Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Chan School Thought - Fuel for the Flame to Pass on the Lamp 宗門思想篇 薪火傳燈

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 159 self 有人看到我孜孜不倦的說法
2 159 [my] dear 有人看到我孜孜不倦的說法
3 159 Wo 有人看到我孜孜不倦的說法
4 159 self; atman; attan 有人看到我孜孜不倦的說法
5 159 ga 有人看到我孜孜不倦的說法
6 143 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 出家人的行儀
7 95 néng can; able 始能為人師範
8 95 néng ability; capacity 始能為人師範
9 95 néng a mythical bear-like beast 始能為人師範
10 95 néng energy 始能為人師範
11 95 néng function; use 始能為人師範
12 95 néng talent 始能為人師範
13 95 néng expert at 始能為人師範
14 95 néng to be in harmony 始能為人師範
15 95 néng to tend to; to care for 始能為人師範
16 95 néng to reach; to arrive at 始能為人師範
17 95 néng to be able; śak 始能為人師範
18 81 rén person; people; a human being 有容人之量
19 81 rén Kangxi radical 9 有容人之量
20 81 rén a kind of person 有容人之量
21 81 rén everybody 有容人之量
22 81 rén adult 有容人之量
23 81 rén somebody; others 有容人之量
24 81 rén an upright person 有容人之量
25 81 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有容人之量
26 72 zài in; at 站在為師者的立場
27 72 zài to exist; to be living 站在為師者的立場
28 72 zài to consist of 站在為師者的立場
29 72 zài to be at a post 站在為師者的立場
30 72 zài in; bhū 站在為師者的立場
31 67 yào to want; to wish for 不是要我們遠離世間
32 67 yào to want 不是要我們遠離世間
33 67 yāo a treaty 不是要我們遠離世間
34 67 yào to request 不是要我們遠離世間
35 67 yào essential points; crux 不是要我們遠離世間
36 67 yāo waist 不是要我們遠離世間
37 67 yāo to cinch 不是要我們遠離世間
38 67 yāo waistband 不是要我們遠離世間
39 67 yāo Yao 不是要我們遠離世間
40 67 yāo to pursue; to seek; to strive for 不是要我們遠離世間
41 67 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 不是要我們遠離世間
42 67 yāo to obstruct; to intercept 不是要我們遠離世間
43 67 yāo to agree with 不是要我們遠離世間
44 67 yāo to invite; to welcome 不是要我們遠離世間
45 67 yào to summarize 不是要我們遠離世間
46 67 yào essential; important 不是要我們遠離世間
47 67 yào to desire 不是要我們遠離世間
48 67 yào to demand 不是要我們遠離世間
49 67 yào to need 不是要我們遠離世間
50 67 yào should; must 不是要我們遠離世間
51 67 yào might 不是要我們遠離世間
52 60 zhī to go 有宇宙之心
53 60 zhī to arrive; to go 有宇宙之心
54 60 zhī is 有宇宙之心
55 60 zhī to use 有宇宙之心
56 60 zhī Zhi 有宇宙之心
57 60 wéi to act as; to serve 站在為師者的立場
58 60 wéi to change into; to become 站在為師者的立場
59 60 wéi to be; is 站在為師者的立場
60 60 wéi to do 站在為師者的立場
61 60 wèi to support; to help 站在為師者的立場
62 60 wéi to govern 站在為師者的立場
63 51 zuò to make 也很歡喜去做
64 51 zuò to do; to work 也很歡喜去做
65 51 zuò to serve as; to become; to act as 也很歡喜去做
66 51 zuò to conduct; to hold 也很歡喜去做
67 51 zuò to pretend 也很歡喜去做
68 50 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家
69 50 出家 chūjiā to renounce 出家
70 50 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家
71 49 ya 也很歡喜去做
72 47 duì to oppose; to face; to regard 而是對世間的一切
73 47 duì correct; right 而是對世間的一切
74 47 duì opposing; opposite 而是對世間的一切
75 47 duì duilian; couplet 而是對世間的一切
76 47 duì yes; affirmative 而是對世間的一切
77 47 duì to treat; to regard 而是對世間的一切
78 47 duì to confirm; to agree 而是對世間的一切
79 47 duì to correct; to make conform; to check 而是對世間的一切
80 47 duì to mix 而是對世間的一切
81 47 duì a pair 而是對世間的一切
82 47 duì to respond; to answer 而是對世間的一切
83 47 duì mutual 而是對世間的一切
84 47 duì parallel; alternating 而是對世間的一切
85 47 duì a command to appear as an audience 而是對世間的一切
86 47 infix potential marker 不貪不求
87 44 capital city 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
88 44 a city; a metropolis 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
89 44 dōu all 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
90 44 elegant; refined 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
91 44 Du 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
92 44 to establish a capital city 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
93 44 to reside 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
94 44 to total; to tally 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
95 38 如是說 rú shì shuō Thus Said 如是說
96 37 ér Kangxi radical 126 而到處說法
97 37 ér as if; to seem like 而到處說法
98 37 néng can; able 而到處說法
99 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而到處說法
100 37 ér to arrive; up to 而到處說法
101 37 佛教 fójiào Buddhism 佛教與青年
102 37 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教與青年
103 35 to give 佛教與青年
104 35 to accompany 佛教與青年
105 35 to particate in 佛教與青年
106 35 of the same kind 佛教與青年
107 35 to help 佛教與青年
108 35 for 佛教與青年
109 34 沒有 méiyǒu to not have; there is not 為什麼沒有向我報告
110 33 一個 yī gè one instance; one unit 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師
111 33 一個 yī gè a certain degreee 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師
112 33 一個 yī gè whole; entire 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師
113 33 徒眾 tú zhòng a group of disciples 而且內以佛法長養徒眾慧命
114 31 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行
115 31 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行
116 31 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行
117 31 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行
118 30 xīn heart [organ] 有宇宙之心
119 30 xīn Kangxi radical 61 有宇宙之心
120 30 xīn mind; consciousness 有宇宙之心
121 30 xīn the center; the core; the middle 有宇宙之心
122 30 xīn one of the 28 star constellations 有宇宙之心
123 30 xīn heart 有宇宙之心
124 30 xīn emotion 有宇宙之心
125 30 xīn intention; consideration 有宇宙之心
126 30 xīn disposition; temperament 有宇宙之心
127 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有宇宙之心
128 29 to use; to grasp 心中時時以徒弟為道友
129 29 to rely on 心中時時以徒弟為道友
130 29 to regard 心中時時以徒弟為道友
131 29 to be able to 心中時時以徒弟為道友
132 29 to order; to command 心中時時以徒弟為道友
133 29 used after a verb 心中時時以徒弟為道友
134 29 a reason; a cause 心中時時以徒弟為道友
135 29 Israel 心中時時以徒弟為道友
136 29 Yi 心中時時以徒弟為道友
137 29 use; yogena 心中時時以徒弟為道友
138 29 jiù to approach; to move towards; to come towards 自然就有力量
139 29 jiù to assume 自然就有力量
140 29 jiù to receive; to suffer 自然就有力量
141 29 jiù to undergo; to undertake; to engage in 自然就有力量
142 29 jiù to suit; to accommodate oneself to 自然就有力量
143 29 jiù to accomplish 自然就有力量
144 29 jiù to go with 自然就有力量
145 29 jiù to die 自然就有力量
146 26 所以 suǒyǐ that by which 所以即使再累
147 26 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以即使再累
148 25 liǎo to know; to understand 一旦悟道了以後又要做什麼呢
149 25 liǎo to understand; to know 一旦悟道了以後又要做什麼呢
150 25 liào to look afar from a high place 一旦悟道了以後又要做什麼呢
151 25 liǎo to complete 一旦悟道了以後又要做什麼呢
152 25 liǎo clever; intelligent 一旦悟道了以後又要做什麼呢
153 25 liǎo to know; jñāta 一旦悟道了以後又要做什麼呢
154 25 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 能發心勤勞工作
155 25 發心 fàxīn Resolve 能發心勤勞工作
156 25 發心 fàxīn to resolve 能發心勤勞工作
157 25 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 能發心勤勞工作
158 24 suǒ a few; various; some 我經常為頻繁的講演所苦
159 24 suǒ a place; a location 我經常為頻繁的講演所苦
160 24 suǒ indicates a passive voice 我經常為頻繁的講演所苦
161 24 suǒ an ordinal number 我經常為頻繁的講演所苦
162 24 suǒ meaning 我經常為頻繁的講演所苦
163 24 suǒ garrison 我經常為頻繁的講演所苦
164 24 suǒ place; pradeśa 我經常為頻繁的講演所苦
165 23 開示 kāishì to express; to indicate 即席的餐前開示
166 23 開示 kāishì Teach 即席的餐前開示
167 23 開示 kāishì teaching; prakāśanā 即席的餐前開示
168 23 shàng top; a high position 職務或上或下的調動
169 23 shang top; the position on or above something 職務或上或下的調動
170 23 shàng to go up; to go forward 職務或上或下的調動
171 23 shàng shang 職務或上或下的調動
172 23 shàng previous; last 職務或上或下的調動
173 23 shàng high; higher 職務或上或下的調動
174 23 shàng advanced 職務或上或下的調動
175 23 shàng a monarch; a sovereign 職務或上或下的調動
176 23 shàng time 職務或上或下的調動
177 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 職務或上或下的調動
178 23 shàng far 職務或上或下的調動
179 23 shàng big; as big as 職務或上或下的調動
180 23 shàng abundant; plentiful 職務或上或下的調動
181 23 shàng to report 職務或上或下的調動
182 23 shàng to offer 職務或上或下的調動
183 23 shàng to go on stage 職務或上或下的調動
184 23 shàng to take office; to assume a post 職務或上或下的調動
185 23 shàng to install; to erect 職務或上或下的調動
186 23 shàng to suffer; to sustain 職務或上或下的調動
187 23 shàng to burn 職務或上或下的調動
188 23 shàng to remember 職務或上或下的調動
189 23 shàng to add 職務或上或下的調動
190 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 職務或上或下的調動
191 23 shàng to meet 職務或上或下的調動
192 23 shàng falling then rising (4th) tone 職務或上或下的調動
193 23 shang used after a verb indicating a result 職務或上或下的調動
194 23 shàng a musical note 職務或上或下的調動
195 23 shàng higher, superior; uttara 職務或上或下的調動
196 23 děng et cetera; and so on 感恩的美德等道德涵養
197 23 děng to wait 感恩的美德等道德涵養
198 23 děng to be equal 感恩的美德等道德涵養
199 23 děng degree; level 感恩的美德等道德涵養
200 23 děng to compare 感恩的美德等道德涵養
201 22 Kangxi radical 71 僧伽的十無思想
202 22 to not have; without 僧伽的十無思想
203 22 mo 僧伽的十無思想
204 22 to not have 僧伽的十無思想
205 22 Wu 僧伽的十無思想
206 22 mo 僧伽的十無思想
207 22 zhòng many; numerous 但求眾樂樂
208 22 zhòng masses; people; multitude; crowd 但求眾樂樂
209 22 zhòng general; common; public 但求眾樂樂
210 20 huì can; be able to 有時會問
211 20 huì able to 有時會問
212 20 huì a meeting; a conference; an assembly 有時會問
213 20 kuài to balance an account 有時會問
214 20 huì to assemble 有時會問
215 20 huì to meet 有時會問
216 20 huì a temple fair 有時會問
217 20 huì a religious assembly 有時會問
218 20 huì an association; a society 有時會問
219 20 huì a national or provincial capital 有時會問
220 20 huì an opportunity 有時會問
221 20 huì to understand 有時會問
222 20 huì to be familiar with; to know 有時會問
223 20 huì to be possible; to be likely 有時會問
224 20 huì to be good at 有時會問
225 20 huì a moment 有時會問
226 20 huì to happen to 有時會問
227 20 huì to pay 有時會問
228 20 huì a meeting place 有時會問
229 20 kuài the seam of a cap 有時會問
230 20 huì in accordance with 有時會問
231 20 huì imperial civil service examination 有時會問
232 20 huì to have sexual intercourse 有時會問
233 20 huì Hui 有時會問
234 20 huì combining; samsarga 有時會問
235 20 zhōng middle 尤其在禪門中
236 20 zhōng medium; medium sized 尤其在禪門中
237 20 zhōng China 尤其在禪門中
238 20 zhòng to hit the mark 尤其在禪門中
239 20 zhōng midday 尤其在禪門中
240 20 zhōng inside 尤其在禪門中
241 20 zhōng during 尤其在禪門中
242 20 zhōng Zhong 尤其在禪門中
243 20 zhōng intermediary 尤其在禪門中
244 20 zhōng half 尤其在禪門中
245 20 zhòng to reach; to attain 尤其在禪門中
246 20 zhòng to suffer; to infect 尤其在禪門中
247 20 zhòng to obtain 尤其在禪門中
248 20 zhòng to pass an exam 尤其在禪門中
249 20 zhōng middle 尤其在禪門中
250 20 教育 jiàoyù education 以開通開明的教育方式
251 20 教育 jiàoyù to educate; to teach 以開通開明的教育方式
252 19 shì matter; thing; item 無功之事
253 19 shì to serve 無功之事
254 19 shì a government post 無功之事
255 19 shì duty; post; work 無功之事
256 19 shì occupation 無功之事
257 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 無功之事
258 19 shì an accident 無功之事
259 19 shì to attend 無功之事
260 19 shì an allusion 無功之事
261 19 shì a condition; a state; a situation 無功之事
262 19 shì to engage in 無功之事
263 19 shì to enslave 無功之事
264 19 shì to pursue 無功之事
265 19 shì to administer 無功之事
266 19 shì to appoint 無功之事
267 19 shì meaning; phenomena 無功之事
268 19 shì actions; karma 無功之事
269 19 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓每個女眾都能受教育
270 19 ràng to transfer; to sell 讓每個女眾都能受教育
271 19 ràng Give Way 讓每個女眾都能受教育
272 19 cái ability; talent 不是只有信徒才需要布施
273 19 cái strength; wisdom 不是只有信徒才需要布施
274 19 cái Cai 不是只有信徒才需要布施
275 19 cái a person of greast talent 不是只有信徒才需要布施
276 19 cái excellence; bhaga 不是只有信徒才需要布施
277 19 學習 xuéxí to learn; to study 不妨將蘭若比丘與人間比丘視為學習的不同階段
278 19 one 弟子以一片堅固信心以為回報
279 19 Kangxi radical 1 弟子以一片堅固信心以為回報
280 19 pure; concentrated 弟子以一片堅固信心以為回報
281 19 first 弟子以一片堅固信心以為回報
282 19 the same 弟子以一片堅固信心以為回報
283 19 sole; single 弟子以一片堅固信心以為回報
284 19 a very small amount 弟子以一片堅固信心以為回報
285 19 Yi 弟子以一片堅固信心以為回報
286 19 other 弟子以一片堅固信心以為回報
287 19 to unify 弟子以一片堅固信心以為回報
288 19 accidentally; coincidentally 弟子以一片堅固信心以為回報
289 19 abruptly; suddenly 弟子以一片堅固信心以為回報
290 19 one; eka 弟子以一片堅固信心以為回報
291 18 自我 zìwǒ self 有更多自我啟悟與開創的空間
292 18 自我 zìwǒ Oneself 有更多自我啟悟與開創的空間
293 18 zhě ca 站在為師者的立場
294 18 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 更要有大眾的性格
295 18 大眾 dàzhòng Volkswagen 更要有大眾的性格
296 18 大眾 dàzhòng Assembly 更要有大眾的性格
297 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 你怎麼有那麼多話可講呢
298 18 duó many; much 你怎麼有那麼多話可講呢
299 18 duō more 你怎麼有那麼多話可講呢
300 18 duō excessive 你怎麼有那麼多話可講呢
301 18 duō abundant 你怎麼有那麼多話可講呢
302 18 duō to multiply; to acrue 你怎麼有那麼多話可講呢
303 18 duō Duo 你怎麼有那麼多話可講呢
304 18 duō ta 你怎麼有那麼多話可講呢
305 18 生活 shēnghuó life 佛教徒的生活禮儀
306 18 生活 shēnghuó to live 佛教徒的生活禮儀
307 18 生活 shēnghuó everyday life 佛教徒的生活禮儀
308 18 生活 shēnghuó livelihood 佛教徒的生活禮儀
309 18 生活 shēnghuó goods; articles 佛教徒的生活禮儀
310 18 individual 讓每個女眾都能受教育
311 18 height 讓每個女眾都能受教育
312 17 hěn disobey 也很歡喜去做
313 17 hěn a dispute 也很歡喜去做
314 17 hěn violent; cruel 也很歡喜去做
315 17 hěn very; atīva 也很歡喜去做
316 17 xiǎng to think 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星
317 17 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星
318 17 xiǎng to want 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星
319 17 xiǎng to remember; to miss; to long for 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星
320 17 xiǎng to plan 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星
321 17 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星
322 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 實非凡夫眾生所能會得
323 17 děi to want to; to need to 實非凡夫眾生所能會得
324 17 děi must; ought to 實非凡夫眾生所能會得
325 17 de 實非凡夫眾生所能會得
326 17 de infix potential marker 實非凡夫眾生所能會得
327 17 to result in 實非凡夫眾生所能會得
328 17 to be proper; to fit; to suit 實非凡夫眾生所能會得
329 17 to be satisfied 實非凡夫眾生所能會得
330 17 to be finished 實非凡夫眾生所能會得
331 17 děi satisfying 實非凡夫眾生所能會得
332 17 to contract 實非凡夫眾生所能會得
333 17 to hear 實非凡夫眾生所能會得
334 17 to have; there is 實非凡夫眾生所能會得
335 17 marks time passed 實非凡夫眾生所能會得
336 17 obtain; attain; prāpta 實非凡夫眾生所能會得
337 16 inside; interior 從生活裡服務大眾
338 16 Kangxi radical 166 從生活裡服務大眾
339 16 a small village; ri 從生活裡服務大眾
340 16 a residence 從生活裡服務大眾
341 16 a neighborhood; an alley 從生活裡服務大眾
342 16 a local administrative district 從生活裡服務大眾
343 16 to reach 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度
344 16 to attain 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度
345 16 to understand 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度
346 16 able to be compared to; to catch up with 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度
347 16 to be involved with; to associate with 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度
348 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度
349 16 and; ca; api 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度
350 16 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 有弘法之勇
351 16 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 有弘法之勇
352 15 不是 bùshì a fault; an error 不是要我們遠離世間
353 15 不是 bùshì illegal 不是要我們遠離世間
354 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以時時警惕自己
355 15 可以 kěyǐ capable; adequate 可以時時警惕自己
356 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以時時警惕自己
357 15 可以 kěyǐ good 可以時時警惕自己
358 15 hǎo good 好逸怠惰是人性的本然
359 15 hào to be fond of; to be friendly 好逸怠惰是人性的本然
360 15 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好逸怠惰是人性的本然
361 15 hǎo easy; convenient 好逸怠惰是人性的本然
362 15 hǎo so as to 好逸怠惰是人性的本然
363 15 hǎo friendly; kind 好逸怠惰是人性的本然
364 15 hào to be likely to 好逸怠惰是人性的本然
365 15 hǎo beautiful 好逸怠惰是人性的本然
366 15 hǎo to be healthy; to be recovered 好逸怠惰是人性的本然
367 15 hǎo remarkable; excellent 好逸怠惰是人性的本然
368 15 hǎo suitable 好逸怠惰是人性的本然
369 15 hào a hole in a coin or jade disk 好逸怠惰是人性的本然
370 15 hào a fond object 好逸怠惰是人性的本然
371 15 hǎo Good 好逸怠惰是人性的本然
372 15 hǎo good; sādhu 好逸怠惰是人性的本然
373 15 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 作入世的事業
374 15 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 作入世的事業
375 14 星雲日記 xīng yún rì jì Venerable Master Hsing Yun's Diaries 星雲日記
376 14 lái to come 大多抱持為法而來的心態
377 14 lái please 大多抱持為法而來的心態
378 14 lái used to substitute for another verb 大多抱持為法而來的心態
379 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 大多抱持為法而來的心態
380 14 lái wheat 大多抱持為法而來的心態
381 14 lái next; future 大多抱持為法而來的心態
382 14 lái a simple complement of direction 大多抱持為法而來的心態
383 14 lái to occur; to arise 大多抱持為法而來的心態
384 14 lái to earn 大多抱持為法而來的心態
385 14 lái to come; āgata 大多抱持為法而來的心態
386 14 gěi to give 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
387 14 to supply; to provide 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
388 14 salary for government employees 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
389 14 to confer; to award 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
390 14 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
391 14 agile; nimble 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
392 14 gěi an auxilliary verb adding emphasis 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
393 14 to look after; to take care of 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
394 14 articulate; well spoken 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
395 14 gěi to give; deya 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
396 14 qiú to request 不貪不求
397 14 qiú to seek; to look for 不貪不求
398 14 qiú to implore 不貪不求
399 14 qiú to aspire to 不貪不求
400 14 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不貪不求
401 14 qiú to attract 不貪不求
402 14 qiú to bribe 不貪不求
403 14 qiú Qiu 不貪不求
404 14 qiú to demand 不貪不求
405 14 qiú to end 不貪不求
406 14 歡喜 huānxǐ joyful 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
407 14 歡喜 huānxǐ to like 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
408 14 歡喜 huānxǐ joy 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
409 14 歡喜 huānxǐ Nandi 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
410 14 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 把菩提清淨的歡喜散播給大眾
411 14 思想 sīxiǎng thought; ideology 這就是以出世的思想
412 14 弟子 dìzi disciple; follower; student 師者以此長養弟子
413 14 弟子 dìzi youngster 師者以此長養弟子
414 14 弟子 dìzi prostitute 師者以此長養弟子
415 14 弟子 dìzi believer 師者以此長養弟子
416 14 弟子 dìzi disciple 師者以此長養弟子
417 14 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 師者以此長養弟子
418 13 不會 bù huì will not; not able 不會以自己為重
419 13 不會 bù huì improbable; unlikely 不會以自己為重
420 13 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 才能把佛法帶進迷昧的人間
421 13 佛法 fófǎ the power of the Buddha 才能把佛法帶進迷昧的人間
422 13 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 才能把佛法帶進迷昧的人間
423 13 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 才能把佛法帶進迷昧的人間
424 13 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 不是要我們遠離世間
425 13 遠離 yuǎnlí to be aloof 不是要我們遠離世間
426 13 遠離 yuǎnlí to far off 不是要我們遠離世間
427 13 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 具慈悲
428 13 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 具慈悲
429 13 慈悲 cíbēi Compassion 具慈悲
430 13 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 具慈悲
431 13 慈悲 cíbēi Have compassion 具慈悲
432 13 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 具慈悲
433 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 之說
434 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 之說
435 13 shuì to persuade 之說
436 13 shuō to teach; to recite; to explain 之說
437 13 shuō a doctrine; a theory 之說
438 13 shuō to claim; to assert 之說
439 13 shuō allocution 之說
440 13 shuō to criticize; to scold 之說
441 13 shuō to indicate; to refer to 之說
442 13 shuō speach; vāda 之說
443 13 shuō to speak; bhāṣate 之說
444 13 nián year 需要多少年和他周旋
445 13 nián New Year festival 需要多少年和他周旋
446 13 nián age 需要多少年和他周旋
447 13 nián life span; life expectancy 需要多少年和他周旋
448 13 nián an era; a period 需要多少年和他周旋
449 13 nián a date 需要多少年和他周旋
450 13 nián time; years 需要多少年和他周旋
451 13 nián harvest 需要多少年和他周旋
452 13 nián annual; every year 需要多少年和他周旋
453 13 nián year; varṣa 需要多少年和他周旋
454 13 不能 bù néng cannot; must not; should not 非法器則不能順受
455 12 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能把佛法帶進迷昧的人間
456 12 zhī single 只求盡心盡力奉獻常住
457 12 zhǐ lone; solitary 只求盡心盡力奉獻常住
458 12 zhī a single bird 只求盡心盡力奉獻常住
459 12 zhī unique 只求盡心盡力奉獻常住
460 12 zhǐ Zhi 只求盡心盡力奉獻常住
461 12 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 威儀的涵養
462 12 威儀 wēiyí Conduct 威儀的涵養
463 12 能力 nénglì capability; ability 代表的是行政能力
464 12 常住 chángzhù monastery 只求盡心盡力奉獻常住
465 12 常住 chángzhù Permanence 只求盡心盡力奉獻常住
466 12 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 只求盡心盡力奉獻常住
467 12 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 只求盡心盡力奉獻常住
468 12 to go; to 讓身心安住於大眾及佛法中
469 12 to rely on; to depend on 讓身心安住於大眾及佛法中
470 12 Yu 讓身心安住於大眾及佛法中
471 12 a crow 讓身心安住於大眾及佛法中
472 12 xíng to walk 依法而行
473 12 xíng capable; competent 依法而行
474 12 háng profession 依法而行
475 12 xíng Kangxi radical 144 依法而行
476 12 xíng to travel 依法而行
477 12 xìng actions; conduct 依法而行
478 12 xíng to do; to act; to practice 依法而行
479 12 xíng all right; OK; okay 依法而行
480 12 háng horizontal line 依法而行
481 12 héng virtuous deeds 依法而行
482 12 hàng a line of trees 依法而行
483 12 hàng bold; steadfast 依法而行
484 12 xíng to move 依法而行
485 12 xíng to put into effect; to implement 依法而行
486 12 xíng travel 依法而行
487 12 xíng to circulate 依法而行
488 12 xíng running script; running script 依法而行
489 12 xíng temporary 依法而行
490 12 háng rank; order 依法而行
491 12 háng a business; a shop 依法而行
492 12 xíng to depart; to leave 依法而行
493 12 xíng to experience 依法而行
494 12 xíng path; way 依法而行
495 12 xíng xing; ballad 依法而行
496 12 xíng Xing 依法而行
497 12 xíng Practice 依法而行
498 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依法而行
499 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依法而行
500 12 知道 zhīdào to know 現在很多人提到佛光山就知道是星雲

Frequencies of all Words

Top 826

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 512 de possessive particle 而是對世間的一切
2 512 de structural particle 而是對世間的一切
3 512 de complement 而是對世間的一切
4 512 de a substitute for something already referred to 而是對世間的一切
5 159 I; me; my 有人看到我孜孜不倦的說法
6 159 self 有人看到我孜孜不倦的說法
7 159 we; our 有人看到我孜孜不倦的說法
8 159 [my] dear 有人看到我孜孜不倦的說法
9 159 Wo 有人看到我孜孜不倦的說法
10 159 self; atman; attan 有人看到我孜孜不倦的說法
11 159 ga 有人看到我孜孜不倦的說法
12 159 I; aham 有人看到我孜孜不倦的說法
13 143 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 出家人的行儀
14 126 shì is; are; am; to be 這是我心甘情願的
15 126 shì is exactly 這是我心甘情願的
16 126 shì is suitable; is in contrast 這是我心甘情願的
17 126 shì this; that; those 這是我心甘情願的
18 126 shì really; certainly 這是我心甘情願的
19 126 shì correct; yes; affirmative 這是我心甘情願的
20 126 shì true 這是我心甘情願的
21 126 shì is; has; exists 這是我心甘情願的
22 126 shì used between repetitions of a word 這是我心甘情願的
23 126 shì a matter; an affair 這是我心甘情願的
24 126 shì Shi 這是我心甘情願的
25 126 shì is; bhū 這是我心甘情願的
26 126 shì this; idam 這是我心甘情願的
27 95 néng can; able 始能為人師範
28 95 néng ability; capacity 始能為人師範
29 95 néng a mythical bear-like beast 始能為人師範
30 95 néng energy 始能為人師範
31 95 néng function; use 始能為人師範
32 95 néng may; should; permitted to 始能為人師範
33 95 néng talent 始能為人師範
34 95 néng expert at 始能為人師範
35 95 néng to be in harmony 始能為人師範
36 95 néng to tend to; to care for 始能為人師範
37 95 néng to reach; to arrive at 始能為人師範
38 95 néng as long as; only 始能為人師範
39 95 néng even if 始能為人師範
40 95 néng but 始能為人師範
41 95 néng in this way 始能為人師範
42 95 néng to be able; śak 始能為人師範
43 84 yǒu is; are; to exist 青年僧伽的十有思想
44 84 yǒu to have; to possess 青年僧伽的十有思想
45 84 yǒu indicates an estimate 青年僧伽的十有思想
46 84 yǒu indicates a large quantity 青年僧伽的十有思想
47 84 yǒu indicates an affirmative response 青年僧伽的十有思想
48 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 青年僧伽的十有思想
49 84 yǒu used to compare two things 青年僧伽的十有思想
50 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 青年僧伽的十有思想
51 84 yǒu used before the names of dynasties 青年僧伽的十有思想
52 84 yǒu a certain thing; what exists 青年僧伽的十有思想
53 84 yǒu multiple of ten and ... 青年僧伽的十有思想
54 84 yǒu abundant 青年僧伽的十有思想
55 84 yǒu purposeful 青年僧伽的十有思想
56 84 yǒu You 青年僧伽的十有思想
57 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 青年僧伽的十有思想
58 84 yǒu becoming; bhava 青年僧伽的十有思想
59 81 rén person; people; a human being 有容人之量
60 81 rén Kangxi radical 9 有容人之量
61 81 rén a kind of person 有容人之量
62 81 rén everybody 有容人之量
63 81 rén adult 有容人之量
64 81 rén somebody; others 有容人之量
65 81 rén an upright person 有容人之量
66 81 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有容人之量
67 72 zài in; at 站在為師者的立場
68 72 zài at 站在為師者的立場
69 72 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 站在為師者的立場
70 72 zài to exist; to be living 站在為師者的立場
71 72 zài to consist of 站在為師者的立場
72 72 zài to be at a post 站在為師者的立場
73 72 zài in; bhū 站在為師者的立場
74 67 yào to want; to wish for 不是要我們遠離世間
75 67 yào if 不是要我們遠離世間
76 67 yào to be about to; in the future 不是要我們遠離世間
77 67 yào to want 不是要我們遠離世間
78 67 yāo a treaty 不是要我們遠離世間
79 67 yào to request 不是要我們遠離世間
80 67 yào essential points; crux 不是要我們遠離世間
81 67 yāo waist 不是要我們遠離世間
82 67 yāo to cinch 不是要我們遠離世間
83 67 yāo waistband 不是要我們遠離世間
84 67 yāo Yao 不是要我們遠離世間
85 67 yāo to pursue; to seek; to strive for 不是要我們遠離世間
86 67 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 不是要我們遠離世間
87 67 yāo to obstruct; to intercept 不是要我們遠離世間
88 67 yāo to agree with 不是要我們遠離世間
89 67 yāo to invite; to welcome 不是要我們遠離世間
90 67 yào to summarize 不是要我們遠離世間
91 67 yào essential; important 不是要我們遠離世間
92 67 yào to desire 不是要我們遠離世間
93 67 yào to demand 不是要我們遠離世間
94 67 yào to need 不是要我們遠離世間
95 67 yào should; must 不是要我們遠離世間
96 67 yào might 不是要我們遠離世間
97 67 yào or 不是要我們遠離世間
98 60 zhī him; her; them; that 有宇宙之心
99 60 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有宇宙之心
100 60 zhī to go 有宇宙之心
101 60 zhī this; that 有宇宙之心
102 60 zhī genetive marker 有宇宙之心
103 60 zhī it 有宇宙之心
104 60 zhī in 有宇宙之心
105 60 zhī all 有宇宙之心
106 60 zhī and 有宇宙之心
107 60 zhī however 有宇宙之心
108 60 zhī if 有宇宙之心
109 60 zhī then 有宇宙之心
110 60 zhī to arrive; to go 有宇宙之心
111 60 zhī is 有宇宙之心
112 60 zhī to use 有宇宙之心
113 60 zhī Zhi 有宇宙之心
114 60 wèi for; to 站在為師者的立場
115 60 wèi because of 站在為師者的立場
116 60 wéi to act as; to serve 站在為師者的立場
117 60 wéi to change into; to become 站在為師者的立場
118 60 wéi to be; is 站在為師者的立場
119 60 wéi to do 站在為師者的立場
120 60 wèi for 站在為師者的立場
121 60 wèi because of; for; to 站在為師者的立場
122 60 wèi to 站在為師者的立場
123 60 wéi in a passive construction 站在為師者的立場
124 60 wéi forming a rehetorical question 站在為師者的立場
125 60 wéi forming an adverb 站在為師者的立場
126 60 wéi to add emphasis 站在為師者的立場
127 60 wèi to support; to help 站在為師者的立場
128 60 wéi to govern 站在為師者的立場
129 51 zuò to make 也很歡喜去做
130 51 zuò to do; to work 也很歡喜去做
131 51 zuò to serve as; to become; to act as 也很歡喜去做
132 51 zuò to conduct; to hold 也很歡喜去做
133 51 zuò to pretend 也很歡喜去做
134 50 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家
135 50 出家 chūjiā to renounce 出家
136 50 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家
137 49 also; too 也很歡喜去做
138 49 a final modal particle indicating certainy or decision 也很歡喜去做
139 49 either 也很歡喜去做
140 49 even 也很歡喜去做
141 49 used to soften the tone 也很歡喜去做
142 49 used for emphasis 也很歡喜去做
143 49 used to mark contrast 也很歡喜去做
144 49 used to mark compromise 也很歡喜去做
145 49 ya 也很歡喜去做
146 47 duì to; toward 而是對世間的一切
147 47 duì to oppose; to face; to regard 而是對世間的一切
148 47 duì correct; right 而是對世間的一切
149 47 duì pair 而是對世間的一切
150 47 duì opposing; opposite 而是對世間的一切
151 47 duì duilian; couplet 而是對世間的一切
152 47 duì yes; affirmative 而是對世間的一切
153 47 duì to treat; to regard 而是對世間的一切
154 47 duì to confirm; to agree 而是對世間的一切
155 47 duì to correct; to make conform; to check 而是對世間的一切
156 47 duì to mix 而是對世間的一切
157 47 duì a pair 而是對世間的一切
158 47 duì to respond; to answer 而是對世間的一切
159 47 duì mutual 而是對世間的一切
160 47 duì parallel; alternating 而是對世間的一切
161 47 duì a command to appear as an audience 而是對世間的一切
162 47 not; no 不貪不求
163 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 不貪不求
164 47 as a correlative 不貪不求
165 47 no (answering a question) 不貪不求
166 47 forms a negative adjective from a noun 不貪不求
167 47 at the end of a sentence to form a question 不貪不求
168 47 to form a yes or no question 不貪不求
169 47 infix potential marker 不貪不求
170 47 no; na 不貪不求
171 44 dōu all 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
172 44 capital city 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
173 44 a city; a metropolis 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
174 44 dōu all 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
175 44 elegant; refined 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
176 44 Du 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
177 44 dōu already 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
178 44 to establish a capital city 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
179 44 to reside 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
180 44 to total; to tally 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
181 44 dōu all; sarva 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因
182 43 自己 zìjǐ self 可以時時警惕自己
183 38 如是說 rú shì shuō Thus Said 如是說
184 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而到處說法
185 37 ér Kangxi radical 126 而到處說法
186 37 ér you 而到處說法
187 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而到處說法
188 37 ér right away; then 而到處說法
189 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 而到處說法
190 37 ér if; in case; in the event that 而到處說法
191 37 ér therefore; as a result; thus 而到處說法
192 37 ér how can it be that? 而到處說法
193 37 ér so as to 而到處說法
194 37 ér only then 而到處說法
195 37 ér as if; to seem like 而到處說法
196 37 néng can; able 而到處說法
197 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而到處說法
198 37 ér me 而到處說法
199 37 ér to arrive; up to 而到處說法
200 37 ér possessive 而到處說法
201 37 佛教 fójiào Buddhism 佛教與青年
202 37 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教與青年
203 35 and 佛教與青年
204 35 to give 佛教與青年
205 35 together with 佛教與青年
206 35 interrogative particle 佛教與青年
207 35 to accompany 佛教與青年
208 35 to particate in 佛教與青年
209 35 of the same kind 佛教與青年
210 35 to help 佛教與青年
211 35 for 佛教與青年
212 34 沒有 méiyǒu to not have; there is not 為什麼沒有向我報告
213 34 沒有 méiyǒu to not have; there is not 為什麼沒有向我報告
214 33 一個 yī gè one instance; one unit 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師
215 33 一個 yī gè a certain degreee 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師
216 33 一個 yī gè whole; entire 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師
217 33 徒眾 tú zhòng a group of disciples 而且內以佛法長養徒眾慧命
218 31 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行
219 31 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行
220 31 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行
221 31 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行
222 30 xīn heart [organ] 有宇宙之心
223 30 xīn Kangxi radical 61 有宇宙之心
224 30 xīn mind; consciousness 有宇宙之心
225 30 xīn the center; the core; the middle 有宇宙之心
226 30 xīn one of the 28 star constellations 有宇宙之心
227 30 xīn heart 有宇宙之心
228 30 xīn emotion 有宇宙之心
229 30 xīn intention; consideration 有宇宙之心
230 30 xīn disposition; temperament 有宇宙之心
231 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有宇宙之心
232 29 so as to; in order to 心中時時以徒弟為道友
233 29 to use; to regard as 心中時時以徒弟為道友
234 29 to use; to grasp 心中時時以徒弟為道友
235 29 according to 心中時時以徒弟為道友
236 29 because of 心中時時以徒弟為道友
237 29 on a certain date 心中時時以徒弟為道友
238 29 and; as well as 心中時時以徒弟為道友
239 29 to rely on 心中時時以徒弟為道友
240 29 to regard 心中時時以徒弟為道友
241 29 to be able to 心中時時以徒弟為道友
242 29 to order; to command 心中時時以徒弟為道友
243 29 further; moreover 心中時時以徒弟為道友
244 29 used after a verb 心中時時以徒弟為道友
245 29 very 心中時時以徒弟為道友
246 29 already 心中時時以徒弟為道友
247 29 increasingly 心中時時以徒弟為道友
248 29 a reason; a cause 心中時時以徒弟為道友
249 29 Israel 心中時時以徒弟為道友
250 29 Yi 心中時時以徒弟為道友
251 29 use; yogena 心中時時以徒弟為道友
252 29 jiù right away 自然就有力量
253 29 jiù to approach; to move towards; to come towards 自然就有力量
254 29 jiù with regard to; concerning; to follow 自然就有力量
255 29 jiù to assume 自然就有力量
256 29 jiù to receive; to suffer 自然就有力量
257 29 jiù to undergo; to undertake; to engage in 自然就有力量
258 29 jiù precisely; exactly 自然就有力量
259 29 jiù namely 自然就有力量
260 29 jiù to suit; to accommodate oneself to 自然就有力量
261 29 jiù only; just 自然就有力量
262 29 jiù to accomplish 自然就有力量
263 29 jiù to go with 自然就有力量
264 29 jiù already 自然就有力量
265 29 jiù as much as 自然就有力量
266 29 jiù to begin with; as expected 自然就有力量
267 29 jiù even if 自然就有力量
268 29 jiù to die 自然就有力量
269 29 jiù for instance; namely; yathā 自然就有力量
270 26 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以即使再累
271 26 所以 suǒyǐ that by which 所以即使再累
272 26 所以 suǒyǐ how; why 所以即使再累
273 26 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以即使再累
274 25 le completion of an action 一旦悟道了以後又要做什麼呢
275 25 liǎo to know; to understand 一旦悟道了以後又要做什麼呢
276 25 liǎo to understand; to know 一旦悟道了以後又要做什麼呢
277 25 liào to look afar from a high place 一旦悟道了以後又要做什麼呢
278 25 le modal particle 一旦悟道了以後又要做什麼呢
279 25 le particle used in certain fixed expressions 一旦悟道了以後又要做什麼呢
280 25 liǎo to complete 一旦悟道了以後又要做什麼呢
281 25 liǎo completely 一旦悟道了以後又要做什麼呢
282 25 liǎo clever; intelligent 一旦悟道了以後又要做什麼呢
283 25 liǎo to know; jñāta 一旦悟道了以後又要做什麼呢
284 25 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 能發心勤勞工作
285 25 發心 fàxīn Resolve 能發心勤勞工作
286 25 發心 fàxīn to resolve 能發心勤勞工作
287 25 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 能發心勤勞工作
288 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我經常為頻繁的講演所苦
289 24 suǒ an office; an institute 我經常為頻繁的講演所苦
290 24 suǒ introduces a relative clause 我經常為頻繁的講演所苦
291 24 suǒ it 我經常為頻繁的講演所苦
292 24 suǒ if; supposing 我經常為頻繁的講演所苦
293 24 suǒ a few; various; some 我經常為頻繁的講演所苦
294 24 suǒ a place; a location 我經常為頻繁的講演所苦
295 24 suǒ indicates a passive voice 我經常為頻繁的講演所苦
296 24 suǒ that which 我經常為頻繁的講演所苦
297 24 suǒ an ordinal number 我經常為頻繁的講演所苦
298 24 suǒ meaning 我經常為頻繁的講演所苦
299 24 suǒ garrison 我經常為頻繁的講演所苦
300 24 suǒ place; pradeśa 我經常為頻繁的講演所苦
301 24 suǒ that which; yad 我經常為頻繁的講演所苦
302 23 開示 kāishì to express; to indicate 即席的餐前開示
303 23 開示 kāishì Teach 即席的餐前開示
304 23 開示 kāishì teaching; prakāśanā 即席的餐前開示
305 23 shàng top; a high position 職務或上或下的調動
306 23 shang top; the position on or above something 職務或上或下的調動
307 23 shàng to go up; to go forward 職務或上或下的調動
308 23 shàng shang 職務或上或下的調動
309 23 shàng previous; last 職務或上或下的調動
310 23 shàng high; higher 職務或上或下的調動
311 23 shàng advanced 職務或上或下的調動
312 23 shàng a monarch; a sovereign 職務或上或下的調動
313 23 shàng time 職務或上或下的調動
314 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 職務或上或下的調動
315 23 shàng far 職務或上或下的調動
316 23 shàng big; as big as 職務或上或下的調動
317 23 shàng abundant; plentiful 職務或上或下的調動
318 23 shàng to report 職務或上或下的調動
319 23 shàng to offer 職務或上或下的調動
320 23 shàng to go on stage 職務或上或下的調動
321 23 shàng to take office; to assume a post 職務或上或下的調動
322 23 shàng to install; to erect 職務或上或下的調動
323 23 shàng to suffer; to sustain 職務或上或下的調動
324 23 shàng to burn 職務或上或下的調動
325 23 shàng to remember 職務或上或下的調動
326 23 shang on; in 職務或上或下的調動
327 23 shàng upward 職務或上或下的調動
328 23 shàng to add 職務或上或下的調動
329 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 職務或上或下的調動
330 23 shàng to meet 職務或上或下的調動
331 23 shàng falling then rising (4th) tone 職務或上或下的調動
332 23 shang used after a verb indicating a result 職務或上或下的調動
333 23 shàng a musical note 職務或上或下的調動
334 23 shàng higher, superior; uttara 職務或上或下的調動
335 23 děng et cetera; and so on 感恩的美德等道德涵養
336 23 děng to wait 感恩的美德等道德涵養
337 23 děng degree; kind 感恩的美德等道德涵養
338 23 děng plural 感恩的美德等道德涵養
339 23 děng to be equal 感恩的美德等道德涵養
340 23 děng degree; level 感恩的美德等道德涵養
341 23 děng to compare 感恩的美德等道德涵養
342 22 no 僧伽的十無思想
343 22 Kangxi radical 71 僧伽的十無思想
344 22 to not have; without 僧伽的十無思想
345 22 has not yet 僧伽的十無思想
346 22 mo 僧伽的十無思想
347 22 do not 僧伽的十無思想
348 22 not; -less; un- 僧伽的十無思想
349 22 regardless of 僧伽的十無思想
350 22 to not have 僧伽的十無思想
351 22 um 僧伽的十無思想
352 22 Wu 僧伽的十無思想
353 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 僧伽的十無思想
354 22 not; non- 僧伽的十無思想
355 22 mo 僧伽的十無思想
356 22 zhòng many; numerous 但求眾樂樂
357 22 zhòng masses; people; multitude; crowd 但求眾樂樂
358 22 zhòng general; common; public 但求眾樂樂
359 22 zhòng many; all; sarva 但求眾樂樂
360 20 huì can; be able to 有時會問
361 20 huì able to 有時會問
362 20 huì a meeting; a conference; an assembly 有時會問
363 20 kuài to balance an account 有時會問
364 20 huì to assemble 有時會問
365 20 huì to meet 有時會問
366 20 huì a temple fair 有時會問
367 20 huì a religious assembly 有時會問
368 20 huì an association; a society 有時會問
369 20 huì a national or provincial capital 有時會問
370 20 huì an opportunity 有時會問
371 20 huì to understand 有時會問
372 20 huì to be familiar with; to know 有時會問
373 20 huì to be possible; to be likely 有時會問
374 20 huì to be good at 有時會問
375 20 huì a moment 有時會問
376 20 huì to happen to 有時會問
377 20 huì to pay 有時會問
378 20 huì a meeting place 有時會問
379 20 kuài the seam of a cap 有時會問
380 20 huì in accordance with 有時會問
381 20 huì imperial civil service examination 有時會問
382 20 huì to have sexual intercourse 有時會問
383 20 huì Hui 有時會問
384 20 huì combining; samsarga 有時會問
385 20 zhōng middle 尤其在禪門中
386 20 zhōng medium; medium sized 尤其在禪門中
387 20 zhōng China 尤其在禪門中
388 20 zhòng to hit the mark 尤其在禪門中
389 20 zhōng in; amongst 尤其在禪門中
390 20 zhōng midday 尤其在禪門中
391 20 zhōng inside 尤其在禪門中
392 20 zhōng during 尤其在禪門中
393 20 zhōng Zhong 尤其在禪門中
394 20 zhōng intermediary 尤其在禪門中
395 20 zhōng half 尤其在禪門中
396 20 zhōng just right; suitably 尤其在禪門中
397 20 zhōng while 尤其在禪門中
398 20 zhòng to reach; to attain 尤其在禪門中
399 20 zhòng to suffer; to infect 尤其在禪門中
400 20 zhòng to obtain 尤其在禪門中
401 20 zhòng to pass an exam 尤其在禪門中
402 20 zhōng middle 尤其在禪門中
403 20 教育 jiàoyù education 以開通開明的教育方式
404 20 教育 jiàoyù to educate; to teach 以開通開明的教育方式
405 19 shì matter; thing; item 無功之事
406 19 shì to serve 無功之事
407 19 shì a government post 無功之事
408 19 shì duty; post; work 無功之事
409 19 shì occupation 無功之事
410 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 無功之事
411 19 shì an accident 無功之事
412 19 shì to attend 無功之事
413 19 shì an allusion 無功之事
414 19 shì a condition; a state; a situation 無功之事
415 19 shì to engage in 無功之事
416 19 shì to enslave 無功之事
417 19 shì to pursue 無功之事
418 19 shì to administer 無功之事
419 19 shì to appoint 無功之事
420 19 shì a piece 無功之事
421 19 shì meaning; phenomena 無功之事
422 19 shì actions; karma 無功之事
423 19 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓每個女眾都能受教育
424 19 ràng by 讓每個女眾都能受教育
425 19 ràng to transfer; to sell 讓每個女眾都能受教育
426 19 ràng Give Way 讓每個女眾都能受教育
427 19 cái just now 不是只有信徒才需要布施
428 19 cái not until; only then 不是只有信徒才需要布施
429 19 cái ability; talent 不是只有信徒才需要布施
430 19 cái strength; wisdom 不是只有信徒才需要布施
431 19 cái Cai 不是只有信徒才需要布施
432 19 cái merely; barely 不是只有信徒才需要布施
433 19 cái a person of greast talent 不是只有信徒才需要布施
434 19 cái excellence; bhaga 不是只有信徒才需要布施
435 19 學習 xuéxí to learn; to study 不妨將蘭若比丘與人間比丘視為學習的不同階段
436 19 one 弟子以一片堅固信心以為回報
437 19 Kangxi radical 1 弟子以一片堅固信心以為回報
438 19 as soon as; all at once 弟子以一片堅固信心以為回報
439 19 pure; concentrated 弟子以一片堅固信心以為回報
440 19 whole; all 弟子以一片堅固信心以為回報
441 19 first 弟子以一片堅固信心以為回報
442 19 the same 弟子以一片堅固信心以為回報
443 19 each 弟子以一片堅固信心以為回報
444 19 certain 弟子以一片堅固信心以為回報
445 19 throughout 弟子以一片堅固信心以為回報
446 19 used in between a reduplicated verb 弟子以一片堅固信心以為回報
447 19 sole; single 弟子以一片堅固信心以為回報
448 19 a very small amount 弟子以一片堅固信心以為回報
449 19 Yi 弟子以一片堅固信心以為回報
450 19 other 弟子以一片堅固信心以為回報
451 19 to unify 弟子以一片堅固信心以為回報
452 19 accidentally; coincidentally 弟子以一片堅固信心以為回報
453 19 abruptly; suddenly 弟子以一片堅固信心以為回報
454 19 or 弟子以一片堅固信心以為回報
455 19 one; eka 弟子以一片堅固信心以為回報
456 19 我們 wǒmen we 不是要我們遠離世間
457 18 自我 zìwǒ self 有更多自我啟悟與開創的空間
458 18 自我 zìwǒ Oneself 有更多自我啟悟與開創的空間
459 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 站在為師者的立場
460 18 zhě that 站在為師者的立場
461 18 zhě nominalizing function word 站在為師者的立場
462 18 zhě used to mark a definition 站在為師者的立場
463 18 zhě used to mark a pause 站在為師者的立場
464 18 zhě topic marker; that; it 站在為師者的立場
465 18 zhuó according to 站在為師者的立場
466 18 zhě ca 站在為師者的立場
467 18 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 更要有大眾的性格
468 18 大眾 dàzhòng Volkswagen 更要有大眾的性格
469 18 大眾 dàzhòng Assembly 更要有大眾的性格
470 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 你怎麼有那麼多話可講呢
471 18 duó many; much 你怎麼有那麼多話可講呢
472 18 duō more 你怎麼有那麼多話可講呢
473 18 duō an unspecified extent 你怎麼有那麼多話可講呢
474 18 duō used in exclamations 你怎麼有那麼多話可講呢
475 18 duō excessive 你怎麼有那麼多話可講呢
476 18 duō to what extent 你怎麼有那麼多話可講呢
477 18 duō abundant 你怎麼有那麼多話可講呢
478 18 duō to multiply; to acrue 你怎麼有那麼多話可講呢
479 18 duō mostly 你怎麼有那麼多話可講呢
480 18 duō simply; merely 你怎麼有那麼多話可講呢
481 18 duō frequently 你怎麼有那麼多話可講呢
482 18 duō very 你怎麼有那麼多話可講呢
483 18 duō Duo 你怎麼有那麼多話可講呢
484 18 duō ta 你怎麼有那麼多話可講呢
485 18 duō many; bahu 你怎麼有那麼多話可講呢
486 18 生活 shēnghuó life 佛教徒的生活禮儀
487 18 生活 shēnghuó to live 佛教徒的生活禮儀
488 18 生活 shēnghuó everyday life 佛教徒的生活禮儀
489 18 生活 shēnghuó livelihood 佛教徒的生活禮儀
490 18 生活 shēnghuó goods; articles 佛教徒的生活禮儀
491 18 ge unit 讓每個女眾都能受教育
492 18 before an approximate number 讓每個女眾都能受教育
493 18 after a verb and between its object 讓每個女眾都能受教育
494 18 to indicate a sudden event 讓每個女眾都能受教育
495 18 individual 讓每個女眾都能受教育
496 18 height 讓每個女眾都能受教育
497 18 this 讓每個女眾都能受教育
498 18 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為
499 17 hěn very 也很歡喜去做
500 17 hěn disobey 也很歡喜去做

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
néng to be able; śak
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
zài in; bhū
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
ya
no; na
dōu all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
比丘尼僧团的发展 比丘尼僧團的發展 98 Future Developments of the Bhiksuni Order
菜头 菜頭 99 Vegetable Steward
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
当代人心思潮 當代人心思潮 100 Modern Thoughts, Wise Mentality
道宣 100 Daoxuan
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
洞山 100 Dongshan
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
佛光教科书 佛光教科書 102 Fo Guang Essential Guides to Buddhism
佛光祈愿文 佛光祈願文 102 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福山 70 Fushan
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
国清寺 國清寺 71 Guoqing Temple
古文 103 Classical Chinese
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
教宗 106 Pope
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
库头 庫頭 107 Head of Stores
老二哲学 老二哲學 108 The Philosophy of Being Second
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗马 羅馬 76 Rome
律宗 108 Vinaya School
迷悟之间 迷悟之間 109 Between Ignorance and Enlightenment
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南山律宗 110 Nanshan Vinaya School
能忍 110 able to endure; sahā
普门学报 普門學報 112
  1. Universal Gate Buddhist Journal
  2. Universal Gate Buddhist Journal
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
人间佛教系列 人間佛教系列 114 Humanistic Buddhism Series
人间福报 人間福報 114 Merit Times
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善导 善導 83 Shan Dao
盛唐 83 High Tang
舍卫大城 舍衛大城 83 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
隋朝 115 Sui Dynasty
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天台山 116 Mount Tiantai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
往事百语 往事百語 119 Hsing Yun’s Hundred Saying Series
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
贤首 賢首 120 Sage Chief
贤首宗 賢首宗 120 Huayan School; Huayan Zong
薪火 120 Firewood
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
政治局 90 Politburo (Political Bureau)
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中共 90 Chinese Communist Party

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 256.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
八大宗派 98 eight schools of Chinese Buddhism
八宗 98 eight sects
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不歌舞观听 不歌舞觀聽 98 Refrain from partaking in music and dancing
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不能成佛 98 without the potential of attaining Buddhahood
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不知道的乐趣 不知道的樂趣 98 There is fun in not knowing.
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参道 參道 99 a processional way
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅净密 禪淨密 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
次第乞食 99 collecting alms in order
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大愿 大願 100 a great vow
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
地上 100 above the ground
定学 定學 100 training on meditative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度生 100 to save beings
二众 二眾 195 two groups
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
父母恩 102 Kindness of Parents
福报 福報 102 a blessed reward
改心 103 Change the Mind
功德无量 功德無量 103 boundless merit
公是公非 103 One Truth for All
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
功德圆满 功德圓滿 103 virtuous achievements come to their successful conclusion
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
和谐社会 和諧社會 104 Harmonious Society
行单 行單 104 Practice
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护身 護身 104 protection of the body
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
假相 106 Nominal Form
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
阶位 階位 106 rank; position; stage
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
觉照 覺照 106 Awareness
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
历代祖师大德 歷代祖師大德 108 generations of masters
立如松 108 stand like a pine
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
离世间 離世間 108 transending the world
两序 兩序 108 two rows
了生死 108 ending the cycle of birth and death
列职 列職 108 offices
利根 108 natural powers of intelligence
利生 108 to benefit living beings
六和教团 六和教團 108 Six Harmonies Community
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
利用零碎时间 利用零碎時間 108 make every second count
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平常心 112 Ordinary Mind
平等心 112 an impartial mind
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
清净心 清淨心 113 pure mind
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人和 114 Interpersonal Harmony
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀业 殺業 115 Karma of Killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实修 實修 115 true practice
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
狮子吼 獅子吼 115
  1. Lion’s Roar
  2. Lion's Roar
  3. lion’s roar
受别 受別 115 a prophecy
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
剃度出家 116 renunciation
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
图利他人 圖利他人 116 Give others the advantage
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄想心 119 a confused mind; an unsettled mind
为信徒添油香 為信徒添油香 119 Contribute to our devotees, not the other way round
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无求 無求 119 No Desires
无用与无明 無用與無明 119 Without use and without clarity
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
享有就好 120 To Enjoy and Appreciate Is Sufficient Enough
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心想 120 thoughts of the mind; thought
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行一 120 equivalence of all forms of practice
行仪 行儀 120 etiquette
心量有多大 120 the bigger your heart
信众 信眾 120 devotees
修道人 120 Spiritual Practitioner
修道者 120 spiritual practitioners
修行人 120 practitioner
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
序职 序職 120 rank
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学佛要学吃亏 學佛要學吃虧 120 To practice the Dharma, practice taking disadvantages
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
薰修 120 Permeated Cultivation
要利用零碎的时间 要利用零碎的時間 121 Making good use of your time
一半一半 121 Half and half
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
音声 音聲 121 sound; noise
用斋 用齋 121 Dine
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
遊方僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
有佛法就有办法 有佛法就有辦法 121 Where there is dharma, there is a way
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
游化 遊化 121 to travel and teach
缘成 緣成 121 produced by conditions
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云水僧 雲水僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云遊 雲遊 121 to travel freely
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
增上 122 additional; increased; superior
真俗 122 absolute and conventional truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真修 122 cultivation in accordance with reason
知惭 知慚 122 Sense of Humility
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
钟板 鐘板 122 Bell and Board
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
自度 122 self-salvation
自我教育 122 self-education
自在心 122 the mind of Īśvara
宗教师 宗教師 122 religious teacher
宗门思想 宗門思想 122 Fo Guang Shan's principles
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
做中学 做中學 122 1. learning through doing; 2. learning through experience
坐具 122
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat