | 20 | 會 | huì | to meet | 有時會問 |
216 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 有時會問 |
217 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 有時會問 |
218 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 有時會問 |
219 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 有時會問 |
220 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 有時會問 |
221 | 20 | 會 | huì | to understand | 有時會問 |
222 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 有時會問 |
223 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 有時會問 |
224 | 20 | 會 | huì | to be good at | 有時會問 |
225 | 20 | 會 | huì | a moment | 有時會問 |
226 | 20 | 會 | huì | to happen to | 有時會問 |
227 | 20 | 會 | huì | to pay | 有時會問 |
228 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 有時會問 |
229 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 有時會問 |
230 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 有時會問 |
231 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 有時會問 |
232 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 有時會問 |
233 | 20 | 會 | huì | Hui | 有時會問 |
234 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 有時會問 |
235 | 20 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
236 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 尤其在禪門中 |
237 | 20 | 中 | zhōng | China | 尤其在禪門中 |
238 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 尤其在禪門中 |
239 | 20 | 中 | zhōng | midday | 尤其在禪門中 |
240 | 20 | 中 | zhōng | inside | 尤其在禪門中 |
241 | 20 | 中 | zhōng | during | 尤其在禪門中 |
242 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 尤其在禪門中 |
243 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 尤其在禪門中 |
244 | 20 | 中 | zhōng | half | 尤其在禪門中 |
245 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 尤其在禪門中 |
246 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 尤其在禪門中 |
247 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 尤其在禪門中 |
248 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 尤其在禪門中 |
249 | 20 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
250 | 20 | 教育 | jiàoyù | education | 以開通開明的教育方式 |
251 | 20 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 以開通開明的教育方式 |
252 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 無功之事 |
253 | 19 | 事 | shì | to serve | 無功之事 |
254 | 19 | 事 | shì | a government post | 無功之事 |
255 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 無功之事 |
256 | 19 | 事 | shì | occupation | 無功之事 |
257 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 無功之事 |
258 | 19 | 事 | shì | an accident | 無功之事 |
259 | 19 | 事 | shì | to attend | 無功之事 |
260 | 19 | 事 | shì | an allusion | 無功之事 |
261 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 無功之事 |
262 | 19 | 事 | shì | to engage in | 無功之事 |
263 | 19 | 事 | shì | to enslave | 無功之事 |
264 | 19 | 事 | shì | to pursue | 無功之事 |
265 | 19 | 事 | shì | to administer | 無功之事 |
266 | 19 | 事 | shì | to appoint | 無功之事 |
267 | 19 | 事 | shì | meaning; phenomena | 無功之事 |
268 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 無功之事 |
269 | 19 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓每個女眾都能受教育 |
270 | 19 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓每個女眾都能受教育 |
271 | 19 | 讓 | ràng | Give Way | 讓每個女眾都能受教育 |
272 | 19 | 才 | cái | ability; talent | 不是只有信徒才需要布施 |
273 | 19 | 才 | cái | strength; wisdom | 不是只有信徒才需要布施 |
274 | 19 | 才 | cái | Cai | 不是只有信徒才需要布施 |
275 | 19 | 才 | cái | a person of greast talent | 不是只有信徒才需要布施 |
276 | 19 | 才 | cái | excellence; bhaga | 不是只有信徒才需要布施 |
277 | 19 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 不妨將蘭若比丘與人間比丘視為學習的不同階段 |
278 | 19 | 一 | yī | one | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
279 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
280 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
281 | 19 | 一 | yī | first | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
282 | 19 | 一 | yī | the same | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
283 | 19 | 一 | yī | sole; single | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
284 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
285 | 19 | 一 | yī | Yi | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
286 | 19 | 一 | yī | other | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
287 | 19 | 一 | yī | to unify | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
288 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
289 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
290 | 19 | 一 | yī | one; eka | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
291 | 18 | 自我 | zìwǒ | self | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
292 | 18 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
293 | 18 | 者 | zhě | ca | 站在為師者的立場 |
294 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 更要有大眾的性格 |
295 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 更要有大眾的性格 |
296 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 更要有大眾的性格 |
297 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
298 | 18 | 多 | duó | many; much | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
299 | 18 | 多 | duō | more | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
300 | 18 | 多 | duō | excessive | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
301 | 18 | 多 | duō | abundant | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
302 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
303 | 18 | 多 | duō | Duo | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
304 | 18 | 多 | duō | ta | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
305 | 18 | 生活 | shēnghuó | life | 佛教徒的生活禮儀 |
306 | 18 | 生活 | shēnghuó | to live | 佛教徒的生活禮儀 |
307 | 18 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 佛教徒的生活禮儀 |
308 | 18 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 佛教徒的生活禮儀 |
309 | 18 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 佛教徒的生活禮儀 |
310 | 18 | 個 | gè | individual | 讓每個女眾都能受教育 |
311 | 18 | 個 | gè | height | 讓每個女眾都能受教育 |
312 | 17 | 很 | hěn | disobey | 也很歡喜去做 |
313 | 17 | 很 | hěn | a dispute | 也很歡喜去做 |
314 | 17 | 很 | hěn | violent; cruel | 也很歡喜去做 |
315 | 17 | 很 | hěn | very; atīva | 也很歡喜去做 |
316 | 17 | 想 | xiǎng | to think | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
317 | 17 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
318 | 17 | 想 | xiǎng | to want | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
319 | 17 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
320 | 17 | 想 | xiǎng | to plan | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
321 | 17 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
322 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 實非凡夫眾生所能會得 |
323 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 實非凡夫眾生所能會得 |
324 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 實非凡夫眾生所能會得 |
325 | 17 | 得 | dé | de | 實非凡夫眾生所能會得 |
326 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 實非凡夫眾生所能會得 |
327 | 17 | 得 | dé | to result in | 實非凡夫眾生所能會得 |
328 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 實非凡夫眾生所能會得 |
329 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 實非凡夫眾生所能會得 |
330 | 17 | 得 | dé | to be finished | 實非凡夫眾生所能會得 |
331 | 17 | 得 | děi | satisfying | 實非凡夫眾生所能會得 |
332 | 17 | 得 | dé | to contract | 實非凡夫眾生所能會得 |
333 | 17 | 得 | dé | to hear | 實非凡夫眾生所能會得 |
334 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 實非凡夫眾生所能會得 |
335 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 實非凡夫眾生所能會得 |
336 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 實非凡夫眾生所能會得 |
337 | 16 | 裡 | lǐ | inside; interior | 從生活裡服務大眾 |
338 | 16 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 從生活裡服務大眾 |
339 | 16 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 從生活裡服務大眾 |
340 | 16 | 裡 | lǐ | a residence | 從生活裡服務大眾 |
341 | 16 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 從生活裡服務大眾 |
342 | 16 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 從生活裡服務大眾 |
343 | 16 | 及 | jí | to reach | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
344 | 16 | 及 | jí | to attain | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
345 | 16 | 及 | jí | to understand | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
346 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
347 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
348 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
349 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
350 | 16 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 有弘法之勇 |
351 | 16 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 有弘法之勇 |
352 | 15 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是要我們遠離世間 |
353 | 15 | 不是 | bùshì | illegal | 不是要我們遠離世間 |
354 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以時時警惕自己 |
355 | 15 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以時時警惕自己 |
356 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以時時警惕自己 |
357 | 15 | 可以 | kěyǐ | good | 可以時時警惕自己 |
358 | 15 | 好 | hǎo | good | 好逸怠惰是人性的本然 |
359 | 15 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好逸怠惰是人性的本然 |
360 | 15 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好逸怠惰是人性的本然 |
361 | 15 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好逸怠惰是人性的本然 |
362 | 15 | 好 | hǎo | so as to | 好逸怠惰是人性的本然 |
363 | 15 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好逸怠惰是人性的本然 |
364 | 15 | 好 | hào | to be likely to | 好逸怠惰是人性的本然 |
365 | 15 | 好 | hǎo | beautiful | 好逸怠惰是人性的本然 |
366 | 15 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好逸怠惰是人性的本然 |
367 | 15 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好逸怠惰是人性的本然 |
368 | 15 | 好 | hǎo | suitable | 好逸怠惰是人性的本然 |
369 | 15 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好逸怠惰是人性的本然 |
370 | 15 | 好 | hào | a fond object | 好逸怠惰是人性的本然 |
371 | 15 | 好 | hǎo | Good | 好逸怠惰是人性的本然 |
372 | 15 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好逸怠惰是人性的本然 |
373 | 15 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 作入世的事業 |
374 | 15 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 作入世的事業 |
375 | 14 | 星雲日記 | xīng yún rì jì | Venerable Master Hsing Yun's Diaries | 星雲日記 |
376 | 14 | 來 | lái | to come | 大多抱持為法而來的心態 |
377 | 14 | 來 | lái | please | 大多抱持為法而來的心態 |
378 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大多抱持為法而來的心態 |
379 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大多抱持為法而來的心態 |
380 | 14 | 來 | lái | wheat | 大多抱持為法而來的心態 |
381 | 14 | 來 | lái | next; future | 大多抱持為法而來的心態 |
382 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大多抱持為法而來的心態 |
383 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 大多抱持為法而來的心態 |
384 | 14 | 來 | lái | to earn | 大多抱持為法而來的心態 |
385 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 大多抱持為法而來的心態 |
386 | 14 | 給 | gěi | to give | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
387 | 14 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
388 | 14 | 給 | jǐ | salary for government employees | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
389 | 14 | 給 | jǐ | to confer; to award | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
390 | 14 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
391 | 14 | 給 | jǐ | agile; nimble | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
392 | 14 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
393 | 14 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
394 | 14 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
395 | 14 | 給 | gěi | to give; deya | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
396 | 14 | 求 | qiú | to request | 不貪不求 |
397 | 14 | 求 | qiú | to seek; to look for | 不貪不求 |
398 | 14 | 求 | qiú | to implore | 不貪不求 |
399 | 14 | 求 | qiú | to aspire to | 不貪不求 |
400 | 14 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 不貪不求 |
401 | 14 | 求 | qiú | to attract | 不貪不求 |
402 | 14 | 求 | qiú | to bribe | 不貪不求 |
403 | 14 | 求 | qiú | Qiu | 不貪不求 |
404 | 14 | 求 | qiú | to demand | 不貪不求 |
405 | 14 | 求 | qiú | to end | 不貪不求 |
406 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
407 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
408 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
409 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
410 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
411 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 這就是以出世的思想 |
412 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 師者以此長養弟子 |
413 | 14 | 弟子 | dìzi | youngster | 師者以此長養弟子 |
414 | 14 | 弟子 | dìzi | prostitute | 師者以此長養弟子 |
415 | 14 | 弟子 | dìzi | believer | 師者以此長養弟子 |
416 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple | 師者以此長養弟子 |
417 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 師者以此長養弟子 |
418 | 13 | 不會 | bù huì | will not; not able | 不會以自己為重 |
419 | 13 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 不會以自己為重 |
420 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
421 | 13 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
422 | 13 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
423 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
424 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 不是要我們遠離世間 |
425 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 不是要我們遠離世間 |
426 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 不是要我們遠離世間 |
427 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 具慈悲 |
428 | 13 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 具慈悲 |
429 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 具慈悲 |
430 | 13 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 具慈悲 |
431 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 具慈悲 |
432 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 具慈悲 |
433 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 之說 |
434 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 之說 |
435 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 之說 |
436 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 之說 |
437 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 之說 |
438 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 之說 |
439 | 13 | 說 | shuō | allocution | 之說 |
440 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 之說 |
441 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 之說 |
442 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 之說 |
443 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 之說 |
444 | 13 | 年 | nián | year | 需要多少年和他周旋 |
445 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 需要多少年和他周旋 |
446 | 13 | 年 | nián | age | 需要多少年和他周旋 |
447 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 需要多少年和他周旋 |
448 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 需要多少年和他周旋 |
449 | 13 | 年 | nián | a date | 需要多少年和他周旋 |
450 | 13 | 年 | nián | time; years | 需要多少年和他周旋 |
451 | 13 | 年 | nián | harvest | 需要多少年和他周旋 |
452 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 需要多少年和他周旋 |
453 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 需要多少年和他周旋 |
454 | 13 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 非法器則不能順受 |
455 | 12 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
456 | 12 | 只 | zhī | single | 只求盡心盡力奉獻常住 |
457 | 12 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只求盡心盡力奉獻常住 |
458 | 12 | 只 | zhī | a single bird | 只求盡心盡力奉獻常住 |
459 | 12 | 只 | zhī | unique | 只求盡心盡力奉獻常住 |
460 | 12 | 只 | zhǐ | Zhi | 只求盡心盡力奉獻常住 |
461 | 12 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 威儀的涵養 |
462 | 12 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 威儀的涵養 |
463 | 12 | 能力 | nénglì | capability; ability | 代表的是行政能力 |
464 | 12 | 常住 | chángzhù | monastery | 只求盡心盡力奉獻常住 |
465 | 12 | 常住 | chángzhù | Permanence | 只求盡心盡力奉獻常住 |
466 | 12 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 只求盡心盡力奉獻常住 |
467 | 12 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 只求盡心盡力奉獻常住 |
468 | 12 | 於 | yú | to go; to | 讓身心安住於大眾及佛法中 |
469 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 讓身心安住於大眾及佛法中 |
470 | 12 | 於 | yú | Yu | 讓身心安住於大眾及佛法中 |
471 | 12 | 於 | wū | a crow | 讓身心安住於大眾及佛法中 |
472 | 12 | 行 | xíng | to walk | 依法而行 |
473 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 依法而行 |
474 | 12 | 行 | háng | profession | 依法而行 |
475 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 依法而行 |
476 | 12 | 行 | xíng | to travel | 依法而行 |
477 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 依法而行 |
478 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 依法而行 |
479 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 依法而行 |
480 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 依法而行 |
481 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 依法而行 |
482 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 依法而行 |
483 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 依法而行 |
484 | 12 | 行 | xíng | to move | 依法而行 |
485 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 依法而行 |
486 | 12 | 行 | xíng | travel | 依法而行 |
487 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 依法而行 |
488 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 依法而行 |
489 | 12 | 行 | xíng | temporary | 依法而行 |
490 | 12 | 行 | háng | rank; order | 依法而行 |
491 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 依法而行 |
492 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 依法而行 |
493 | 12 | 行 | xíng | to experience | 依法而行 |
494 | 12 | 行 | xíng | path; way | 依法而行 |
495 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 依法而行 |
496 | 12 | 行 | xíng | 依法而行 | |
497 | 12 | 行 | xíng | Practice | 依法而行 |
498 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 依法而行 |
499 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 依法而行 |
500 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 現在很多人提到佛光山就知道是星雲 |
Frequencies of all Words
Top 826
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 512 | 的 | de | possessive particle | 而是對世間的一切 |
2 | 512 | 的 | de | structural particle | 而是對世間的一切 |
3 | 512 | 的 | de | complement | 而是對世間的一切 |
4 | 512 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 而是對世間的一切 |
5 | 159 | 我 | wǒ | I; me; my | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
6 | 159 | 我 | wǒ | self | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
7 | 159 | 我 | wǒ | we; our | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
8 | 159 | 我 | wǒ | [my] dear | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
9 | 159 | 我 | wǒ | Wo | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
10 | 159 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
11 | 159 | 我 | wǒ | ga | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
12 | 159 | 我 | wǒ | I; aham | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
13 | 143 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人的行儀 |
14 | 126 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是我心甘情願的 |
15 | 126 | 是 | shì | is exactly | 這是我心甘情願的 |
16 | 126 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是我心甘情願的 |
17 | 126 | 是 | shì | this; that; those | 這是我心甘情願的 |
18 | 126 | 是 | shì | really; certainly | 這是我心甘情願的 |
19 | 126 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是我心甘情願的 |
20 | 126 | 是 | shì | true | 這是我心甘情願的 |
21 | 126 | 是 | shì | is; has; exists | 這是我心甘情願的 |
22 | 126 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是我心甘情願的 |
23 | 126 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是我心甘情願的 |
24 | 126 | 是 | shì | Shi | 這是我心甘情願的 |
25 | 126 | 是 | shì | is; bhū | 這是我心甘情願的 |
26 | 126 | 是 | shì | this; idam | 這是我心甘情願的 |
27 | 95 | 能 | néng | can; able | 始能為人師範 |
28 | 95 | 能 | néng | ability; capacity | 始能為人師範 |
29 | 95 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 始能為人師範 |
30 | 95 | 能 | néng | energy | 始能為人師範 |
31 | 95 | 能 | néng | function; use | 始能為人師範 |
32 | 95 | 能 | néng | may; should; permitted to | 始能為人師範 |
33 | 95 | 能 | néng | talent | 始能為人師範 |
34 | 95 | 能 | néng | expert at | 始能為人師範 |
35 | 95 | 能 | néng | to be in harmony | 始能為人師範 |
36 | 95 | 能 | néng | to tend to; to care for | 始能為人師範 |
37 | 95 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 始能為人師範 |
38 | 95 | 能 | néng | as long as; only | 始能為人師範 |
39 | 95 | 能 | néng | even if | 始能為人師範 |
40 | 95 | 能 | néng | but | 始能為人師範 |
41 | 95 | 能 | néng | in this way | 始能為人師範 |
42 | 95 | 能 | néng | to be able; śak | 始能為人師範 |
43 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 青年僧伽的十有思想 |
44 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 青年僧伽的十有思想 |
45 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 青年僧伽的十有思想 |
46 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 青年僧伽的十有思想 |
47 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 青年僧伽的十有思想 |
48 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 青年僧伽的十有思想 |
49 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 青年僧伽的十有思想 |
50 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 青年僧伽的十有思想 |
51 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 青年僧伽的十有思想 |
52 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 青年僧伽的十有思想 |
53 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 青年僧伽的十有思想 |
54 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 青年僧伽的十有思想 |
55 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 青年僧伽的十有思想 |
56 | 84 | 有 | yǒu | You | 青年僧伽的十有思想 |
57 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 青年僧伽的十有思想 |
58 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 青年僧伽的十有思想 |
59 | 81 | 人 | rén | person; people; a human being | 有容人之量 |
60 | 81 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有容人之量 |
61 | 81 | 人 | rén | a kind of person | 有容人之量 |
62 | 81 | 人 | rén | everybody | 有容人之量 |
63 | 81 | 人 | rén | adult | 有容人之量 |
64 | 81 | 人 | rén | somebody; others | 有容人之量 |
65 | 81 | 人 | rén | an upright person | 有容人之量 |
66 | 81 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有容人之量 |
67 | 72 | 在 | zài | in; at | 站在為師者的立場 |
68 | 72 | 在 | zài | at | 站在為師者的立場 |
69 | 72 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 站在為師者的立場 |
70 | 72 | 在 | zài | to exist; to be living | 站在為師者的立場 |
71 | 72 | 在 | zài | to consist of | 站在為師者的立場 |
72 | 72 | 在 | zài | to be at a post | 站在為師者的立場 |
73 | 72 | 在 | zài | in; bhū | 站在為師者的立場 |
74 | 67 | 要 | yào | to want; to wish for | 不是要我們遠離世間 |
75 | 67 | 要 | yào | if | 不是要我們遠離世間 |
76 | 67 | 要 | yào | to be about to; in the future | 不是要我們遠離世間 |
77 | 67 | 要 | yào | to want | 不是要我們遠離世間 |
78 | 67 | 要 | yāo | a treaty | 不是要我們遠離世間 |
79 | 67 | 要 | yào | to request | 不是要我們遠離世間 |
80 | 67 | 要 | yào | essential points; crux | 不是要我們遠離世間 |
81 | 67 | 要 | yāo | waist | 不是要我們遠離世間 |
82 | 67 | 要 | yāo | to cinch | 不是要我們遠離世間 |
83 | 67 | 要 | yāo | waistband | 不是要我們遠離世間 |
84 | 67 | 要 | yāo | Yao | 不是要我們遠離世間 |
85 | 67 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 不是要我們遠離世間 |
86 | 67 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 不是要我們遠離世間 |
87 | 67 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 不是要我們遠離世間 |
88 | 67 | 要 | yāo | to agree with | 不是要我們遠離世間 |
89 | 67 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 不是要我們遠離世間 |
90 | 67 | 要 | yào | to summarize | 不是要我們遠離世間 |
91 | 67 | 要 | yào | essential; important | 不是要我們遠離世間 |
92 | 67 | 要 | yào | to desire | 不是要我們遠離世間 |
93 | 67 | 要 | yào | to demand | 不是要我們遠離世間 |
94 | 67 | 要 | yào | to need | 不是要我們遠離世間 |
95 | 67 | 要 | yào | should; must | 不是要我們遠離世間 |
96 | 67 | 要 | yào | might | 不是要我們遠離世間 |
97 | 67 | 要 | yào | or | 不是要我們遠離世間 |
98 | 60 | 之 | zhī | him; her; them; that | 有宇宙之心 |
99 | 60 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 有宇宙之心 |
100 | 60 | 之 | zhī | to go | 有宇宙之心 |
101 | 60 | 之 | zhī | this; that | 有宇宙之心 |
102 | 60 | 之 | zhī | genetive marker | 有宇宙之心 |
103 | 60 | 之 | zhī | it | 有宇宙之心 |
104 | 60 | 之 | zhī | in | 有宇宙之心 |
105 | 60 | 之 | zhī | all | 有宇宙之心 |
106 | 60 | 之 | zhī | and | 有宇宙之心 |
107 | 60 | 之 | zhī | however | 有宇宙之心 |
108 | 60 | 之 | zhī | if | 有宇宙之心 |
109 | 60 | 之 | zhī | then | 有宇宙之心 |
110 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有宇宙之心 |
111 | 60 | 之 | zhī | is | 有宇宙之心 |
112 | 60 | 之 | zhī | to use | 有宇宙之心 |
113 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 有宇宙之心 |
114 | 60 | 為 | wèi | for; to | 站在為師者的立場 |
115 | 60 | 為 | wèi | because of | 站在為師者的立場 |
116 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 站在為師者的立場 |
117 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 站在為師者的立場 |
118 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 站在為師者的立場 |
119 | 60 | 為 | wéi | to do | 站在為師者的立場 |
120 | 60 | 為 | wèi | for | 站在為師者的立場 |
121 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 站在為師者的立場 |
122 | 60 | 為 | wèi | to | 站在為師者的立場 |
123 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 站在為師者的立場 |
124 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 站在為師者的立場 |
125 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 站在為師者的立場 |
126 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 站在為師者的立場 |
127 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 站在為師者的立場 |
128 | 60 | 為 | wéi | to govern | 站在為師者的立場 |
129 | 51 | 做 | zuò | to make | 也很歡喜去做 |
130 | 51 | 做 | zuò | to do; to work | 也很歡喜去做 |
131 | 51 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 也很歡喜去做 |
132 | 51 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 也很歡喜去做 |
133 | 51 | 做 | zuò | to pretend | 也很歡喜去做 |
134 | 50 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家 |
135 | 50 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家 |
136 | 50 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家 |
137 | 49 | 也 | yě | also; too | 也很歡喜去做 |
138 | 49 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也很歡喜去做 |
139 | 49 | 也 | yě | either | 也很歡喜去做 |
140 | 49 | 也 | yě | even | 也很歡喜去做 |
141 | 49 | 也 | yě | used to soften the tone | 也很歡喜去做 |
142 | 49 | 也 | yě | used for emphasis | 也很歡喜去做 |
143 | 49 | 也 | yě | used to mark contrast | 也很歡喜去做 |
144 | 49 | 也 | yě | used to mark compromise | 也很歡喜去做 |
145 | 49 | 也 | yě | ya | 也很歡喜去做 |
146 | 47 | 對 | duì | to; toward | 而是對世間的一切 |
147 | 47 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 而是對世間的一切 |
148 | 47 | 對 | duì | correct; right | 而是對世間的一切 |
149 | 47 | 對 | duì | pair | 而是對世間的一切 |
150 | 47 | 對 | duì | opposing; opposite | 而是對世間的一切 |
151 | 47 | 對 | duì | duilian; couplet | 而是對世間的一切 |
152 | 47 | 對 | duì | yes; affirmative | 而是對世間的一切 |
153 | 47 | 對 | duì | to treat; to regard | 而是對世間的一切 |
154 | 47 | 對 | duì | to confirm; to agree | 而是對世間的一切 |
155 | 47 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 而是對世間的一切 |
156 | 47 | 對 | duì | to mix | 而是對世間的一切 |
157 | 47 | 對 | duì | a pair | 而是對世間的一切 |
158 | 47 | 對 | duì | to respond; to answer | 而是對世間的一切 |
159 | 47 | 對 | duì | mutual | 而是對世間的一切 |
160 | 47 | 對 | duì | parallel; alternating | 而是對世間的一切 |
161 | 47 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 而是對世間的一切 |
162 | 47 | 不 | bù | not; no | 不貪不求 |
163 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不貪不求 |
164 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 不貪不求 |
165 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 不貪不求 |
166 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不貪不求 |
167 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不貪不求 |
168 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不貪不求 |
169 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不貪不求 |
170 | 47 | 不 | bù | no; na | 不貪不求 |
171 | 44 | 都 | dōu | all | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
172 | 44 | 都 | dū | capital city | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
173 | 44 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
174 | 44 | 都 | dōu | all | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
175 | 44 | 都 | dū | elegant; refined | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
176 | 44 | 都 | dū | Du | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
177 | 44 | 都 | dōu | already | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
178 | 44 | 都 | dū | to establish a capital city | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
179 | 44 | 都 | dū | to reside | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
180 | 44 | 都 | dū | to total; to tally | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
181 | 44 | 都 | dōu | all; sarva | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
182 | 43 | 自己 | zìjǐ | self | 可以時時警惕自己 |
183 | 38 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 如是說 |
184 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而到處說法 |
185 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而到處說法 |
186 | 37 | 而 | ér | you | 而到處說法 |
187 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而到處說法 |
188 | 37 | 而 | ér | right away; then | 而到處說法 |
189 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而到處說法 |
190 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而到處說法 |
191 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而到處說法 |
192 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 而到處說法 |
193 | 37 | 而 | ér | so as to | 而到處說法 |
194 | 37 | 而 | ér | only then | 而到處說法 |
195 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而到處說法 |
196 | 37 | 而 | néng | can; able | 而到處說法 |
197 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而到處說法 |
198 | 37 | 而 | ér | me | 而到處說法 |
199 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而到處說法 |
200 | 37 | 而 | ér | possessive | 而到處說法 |
201 | 37 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與青年 |
202 | 37 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與青年 |
203 | 35 | 與 | yǔ | and | 佛教與青年 |
204 | 35 | 與 | yǔ | to give | 佛教與青年 |
205 | 35 | 與 | yǔ | together with | 佛教與青年 |
206 | 35 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教與青年 |
207 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與青年 |
208 | 35 | 與 | yù | to particate in | 佛教與青年 |
209 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與青年 |
210 | 35 | 與 | yù | to help | 佛教與青年 |
211 | 35 | 與 | yǔ | for | 佛教與青年 |
212 | 34 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 為什麼沒有向我報告 |
213 | 34 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 為什麼沒有向我報告 |
214 | 33 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
215 | 33 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
216 | 33 | 一個 | yī gè | whole; entire | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
217 | 33 | 徒眾 | tú zhòng | a group of disciples | 而且內以佛法長養徒眾慧命 |
218 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行 |
219 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行 |
220 | 31 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行 |
221 | 31 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行 |
222 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 有宇宙之心 |
223 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有宇宙之心 |
224 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有宇宙之心 |
225 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有宇宙之心 |
226 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有宇宙之心 |
227 | 30 | 心 | xīn | heart | 有宇宙之心 |
228 | 30 | 心 | xīn | emotion | 有宇宙之心 |
229 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 有宇宙之心 |
230 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有宇宙之心 |
231 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有宇宙之心 |
232 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 心中時時以徒弟為道友 |
233 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 心中時時以徒弟為道友 |
234 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心中時時以徒弟為道友 |
235 | 29 | 以 | yǐ | according to | 心中時時以徒弟為道友 |
236 | 29 | 以 | yǐ | because of | 心中時時以徒弟為道友 |
237 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 心中時時以徒弟為道友 |
238 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 心中時時以徒弟為道友 |
239 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 心中時時以徒弟為道友 |
240 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 心中時時以徒弟為道友 |
241 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 心中時時以徒弟為道友 |
242 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 心中時時以徒弟為道友 |
243 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 心中時時以徒弟為道友 |
244 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 心中時時以徒弟為道友 |
245 | 29 | 以 | yǐ | very | 心中時時以徒弟為道友 |
246 | 29 | 以 | yǐ | already | 心中時時以徒弟為道友 |
247 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 心中時時以徒弟為道友 |
248 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心中時時以徒弟為道友 |
249 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 心中時時以徒弟為道友 |
250 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 心中時時以徒弟為道友 |
251 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 心中時時以徒弟為道友 |
252 | 29 | 就 | jiù | right away | 自然就有力量 |
253 | 29 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 自然就有力量 |
254 | 29 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 自然就有力量 |
255 | 29 | 就 | jiù | to assume | 自然就有力量 |
256 | 29 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 自然就有力量 |
257 | 29 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 自然就有力量 |
258 | 29 | 就 | jiù | precisely; exactly | 自然就有力量 |
259 | 29 | 就 | jiù | namely | 自然就有力量 |
260 | 29 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 自然就有力量 |
261 | 29 | 就 | jiù | only; just | 自然就有力量 |
262 | 29 | 就 | jiù | to accomplish | 自然就有力量 |
263 | 29 | 就 | jiù | to go with | 自然就有力量 |
264 | 29 | 就 | jiù | already | 自然就有力量 |
265 | 29 | 就 | jiù | as much as | 自然就有力量 |
266 | 29 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 自然就有力量 |
267 | 29 | 就 | jiù | even if | 自然就有力量 |
268 | 29 | 就 | jiù | to die | 自然就有力量 |
269 | 29 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 自然就有力量 |
270 | 26 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以即使再累 |
271 | 26 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以即使再累 |
272 | 26 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以即使再累 |
273 | 26 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以即使再累 |
274 | 25 | 了 | le | completion of an action | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
275 | 25 | 了 | liǎo | to know; to understand | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
276 | 25 | 了 | liǎo | to understand; to know | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
277 | 25 | 了 | liào | to look afar from a high place | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
278 | 25 | 了 | le | modal particle | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
279 | 25 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
280 | 25 | 了 | liǎo | to complete | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
281 | 25 | 了 | liǎo | completely | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
282 | 25 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
283 | 25 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
284 | 25 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 能發心勤勞工作 |
285 | 25 | 發心 | fàxīn | Resolve | 能發心勤勞工作 |
286 | 25 | 發心 | fàxīn | to resolve | 能發心勤勞工作 |
287 | 25 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 能發心勤勞工作 |
288 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我經常為頻繁的講演所苦 |
289 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我經常為頻繁的講演所苦 |
290 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我經常為頻繁的講演所苦 |
291 | 24 | 所 | suǒ | it | 我經常為頻繁的講演所苦 |
292 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 我經常為頻繁的講演所苦 |
293 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我經常為頻繁的講演所苦 |
294 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 我經常為頻繁的講演所苦 |
295 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我經常為頻繁的講演所苦 |
296 | 24 | 所 | suǒ | that which | 我經常為頻繁的講演所苦 |
297 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我經常為頻繁的講演所苦 |
298 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 我經常為頻繁的講演所苦 |
299 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 我經常為頻繁的講演所苦 |
300 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我經常為頻繁的講演所苦 |
301 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 我經常為頻繁的講演所苦 |
302 | 23 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 即席的餐前開示 |
303 | 23 | 開示 | kāishì | Teach | 即席的餐前開示 |
304 | 23 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 即席的餐前開示 |
305 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 職務或上或下的調動 |
306 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 職務或上或下的調動 |
307 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 職務或上或下的調動 |
308 | 23 | 上 | shàng | shang | 職務或上或下的調動 |
309 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 職務或上或下的調動 |
310 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 職務或上或下的調動 |
311 | 23 | 上 | shàng | advanced | 職務或上或下的調動 |
312 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 職務或上或下的調動 |
313 | 23 | 上 | shàng | time | 職務或上或下的調動 |
314 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 職務或上或下的調動 |
315 | 23 | 上 | shàng | far | 職務或上或下的調動 |
316 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 職務或上或下的調動 |
317 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 職務或上或下的調動 |
318 | 23 | 上 | shàng | to report | 職務或上或下的調動 |
319 | 23 | 上 | shàng | to offer | 職務或上或下的調動 |
320 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 職務或上或下的調動 |
321 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 職務或上或下的調動 |
322 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 職務或上或下的調動 |
323 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 職務或上或下的調動 |
324 | 23 | 上 | shàng | to burn | 職務或上或下的調動 |
325 | 23 | 上 | shàng | to remember | 職務或上或下的調動 |
326 | 23 | 上 | shang | on; in | 職務或上或下的調動 |
327 | 23 | 上 | shàng | upward | 職務或上或下的調動 |
328 | 23 | 上 | shàng | to add | 職務或上或下的調動 |
329 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 職務或上或下的調動 |
330 | 23 | 上 | shàng | to meet | 職務或上或下的調動 |
331 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 職務或上或下的調動 |
332 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 職務或上或下的調動 |
333 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 職務或上或下的調動 |
334 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 職務或上或下的調動 |
335 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 感恩的美德等道德涵養 |
336 | 23 | 等 | děng | to wait | 感恩的美德等道德涵養 |
337 | 23 | 等 | děng | degree; kind | 感恩的美德等道德涵養 |
338 | 23 | 等 | děng | plural | 感恩的美德等道德涵養 |
339 | 23 | 等 | děng | to be equal | 感恩的美德等道德涵養 |
340 | 23 | 等 | děng | degree; level | 感恩的美德等道德涵養 |
341 | 23 | 等 | děng | to compare | 感恩的美德等道德涵養 |
342 | 22 | 無 | wú | no | 僧伽的十無思想 |
343 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 僧伽的十無思想 |
344 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 僧伽的十無思想 |
345 | 22 | 無 | wú | has not yet | 僧伽的十無思想 |
346 | 22 | 無 | mó | mo | 僧伽的十無思想 |
347 | 22 | 無 | wú | do not | 僧伽的十無思想 |
348 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 僧伽的十無思想 |
349 | 22 | 無 | wú | regardless of | 僧伽的十無思想 |
350 | 22 | 無 | wú | to not have | 僧伽的十無思想 |
351 | 22 | 無 | wú | um | 僧伽的十無思想 |
352 | 22 | 無 | wú | Wu | 僧伽的十無思想 |
353 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 僧伽的十無思想 |
354 | 22 | 無 | wú | not; non- | 僧伽的十無思想 |
355 | 22 | 無 | mó | mo | 僧伽的十無思想 |
356 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 但求眾樂樂 |
357 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 但求眾樂樂 |
358 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 但求眾樂樂 |
359 | 22 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 但求眾樂樂 |
360 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 有時會問 |
361 | 20 | 會 | huì | able to | 有時會問 |
362 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 有時會問 |
363 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 有時會問 |
364 | 20 | 會 | huì | to assemble | 有時會問 |
365 | 20 | 會 | huì | to meet | 有時會問 |
366 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 有時會問 |
367 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 有時會問 |
368 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 有時會問 |
369 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 有時會問 |
370 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 有時會問 |
371 | 20 | 會 | huì | to understand | 有時會問 |
372 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 有時會問 |
373 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 有時會問 |
374 | 20 | 會 | huì | to be good at | 有時會問 |
375 | 20 | 會 | huì | a moment | 有時會問 |
376 | 20 | 會 | huì | to happen to | 有時會問 |
377 | 20 | 會 | huì | to pay | 有時會問 |
378 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 有時會問 |
379 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 有時會問 |
380 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 有時會問 |
381 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 有時會問 |
382 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 有時會問 |
383 | 20 | 會 | huì | Hui | 有時會問 |
384 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 有時會問 |
385 | 20 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
386 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 尤其在禪門中 |
387 | 20 | 中 | zhōng | China | 尤其在禪門中 |
388 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 尤其在禪門中 |
389 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 尤其在禪門中 |
390 | 20 | 中 | zhōng | midday | 尤其在禪門中 |
391 | 20 | 中 | zhōng | inside | 尤其在禪門中 |
392 | 20 | 中 | zhōng | during | 尤其在禪門中 |
393 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 尤其在禪門中 |
394 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 尤其在禪門中 |
395 | 20 | 中 | zhōng | half | 尤其在禪門中 |
396 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 尤其在禪門中 |
397 | 20 | 中 | zhōng | while | 尤其在禪門中 |
398 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 尤其在禪門中 |
399 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 尤其在禪門中 |
400 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 尤其在禪門中 |
401 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 尤其在禪門中 |
402 | 20 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
403 | 20 | 教育 | jiàoyù | education | 以開通開明的教育方式 |
404 | 20 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 以開通開明的教育方式 |
405 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 無功之事 |
406 | 19 | 事 | shì | to serve | 無功之事 |
407 | 19 | 事 | shì | a government post | 無功之事 |
408 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 無功之事 |
409 | 19 | 事 | shì | occupation | 無功之事 |
410 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 無功之事 |
411 | 19 | 事 | shì | an accident | 無功之事 |
412 | 19 | 事 | shì | to attend | 無功之事 |
413 | 19 | 事 | shì | an allusion | 無功之事 |
414 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 無功之事 |
415 | 19 | 事 | shì | to engage in | 無功之事 |
416 | 19 | 事 | shì | to enslave | 無功之事 |
417 | 19 | 事 | shì | to pursue | 無功之事 |
418 | 19 | 事 | shì | to administer | 無功之事 |
419 | 19 | 事 | shì | to appoint | 無功之事 |
420 | 19 | 事 | shì | a piece | 無功之事 |
421 | 19 | 事 | shì | meaning; phenomena | 無功之事 |
422 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 無功之事 |
423 | 19 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓每個女眾都能受教育 |
424 | 19 | 讓 | ràng | by | 讓每個女眾都能受教育 |
425 | 19 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓每個女眾都能受教育 |
426 | 19 | 讓 | ràng | Give Way | 讓每個女眾都能受教育 |
427 | 19 | 才 | cái | just now | 不是只有信徒才需要布施 |
428 | 19 | 才 | cái | not until; only then | 不是只有信徒才需要布施 |
429 | 19 | 才 | cái | ability; talent | 不是只有信徒才需要布施 |
430 | 19 | 才 | cái | strength; wisdom | 不是只有信徒才需要布施 |
431 | 19 | 才 | cái | Cai | 不是只有信徒才需要布施 |
432 | 19 | 才 | cái | merely; barely | 不是只有信徒才需要布施 |
433 | 19 | 才 | cái | a person of greast talent | 不是只有信徒才需要布施 |
434 | 19 | 才 | cái | excellence; bhaga | 不是只有信徒才需要布施 |
435 | 19 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 不妨將蘭若比丘與人間比丘視為學習的不同階段 |
436 | 19 | 一 | yī | one | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
437 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
438 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
439 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
440 | 19 | 一 | yì | whole; all | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
441 | 19 | 一 | yī | first | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
442 | 19 | 一 | yī | the same | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
443 | 19 | 一 | yī | each | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
444 | 19 | 一 | yī | certain | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
445 | 19 | 一 | yī | throughout | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
446 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
447 | 19 | 一 | yī | sole; single | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
448 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
449 | 19 | 一 | yī | Yi | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
450 | 19 | 一 | yī | other | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
451 | 19 | 一 | yī | to unify | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
452 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
453 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
454 | 19 | 一 | yī | or | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
455 | 19 | 一 | yī | one; eka | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
456 | 19 | 我們 | wǒmen | we | 不是要我們遠離世間 |
457 | 18 | 自我 | zìwǒ | self | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
458 | 18 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
459 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 站在為師者的立場 |
460 | 18 | 者 | zhě | that | 站在為師者的立場 |
461 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 站在為師者的立場 |
462 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 站在為師者的立場 |
463 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 站在為師者的立場 |
464 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 站在為師者的立場 |
465 | 18 | 者 | zhuó | according to | 站在為師者的立場 |
466 | 18 | 者 | zhě | ca | 站在為師者的立場 |
467 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 更要有大眾的性格 |
468 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 更要有大眾的性格 |
469 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 更要有大眾的性格 |
470 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
471 | 18 | 多 | duó | many; much | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
472 | 18 | 多 | duō | more | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
473 | 18 | 多 | duō | an unspecified extent | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
474 | 18 | 多 | duō | used in exclamations | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
475 | 18 | 多 | duō | excessive | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
476 | 18 | 多 | duō | to what extent | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
477 | 18 | 多 | duō | abundant | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
478 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
479 | 18 | 多 | duō | mostly | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
480 | 18 | 多 | duō | simply; merely | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
481 | 18 | 多 | duō | frequently | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
482 | 18 | 多 | duō | very | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
483 | 18 | 多 | duō | Duo | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
484 | 18 | 多 | duō | ta | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
485 | 18 | 多 | duō | many; bahu | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
486 | 18 | 生活 | shēnghuó | life | 佛教徒的生活禮儀 |
487 | 18 | 生活 | shēnghuó | to live | 佛教徒的生活禮儀 |
488 | 18 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 佛教徒的生活禮儀 |
489 | 18 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 佛教徒的生活禮儀 |
490 | 18 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 佛教徒的生活禮儀 |
491 | 18 | 個 | ge | unit | 讓每個女眾都能受教育 |
492 | 18 | 個 | gè | before an approximate number | 讓每個女眾都能受教育 |
493 | 18 | 個 | gè | after a verb and between its object | 讓每個女眾都能受教育 |
494 | 18 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 讓每個女眾都能受教育 |
495 | 18 | 個 | gè | individual | 讓每個女眾都能受教育 |
496 | 18 | 個 | gè | height | 讓每個女眾都能受教育 |
497 | 18 | 個 | gè | this | 讓每個女眾都能受教育 |
498 | 18 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為 |
499 | 17 | 很 | hěn | very | 也很歡喜去做 |
500 | 17 | 很 | hěn | disobey | 也很歡喜去做 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
是 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
在 | zài | in; bhū | |
出家 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
不 | bù | no; na | |
都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
八月 | 98 |
|
|
比丘尼僧团的发展 | 比丘尼僧團的發展 | 98 | Future Developments of the Bhiksuni Order |
菜头 | 菜頭 | 99 | Vegetable Steward |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
大寮 | 100 |
|
|
当代人心思潮 | 當代人心思潮 | 100 | Modern Thoughts, Wise Mentality |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
典座 | 100 |
|
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
饭头 | 飯頭 | 102 |
|
佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
福山 | 70 | Fushan | |
光山 | 103 |
|
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
国清寺 | 國清寺 | 71 | Guoqing Temple |
古文 | 103 | Classical Chinese | |
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
教宗 | 106 | Pope | |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
老二哲学 | 老二哲學 | 108 | The Philosophy of Being Second |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
罗马 | 羅馬 | 76 | Rome |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南山律宗 | 110 | Nanshan Vinaya School | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series |
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
如是说 | 如是說 | 114 | Thus Said |
如来 | 如來 | 114 |
|
僧伽 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
盛唐 | 83 | High Tang | |
舍卫大城 | 舍衛大城 | 83 | Sravasti; Savatthi |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
台币 | 台幣 | 116 | New Taiwan dollar |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
往事百语 | 往事百語 | 119 | Hsing Yun’s Hundred Saying Series |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
贤首宗 | 賢首宗 | 120 | Huayan School; Huayan Zong |
薪火 | 120 | Firewood | |
行堂 | 120 |
|
|
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
学道 | 學道 | 120 |
|
仰山 | 121 |
|
|
应供 | 應供 | 121 |
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
正遍知 | 90 |
|
|
政治局 | 90 | Politburo (Political Bureau) | |
知客 | 122 |
|
|
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中共 | 90 | Chinese Communist Party |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 256.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
八大宗派 | 98 | eight schools of Chinese Buddhism | |
八宗 | 98 | eight sects | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
棒喝 | 98 |
|
|
遍照 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不歌舞观听 | 不歌舞觀聽 | 98 | Refrain from partaking in music and dancing |
布教 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不能成佛 | 98 | without the potential of attaining Buddhahood | |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
不知道的乐趣 | 不知道的樂趣 | 98 | There is fun in not knowing. |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
参道 | 參道 | 99 | a processional way |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅净密 | 禪淨密 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
禅修 | 禪修 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
出坡 | 99 |
|
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道念 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地上 | 100 | above the ground | |
定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
定力 | 100 |
|
|
动心 | 動心 | 100 |
|
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度生 | 100 | to save beings | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法音 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛道 | 70 |
|
|
佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
父母恩 | 102 | Kindness of Parents | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
改心 | 103 | Change the Mind | |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
公是公非 | 103 | One Truth for All | |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
过堂 | 過堂 | 103 |
|
和谐社会 | 和諧社會 | 104 | Harmonious Society |
行单 | 行單 | 104 | Practice |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
慧命 | 104 |
|
|
假相 | 106 | Nominal Form | |
加持 | 106 |
|
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教团 | 教團 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
戒香 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
精舍 | 106 |
|
|
觉有情 | 覺有情 | 106 |
|
觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
苦行 | 107 |
|
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
历代祖师大德 | 歷代祖師大德 | 108 | generations of masters |
立如松 | 108 | stand like a pine | |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
两序 | 兩序 | 108 | two rows |
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
列职 | 列職 | 108 | offices |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六和教团 | 六和教團 | 108 | Six Harmonies Community |
六和敬 | 108 |
|
|
利用零碎时间 | 利用零碎時間 | 108 | make every second count |
密行 | 109 |
|
|
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
菩提心 | 112 |
|
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人成即佛成 | 114 |
|
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入道 | 114 |
|
|
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色身 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
上人 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方 | 115 |
|
|
实修 | 實修 | 115 | true practice |
十方丛林 | 十方叢林 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
图利他人 | 圖利他人 | 116 | Give others the advantage |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
妄想心 | 119 | a confused mind; an unsettled mind | |
为信徒添油香 | 為信徒添油香 | 119 | Contribute to our devotees, not the other way round |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无用与无明 | 無用與無明 | 119 | Without use and without clarity |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无住 | 無住 | 119 |
|
下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
享有就好 | 120 | To Enjoy and Appreciate Is Sufficient Enough | |
相待 | 120 |
|
|
心地 | 120 |
|
|
心量 | 120 |
|
|
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
修行人 | 120 | practitioner | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
序职 | 序職 | 120 | rank |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学佛要学吃亏 | 學佛要學吃虧 | 120 | To practice the Dharma, practice taking disadvantages |
学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
要利用零碎的时间 | 要利用零碎的時間 | 121 | Making good use of your time |
一半一半 | 121 | Half and half | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一念三千 | 121 |
|
|
衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
一句 | 121 |
|
|
因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
遊方僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk | |
有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云水僧 | 雲水僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
执着 | 執著 | 122 |
|
钟板 | 鐘板 | 122 | Bell and Board |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
自度 | 122 | self-salvation | |
自我教育 | 122 | self-education | |
自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
宗教师 | 宗教師 | 122 | religious teacher |
宗门思想 | 宗門思想 | 122 | Fo Guang Shan's principles |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
做中学 | 做中學 | 122 | 1. learning through doing; 2. learning through experience |
坐具 | 122 |
|