Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 11. Buddhism Terminology 2 拾壹、佛門用語篇 ~之二
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
2 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
3 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
4 | 52 | 為 | wéi | to do | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
5 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
6 | 52 | 為 | wéi | to govern | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
7 | 28 | 於 | yú | to go; to | 記述善財童子於求道過程中 |
8 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 記述善財童子於求道過程中 |
9 | 28 | 於 | yú | Yu | 記述善財童子於求道過程中 |
10 | 28 | 於 | wū | a crow | 記述善財童子於求道過程中 |
11 | 27 | 之 | zhī | to go | 之二 |
12 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之二 |
13 | 27 | 之 | zhī | is | 之二 |
14 | 27 | 之 | zhī | to use | 之二 |
15 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 之二 |
16 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 帝王之師等意 |
17 | 27 | 等 | děng | to wait | 帝王之師等意 |
18 | 27 | 等 | děng | to be equal | 帝王之師等意 |
19 | 27 | 等 | děng | degree; level | 帝王之師等意 |
20 | 27 | 等 | děng | to compare | 帝王之師等意 |
21 | 26 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 在寺院中 |
22 | 26 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 在寺院中 |
23 | 25 | 能 | néng | can; able | 能教導正道的人 |
24 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 能教導正道的人 |
25 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能教導正道的人 |
26 | 25 | 能 | néng | energy | 能教導正道的人 |
27 | 25 | 能 | néng | function; use | 能教導正道的人 |
28 | 25 | 能 | néng | talent | 能教導正道的人 |
29 | 25 | 能 | néng | expert at | 能教導正道的人 |
30 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 能教導正道的人 |
31 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能教導正道的人 |
32 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能教導正道的人 |
33 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 能教導正道的人 |
34 | 25 | 指 | zhǐ | to point | 本指開山建寺而言 |
35 | 25 | 指 | zhǐ | finger | 本指開山建寺而言 |
36 | 25 | 指 | zhǐ | to indicate | 本指開山建寺而言 |
37 | 25 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 本指開山建寺而言 |
38 | 25 | 指 | zhǐ | to refer to | 本指開山建寺而言 |
39 | 25 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 本指開山建寺而言 |
40 | 25 | 指 | zhǐ | toe | 本指開山建寺而言 |
41 | 25 | 指 | zhǐ | to face towards | 本指開山建寺而言 |
42 | 25 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 本指開山建寺而言 |
43 | 25 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 本指開山建寺而言 |
44 | 25 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 本指開山建寺而言 |
45 | 25 | 指 | zhǐ | to denounce | 本指開山建寺而言 |
46 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即上至佛 |
47 | 22 | 即 | jí | at that time | 即上至佛 |
48 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即上至佛 |
49 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 即上至佛 |
50 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即上至佛 |
51 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不論以何種姿態出現 |
52 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 不論以何種姿態出現 |
53 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 不論以何種姿態出現 |
54 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 不論以何種姿態出現 |
55 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 不論以何種姿態出現 |
56 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 不論以何種姿態出現 |
57 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不論以何種姿態出現 |
58 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 不論以何種姿態出現 |
59 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 不論以何種姿態出現 |
60 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 不論以何種姿態出現 |
61 | 21 | 中 | zhōng | middle | 在寺院中 |
62 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在寺院中 |
63 | 21 | 中 | zhōng | China | 在寺院中 |
64 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在寺院中 |
65 | 21 | 中 | zhōng | midday | 在寺院中 |
66 | 21 | 中 | zhōng | inside | 在寺院中 |
67 | 21 | 中 | zhōng | during | 在寺院中 |
68 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 在寺院中 |
69 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 在寺院中 |
70 | 21 | 中 | zhōng | half | 在寺院中 |
71 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在寺院中 |
72 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在寺院中 |
73 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 在寺院中 |
74 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在寺院中 |
75 | 21 | 中 | zhōng | middle | 在寺院中 |
76 | 20 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善知識 |
77 | 20 | 者 | zhě | ca | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
78 | 19 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說的經典 |
79 | 18 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為陪堂 |
80 | 18 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 善知識就像慈母 |
81 | 18 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 善知識就像慈母 |
82 | 18 | 像 | xiàng | appearance | 善知識就像慈母 |
83 | 18 | 像 | xiàng | for example | 善知識就像慈母 |
84 | 18 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 善知識就像慈母 |
85 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
86 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
87 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
88 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
89 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
90 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
91 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
92 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
93 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
94 | 17 | 而 | néng | can; able | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
95 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
96 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
97 | 14 | 其 | qí | Qi | 奉行其道 |
98 | 14 | 作 | zuò | to do | 又作都維那 |
99 | 14 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作都維那 |
100 | 14 | 作 | zuò | to start | 又作都維那 |
101 | 14 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作都維那 |
102 | 14 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作都維那 |
103 | 14 | 作 | zuō | to create; to make | 又作都維那 |
104 | 14 | 作 | zuō | a workshop | 又作都維那 |
105 | 14 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作都維那 |
106 | 14 | 作 | zuò | to rise | 又作都維那 |
107 | 14 | 作 | zuò | to be aroused | 又作都維那 |
108 | 14 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作都維那 |
109 | 14 | 作 | zuò | to regard as | 又作都維那 |
110 | 14 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作都維那 |
111 | 13 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 指每個月的初八日 |
112 | 13 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 指每個月的初八日 |
113 | 13 | 日 | rì | a day | 指每個月的初八日 |
114 | 13 | 日 | rì | Japan | 指每個月的初八日 |
115 | 13 | 日 | rì | sun | 指每個月的初八日 |
116 | 13 | 日 | rì | daytime | 指每個月的初八日 |
117 | 13 | 日 | rì | sunlight | 指每個月的初八日 |
118 | 13 | 日 | rì | everyday | 指每個月的初八日 |
119 | 13 | 日 | rì | season | 指每個月的初八日 |
120 | 13 | 日 | rì | available time | 指每個月的初八日 |
121 | 13 | 日 | rì | in the past | 指每個月的初八日 |
122 | 13 | 日 | mì | mi | 指每個月的初八日 |
123 | 13 | 日 | rì | sun; sūrya | 指每個月的初八日 |
124 | 13 | 日 | rì | a day; divasa | 指每個月的初八日 |
125 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如參加在家戒會 |
126 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 善知識就像慈母 |
127 | 12 | 就 | jiù | to assume | 善知識就像慈母 |
128 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 善知識就像慈母 |
129 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 善知識就像慈母 |
130 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 善知識就像慈母 |
131 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 善知識就像慈母 |
132 | 12 | 就 | jiù | to go with | 善知識就像慈母 |
133 | 12 | 就 | jiù | to die | 善知識就像慈母 |
134 | 12 | 意思 | yìsi | idea; intention | 乃和合的意思 |
135 | 12 | 意思 | yìsi | meaning | 乃和合的意思 |
136 | 12 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 乃和合的意思 |
137 | 12 | 意思 | yìsi | friendship | 乃和合的意思 |
138 | 12 | 意思 | yìsi | sincerity | 乃和合的意思 |
139 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 指新任命的住持入院時 |
140 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 指新任命的住持入院時 |
141 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 指新任命的住持入院時 |
142 | 11 | 時 | shí | fashionable | 指新任命的住持入院時 |
143 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 指新任命的住持入院時 |
144 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 指新任命的住持入院時 |
145 | 11 | 時 | shí | tense | 指新任命的住持入院時 |
146 | 11 | 時 | shí | particular; special | 指新任命的住持入院時 |
147 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 指新任命的住持入院時 |
148 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 指新任命的住持入院時 |
149 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 指新任命的住持入院時 |
150 | 11 | 時 | shí | seasonal | 指新任命的住持入院時 |
151 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 指新任命的住持入院時 |
152 | 11 | 時 | shí | hour | 指新任命的住持入院時 |
153 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 指新任命的住持入院時 |
154 | 11 | 時 | shí | Shi | 指新任命的住持入院時 |
155 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 指新任命的住持入院時 |
156 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 指新任命的住持入院時 |
157 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 指新任命的住持入院時 |
158 | 11 | 在 | zài | in; at | 在寺院中 |
159 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 在寺院中 |
160 | 11 | 在 | zài | to consist of | 在寺院中 |
161 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 在寺院中 |
162 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 在寺院中 |
163 | 11 | 也 | yě | ya | 宗派的創始者也稱為開山 |
164 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 非但要佛門的規矩熟 |
165 | 11 | 要 | yào | to want | 非但要佛門的規矩熟 |
166 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 非但要佛門的規矩熟 |
167 | 11 | 要 | yào | to request | 非但要佛門的規矩熟 |
168 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 非但要佛門的規矩熟 |
169 | 11 | 要 | yāo | waist | 非但要佛門的規矩熟 |
170 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 非但要佛門的規矩熟 |
171 | 11 | 要 | yāo | waistband | 非但要佛門的規矩熟 |
172 | 11 | 要 | yāo | Yao | 非但要佛門的規矩熟 |
173 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 非但要佛門的規矩熟 |
174 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 非但要佛門的規矩熟 |
175 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 非但要佛門的規矩熟 |
176 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 非但要佛門的規矩熟 |
177 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 非但要佛門的規矩熟 |
178 | 11 | 要 | yào | to summarize | 非但要佛門的規矩熟 |
179 | 11 | 要 | yào | essential; important | 非但要佛門的規矩熟 |
180 | 11 | 要 | yào | to desire | 非但要佛門的規矩熟 |
181 | 11 | 要 | yào | to demand | 非但要佛門的規矩熟 |
182 | 11 | 要 | yào | to need | 非但要佛門的規矩熟 |
183 | 11 | 要 | yào | should; must | 非但要佛門的規矩熟 |
184 | 11 | 要 | yào | might | 非但要佛門的規矩熟 |
185 | 10 | 一 | yī | one | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
186 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
187 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
188 | 10 | 一 | yī | first | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
189 | 10 | 一 | yī | the same | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
190 | 10 | 一 | yī | sole; single | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
191 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
192 | 10 | 一 | yī | Yi | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
193 | 10 | 一 | yī | other | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
194 | 10 | 一 | yī | to unify | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
195 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
196 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
197 | 10 | 一 | yī | one; eka | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
198 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 含有一國民眾之師 |
199 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 含有一國民眾之師 |
200 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 含有一國民眾之師 |
201 | 10 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 善知識是功德處所 |
202 | 10 | 功德 | gōngdé | merit | 善知識是功德處所 |
203 | 10 | 功德 | gōngdé | merit | 善知識是功德處所 |
204 | 10 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 善知識是功德處所 |
205 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而入聖得果者 |
206 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 而入聖得果者 |
207 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 而入聖得果者 |
208 | 10 | 得 | dé | de | 而入聖得果者 |
209 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 而入聖得果者 |
210 | 10 | 得 | dé | to result in | 而入聖得果者 |
211 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而入聖得果者 |
212 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 而入聖得果者 |
213 | 10 | 得 | dé | to be finished | 而入聖得果者 |
214 | 10 | 得 | děi | satisfying | 而入聖得果者 |
215 | 10 | 得 | dé | to contract | 而入聖得果者 |
216 | 10 | 得 | dé | to hear | 而入聖得果者 |
217 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 而入聖得果者 |
218 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 而入聖得果者 |
219 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而入聖得果者 |
220 | 9 | 堂 | táng | main hall; a large room | 陪堂 |
221 | 9 | 堂 | táng | a court; a government office | 陪堂 |
222 | 9 | 堂 | táng | a special purpose building | 陪堂 |
223 | 9 | 堂 | táng | a shrine | 陪堂 |
224 | 9 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 陪堂 |
225 | 9 | 堂 | táng | an open area on a hill | 陪堂 |
226 | 9 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 陪堂 |
227 | 9 | 堂 | táng | imposing | 陪堂 |
228 | 9 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 陪堂 |
229 | 9 | 意譯 | yìyì | a free translation | 意譯為和 |
230 | 9 | 意譯 | yìyì | translation of the meaning | 意譯為和 |
231 | 9 | 七 | qī | seven | 指於七日中剋期求證的修行 |
232 | 9 | 七 | qī | a genre of poetry | 指於七日中剋期求證的修行 |
233 | 9 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 指於七日中剋期求證的修行 |
234 | 9 | 七 | qī | seven; sapta | 指於七日中剋期求證的修行 |
235 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不讓你做壞事 |
236 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則僅於舉行法會 |
237 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 則僅於舉行法會 |
238 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 則僅於舉行法會 |
239 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 則僅於舉行法會 |
240 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 則僅於舉行法會 |
241 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則僅於舉行法會 |
242 | 9 | 則 | zé | to do | 則僅於舉行法會 |
243 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則僅於舉行法會 |
244 | 9 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 故又稱為和合眾 |
245 | 8 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行佛道的團體 |
246 | 8 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行佛道的團體 |
247 | 8 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行佛道的團體 |
248 | 8 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行佛道的團體 |
249 | 8 | 法會 | fǎhuì | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 為我國傳戒法會中重要職事之一 |
250 | 8 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 則僅於舉行法會 |
251 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 凡能引導眾生捨惡修善 |
252 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 凡能引導眾生捨惡修善 |
253 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 凡能引導眾生捨惡修善 |
254 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 凡能引導眾生捨惡修善 |
255 | 8 | 巡寮 | xúnliáo | inspection tour by the abbot | 巡寮 |
256 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 善知識是佛法大器 |
257 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 善知識是佛法大器 |
258 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 善知識是佛法大器 |
259 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 善知識是佛法大器 |
260 | 7 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般學佛者自稱學人 |
261 | 7 | 一般 | yībān | same | 一般學佛者自稱學人 |
262 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 經中多呼菩薩為開士 |
263 | 7 | 多 | duó | many; much | 經中多呼菩薩為開士 |
264 | 7 | 多 | duō | more | 經中多呼菩薩為開士 |
265 | 7 | 多 | duō | excessive | 經中多呼菩薩為開士 |
266 | 7 | 多 | duō | abundant | 經中多呼菩薩為開士 |
267 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 經中多呼菩薩為開士 |
268 | 7 | 多 | duō | Duo | 經中多呼菩薩為開士 |
269 | 7 | 多 | duō | ta | 經中多呼菩薩為開士 |
270 | 7 | 可 | kě | can; may; permissible | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
271 | 7 | 可 | kě | to approve; to permit | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
272 | 7 | 可 | kě | to be worth | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
273 | 7 | 可 | kě | to suit; to fit | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
274 | 7 | 可 | kè | khan | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
275 | 7 | 可 | kě | to recover | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
276 | 7 | 可 | kě | to act as | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
277 | 7 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
278 | 7 | 可 | kě | used to add emphasis | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
279 | 7 | 可 | kě | beautiful | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
280 | 7 | 可 | kě | Ke | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
281 | 7 | 可 | kě | can; may; śakta | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
282 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
283 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
284 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩 |
285 | 7 | 之一 | zhīyī | one of | 為我國傳戒法會中重要職事之一 |
286 | 7 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 善知識能不受諸惡 |
287 | 7 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 善知識能不受諸惡 |
288 | 7 | 受 | shòu | to receive; to accept | 善知識能不受諸惡 |
289 | 7 | 受 | shòu | to tolerate | 善知識能不受諸惡 |
290 | 7 | 受 | shòu | feelings; sensations | 善知識能不受諸惡 |
291 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 指研究佛教的僧侶 |
292 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 指研究佛教的僧侶 |
293 | 7 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 陪堂的職責為協助開堂訓導眾戒子受戒的儀規 |
294 | 7 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 陪堂的職責為協助開堂訓導眾戒子受戒的儀規 |
295 | 7 | 意 | yì | idea | 帝王之師等意 |
296 | 7 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 帝王之師等意 |
297 | 7 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 帝王之師等意 |
298 | 7 | 意 | yì | mood; feeling | 帝王之師等意 |
299 | 7 | 意 | yì | will; willpower; determination | 帝王之師等意 |
300 | 7 | 意 | yì | bearing; spirit | 帝王之師等意 |
301 | 7 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 帝王之師等意 |
302 | 7 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 帝王之師等意 |
303 | 7 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 帝王之師等意 |
304 | 7 | 意 | yì | meaning | 帝王之師等意 |
305 | 7 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 帝王之師等意 |
306 | 7 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 帝王之師等意 |
307 | 7 | 意 | yì | Yi | 帝王之師等意 |
308 | 7 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 帝王之師等意 |
309 | 7 | 因 | yīn | cause; reason | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
310 | 7 | 因 | yīn | to accord with | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
311 | 7 | 因 | yīn | to follow | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
312 | 7 | 因 | yīn | to rely on | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
313 | 7 | 因 | yīn | via; through | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
314 | 7 | 因 | yīn | to continue | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
315 | 7 | 因 | yīn | to receive | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
316 | 7 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
317 | 7 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
318 | 7 | 因 | yīn | to be like | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
319 | 7 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
320 | 7 | 因 | yīn | cause; hetu | 因古代寺院多建於山谷幽靜處 |
321 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與優婆夷同是在家的信仰佛法者 |
322 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與優婆夷同是在家的信仰佛法者 |
323 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與優婆夷同是在家的信仰佛法者 |
324 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與優婆夷同是在家的信仰佛法者 |
325 | 6 | 與 | yù | to help | 與優婆夷同是在家的信仰佛法者 |
326 | 6 | 與 | yǔ | for | 與優婆夷同是在家的信仰佛法者 |
327 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 能幫助你去除一切怖畏 |
328 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 能幫助你去除一切怖畏 |
329 | 6 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 即指信受如來教法 |
330 | 6 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 即指信受如來教法 |
331 | 6 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 即指信受如來教法 |
332 | 6 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 為三寶之一 |
333 | 6 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 為三寶之一 |
334 | 6 | 伽藍 | qiēlán | a Buddhist temple; monastery | 伽藍 |
335 | 6 | 伽藍 | qiēlán | sangha community | 伽藍 |
336 | 6 | 伽藍 | qiēlán | sangharama; samgharama; temple; monastery | 伽藍 |
337 | 6 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 又如參加在家戒會 |
338 | 6 | 在家 | zàijiā | at home | 又如參加在家戒會 |
339 | 6 | 乃 | nǎi | to be | 乃和合的意思 |
340 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 凡能引導眾生捨惡修善 |
341 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 凡能引導眾生捨惡修善 |
342 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 凡能引導眾生捨惡修善 |
343 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 凡能引導眾生捨惡修善 |
344 | 6 | 惡 | è | fierce | 凡能引導眾生捨惡修善 |
345 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 凡能引導眾生捨惡修善 |
346 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 凡能引導眾生捨惡修善 |
347 | 6 | 惡 | è | e | 凡能引導眾生捨惡修善 |
348 | 6 | 惡 | è | evil | 凡能引導眾生捨惡修善 |
349 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 陪伴客僧在僧堂的外堂受食 |
350 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 陪伴客僧在僧堂的外堂受食 |
351 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 陪伴客僧在僧堂的外堂受食 |
352 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 陪伴客僧在僧堂的外堂受食 |
353 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 不論以何種姿態出現 |
354 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 不論以何種姿態出現 |
355 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 不論以何種姿態出現 |
356 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 不論以何種姿態出現 |
357 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 不論以何種姿態出現 |
358 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 不論以何種姿態出現 |
359 | 6 | 種 | zhǒng | race | 不論以何種姿態出現 |
360 | 6 | 種 | zhǒng | species | 不論以何種姿態出現 |
361 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 不論以何種姿態出現 |
362 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 不論以何種姿態出現 |
363 | 6 | 僧侶 | sēnglǚ | monastic | 僧侶 |
364 | 6 | 僧侶 | sēnglǚ | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧侶 |
365 | 5 | 都 | dū | capital city | 都是由開堂和尚教導 |
366 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是由開堂和尚教導 |
367 | 5 | 都 | dōu | all | 都是由開堂和尚教導 |
368 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都是由開堂和尚教導 |
369 | 5 | 都 | dū | Du | 都是由開堂和尚教導 |
370 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是由開堂和尚教導 |
371 | 5 | 都 | dū | to reside | 都是由開堂和尚教導 |
372 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都是由開堂和尚教導 |
373 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 水果等各種物品供養諸佛 |
374 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 水果等各種物品供養諸佛 |
375 | 5 | 供養 | gòngyǎng | offering | 水果等各種物品供養諸佛 |
376 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 水果等各種物品供養諸佛 |
377 | 5 | 功 | gōng | merit | 功謂功能 |
378 | 5 | 功 | gōng | service; work; effort | 功謂功能 |
379 | 5 | 功 | gōng | skill | 功謂功能 |
380 | 5 | 功 | gōng | an achievement; an accomplishment | 功謂功能 |
381 | 5 | 功 | gōng | merit-creating actions; vyāyāma | 功謂功能 |
382 | 5 | 功 | gōng | deserving praise | 功謂功能 |
383 | 5 | 功 | gōng | level of morning ritual | 功謂功能 |
384 | 5 | 功 | gōng | an effect; a result | 功謂功能 |
385 | 5 | 功 | gōng | a kind of funeral dress | 功謂功能 |
386 | 5 | 功 | gōng | work (physics) | 功謂功能 |
387 | 5 | 儀式 | yíshì | ritual; ceremony | 指通過一定的儀式 |
388 | 5 | 末法 | mòfǎ | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | 末法 |
389 | 5 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 正法 |
390 | 5 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 正法 |
391 | 5 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 正法 |
392 | 5 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 正法 |
393 | 5 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 正法 |
394 | 5 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 又作持缽 |
395 | 5 | 缽 | bō | a bowl | 又作持缽 |
396 | 5 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 又作持缽 |
397 | 5 | 缽 | bō | an earthenware basin | 又作持缽 |
398 | 5 | 缽 | bō | Alms bowl | 又作持缽 |
399 | 5 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 又作持缽 |
400 | 5 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 又作持缽 |
401 | 5 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 又作持缽 |
402 | 5 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 有關佛陀教說的要義 |
403 | 5 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 有關佛陀教說的要義 |
404 | 5 | 教 | jiào | to make; to cause | 有關佛陀教說的要義 |
405 | 5 | 教 | jiào | religion | 有關佛陀教說的要義 |
406 | 5 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 有關佛陀教說的要義 |
407 | 5 | 教 | jiào | Jiao | 有關佛陀教說的要義 |
408 | 5 | 教 | jiào | a directive; an order | 有關佛陀教說的要義 |
409 | 5 | 教 | jiào | to urge; to incite | 有關佛陀教說的要義 |
410 | 5 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 有關佛陀教說的要義 |
411 | 5 | 教 | jiào | etiquette | 有關佛陀教說的要義 |
412 | 5 | 戒 | jiè | to quit | 新戒 |
413 | 5 | 戒 | jiè | to warn against | 新戒 |
414 | 5 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 新戒 |
415 | 5 | 戒 | jiè | vow | 新戒 |
416 | 5 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 新戒 |
417 | 5 | 戒 | jiè | to ordain | 新戒 |
418 | 5 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 新戒 |
419 | 5 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 新戒 |
420 | 5 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 新戒 |
421 | 5 | 戒 | jiè | boundary; realm | 新戒 |
422 | 5 | 戒 | jiè | third finger | 新戒 |
423 | 5 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 新戒 |
424 | 5 | 戒 | jiè | morality | 新戒 |
425 | 5 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 日本又將檀那 |
426 | 5 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 日本又將檀那 |
427 | 5 | 將 | jiàng | to command; to lead | 日本又將檀那 |
428 | 5 | 將 | qiāng | to request | 日本又將檀那 |
429 | 5 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 日本又將檀那 |
430 | 5 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 日本又將檀那 |
431 | 5 | 將 | jiāng | to checkmate | 日本又將檀那 |
432 | 5 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 日本又將檀那 |
433 | 5 | 將 | jiāng | to do; to handle | 日本又將檀那 |
434 | 5 | 將 | jiàng | backbone | 日本又將檀那 |
435 | 5 | 將 | jiàng | king | 日本又將檀那 |
436 | 5 | 將 | jiāng | to rest | 日本又將檀那 |
437 | 5 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 日本又將檀那 |
438 | 5 | 將 | jiāng | large; great | 日本又將檀那 |
439 | 5 | 開山 | kāishān | to open a Buddhist monastery | 開山 |
440 | 5 | 開山 | kāishān | to cut into a mountain; to excavate a mine | 開山 |
441 | 5 | 開山 | kāishān | to found a secret society | 開山 |
442 | 5 | 開山 | kāishān | 1. Founder (for monasteries) - title; 2. to found/establish a monastery - term. | 開山 |
443 | 5 | 維那 | wéinà | karmadana | 維那 |
444 | 5 | 維那 | wéinà | weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master | 維那 |
445 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經中多呼菩薩為開士 |
446 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經中多呼菩薩為開士 |
447 | 5 | 經 | jīng | warp | 經中多呼菩薩為開士 |
448 | 5 | 經 | jīng | longitude | 經中多呼菩薩為開士 |
449 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經中多呼菩薩為開士 |
450 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 經中多呼菩薩為開士 |
451 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經中多呼菩薩為開士 |
452 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經中多呼菩薩為開士 |
453 | 5 | 經 | jīng | classics | 經中多呼菩薩為開士 |
454 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經中多呼菩薩為開士 |
455 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經中多呼菩薩為開士 |
456 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經中多呼菩薩為開士 |
457 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經中多呼菩薩為開士 |
458 | 5 | 經 | jīng | to measure | 經中多呼菩薩為開士 |
459 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 經中多呼菩薩為開士 |
460 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經中多呼菩薩為開士 |
461 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經中多呼菩薩為開士 |
462 | 5 | 法堂 | fǎtáng | Fo Guang Shan Founder's Quarters | 開法堂宣說大法 |
463 | 5 | 法堂 | fǎtáng | Dharma Hall | 開法堂宣說大法 |
464 | 5 | 法堂 | fǎtáng | a Dharma hall | 開法堂宣說大法 |
465 | 5 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 在古代叢林 |
466 | 5 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 在古代叢林 |
467 | 5 | 叢林 | cónglín | monastery | 在古代叢林 |
468 | 5 | 三 | sān | three | 佛教聖典的三種分類 |
469 | 5 | 三 | sān | third | 佛教聖典的三種分類 |
470 | 5 | 三 | sān | more than two | 佛教聖典的三種分類 |
471 | 5 | 三 | sān | very few | 佛教聖典的三種分類 |
472 | 5 | 三 | sān | San | 佛教聖典的三種分類 |
473 | 5 | 三 | sān | three; tri | 佛教聖典的三種分類 |
474 | 5 | 三 | sān | sa | 佛教聖典的三種分類 |
475 | 5 | 二 | èr | two | 之二 |
476 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 之二 |
477 | 5 | 二 | èr | second | 之二 |
478 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 之二 |
479 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 之二 |
480 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 之二 |
481 | 5 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 苦行 |
482 | 5 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 苦行 |
483 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 能教導正道的人 |
484 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 能教導正道的人 |
485 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 能教導正道的人 |
486 | 5 | 人 | rén | everybody | 能教導正道的人 |
487 | 5 | 人 | rén | adult | 能教導正道的人 |
488 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 能教導正道的人 |
489 | 5 | 人 | rén | an upright person | 能教導正道的人 |
490 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 能教導正道的人 |
491 | 5 | 國師 | guóshī | the army of a state | 國師 |
492 | 5 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 國師 |
493 | 5 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 國師 |
494 | 5 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 國師 |
495 | 5 | 國師 | guóshī | kokushi | 國師 |
496 | 5 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 國師 |
497 | 5 | 開 | kāi | to open | 開法堂宣說大法 |
498 | 5 | 開 | kāi | Kai | 開法堂宣說大法 |
499 | 5 | 開 | kāi | to hold an event | 開法堂宣說大法 |
500 | 5 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開法堂宣說大法 |
Frequencies of all Words
Top 847
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 142 | 的 | de | possessive particle | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
2 | 142 | 的 | de | structural particle | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
3 | 142 | 的 | de | complement | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
4 | 142 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
5 | 52 | 為 | wèi | for; to | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
6 | 52 | 為 | wèi | because of | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
7 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
8 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
9 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
10 | 52 | 為 | wéi | to do | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
11 | 52 | 為 | wèi | for | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
12 | 52 | 為 | wèi | because of; for; to | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
13 | 52 | 為 | wèi | to | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
14 | 52 | 為 | wéi | in a passive construction | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
15 | 52 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
16 | 52 | 為 | wéi | forming an adverb | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
17 | 52 | 為 | wéi | to add emphasis | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
18 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
19 | 52 | 為 | wéi | to govern | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
20 | 28 | 於 | yú | in; at | 記述善財童子於求道過程中 |
21 | 28 | 於 | yú | in; at | 記述善財童子於求道過程中 |
22 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 記述善財童子於求道過程中 |
23 | 28 | 於 | yú | to go; to | 記述善財童子於求道過程中 |
24 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 記述善財童子於求道過程中 |
25 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 記述善財童子於求道過程中 |
26 | 28 | 於 | yú | from | 記述善財童子於求道過程中 |
27 | 28 | 於 | yú | give | 記述善財童子於求道過程中 |
28 | 28 | 於 | yú | oppposing | 記述善財童子於求道過程中 |
29 | 28 | 於 | yú | and | 記述善財童子於求道過程中 |
30 | 28 | 於 | yú | compared to | 記述善財童子於求道過程中 |
31 | 28 | 於 | yú | by | 記述善財童子於求道過程中 |
32 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 記述善財童子於求道過程中 |
33 | 28 | 於 | yú | for | 記述善財童子於求道過程中 |
34 | 28 | 於 | yú | Yu | 記述善財童子於求道過程中 |
35 | 28 | 於 | wū | a crow | 記述善財童子於求道過程中 |
36 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 記述善財童子於求道過程中 |
37 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之二 |
38 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之二 |
39 | 27 | 之 | zhī | to go | 之二 |
40 | 27 | 之 | zhī | this; that | 之二 |
41 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 之二 |
42 | 27 | 之 | zhī | it | 之二 |
43 | 27 | 之 | zhī | in | 之二 |
44 | 27 | 之 | zhī | all | 之二 |
45 | 27 | 之 | zhī | and | 之二 |
46 | 27 | 之 | zhī | however | 之二 |
47 | 27 | 之 | zhī | if | 之二 |
48 | 27 | 之 | zhī | then | 之二 |
49 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之二 |
50 | 27 | 之 | zhī | is | 之二 |
51 | 27 | 之 | zhī | to use | 之二 |
52 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 之二 |
53 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 帝王之師等意 |
54 | 27 | 等 | děng | to wait | 帝王之師等意 |
55 | 27 | 等 | děng | degree; kind | 帝王之師等意 |
56 | 27 | 等 | děng | plural | 帝王之師等意 |
57 | 27 | 等 | děng | to be equal | 帝王之師等意 |
58 | 27 | 等 | děng | degree; level | 帝王之師等意 |
59 | 27 | 等 | děng | to compare | 帝王之師等意 |
60 | 26 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 在寺院中 |
61 | 26 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 在寺院中 |
62 | 25 | 能 | néng | can; able | 能教導正道的人 |
63 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 能教導正道的人 |
64 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能教導正道的人 |
65 | 25 | 能 | néng | energy | 能教導正道的人 |
66 | 25 | 能 | néng | function; use | 能教導正道的人 |
67 | 25 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能教導正道的人 |
68 | 25 | 能 | néng | talent | 能教導正道的人 |
69 | 25 | 能 | néng | expert at | 能教導正道的人 |
70 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 能教導正道的人 |
71 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能教導正道的人 |
72 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能教導正道的人 |
73 | 25 | 能 | néng | as long as; only | 能教導正道的人 |
74 | 25 | 能 | néng | even if | 能教導正道的人 |
75 | 25 | 能 | néng | but | 能教導正道的人 |
76 | 25 | 能 | néng | in this way | 能教導正道的人 |
77 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 能教導正道的人 |
78 | 25 | 指 | zhǐ | to point | 本指開山建寺而言 |
79 | 25 | 指 | zhǐ | finger | 本指開山建寺而言 |
80 | 25 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 本指開山建寺而言 |
81 | 25 | 指 | zhǐ | to indicate | 本指開山建寺而言 |
82 | 25 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 本指開山建寺而言 |
83 | 25 | 指 | zhǐ | to refer to | 本指開山建寺而言 |
84 | 25 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 本指開山建寺而言 |
85 | 25 | 指 | zhǐ | toe | 本指開山建寺而言 |
86 | 25 | 指 | zhǐ | to face towards | 本指開山建寺而言 |
87 | 25 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 本指開山建寺而言 |
88 | 25 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 本指開山建寺而言 |
89 | 25 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 本指開山建寺而言 |
90 | 25 | 指 | zhǐ | to denounce | 本指開山建寺而言 |
91 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 善知識是佛法大器 |
92 | 23 | 是 | shì | is exactly | 善知識是佛法大器 |
93 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 善知識是佛法大器 |
94 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 善知識是佛法大器 |
95 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 善知識是佛法大器 |
96 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 善知識是佛法大器 |
97 | 23 | 是 | shì | true | 善知識是佛法大器 |
98 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 善知識是佛法大器 |
99 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 善知識是佛法大器 |
100 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 善知識是佛法大器 |
101 | 23 | 是 | shì | Shi | 善知識是佛法大器 |
102 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 善知識是佛法大器 |
103 | 23 | 是 | shì | this; idam | 善知識是佛法大器 |
104 | 22 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即上至佛 |
105 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即上至佛 |
106 | 22 | 即 | jí | at that time | 即上至佛 |
107 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即上至佛 |
108 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 即上至佛 |
109 | 22 | 即 | jí | if; but | 即上至佛 |
110 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即上至佛 |
111 | 22 | 即 | jí | then; following | 即上至佛 |
112 | 22 | 即 | jí | so; just so; eva | 即上至佛 |
113 | 22 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 不論以何種姿態出現 |
114 | 22 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 不論以何種姿態出現 |
115 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不論以何種姿態出現 |
116 | 22 | 以 | yǐ | according to | 不論以何種姿態出現 |
117 | 22 | 以 | yǐ | because of | 不論以何種姿態出現 |
118 | 22 | 以 | yǐ | on a certain date | 不論以何種姿態出現 |
119 | 22 | 以 | yǐ | and; as well as | 不論以何種姿態出現 |
120 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 不論以何種姿態出現 |
121 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 不論以何種姿態出現 |
122 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 不論以何種姿態出現 |
123 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 不論以何種姿態出現 |
124 | 22 | 以 | yǐ | further; moreover | 不論以何種姿態出現 |
125 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 不論以何種姿態出現 |
126 | 22 | 以 | yǐ | very | 不論以何種姿態出現 |
127 | 22 | 以 | yǐ | already | 不論以何種姿態出現 |
128 | 22 | 以 | yǐ | increasingly | 不論以何種姿態出現 |
129 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不論以何種姿態出現 |
130 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 不論以何種姿態出現 |
131 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 不論以何種姿態出現 |
132 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 不論以何種姿態出現 |
133 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故有此尊稱 |
134 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故有此尊稱 |
135 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故有此尊稱 |
136 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故有此尊稱 |
137 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故有此尊稱 |
138 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故有此尊稱 |
139 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故有此尊稱 |
140 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故有此尊稱 |
141 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故有此尊稱 |
142 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故有此尊稱 |
143 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故有此尊稱 |
144 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 故有此尊稱 |
145 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 故有此尊稱 |
146 | 21 | 有 | yǒu | You | 故有此尊稱 |
147 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 故有此尊稱 |
148 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 故有此尊稱 |
149 | 21 | 中 | zhōng | middle | 在寺院中 |
150 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在寺院中 |
151 | 21 | 中 | zhōng | China | 在寺院中 |
152 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在寺院中 |
153 | 21 | 中 | zhōng | in; amongst | 在寺院中 |
154 | 21 | 中 | zhōng | midday | 在寺院中 |
155 | 21 | 中 | zhōng | inside | 在寺院中 |
156 | 21 | 中 | zhōng | during | 在寺院中 |
157 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 在寺院中 |
158 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 在寺院中 |
159 | 21 | 中 | zhōng | half | 在寺院中 |
160 | 21 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在寺院中 |
161 | 21 | 中 | zhōng | while | 在寺院中 |
162 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在寺院中 |
163 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在寺院中 |
164 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 在寺院中 |
165 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在寺院中 |
166 | 21 | 中 | zhōng | middle | 在寺院中 |
167 | 20 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善知識 |
168 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
169 | 20 | 者 | zhě | that | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
170 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
171 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
172 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
173 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
174 | 20 | 者 | zhuó | according to | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
175 | 20 | 者 | zhě | ca | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
176 | 19 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說的經典 |
177 | 18 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為陪堂 |
178 | 18 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 善知識就像慈母 |
179 | 18 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 善知識就像慈母 |
180 | 18 | 像 | xiàng | appearance | 善知識就像慈母 |
181 | 18 | 像 | xiàng | for example | 善知識就像慈母 |
182 | 18 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 善知識就像慈母 |
183 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
184 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
185 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
186 | 18 | 所 | suǒ | it | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
187 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
188 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
189 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
190 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
191 | 18 | 所 | suǒ | that which | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
192 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
193 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
194 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
195 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
196 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
197 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
198 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
199 | 17 | 而 | ér | you | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
200 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
201 | 17 | 而 | ér | right away; then | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
202 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
203 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
204 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
205 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
206 | 17 | 而 | ér | so as to | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
207 | 17 | 而 | ér | only then | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
208 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
209 | 17 | 而 | néng | can; able | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
210 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
211 | 17 | 而 | ér | me | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
212 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
213 | 17 | 而 | ér | possessive | 未行剃染而服種種淨業作務者 |
214 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 故有此尊稱 |
215 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 故有此尊稱 |
216 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 故有此尊稱 |
217 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 故有此尊稱 |
218 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 故有此尊稱 |
219 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 奉行其道 |
220 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 奉行其道 |
221 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 奉行其道 |
222 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 奉行其道 |
223 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 奉行其道 |
224 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 奉行其道 |
225 | 14 | 其 | qí | will | 奉行其道 |
226 | 14 | 其 | qí | may | 奉行其道 |
227 | 14 | 其 | qí | if | 奉行其道 |
228 | 14 | 其 | qí | or | 奉行其道 |
229 | 14 | 其 | qí | Qi | 奉行其道 |
230 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 奉行其道 |
231 | 14 | 或 | huò | or; either; else | 或指信受佛法 |
232 | 14 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或指信受佛法 |
233 | 14 | 或 | huò | some; someone | 或指信受佛法 |
234 | 14 | 或 | míngnián | suddenly | 或指信受佛法 |
235 | 14 | 或 | huò | or; vā | 或指信受佛法 |
236 | 14 | 作 | zuò | to do | 又作都維那 |
237 | 14 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作都維那 |
238 | 14 | 作 | zuò | to start | 又作都維那 |
239 | 14 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作都維那 |
240 | 14 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作都維那 |
241 | 14 | 作 | zuō | to create; to make | 又作都維那 |
242 | 14 | 作 | zuō | a workshop | 又作都維那 |
243 | 14 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作都維那 |
244 | 14 | 作 | zuò | to rise | 又作都維那 |
245 | 14 | 作 | zuò | to be aroused | 又作都維那 |
246 | 14 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作都維那 |
247 | 14 | 作 | zuò | to regard as | 又作都維那 |
248 | 14 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作都維那 |
249 | 13 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 指每個月的初八日 |
250 | 13 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 指每個月的初八日 |
251 | 13 | 日 | rì | a day | 指每個月的初八日 |
252 | 13 | 日 | rì | Japan | 指每個月的初八日 |
253 | 13 | 日 | rì | sun | 指每個月的初八日 |
254 | 13 | 日 | rì | daytime | 指每個月的初八日 |
255 | 13 | 日 | rì | sunlight | 指每個月的初八日 |
256 | 13 | 日 | rì | everyday | 指每個月的初八日 |
257 | 13 | 日 | rì | season | 指每個月的初八日 |
258 | 13 | 日 | rì | available time | 指每個月的初八日 |
259 | 13 | 日 | rì | a day | 指每個月的初八日 |
260 | 13 | 日 | rì | in the past | 指每個月的初八日 |
261 | 13 | 日 | mì | mi | 指每個月的初八日 |
262 | 13 | 日 | rì | sun; sūrya | 指每個月的初八日 |
263 | 13 | 日 | rì | a day; divasa | 指每個月的初八日 |
264 | 13 | 又 | yòu | again; also | 又如參加在家戒會 |
265 | 13 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又如參加在家戒會 |
266 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如參加在家戒會 |
267 | 13 | 又 | yòu | and | 又如參加在家戒會 |
268 | 13 | 又 | yòu | furthermore | 又如參加在家戒會 |
269 | 13 | 又 | yòu | in addition | 又如參加在家戒會 |
270 | 13 | 又 | yòu | but | 又如參加在家戒會 |
271 | 13 | 又 | yòu | again; also; punar | 又如參加在家戒會 |
272 | 12 | 就 | jiù | right away | 善知識就像慈母 |
273 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 善知識就像慈母 |
274 | 12 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 善知識就像慈母 |
275 | 12 | 就 | jiù | to assume | 善知識就像慈母 |
276 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 善知識就像慈母 |
277 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 善知識就像慈母 |
278 | 12 | 就 | jiù | precisely; exactly | 善知識就像慈母 |
279 | 12 | 就 | jiù | namely | 善知識就像慈母 |
280 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 善知識就像慈母 |
281 | 12 | 就 | jiù | only; just | 善知識就像慈母 |
282 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 善知識就像慈母 |
283 | 12 | 就 | jiù | to go with | 善知識就像慈母 |
284 | 12 | 就 | jiù | already | 善知識就像慈母 |
285 | 12 | 就 | jiù | as much as | 善知識就像慈母 |
286 | 12 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 善知識就像慈母 |
287 | 12 | 就 | jiù | even if | 善知識就像慈母 |
288 | 12 | 就 | jiù | to die | 善知識就像慈母 |
289 | 12 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 善知識就像慈母 |
290 | 12 | 意思 | yìsi | idea; intention | 乃和合的意思 |
291 | 12 | 意思 | yìsi | meaning | 乃和合的意思 |
292 | 12 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 乃和合的意思 |
293 | 12 | 意思 | yìsi | friendship | 乃和合的意思 |
294 | 12 | 意思 | yìsi | sincerity | 乃和合的意思 |
295 | 11 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如南陽慧忠國師 |
296 | 11 | 如 | rú | if | 如南陽慧忠國師 |
297 | 11 | 如 | rú | in accordance with | 如南陽慧忠國師 |
298 | 11 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如南陽慧忠國師 |
299 | 11 | 如 | rú | this | 如南陽慧忠國師 |
300 | 11 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如南陽慧忠國師 |
301 | 11 | 如 | rú | to go to | 如南陽慧忠國師 |
302 | 11 | 如 | rú | to meet | 如南陽慧忠國師 |
303 | 11 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如南陽慧忠國師 |
304 | 11 | 如 | rú | at least as good as | 如南陽慧忠國師 |
305 | 11 | 如 | rú | and | 如南陽慧忠國師 |
306 | 11 | 如 | rú | or | 如南陽慧忠國師 |
307 | 11 | 如 | rú | but | 如南陽慧忠國師 |
308 | 11 | 如 | rú | then | 如南陽慧忠國師 |
309 | 11 | 如 | rú | naturally | 如南陽慧忠國師 |
310 | 11 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如南陽慧忠國師 |
311 | 11 | 如 | rú | you | 如南陽慧忠國師 |
312 | 11 | 如 | rú | the second lunar month | 如南陽慧忠國師 |
313 | 11 | 如 | rú | in; at | 如南陽慧忠國師 |
314 | 11 | 如 | rú | Ru | 如南陽慧忠國師 |
315 | 11 | 如 | rú | Thus | 如南陽慧忠國師 |
316 | 11 | 如 | rú | thus; tathā | 如南陽慧忠國師 |
317 | 11 | 如 | rú | like; iva | 如南陽慧忠國師 |
318 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 指新任命的住持入院時 |
319 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 指新任命的住持入院時 |
320 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 指新任命的住持入院時 |
321 | 11 | 時 | shí | at that time | 指新任命的住持入院時 |
322 | 11 | 時 | shí | fashionable | 指新任命的住持入院時 |
323 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 指新任命的住持入院時 |
324 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 指新任命的住持入院時 |
325 | 11 | 時 | shí | tense | 指新任命的住持入院時 |
326 | 11 | 時 | shí | particular; special | 指新任命的住持入院時 |
327 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 指新任命的住持入院時 |
328 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 指新任命的住持入院時 |
329 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 指新任命的住持入院時 |
330 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 指新任命的住持入院時 |
331 | 11 | 時 | shí | seasonal | 指新任命的住持入院時 |
332 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 指新任命的住持入院時 |
333 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 指新任命的住持入院時 |
334 | 11 | 時 | shí | on time | 指新任命的住持入院時 |
335 | 11 | 時 | shí | this; that | 指新任命的住持入院時 |
336 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 指新任命的住持入院時 |
337 | 11 | 時 | shí | hour | 指新任命的住持入院時 |
338 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 指新任命的住持入院時 |
339 | 11 | 時 | shí | Shi | 指新任命的住持入院時 |
340 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 指新任命的住持入院時 |
341 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 指新任命的住持入院時 |
342 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 指新任命的住持入院時 |
343 | 11 | 在 | zài | in; at | 在寺院中 |
344 | 11 | 在 | zài | at | 在寺院中 |
345 | 11 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在寺院中 |
346 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 在寺院中 |
347 | 11 | 在 | zài | to consist of | 在寺院中 |
348 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 在寺院中 |
349 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 在寺院中 |
350 | 11 | 也 | yě | also; too | 宗派的創始者也稱為開山 |
351 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 宗派的創始者也稱為開山 |
352 | 11 | 也 | yě | either | 宗派的創始者也稱為開山 |
353 | 11 | 也 | yě | even | 宗派的創始者也稱為開山 |
354 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 宗派的創始者也稱為開山 |
355 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 宗派的創始者也稱為開山 |
356 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 宗派的創始者也稱為開山 |
357 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 宗派的創始者也稱為開山 |
358 | 11 | 也 | yě | ya | 宗派的創始者也稱為開山 |
359 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 非但要佛門的規矩熟 |
360 | 11 | 要 | yào | if | 非但要佛門的規矩熟 |
361 | 11 | 要 | yào | to be about to; in the future | 非但要佛門的規矩熟 |
362 | 11 | 要 | yào | to want | 非但要佛門的規矩熟 |
363 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 非但要佛門的規矩熟 |
364 | 11 | 要 | yào | to request | 非但要佛門的規矩熟 |
365 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 非但要佛門的規矩熟 |
366 | 11 | 要 | yāo | waist | 非但要佛門的規矩熟 |
367 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 非但要佛門的規矩熟 |
368 | 11 | 要 | yāo | waistband | 非但要佛門的規矩熟 |
369 | 11 | 要 | yāo | Yao | 非但要佛門的規矩熟 |
370 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 非但要佛門的規矩熟 |
371 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 非但要佛門的規矩熟 |
372 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 非但要佛門的規矩熟 |
373 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 非但要佛門的規矩熟 |
374 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 非但要佛門的規矩熟 |
375 | 11 | 要 | yào | to summarize | 非但要佛門的規矩熟 |
376 | 11 | 要 | yào | essential; important | 非但要佛門的規矩熟 |
377 | 11 | 要 | yào | to desire | 非但要佛門的規矩熟 |
378 | 11 | 要 | yào | to demand | 非但要佛門的規矩熟 |
379 | 11 | 要 | yào | to need | 非但要佛門的規矩熟 |
380 | 11 | 要 | yào | should; must | 非但要佛門的規矩熟 |
381 | 11 | 要 | yào | might | 非但要佛門的規矩熟 |
382 | 11 | 要 | yào | or | 非但要佛門的規矩熟 |
383 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 能醫治你煩惱諸病 |
384 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 能醫治你煩惱諸病 |
385 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能醫治你煩惱諸病 |
386 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能醫治你煩惱諸病 |
387 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能醫治你煩惱諸病 |
388 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 能醫治你煩惱諸病 |
389 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能醫治你煩惱諸病 |
390 | 10 | 一 | yī | one | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
391 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
392 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
393 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
394 | 10 | 一 | yì | whole; all | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
395 | 10 | 一 | yī | first | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
396 | 10 | 一 | yī | the same | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
397 | 10 | 一 | yī | each | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
398 | 10 | 一 | yī | certain | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
399 | 10 | 一 | yī | throughout | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
400 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
401 | 10 | 一 | yī | sole; single | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
402 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
403 | 10 | 一 | yī | Yi | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
404 | 10 | 一 | yī | other | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
405 | 10 | 一 | yī | to unify | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
406 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
407 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
408 | 10 | 一 | yī | or | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
409 | 10 | 一 | yī | one; eka | 可為一國師表的高僧所加的封號 |
410 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 含有一國民眾之師 |
411 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 含有一國民眾之師 |
412 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 含有一國民眾之師 |
413 | 10 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 含有一國民眾之師 |
414 | 10 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 善知識是功德處所 |
415 | 10 | 功德 | gōngdé | merit | 善知識是功德處所 |
416 | 10 | 功德 | gōngdé | merit | 善知識是功德處所 |
417 | 10 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 善知識是功德處所 |
418 | 10 | 得 | de | potential marker | 而入聖得果者 |
419 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而入聖得果者 |
420 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 而入聖得果者 |
421 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 而入聖得果者 |
422 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 而入聖得果者 |
423 | 10 | 得 | dé | de | 而入聖得果者 |
424 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 而入聖得果者 |
425 | 10 | 得 | dé | to result in | 而入聖得果者 |
426 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而入聖得果者 |
427 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 而入聖得果者 |
428 | 10 | 得 | dé | to be finished | 而入聖得果者 |
429 | 10 | 得 | de | result of degree | 而入聖得果者 |
430 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 而入聖得果者 |
431 | 10 | 得 | děi | satisfying | 而入聖得果者 |
432 | 10 | 得 | dé | to contract | 而入聖得果者 |
433 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 而入聖得果者 |
434 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 而入聖得果者 |
435 | 10 | 得 | dé | to hear | 而入聖得果者 |
436 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 而入聖得果者 |
437 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 而入聖得果者 |
438 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而入聖得果者 |
439 | 9 | 堂 | táng | main hall; a large room | 陪堂 |
440 | 9 | 堂 | táng | set; session | 陪堂 |
441 | 9 | 堂 | táng | a court; a government office | 陪堂 |
442 | 9 | 堂 | táng | a special purpose building | 陪堂 |
443 | 9 | 堂 | táng | a shrine | 陪堂 |
444 | 9 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 陪堂 |
445 | 9 | 堂 | táng | an open area on a hill | 陪堂 |
446 | 9 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 陪堂 |
447 | 9 | 堂 | táng | imposing | 陪堂 |
448 | 9 | 堂 | táng | team; group | 陪堂 |
449 | 9 | 堂 | táng | measure word for classes or courses | 陪堂 |
450 | 9 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 陪堂 |
451 | 9 | 意譯 | yìyì | a free translation | 意譯為和 |
452 | 9 | 意譯 | yìyì | translation of the meaning | 意譯為和 |
453 | 9 | 七 | qī | seven | 指於七日中剋期求證的修行 |
454 | 9 | 七 | qī | a genre of poetry | 指於七日中剋期求證的修行 |
455 | 9 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 指於七日中剋期求證的修行 |
456 | 9 | 七 | qī | seven; sapta | 指於七日中剋期求證的修行 |
457 | 9 | 不 | bù | not; no | 不讓你做壞事 |
458 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不讓你做壞事 |
459 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 不讓你做壞事 |
460 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 不讓你做壞事 |
461 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不讓你做壞事 |
462 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不讓你做壞事 |
463 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不讓你做壞事 |
464 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不讓你做壞事 |
465 | 9 | 不 | bù | no; na | 不讓你做壞事 |
466 | 9 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則僅於舉行法會 |
467 | 9 | 則 | zé | then | 則僅於舉行法會 |
468 | 9 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則僅於舉行法會 |
469 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則僅於舉行法會 |
470 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 則僅於舉行法會 |
471 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 則僅於舉行法會 |
472 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 則僅於舉行法會 |
473 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 則僅於舉行法會 |
474 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則僅於舉行法會 |
475 | 9 | 則 | zé | to do | 則僅於舉行法會 |
476 | 9 | 則 | zé | only | 則僅於舉行法會 |
477 | 9 | 則 | zé | immediately | 則僅於舉行法會 |
478 | 9 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則僅於舉行法會 |
479 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則僅於舉行法會 |
480 | 9 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 故又稱為和合眾 |
481 | 8 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行佛道的團體 |
482 | 8 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行佛道的團體 |
483 | 8 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行佛道的團體 |
484 | 8 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行佛道的團體 |
485 | 8 | 法會 | fǎhuì | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 為我國傳戒法會中重要職事之一 |
486 | 8 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故有此尊稱 |
487 | 8 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故有此尊稱 |
488 | 8 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故有此尊稱 |
489 | 8 | 故 | gù | to die | 故有此尊稱 |
490 | 8 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故有此尊稱 |
491 | 8 | 故 | gù | original | 故有此尊稱 |
492 | 8 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故有此尊稱 |
493 | 8 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故有此尊稱 |
494 | 8 | 故 | gù | something in the past | 故有此尊稱 |
495 | 8 | 故 | gù | deceased; dead | 故有此尊稱 |
496 | 8 | 故 | gù | still; yet | 故有此尊稱 |
497 | 8 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 則僅於舉行法會 |
498 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 凡能引導眾生捨惡修善 |
499 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 凡能引導眾生捨惡修善 |
500 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 凡能引導眾生捨惡修善 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
寺院 | sìyuàn | Monastery | |
能 | néng | to be able; śak | |
是 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
善知识 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
者 | zhě | ca | |
像 | xiàng | likeness; pratirūpa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘达磨藏 | 阿毘達磨藏 | 97 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
北本涅槃经 | 北本涅槃經 | 98 | Northern version of the Nirvana Sutra |
并举 | 並舉 | 98 | Pilindavatsa |
菜头 | 菜頭 | 99 | Vegetable Steward |
禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
禅七 | 禪七 | 99 | meditation retreat |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
澄观 | 澄觀 | 67 | Cheng Guan |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
打七 | 68 | Forty Nine Day Period of Self Cultivation | |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大乘義章 | 大乘义章 | 100 | Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang |
典座 | 100 |
|
|
都监 | 都監 | 100 |
|
饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
饭头 | 飯頭 | 102 |
|
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法身 | 70 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛为首迦长者说业报差别经 | 佛為首迦長者說業報差別經 | 102 | Fo Weishou Jia Zhengzhe Shuo Yebao Chabie Jing; Śukasūtra |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
会安 | 會安 | 104 | Hoi An |
慧忠 | 104 |
|
|
监院 | 監院 | 106 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
论藏 | 論藏 | 108 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
律部 | 76 | Vinaya Piṭaka | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
涅槃 | 110 |
|
|
毗卢遮那佛 | 毗盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
前秦 | 81 | Former Qin | |
七月 | 113 |
|
|
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
日光遍照 | 114 | Suryaprabha Bodhisattva; Radiant Sunlight Bodhisattva | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽蓝摩 | 僧伽藍摩 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧伽 | 115 |
|
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
施饿鬼 | 施餓鬼 | 115 | Hungry Ghost Offering Ceremony |
施食会 | 施食會 | 115 | Hungry Ghost Offering Ceremony |
释氏要览 | 釋氏要覽 | 115 | Shi Shi Yao Lan |
始光 | 115 | Shiguang reign | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
宋代 | 83 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
魏太武帝 | 119 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
行堂 | 120 |
|
|
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | The Himalayas | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
延寿堂 | 延壽堂 | 121 | Yan Shou Hall; Hospice |
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
印度 | 121 | India | |
应供 | 應供 | 121 |
|
盂兰盆经 | 盂蘭盆經 | 121 | Yulan Bowl Sūtra |
盂兰盆法会 | 盂蘭盆法會 | 121 |
|
盂兰盆会 | 盂蘭盆會 | 121 | Ullambana |
玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
宗教法 | 122 | Religious Law |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
悲智 | 98 |
|
|
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持午 | 99 | no eating after noontime | |
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
船师 | 船師 | 99 | captain |
出离 | 出離 | 99 |
|
打板 | 100 | Board Signals | |
打禅七 | 打禪七 | 100 | meditation retreat |
打佛七 | 100 | Seven-Day Amitabha Retreat | |
大雄 | 100 |
|
|
打斋 | 打齋 | 100 |
|
大斋会 | 大齋會 | 100 | great vegetarian feast |
德号 | 德號 | 100 | an epithet |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法要 | 102 |
|
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法堂 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
观想 | 觀想 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
过堂 | 過堂 | 103 |
|
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
行单 | 行單 | 104 | Practice |
弘法 | 104 |
|
|
华梵 | 華梵 | 72 | China and India |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧命 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
机语 | 機語 | 106 | timely words; fundamental words |
加持 | 106 |
|
|
监寺 | 監寺 | 106 |
|
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
教团 | 教團 | 106 |
|
戒常住 | 106 | ordination monastery | |
戒腊 | 戒臘 | 106 | Dharma year; years since ordination |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净业 | 淨業 | 106 |
|
近事 | 106 | disciple; lay person | |
近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
旧译 | 舊譯 | 106 | old translation |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
苦行 | 107 |
|
|
苦行六年 | 107 | six years practicing ascetism | |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
魔障 | 77 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
普请 | 普請 | 112 |
|
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩提心 | 112 |
|
|
契经藏 | 契經藏 | 113 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka; sūtrapiṭaka |
清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
求道 | 113 |
|
|
求生 | 113 | seeking rebirth | |
入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如意寮 | 114 | sickbay | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三宝佛 | 三寶佛 | 115 | the Triple Gem Buddhas |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三昧 | 115 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
色身 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧院 | 115 | a monastery; a vihara | |
僧园 | 僧園 | 115 | Buddhist temple |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
上堂 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | highest rebirth | |
食存五观 | 食存五觀 | 115 | Five Meal Contemplations; the five contemplations |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方住持 | 115 | for all senior monks to be abbot | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
施食 | 115 |
|
|
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四果 | 115 | four fruits | |
四天下 | 115 | the four continents | |
寺中 | 115 | within a temple | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
贪念 | 貪念 | 116 | Greed |
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
檀那 | 116 |
|
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天眼通 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
维那 | 維那 | 119 |
|
悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
夏腊 | 夏臘 | 120 | Dharma year; years since ordination |
西净 | 西淨 | 120 | restrooms |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行脚僧 | 行腳僧 | 120 | wandering mendicant |
性相 | 120 | inherent attributes | |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
学问僧 | 學問僧 | 120 | an educated monastic |
巡寮 | 120 | inspection tour by the abbot | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一门 | 一門 | 121 |
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
游方 | 121 | to wander | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
云水 | 雲水 | 121 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
智慧海 | 122 | sea of wisdom | |
止静 | 止靜 | 122 | Calm and Quiet |
知见 | 知見 | 122 |
|
钟板 | 鐘板 | 122 | Bell and Board |
中道 | 122 |
|
|
主法 | 122 | Presiding Master | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
住持 | 122 |
|
|
作持 | 122 | exhortative observance |