Glossary and Vocabulary for Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism and Training in Precepts 人間佛教的戒學

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 214 yào to want; to wish for 曾經宣布要
2 214 yào to want 曾經宣布要
3 214 yāo a treaty 曾經宣布要
4 214 yào to request 曾經宣布要
5 214 yào essential points; crux 曾經宣布要
6 214 yāo waist 曾經宣布要
7 214 yāo to cinch 曾經宣布要
8 214 yāo waistband 曾經宣布要
9 214 yāo Yao 曾經宣布要
10 214 yāo to pursue; to seek; to strive for 曾經宣布要
11 214 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 曾經宣布要
12 214 yāo to obstruct; to intercept 曾經宣布要
13 214 yāo to agree with 曾經宣布要
14 214 yāo to invite; to welcome 曾經宣布要
15 214 yào to summarize 曾經宣布要
16 214 yào essential; important 曾經宣布要
17 214 yào to desire 曾經宣布要
18 214 yào to demand 曾經宣布要
19 214 yào to need 曾經宣布要
20 214 yào should; must 曾經宣布要
21 214 yào might 曾經宣布要
22 193 infix potential marker 不自私
23 164 wéi to act as; to serve 定位為
24 164 wéi to change into; to become 定位為
25 164 wéi to be; is 定位為
26 164 wéi to do 定位為
27 164 wèi to support; to help 定位為
28 164 wéi to govern 定位為
29 138 佛教 fójiào Buddhism 分別將佛教的根本教理
30 138 佛教 fó jiào the Buddha teachings 分別將佛教的根本教理
31 111 密行 mìxíng Secret Practice 當成自己的密行修持
32 111 密行 mìxíng secret practice; private practice 當成自己的密行修持
33 103 rén person; people; a human being 每年都有不少人遠從世界各地回港
34 103 rén Kangxi radical 9 每年都有不少人遠從世界各地回港
35 103 rén a kind of person 每年都有不少人遠從世界各地回港
36 103 rén everybody 每年都有不少人遠從世界各地回港
37 103 rén adult 每年都有不少人遠從世界各地回港
38 103 rén somebody; others 每年都有不少人遠從世界各地回港
39 103 rén an upright person 每年都有不少人遠從世界各地回港
40 103 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 每年都有不少人遠從世界各地回港
41 101 jiè to quit 比丘尼三百四十八戒
42 101 jiè to warn against 比丘尼三百四十八戒
43 101 jiè to be purified before a religious ceremony 比丘尼三百四十八戒
44 101 jiè vow 比丘尼三百四十八戒
45 101 jiè to instruct; to command 比丘尼三百四十八戒
46 101 jiè to ordain 比丘尼三百四十八戒
47 101 jiè a genre of writing containing maxims 比丘尼三百四十八戒
48 101 jiè to be cautious; to be prudent 比丘尼三百四十八戒
49 101 jiè to prohibit; to proscribe 比丘尼三百四十八戒
50 101 jiè boundary; realm 比丘尼三百四十八戒
51 101 jiè third finger 比丘尼三百四十八戒
52 101 jiè a precept; a vow; sila 比丘尼三百四十八戒
53 101 jiè morality 比丘尼三百四十八戒
54 89 zhī to go 佛教的財富之道
55 89 zhī to arrive; to go 佛教的財富之道
56 89 zhī is 佛教的財富之道
57 89 zhī to use 佛教的財富之道
58 89 zhī Zhi 佛教的財富之道
59 78 to use; to grasp 我將以
60 78 to rely on 我將以
61 78 to regard 我將以
62 78 to be able to 我將以
63 78 to order; to command 我將以
64 78 used after a verb 我將以
65 78 a reason; a cause 我將以
66 78 Israel 我將以
67 78 Yi 我將以
68 78 use; yogena 我將以
69 75 zài in; at 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
70 75 zài to exist; to be living 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
71 75 zài to consist of 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
72 75 zài to be at a post 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
73 75 zài in; bhū 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
74 73 戒律 jiè lǜ Precepts 就好像佛教有戒律一樣
75 73 戒律 jiè lǜ śīla and vinaya; precepts and rules 就好像佛教有戒律一樣
76 71 děng et cetera; and so on 等佛教的經論大義
77 71 děng to wait 等佛教的經論大義
78 71 děng to be equal 等佛教的經論大義
79 71 děng degree; level 等佛教的經論大義
80 71 děng to compare 等佛教的經論大義
81 65 ér Kangxi radical 126 雖是專為攝僧而令正法久住
82 65 ér as if; to seem like 雖是專為攝僧而令正法久住
83 65 néng can; able 雖是專為攝僧而令正法久住
84 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖是專為攝僧而令正法久住
85 65 ér to arrive; up to 雖是專為攝僧而令正法久住
86 59 néng can; able 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
87 59 néng ability; capacity 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
88 59 néng a mythical bear-like beast 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
89 59 néng energy 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
90 59 néng function; use 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
91 59 néng talent 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
92 59 néng expert at 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
93 59 néng to be in harmony 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
94 59 néng to tend to; to care for 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
95 59 néng to reach; to arrive at 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
96 59 néng to be able; śak 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
97 58 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會員遇有糾紛
98 58 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 也可證明戒律並非不可改變
99 58 不可 bù kě improbable 也可證明戒律並非不可改變
100 57 to give 我與香港佛教的信徒結緣
101 57 to accompany 我與香港佛教的信徒結緣
102 57 to particate in 我與香港佛教的信徒結緣
103 57 of the same kind 我與香港佛教的信徒結緣
104 57 to help 我與香港佛教的信徒結緣
105 57 for 我與香港佛教的信徒結緣
106 55 capital city 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
107 55 a city; a metropolis 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
108 55 dōu all 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
109 55 elegant; refined 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
110 55 Du 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
111 55 to establish a capital city 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
112 55 to reside 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
113 55 to total; to tally 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
114 51 生活 shēnghuó life 是僧團的生活規範
115 51 生活 shēnghuó to live 是僧團的生活規範
116 51 生活 shēnghuó everyday life 是僧團的生活規範
117 51 生活 shēnghuó livelihood 是僧團的生活規範
118 51 生活 shēnghuó goods; articles 是僧團的生活規範
119 50 duì to oppose; to face; to regard 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
120 50 duì correct; right 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
121 50 duì opposing; opposite 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
122 50 duì duilian; couplet 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
123 50 duì yes; affirmative 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
124 50 duì to treat; to regard 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
125 50 duì to confirm; to agree 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
126 50 duì to correct; to make conform; to check 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
127 50 duì to mix 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
128 50 duì a pair 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
129 50 duì to respond; to answer 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
130 50 duì mutual 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
131 50 duì parallel; alternating 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
132 50 duì a command to appear as an audience 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
133 48 shí time; a point or period of time 時開時遮
134 48 shí a season; a quarter of a year 時開時遮
135 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時開時遮
136 48 shí fashionable 時開時遮
137 48 shí fate; destiny; luck 時開時遮
138 48 shí occasion; opportunity; chance 時開時遮
139 48 shí tense 時開時遮
140 48 shí particular; special 時開時遮
141 48 shí to plant; to cultivate 時開時遮
142 48 shí an era; a dynasty 時開時遮
143 48 shí time [abstract] 時開時遮
144 48 shí seasonal 時開時遮
145 48 shí to wait upon 時開時遮
146 48 shí hour 時開時遮
147 48 shí appropriate; proper; timely 時開時遮
148 48 shí Shi 時開時遮
149 48 shí a present; currentlt 時開時遮
150 48 shí time; kāla 時開時遮
151 48 shí at that time; samaya 時開時遮
152 47 one 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
153 47 Kangxi radical 1 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
154 47 pure; concentrated 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
155 47 first 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
156 47 the same 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
157 47 sole; single 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
158 47 a very small amount 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
159 47 Yi 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
160 47 other 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
161 47 to unify 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
162 47 accidentally; coincidentally 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
163 47 abruptly; suddenly 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
164 47 one; eka 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
165 47 self 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
166 47 [my] dear 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
167 47 Wo 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
168 47 self; atman; attan 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
169 47 ga 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
170 45 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
171 45 修行 xiūxíng spiritual cultivation 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
172 45 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
173 45 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
174 44 ya 也從佛教的
175 44 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 佛教為什麼要有這麼多戒條呢
176 41 shì matter; thing; item 遮戒係佛陀因事
177 41 shì to serve 遮戒係佛陀因事
178 41 shì a government post 遮戒係佛陀因事
179 41 shì duty; post; work 遮戒係佛陀因事
180 41 shì occupation 遮戒係佛陀因事
181 41 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 遮戒係佛陀因事
182 41 shì an accident 遮戒係佛陀因事
183 41 shì to attend 遮戒係佛陀因事
184 41 shì an allusion 遮戒係佛陀因事
185 41 shì a condition; a state; a situation 遮戒係佛陀因事
186 41 shì to engage in 遮戒係佛陀因事
187 41 shì to enslave 遮戒係佛陀因事
188 41 shì to pursue 遮戒係佛陀因事
189 41 shì to administer 遮戒係佛陀因事
190 41 shì to appoint 遮戒係佛陀因事
191 41 shì meaning; phenomena 遮戒係佛陀因事
192 41 shì actions; karma 遮戒係佛陀因事
193 41 人生 rénshēng life 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
194 41 人生 rénshēng Human Life Magazine 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
195 41 人生 rénshēng life 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
196 41 jiù to approach; to move towards; to come towards 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
197 41 jiù to assume 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
198 41 jiù to receive; to suffer 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
199 41 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
200 41 jiù to suit; to accommodate oneself to 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
201 41 jiù to accomplish 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
202 41 jiù to go with 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
203 41 jiù to die 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
204 40 yuán personel; employee 佛光會員遇有糾紛
205 40 yuán circle 佛光會員遇有糾紛
206 40 yùn Yun 佛光會員遇有糾紛
207 40 yuán surroundings 佛光會員遇有糾紛
208 40 yuán a person; an object 佛光會員遇有糾紛
209 40 yuán a member 佛光會員遇有糾紛
210 40 yún to increase 佛光會員遇有糾紛
211 40 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 戒的精神
212 40 精神 jīngshén spirit; soul 戒的精神
213 40 精神 jīngshén main idea 戒的精神
214 40 精神 jīngshén state of mind 戒的精神
215 40 精神 jīngshén consciousness 戒的精神
216 39 zuò to make 做一天出家人就必然和信徒有關係
217 39 zuò to do; to work 做一天出家人就必然和信徒有關係
218 39 zuò to serve as; to become; to act as 做一天出家人就必然和信徒有關係
219 39 zuò to conduct; to hold 做一天出家人就必然和信徒有關係
220 39 zuò to pretend 做一天出家人就必然和信徒有關係
221 39 社會 shèhuì society 因為香港是個法治的社會
222 39 xīn heart [organ] 身與心
223 39 xīn Kangxi radical 61 身與心
224 39 xīn mind; consciousness 身與心
225 39 xīn the center; the core; the middle 身與心
226 39 xīn one of the 28 star constellations 身與心
227 39 xīn heart 身與心
228 39 xīn emotion 身與心
229 39 xīn intention; consideration 身與心
230 39 xīn disposition; temperament 身與心
231 39 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 身與心
232 38 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 禪道與佛法
233 38 佛法 fófǎ the power of the Buddha 禪道與佛法
234 38 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 禪道與佛法
235 38 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 禪道與佛法
236 37 應該 yīnggāi ought to; should; must 應該感謝香港信眾們的因緣
237 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所以我常說
238 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所以我常說
239 37 shuì to persuade 所以我常說
240 37 shuō to teach; to recite; to explain 所以我常說
241 37 shuō a doctrine; a theory 所以我常說
242 37 shuō to claim; to assert 所以我常說
243 37 shuō allocution 所以我常說
244 37 shuō to criticize; to scold 所以我常說
245 37 shuō to indicate; to refer to 所以我常說
246 37 shuō speach; vāda 所以我常說
247 37 shuō to speak; bhāṣate 所以我常說
248 37 cóng to follow 也從佛教的
249 37 cóng to comply; to submit; to defer 也從佛教的
250 37 cóng to participate in something 也從佛教的
251 37 cóng to use a certain method or principle 也從佛教的
252 37 cóng something secondary 也從佛教的
253 37 cóng remote relatives 也從佛教的
254 37 cóng secondary 也從佛教的
255 37 cóng to go on; to advance 也從佛教的
256 37 cōng at ease; informal 也從佛教的
257 37 zòng a follower; a supporter 也從佛教的
258 37 zòng to release 也從佛教的
259 37 zòng perpendicular; longitudinal 也從佛教的
260 37 huì can; be able to 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
261 37 huì able to 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
262 37 huì a meeting; a conference; an assembly 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
263 37 kuài to balance an account 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
264 37 huì to assemble 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
265 37 huì to meet 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
266 37 huì a temple fair 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
267 37 huì a religious assembly 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
268 37 huì an association; a society 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
269 37 huì a national or provincial capital 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
270 37 huì an opportunity 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
271 37 huì to understand 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
272 37 huì to be familiar with; to know 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
273 37 huì to be possible; to be likely 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
274 37 huì to be good at 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
275 37 huì a moment 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
276 37 huì to happen to 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
277 37 huì to pay 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
278 37 huì a meeting place 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
279 37 kuài the seam of a cap 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
280 37 huì in accordance with 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
281 37 huì imperial civil service examination 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
282 37 huì to have sexual intercourse 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
283 37 huì Hui 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
284 37 huì combining; samsarga 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
285 36 做人 zuòrén to conduct oneself; to behave with integrity 五戒是做人的根本
286 35 五戒 wǔ jiè the five precepts 乃至在家信眾也需要受持五戒
287 35 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 尊重包容
288 35 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 尊重包容
289 35 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 尊重包容
290 35 尊重 zūnzhòng respect 尊重包容
291 34 yìng to answer; to respond 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
292 34 yìng to confirm; to verify 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
293 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
294 34 yìng to accept 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
295 34 yìng to permit; to allow 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
296 34 yìng to echo 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
297 34 yìng to handle; to deal with 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
298 34 yìng Ying 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
299 34 zuì superior 香港移民最熱忱
300 34 zuì top place 香港移民最熱忱
301 34 zuì to assemble together 香港移民最熱忱
302 34 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是人天乘
303 34 就是 jiùshì agree 就是人天乘
304 34 處世 chǔshì to conduct oneself in society 處世
305 33 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一樣隨時隨地可以和大家結緣
306 33 可以 kěyǐ capable; adequate 一樣隨時隨地可以和大家結緣
307 33 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一樣隨時隨地可以和大家結緣
308 33 可以 kěyǐ good 一樣隨時隨地可以和大家結緣
309 31 dào to arrive 到今年正好屆滿二十年
310 31 dào to go 到今年正好屆滿二十年
311 31 dào careful 到今年正好屆滿二十年
312 31 dào Dao 到今年正好屆滿二十年
313 31 dào approach; upagati 到今年正好屆滿二十年
314 31 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
315 30 huó alive; living 可見在生活細節上的小小戒
316 30 huó to live; to exist; to survive 可見在生活細節上的小小戒
317 30 huó work 可見在生活細節上的小小戒
318 30 huó active; lively; vivid 可見在生活細節上的小小戒
319 30 huó to save; to keep alive 可見在生活細節上的小小戒
320 30 huó agile; flexible 可見在生活細節上的小小戒
321 30 huó product; workmanship 可見在生活細節上的小小戒
322 30 big; huge; large 戒是對治大惡病的良藥
323 30 Kangxi radical 37 戒是對治大惡病的良藥
324 30 great; major; important 戒是對治大惡病的良藥
325 30 size 戒是對治大惡病的良藥
326 30 old 戒是對治大惡病的良藥
327 30 oldest; earliest 戒是對治大惡病的良藥
328 30 adult 戒是對治大惡病的良藥
329 30 dài an important person 戒是對治大惡病的良藥
330 30 senior 戒是對治大惡病的良藥
331 30 an element 戒是對治大惡病的良藥
332 30 great; mahā 戒是對治大惡病的良藥
333 30 所以 suǒyǐ that by which 所以我常說
334 30 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以我常說
335 30 to go; to 也是通於僧俗二眾的禁戒
336 30 to rely on; to depend on 也是通於僧俗二眾的禁戒
337 30 Yu 也是通於僧俗二眾的禁戒
338 30 a crow 也是通於僧俗二眾的禁戒
339 29 大家 dàjiā an influential family 大家好
340 29 大家 dàjiā a great master 大家好
341 29 大家 dàgū madam 大家好
342 29 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家好
343 29 gěi to give 透過電話分享給全世界的親朋好友
344 29 to supply; to provide 透過電話分享給全世界的親朋好友
345 29 salary for government employees 透過電話分享給全世界的親朋好友
346 29 to confer; to award 透過電話分享給全世界的親朋好友
347 29 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 透過電話分享給全世界的親朋好友
348 29 agile; nimble 透過電話分享給全世界的親朋好友
349 29 gěi an auxilliary verb adding emphasis 透過電話分享給全世界的親朋好友
350 29 to look after; to take care of 透過電話分享給全世界的親朋好友
351 29 articulate; well spoken 透過電話分享給全世界的親朋好友
352 29 gěi to give; deya 透過電話分享給全世界的親朋好友
353 28 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 方便有多門
354 28 duó many; much 方便有多門
355 28 duō more 方便有多門
356 28 duō excessive 方便有多門
357 28 duō abundant 方便有多門
358 28 duō to multiply; to acrue 方便有多門
359 28 duō Duo 方便有多門
360 28 duō ta 方便有多門
361 28 zhě ca 是學佛者所必修的課目
362 28 受持 shòuchí uphold 乃至在家信眾也需要受持五戒
363 28 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 乃至在家信眾也需要受持五戒
364 28 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲
365 28 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲
366 28 慈悲 cíbēi Compassion 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲
367 28 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲
368 28 慈悲 cíbēi Have compassion 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲
369 28 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲
370 27 為生 wéishēng to make a living 住在海邊的漁民以捕魚為生
371 27 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀住世弘化四十九年後
372 27 liǎo to know; to understand 我在紅磡體育館講了二十年
373 27 liǎo to understand; to know 我在紅磡體育館講了二十年
374 27 liào to look afar from a high place 我在紅磡體育館講了二十年
375 27 liǎo to complete 我在紅磡體育館講了二十年
376 27 liǎo clever; intelligent 我在紅磡體育館講了二十年
377 27 liǎo to know; jñāta 我在紅磡體育館講了二十年
378 27 自我 zìwǒ self 是發自內心的自我要求
379 27 自我 zìwǒ Oneself 是發自內心的自我要求
380 27 suǒ a few; various; some 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
381 27 suǒ a place; a location 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
382 27 suǒ indicates a passive voice 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
383 27 suǒ an ordinal number 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
384 27 suǒ meaning 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
385 27 suǒ garrison 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
386 27 suǒ place; pradeśa 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
387 25 zhōng middle 我在佛光山舉行的供僧法會中
388 25 zhōng medium; medium sized 我在佛光山舉行的供僧法會中
389 25 zhōng China 我在佛光山舉行的供僧法會中
390 25 zhòng to hit the mark 我在佛光山舉行的供僧法會中
391 25 zhōng midday 我在佛光山舉行的供僧法會中
392 25 zhōng inside 我在佛光山舉行的供僧法會中
393 25 zhōng during 我在佛光山舉行的供僧法會中
394 25 zhōng Zhong 我在佛光山舉行的供僧法會中
395 25 zhōng intermediary 我在佛光山舉行的供僧法會中
396 25 zhōng half 我在佛光山舉行的供僧法會中
397 25 zhòng to reach; to attain 我在佛光山舉行的供僧法會中
398 25 zhòng to suffer; to infect 我在佛光山舉行的供僧法會中
399 25 zhòng to obtain 我在佛光山舉行的供僧法會中
400 25 zhòng to pass an exam 我在佛光山舉行的供僧法會中
401 25 zhōng middle 我在佛光山舉行的供僧法會中
402 25 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的定學
403 25 人間佛教 rénjiān fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的定學
404 25 shàng top; a high position 卷上之下所說
405 25 shang top; the position on or above something 卷上之下所說
406 25 shàng to go up; to go forward 卷上之下所說
407 25 shàng shang 卷上之下所說
408 25 shàng previous; last 卷上之下所說
409 25 shàng high; higher 卷上之下所說
410 25 shàng advanced 卷上之下所說
411 25 shàng a monarch; a sovereign 卷上之下所說
412 25 shàng time 卷上之下所說
413 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 卷上之下所說
414 25 shàng far 卷上之下所說
415 25 shàng big; as big as 卷上之下所說
416 25 shàng abundant; plentiful 卷上之下所說
417 25 shàng to report 卷上之下所說
418 25 shàng to offer 卷上之下所說
419 25 shàng to go on stage 卷上之下所說
420 25 shàng to take office; to assume a post 卷上之下所說
421 25 shàng to install; to erect 卷上之下所說
422 25 shàng to suffer; to sustain 卷上之下所說
423 25 shàng to burn 卷上之下所說
424 25 shàng to remember 卷上之下所說
425 25 shàng to add 卷上之下所說
426 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 卷上之下所說
427 25 shàng to meet 卷上之下所說
428 25 shàng falling then rising (4th) tone 卷上之下所說
429 25 shang used after a verb indicating a result 卷上之下所說
430 25 shàng a musical note 卷上之下所說
431 25 shàng higher, superior; uttara 卷上之下所說
432 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則含有他律規範之意義
433 24 a grade; a level 則含有他律規範之意義
434 24 an example; a model 則含有他律規範之意義
435 24 a weighing device 則含有他律規範之意義
436 24 to grade; to rank 則含有他律規範之意義
437 24 to copy; to imitate; to follow 則含有他律規範之意義
438 24 to do 則含有他律規範之意義
439 24 koan; kōan; gong'an 則含有他律規範之意義
440 24 shòu to suffer; to be subjected to 死後受大苦報
441 24 shòu to transfer; to confer 死後受大苦報
442 24 shòu to receive; to accept 死後受大苦報
443 24 shòu to tolerate 死後受大苦報
444 24 shòu feelings; sensations 死後受大苦報
445 24 lái to come 來規範自己
446 24 lái please 來規範自己
447 24 lái used to substitute for another verb 來規範自己
448 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 來規範自己
449 24 lái wheat 來規範自己
450 24 lái next; future 來規範自己
451 24 lái a simple complement of direction 來規範自己
452 24 lái to occur; to arise 來規範自己
453 24 lái to earn 來規範自己
454 24 lái to come; āgata 來規範自己
455 24 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
456 24 sān three
457 24 sān third
458 24 sān more than two
459 24 sān very few
460 24 sān San
461 24 sān three; tri
462 24 sān sa
463 24 cái ability; talent 有法治才有秩序
464 24 cái strength; wisdom 有法治才有秩序
465 24 cái Cai 有法治才有秩序
466 24 cái a person of greast talent 有法治才有秩序
467 24 cái excellence; bhaga 有法治才有秩序
468 23 fàn to commit a crime; to violate 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行
469 23 fàn to attack; to invade 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行
470 23 fàn to transgress 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行
471 23 fàn conjunction of a star 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行
472 23 fàn to conquer 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行
473 23 fàn to occur 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行
474 23 fàn to face danger 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行
475 23 fàn to fall 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行
476 23 fàn a criminal 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行
477 23 根本 gēnběn fundamental; basic 分別將佛教的根本教理
478 23 根本 gēnběn a foundation; a basis 分別將佛教的根本教理
479 23 根本 gēnběn root 分別將佛教的根本教理
480 23 根本 gēnběn capital 分別將佛教的根本教理
481 23 根本 gēnběn Basis 分別將佛教的根本教理
482 23 根本 gēnběn mūla; root 分別將佛教的根本教理
483 23 制度 zhìdù (political or administrative) system or institution 建立各種制度
484 22 學習 xuéxí to learn; to study 八關齋戒則是提供在家信眾學習體驗出家生活的一種方便
485 22 教育 jiàoyù education 以教育培養人才
486 22 教育 jiàoyù to educate; to teach 以教育培養人才
487 22 眾生 zhòngshēng all living things 本取不惱眾生
488 22 眾生 zhòngshēng living things other than people 本取不惱眾生
489 22 眾生 zhòngshēng sentient beings 本取不惱眾生
490 22 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 本取不惱眾生
491 22 hǎo good 大家好
492 22 hào to be fond of; to be friendly 大家好
493 22 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 大家好
494 22 hǎo easy; convenient 大家好
495 22 hǎo so as to 大家好
496 22 hǎo friendly; kind 大家好
497 22 hào to be likely to 大家好
498 22 hǎo beautiful 大家好
499 22 hǎo to be healthy; to be recovered 大家好
500 22 hǎo remarkable; excellent 大家好

Frequencies of all Words

Top 842

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 873 de possessive particle 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
2 873 de structural particle 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
3 873 de complement 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
4 873 de a substitute for something already referred to 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
5 296 shì is; are; am; to be 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
6 296 shì is exactly 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
7 296 shì is suitable; is in contrast 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
8 296 shì this; that; those 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
9 296 shì really; certainly 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
10 296 shì correct; yes; affirmative 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
11 296 shì true 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
12 296 shì is; has; exists 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
13 296 shì used between repetitions of a word 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
14 296 shì a matter; an affair 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
15 296 shì Shi 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
16 296 shì is; bhū 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
17 296 shì this; idam 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
18 214 yào to want; to wish for 曾經宣布要
19 214 yào if 曾經宣布要
20 214 yào to be about to; in the future 曾經宣布要
21 214 yào to want 曾經宣布要
22 214 yāo a treaty 曾經宣布要
23 214 yào to request 曾經宣布要
24 214 yào essential points; crux 曾經宣布要
25 214 yāo waist 曾經宣布要
26 214 yāo to cinch 曾經宣布要
27 214 yāo waistband 曾經宣布要
28 214 yāo Yao 曾經宣布要
29 214 yāo to pursue; to seek; to strive for 曾經宣布要
30 214 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 曾經宣布要
31 214 yāo to obstruct; to intercept 曾經宣布要
32 214 yāo to agree with 曾經宣布要
33 214 yāo to invite; to welcome 曾經宣布要
34 214 yào to summarize 曾經宣布要
35 214 yào essential; important 曾經宣布要
36 214 yào to desire 曾經宣布要
37 214 yào to demand 曾經宣布要
38 214 yào to need 曾經宣布要
39 214 yào should; must 曾經宣布要
40 214 yào might 曾經宣布要
41 214 yào or 曾經宣布要
42 193 not; no 不自私
43 193 expresses that a certain condition cannot be acheived 不自私
44 193 as a correlative 不自私
45 193 no (answering a question) 不自私
46 193 forms a negative adjective from a noun 不自私
47 193 at the end of a sentence to form a question 不自私
48 193 to form a yes or no question 不自私
49 193 infix potential marker 不自私
50 193 no; na 不自私
51 164 wèi for; to 定位為
52 164 wèi because of 定位為
53 164 wéi to act as; to serve 定位為
54 164 wéi to change into; to become 定位為
55 164 wéi to be; is 定位為
56 164 wéi to do 定位為
57 164 wèi for 定位為
58 164 wèi because of; for; to 定位為
59 164 wèi to 定位為
60 164 wéi in a passive construction 定位為
61 164 wéi forming a rehetorical question 定位為
62 164 wéi forming an adverb 定位為
63 164 wéi to add emphasis 定位為
64 164 wèi to support; to help 定位為
65 164 wéi to govern 定位為
66 138 佛教 fójiào Buddhism 分別將佛教的根本教理
67 138 佛教 fó jiào the Buddha teachings 分別將佛教的根本教理
68 111 密行 mìxíng Secret Practice 當成自己的密行修持
69 111 密行 mìxíng secret practice; private practice 當成自己的密行修持
70 103 rén person; people; a human being 每年都有不少人遠從世界各地回港
71 103 rén Kangxi radical 9 每年都有不少人遠從世界各地回港
72 103 rén a kind of person 每年都有不少人遠從世界各地回港
73 103 rén everybody 每年都有不少人遠從世界各地回港
74 103 rén adult 每年都有不少人遠從世界各地回港
75 103 rén somebody; others 每年都有不少人遠從世界各地回港
76 103 rén an upright person 每年都有不少人遠從世界各地回港
77 103 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 每年都有不少人遠從世界各地回港
78 101 jiè to quit 比丘尼三百四十八戒
79 101 jiè to warn against 比丘尼三百四十八戒
80 101 jiè to be purified before a religious ceremony 比丘尼三百四十八戒
81 101 jiè vow 比丘尼三百四十八戒
82 101 jiè to instruct; to command 比丘尼三百四十八戒
83 101 jiè to ordain 比丘尼三百四十八戒
84 101 jiè a genre of writing containing maxims 比丘尼三百四十八戒
85 101 jiè to be cautious; to be prudent 比丘尼三百四十八戒
86 101 jiè to prohibit; to proscribe 比丘尼三百四十八戒
87 101 jiè boundary; realm 比丘尼三百四十八戒
88 101 jiè third finger 比丘尼三百四十八戒
89 101 jiè a precept; a vow; sila 比丘尼三百四十八戒
90 101 jiè morality 比丘尼三百四十八戒
91 97 yǒu is; are; to exist 至少已有三十年以上的歷史
92 97 yǒu to have; to possess 至少已有三十年以上的歷史
93 97 yǒu indicates an estimate 至少已有三十年以上的歷史
94 97 yǒu indicates a large quantity 至少已有三十年以上的歷史
95 97 yǒu indicates an affirmative response 至少已有三十年以上的歷史
96 97 yǒu a certain; used before a person, time, or place 至少已有三十年以上的歷史
97 97 yǒu used to compare two things 至少已有三十年以上的歷史
98 97 yǒu used in a polite formula before certain verbs 至少已有三十年以上的歷史
99 97 yǒu used before the names of dynasties 至少已有三十年以上的歷史
100 97 yǒu a certain thing; what exists 至少已有三十年以上的歷史
101 97 yǒu multiple of ten and ... 至少已有三十年以上的歷史
102 97 yǒu abundant 至少已有三十年以上的歷史
103 97 yǒu purposeful 至少已有三十年以上的歷史
104 97 yǒu You 至少已有三十年以上的歷史
105 97 yǒu 1. existence; 2. becoming 至少已有三十年以上的歷史
106 97 yǒu becoming; bhava 至少已有三十年以上的歷史
107 89 zhī him; her; them; that 佛教的財富之道
108 89 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛教的財富之道
109 89 zhī to go 佛教的財富之道
110 89 zhī this; that 佛教的財富之道
111 89 zhī genetive marker 佛教的財富之道
112 89 zhī it 佛教的財富之道
113 89 zhī in 佛教的財富之道
114 89 zhī all 佛教的財富之道
115 89 zhī and 佛教的財富之道
116 89 zhī however 佛教的財富之道
117 89 zhī if 佛教的財富之道
118 89 zhī then 佛教的財富之道
119 89 zhī to arrive; to go 佛教的財富之道
120 89 zhī is 佛教的財富之道
121 89 zhī to use 佛教的財富之道
122 89 zhī Zhi 佛教的財富之道
123 78 so as to; in order to 我將以
124 78 to use; to regard as 我將以
125 78 to use; to grasp 我將以
126 78 according to 我將以
127 78 because of 我將以
128 78 on a certain date 我將以
129 78 and; as well as 我將以
130 78 to rely on 我將以
131 78 to regard 我將以
132 78 to be able to 我將以
133 78 to order; to command 我將以
134 78 further; moreover 我將以
135 78 used after a verb 我將以
136 78 very 我將以
137 78 already 我將以
138 78 increasingly 我將以
139 78 a reason; a cause 我將以
140 78 Israel 我將以
141 78 Yi 我將以
142 78 use; yogena 我將以
143 75 zài in; at 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
144 75 zài at 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
145 75 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
146 75 zài to exist; to be living 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
147 75 zài to consist of 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
148 75 zài to be at a post 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
149 75 zài in; bhū 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
150 73 戒律 jiè lǜ Precepts 就好像佛教有戒律一樣
151 73 戒律 jiè lǜ śīla and vinaya; precepts and rules 就好像佛教有戒律一樣
152 71 děng et cetera; and so on 等佛教的經論大義
153 71 děng to wait 等佛教的經論大義
154 71 děng degree; kind 等佛教的經論大義
155 71 děng plural 等佛教的經論大義
156 71 děng to be equal 等佛教的經論大義
157 71 děng degree; level 等佛教的經論大義
158 71 děng to compare 等佛教的經論大義
159 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 雖是專為攝僧而令正法久住
160 65 ér Kangxi radical 126 雖是專為攝僧而令正法久住
161 65 ér you 雖是專為攝僧而令正法久住
162 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 雖是專為攝僧而令正法久住
163 65 ér right away; then 雖是專為攝僧而令正法久住
164 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 雖是專為攝僧而令正法久住
165 65 ér if; in case; in the event that 雖是專為攝僧而令正法久住
166 65 ér therefore; as a result; thus 雖是專為攝僧而令正法久住
167 65 ér how can it be that? 雖是專為攝僧而令正法久住
168 65 ér so as to 雖是專為攝僧而令正法久住
169 65 ér only then 雖是專為攝僧而令正法久住
170 65 ér as if; to seem like 雖是專為攝僧而令正法久住
171 65 néng can; able 雖是專為攝僧而令正法久住
172 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖是專為攝僧而令正法久住
173 65 ér me 雖是專為攝僧而令正法久住
174 65 ér to arrive; up to 雖是專為攝僧而令正法久住
175 65 ér possessive 雖是專為攝僧而令正法久住
176 60 我們 wǒmen we 也就是我們的真心
177 59 néng can; able 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
178 59 néng ability; capacity 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
179 59 néng a mythical bear-like beast 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
180 59 néng energy 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
181 59 néng function; use 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
182 59 néng may; should; permitted to 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
183 59 néng talent 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
184 59 néng expert at 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
185 59 néng to be in harmony 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
186 59 néng to tend to; to care for 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
187 59 néng to reach; to arrive at 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
188 59 néng as long as; only 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
189 59 néng even if 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
190 59 néng but 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
191 59 néng in this way 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
192 59 néng to be able; śak 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就
193 58 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會員遇有糾紛
194 58 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 也可證明戒律並非不可改變
195 58 不可 bù kě improbable 也可證明戒律並非不可改變
196 57 and 我與香港佛教的信徒結緣
197 57 to give 我與香港佛教的信徒結緣
198 57 together with 我與香港佛教的信徒結緣
199 57 interrogative particle 我與香港佛教的信徒結緣
200 57 to accompany 我與香港佛教的信徒結緣
201 57 to particate in 我與香港佛教的信徒結緣
202 57 of the same kind 我與香港佛教的信徒結緣
203 57 to help 我與香港佛教的信徒結緣
204 57 for 我與香港佛教的信徒結緣
205 55 dōu all 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
206 55 capital city 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
207 55 a city; a metropolis 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
208 55 dōu all 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
209 55 elegant; refined 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
210 55 Du 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
211 55 dōu already 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
212 55 to establish a capital city 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
213 55 to reside 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
214 55 to total; to tally 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
215 55 dōu all; sarva 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
216 51 生活 shēnghuó life 是僧團的生活規範
217 51 生活 shēnghuó to live 是僧團的生活規範
218 51 生活 shēnghuó everyday life 是僧團的生活規範
219 51 生活 shēnghuó livelihood 是僧團的生活規範
220 51 生活 shēnghuó goods; articles 是僧團的生活規範
221 50 duì to; toward 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
222 50 duì to oppose; to face; to regard 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
223 50 duì correct; right 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
224 50 duì pair 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
225 50 duì opposing; opposite 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
226 50 duì duilian; couplet 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
227 50 duì yes; affirmative 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
228 50 duì to treat; to regard 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
229 50 duì to confirm; to agree 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
230 50 duì to correct; to make conform; to check 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
231 50 duì to mix 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
232 50 duì a pair 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
233 50 duì to respond; to answer 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
234 50 duì mutual 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
235 50 duì parallel; alternating 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
236 50 duì a command to appear as an audience 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
237 48 such as; for example; for instance
238 48 if
239 48 in accordance with
240 48 to be appropriate; should; with regard to
241 48 this
242 48 it is so; it is thus; can be compared with
243 48 to go to
244 48 to meet
245 48 to appear; to seem; to be like
246 48 at least as good as
247 48 and
248 48 or
249 48 but
250 48 then
251 48 naturally
252 48 expresses a question or doubt
253 48 you
254 48 the second lunar month
255 48 in; at
256 48 Ru
257 48 Thus
258 48 thus; tathā
259 48 like; iva
260 48 shí time; a point or period of time 時開時遮
261 48 shí a season; a quarter of a year 時開時遮
262 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時開時遮
263 48 shí at that time 時開時遮
264 48 shí fashionable 時開時遮
265 48 shí fate; destiny; luck 時開時遮
266 48 shí occasion; opportunity; chance 時開時遮
267 48 shí tense 時開時遮
268 48 shí particular; special 時開時遮
269 48 shí to plant; to cultivate 時開時遮
270 48 shí hour (measure word) 時開時遮
271 48 shí an era; a dynasty 時開時遮
272 48 shí time [abstract] 時開時遮
273 48 shí seasonal 時開時遮
274 48 shí frequently; often 時開時遮
275 48 shí occasionally; sometimes 時開時遮
276 48 shí on time 時開時遮
277 48 shí this; that 時開時遮
278 48 shí to wait upon 時開時遮
279 48 shí hour 時開時遮
280 48 shí appropriate; proper; timely 時開時遮
281 48 shí Shi 時開時遮
282 48 shí a present; currentlt 時開時遮
283 48 shí time; kāla 時開時遮
284 48 shí at that time; samaya 時開時遮
285 47 自己 zìjǐ self 來規範自己
286 47 one 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
287 47 Kangxi radical 1 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
288 47 as soon as; all at once 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
289 47 pure; concentrated 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
290 47 whole; all 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
291 47 first 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
292 47 the same 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
293 47 each 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
294 47 certain 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
295 47 throughout 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
296 47 used in between a reduplicated verb 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
297 47 sole; single 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
298 47 a very small amount 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
299 47 Yi 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
300 47 other 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
301 47 to unify 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
302 47 accidentally; coincidentally 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
303 47 abruptly; suddenly 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
304 47 or 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
305 47 one; eka 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
306 47 I; me; my 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
307 47 self 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
308 47 we; our 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
309 47 [my] dear 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
310 47 Wo 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
311 47 self; atman; attan 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
312 47 ga 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
313 47 I; aham 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座
314 45 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
315 45 修行 xiūxíng spiritual cultivation 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
316 45 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
317 45 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法
318 44 also; too 也從佛教的
319 44 a final modal particle indicating certainy or decision 也從佛教的
320 44 either 也從佛教的
321 44 even 也從佛教的
322 44 used to soften the tone 也從佛教的
323 44 used for emphasis 也從佛教的
324 44 used to mark contrast 也從佛教的
325 44 used to mark compromise 也從佛教的
326 44 ya 也從佛教的
327 44 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 佛教為什麼要有這麼多戒條呢
328 41 shì matter; thing; item 遮戒係佛陀因事
329 41 shì to serve 遮戒係佛陀因事
330 41 shì a government post 遮戒係佛陀因事
331 41 shì duty; post; work 遮戒係佛陀因事
332 41 shì occupation 遮戒係佛陀因事
333 41 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 遮戒係佛陀因事
334 41 shì an accident 遮戒係佛陀因事
335 41 shì to attend 遮戒係佛陀因事
336 41 shì an allusion 遮戒係佛陀因事
337 41 shì a condition; a state; a situation 遮戒係佛陀因事
338 41 shì to engage in 遮戒係佛陀因事
339 41 shì to enslave 遮戒係佛陀因事
340 41 shì to pursue 遮戒係佛陀因事
341 41 shì to administer 遮戒係佛陀因事
342 41 shì to appoint 遮戒係佛陀因事
343 41 shì a piece 遮戒係佛陀因事
344 41 shì meaning; phenomena 遮戒係佛陀因事
345 41 shì actions; karma 遮戒係佛陀因事
346 41 人生 rénshēng life 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
347 41 人生 rénshēng Human Life Magazine 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
348 41 人生 rénshēng life 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道
349 41 jiù right away 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
350 41 jiù to approach; to move towards; to come towards 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
351 41 jiù with regard to; concerning; to follow 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
352 41 jiù to assume 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
353 41 jiù to receive; to suffer 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
354 41 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
355 41 jiù precisely; exactly 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
356 41 jiù namely 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
357 41 jiù to suit; to accommodate oneself to 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
358 41 jiù only; just 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
359 41 jiù to accomplish 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
360 41 jiù to go with 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
361 41 jiù already 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
362 41 jiù as much as 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
363 41 jiù to begin with; as expected 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
364 41 jiù even if 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
365 41 jiù to die 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
366 41 jiù for instance; namely; yathā 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座
367 40 yuán personel; employee 佛光會員遇有糾紛
368 40 yuán a suffix indicating a member or person with a specialized duty 佛光會員遇有糾紛
369 40 yuán circle 佛光會員遇有糾紛
370 40 yún said 佛光會員遇有糾紛
371 40 yùn Yun 佛光會員遇有糾紛
372 40 yuán surroundings 佛光會員遇有糾紛
373 40 yuán a person; an object 佛光會員遇有糾紛
374 40 yuán a member 佛光會員遇有糾紛
375 40 yuán number of people 佛光會員遇有糾紛
376 40 yún to increase 佛光會員遇有糾紛
377 40 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 戒的精神
378 40 精神 jīngshén spirit; soul 戒的精神
379 40 精神 jīngshén main idea 戒的精神
380 40 精神 jīngshén state of mind 戒的精神
381 40 精神 jīngshén consciousness 戒的精神
382 39 zuò to make 做一天出家人就必然和信徒有關係
383 39 zuò to do; to work 做一天出家人就必然和信徒有關係
384 39 zuò to serve as; to become; to act as 做一天出家人就必然和信徒有關係
385 39 zuò to conduct; to hold 做一天出家人就必然和信徒有關係
386 39 zuò to pretend 做一天出家人就必然和信徒有關係
387 39 社會 shèhuì society 因為香港是個法治的社會
388 39 xīn heart [organ] 身與心
389 39 xīn Kangxi radical 61 身與心
390 39 xīn mind; consciousness 身與心
391 39 xīn the center; the core; the middle 身與心
392 39 xīn one of the 28 star constellations 身與心
393 39 xīn heart 身與心
394 39 xīn emotion 身與心
395 39 xīn intention; consideration 身與心
396 39 xīn disposition; temperament 身與心
397 39 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 身與心
398 38 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 禪道與佛法
399 38 佛法 fófǎ the power of the Buddha 禪道與佛法
400 38 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 禪道與佛法
401 38 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 禪道與佛法
402 38 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此我走遍世界各地
403 37 應該 yīnggāi ought to; should; must 應該感謝香港信眾們的因緣
404 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所以我常說
405 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所以我常說
406 37 shuì to persuade 所以我常說
407 37 shuō to teach; to recite; to explain 所以我常說
408 37 shuō a doctrine; a theory 所以我常說
409 37 shuō to claim; to assert 所以我常說
410 37 shuō allocution 所以我常說
411 37 shuō to criticize; to scold 所以我常說
412 37 shuō to indicate; to refer to 所以我常說
413 37 shuō speach; vāda 所以我常說
414 37 shuō to speak; bhāṣate 所以我常說
415 37 cóng from 也從佛教的
416 37 cóng to follow 也從佛教的
417 37 cóng past; through 也從佛教的
418 37 cóng to comply; to submit; to defer 也從佛教的
419 37 cóng to participate in something 也從佛教的
420 37 cóng to use a certain method or principle 也從佛教的
421 37 cóng usually 也從佛教的
422 37 cóng something secondary 也從佛教的
423 37 cóng remote relatives 也從佛教的
424 37 cóng secondary 也從佛教的
425 37 cóng to go on; to advance 也從佛教的
426 37 cōng at ease; informal 也從佛教的
427 37 zòng a follower; a supporter 也從佛教的
428 37 zòng to release 也從佛教的
429 37 zòng perpendicular; longitudinal 也從佛教的
430 37 cóng receiving; upādāya 也從佛教的
431 37 huì can; be able to 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
432 37 huì able to 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
433 37 huì a meeting; a conference; an assembly 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
434 37 kuài to balance an account 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
435 37 huì to assemble 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
436 37 huì to meet 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
437 37 huì a temple fair 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
438 37 huì a religious assembly 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
439 37 huì an association; a society 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
440 37 huì a national or provincial capital 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
441 37 huì an opportunity 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
442 37 huì to understand 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
443 37 huì to be familiar with; to know 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
444 37 huì to be possible; to be likely 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
445 37 huì to be good at 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
446 37 huì a moment 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
447 37 huì to happen to 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
448 37 huì to pay 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
449 37 huì a meeting place 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
450 37 kuài the seam of a cap 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
451 37 huì in accordance with 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
452 37 huì imperial civil service examination 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
453 37 huì to have sexual intercourse 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
454 37 huì Hui 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
455 37 huì combining; samsarga 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎
456 36 做人 zuòrén to conduct oneself; to behave with integrity 五戒是做人的根本
457 35 五戒 wǔ jiè the five precepts 乃至在家信眾也需要受持五戒
458 35 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 尊重包容
459 35 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 尊重包容
460 35 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 尊重包容
461 35 尊重 zūnzhòng respect 尊重包容
462 34 yīng should; ought 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
463 34 yìng to answer; to respond 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
464 34 yìng to confirm; to verify 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
465 34 yīng soon; immediately 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
466 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
467 34 yìng to accept 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
468 34 yīng or; either 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
469 34 yìng to permit; to allow 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
470 34 yìng to echo 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
471 34 yìng to handle; to deal with 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
472 34 yìng Ying 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
473 34 yīng suitable; yukta 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持
474 34 zuì most; extremely; exceedingly 香港移民最熱忱
475 34 zuì superior 香港移民最熱忱
476 34 zuì top place 香港移民最熱忱
477 34 zuì in sum; altogether 香港移民最熱忱
478 34 zuì to assemble together 香港移民最熱忱
479 34 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是人天乘
480 34 就是 jiùshì even if; even 就是人天乘
481 34 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是人天乘
482 34 就是 jiùshì agree 就是人天乘
483 34 處世 chǔshì to conduct oneself in society 處世
484 33 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一樣隨時隨地可以和大家結緣
485 33 可以 kěyǐ capable; adequate 一樣隨時隨地可以和大家結緣
486 33 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一樣隨時隨地可以和大家結緣
487 33 可以 kěyǐ good 一樣隨時隨地可以和大家結緣
488 33 別人 biérén other people; others 不侵犯而尊重別人
489 31 dào to arrive 到今年正好屆滿二十年
490 31 dào arrive; receive 到今年正好屆滿二十年
491 31 dào to go 到今年正好屆滿二十年
492 31 dào careful 到今年正好屆滿二十年
493 31 dào Dao 到今年正好屆滿二十年
494 31 dào approach; upagati 到今年正好屆滿二十年
495 31 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
496 31 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為歲月不待人
497 30 huó alive; living 可見在生活細節上的小小戒
498 30 huó to live; to exist; to survive 可見在生活細節上的小小戒
499 30 huó work 可見在生活細節上的小小戒
500 30 huó active; lively; vivid 可見在生活細節上的小小戒

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
密行
  1. mìxíng
  2. mìxíng
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
zài in; bhū
戒律
  1. jiè lǜ
  2. jiè lǜ
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
néng to be able; śak

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
八识规矩颂 八識規矩頌 98 Eight Kinds of Consciousness Practices Chant
百论疏 百論疏 66
  1. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
  2. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道宣 100 Daoxuan
道教 100 Taosim
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
典籍 100 canonical text
地球 100 Earth
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
翻译名义集 翻譯名義集 70 Collection of Meanings and Terms in Translation
封人 102 Duiren
佛光教科书 佛光教科書 102 Fo Guang Essential Guides to Buddhism
佛光祈愿文 佛光祈願文 102 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
红磡 紅磡 104 Hung Hom
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧可 72 Huike
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
基督教 106 Christianity
戒香经 戒香經 74 Sutra on the Fragrance of the Precepts; Jie Xiang Jing; Gandha
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
罗阅城 羅閱城 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南山律宗 110 Nanshan Vinaya School
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩萨地持经 菩薩地持經 112
  1. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
  2. Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi; Pusa Xing Chi Jing
七佛通戒偈 113 Verse of the Seven Ancient Buddhas
七众 七眾 113 sevenfold assembly
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人间福报 人間福報 114 Merit Times
人乘 114 Human Vehicle
人生百事 114 One Hundred Tasks of Life
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本佛教 82 Japanese Buddhism
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三皈 115 Triple Gem Refuge
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧群 115 Sengqun
沙田大会堂 沙田大會堂 115 Sha Tian Town Hall
摄大乘论释 攝大乘論釋 115
  1. Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya; She Dacheng Lun Shi; The Explanation of the Treatise on the Summary of Mahayana Doctrine
  2. Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi
  3. Mahāyānasaṅgrahopanibandhana; She Dacheng Lun Shi
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分律删繁补阙行事钞 四分律刪繁補闕行事鈔 83 Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
台北 臺北 84 Taipei
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
唐代 84 Tang Dynasty
天乘 116 deva vehicle
外相 119 Foreign Minister
网路 網路 119 the Internet
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
香港 120 Hong Kong
香港大学 香港大學 120 the University of Hong Kong
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
香港理工大学 香港理工大學 88 the Hong Kong Polytechnic University
香港中文大学 香港中文大學 120 The Chinese University of Hong Kong
小琉球 120 Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
西藏 88 Tibet
以律 121 Eluid (son of Achim)
印度 121 India
印光法师 印光法師 121 Yingguang
有若 121 You Ruo
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
油麻地梁显利中心 油麻地梁顯利中心 89 Henry G. Leong Yaumatei Community Centre
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
云和 雲和 121 Yunhe
智舜 90 Zhishun
知足天 122 Tuṣita Heaven
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 528.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
暗冥 195 wrapt in darkness
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
把心找回来 把心找回來 98 Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八宗 98 eight sects
八敬法 98 eight precepts of respect
谤三宝 謗三寶 98 Slandering the Triple Gem
宝地 寶地 98 jeweled land
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
别戒 別戒 98 specific precepts
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不共财往来 不共財往來 98 do not lend or borrow money from each other
不故往歌舞观听 不故往歌舞觀聽 98 a precept against attending performances of music and dance; no watching, singing and dancing of performances
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不染污僧伦 不染污僧倫 98 do not corrupt the monastic order
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不私建道场 不私建道場 98 do not establish your own temples
不私蓄金钱 不私蓄金錢 98 do not accumulate money for yourself
不私造饮食 不私造飲食 98 do not make your own food or drink alone
不私置产业 不私置產業 98 do not deal in personal property
不私自募缘 不私自募緣 98 do not accept donations for yourself
不私自请讬 不私自請託 98 do not solicit donations for yourself
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不违期剃染 不違期剃染 98
  1. do not miss shaving the head at the appropriate time
  2. do not miss shaving the head at the appropriate time
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不夜宿俗家 98 do not stay overnight in the house of a layperson
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不淫戒 98 precept forbidding illicit sexual behavior
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不捉持金银戒 不捉持金銀戒 98 a precept against carrying money
不坐高广大床 不坐高廣大床 98 a precept against sleeping in a high and wide bed; No sleeping on a high and broad bed
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不私交信者 98 do not keep your own devotees
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅净律 禪淨律 99 Chan, Pure Land, and Precepts
禅净密 禪淨密 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅心 禪心 99 Chan mind
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
瞋恨 99 to be angry; to hate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
吃早斋 吃早齋 99 vegetarian breakfast
持斋 持齋 99 to keep a fast
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
船筏 99 a raft
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲人 99 A Compassionate One
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
大乘戒 100 the Mahayana precepts
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
登坛受戒 登壇受戒 100 ascending the platform to take the precepts
地球人 100 A World Citizen
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定课 定課 100 Daily Practice
定学 定學 100 training on meditative concentration
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
遁世 100 to withdraw from the world
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二戒 195 two kinds of precepts
二坛 二壇 195 the second platform
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
防非止恶 防非止惡 102 to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
放香 102
  1. free session
  2. a day off
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛光道场 佛光道場 102 Fo Guang Shan temple
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光宗风 佛光宗風 102 Fo Guang Shan philosophy
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛法弘扬本在僧 佛法弘揚本在僧 102 the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛教研究 102 Buddhist studies
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
改心 103 Change the Mind
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
给人因缘 給人因緣 103 Give Others Conditions
根本戒 103 the fundamental precepts
根门 根門 103 indriya; sense organ
共生共荣 共生共榮 103 Coexistence and Shared Glory
共修 103 Dharma service
功德归于檀那 功德歸於檀那 103 merit belong to the donors
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
和而不流 104 Peaceful Coexistence Without Going with the Flow
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和谐人间 和諧人間 104 harmonize the human world
红磡香港体育馆 紅磡香港體育館 104 Hong Kong Coliseum
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
护生 護生 104 Protecting Lives
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
讥嫌戒 譏嫌戒 106 preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip
见取见 見取見 106 clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa
焦芽败种 焦芽敗種 106
  1. barren seed
  2. withered spouts are the seeds of defeat
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒定慧三学 戒定慧三學 106 threefold training; triśikṣā
戒禁取见 戒禁取見 106 silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒学 戒學 106 training on morality
戒住则法住 戒住則法住 106 When there are precepts, there is Dharma
戒住则僧住 戒住則僧住 106 as long as the precepts abide, so too will the monastic order
戒法 106 the rules of the precepts
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净财 淨財 106 purity of finance
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净念 淨念 106 Pure Thoughts
净修 淨修 106 proper cultivation
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
救世 106 to save the world
觉者 覺者 106 awakened one
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
滥挂海单 濫掛海單 108 the indiscriminate housing of wandering monks
滥收徒众 濫收徒眾 108 the indiscriminate acceptance of disciples
滥传戒法 濫傳戒法 108 the indiscriminate transmission of the precepts
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
两序 兩序 108 two rows
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
利他性 108 altruism
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
溜单 溜單 108
  1. Leaving without Notification
  2. to depart a monastery without requesting leave
六和教团 六和教團 108 Six Harmonies Community
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六法 108 the six contemplations
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
乱世用重典 亂世用重典 108 a chaotic world demands harsh punishment
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙香 109 fine incense
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
明因识果 明因識果 109 Understand Causes and Recognize Effects
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能持 110 ability to uphold the precepts
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
你乐我苦 你樂我苦 110 you enjoy happiness, while I take on suffering
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
平常心 112 Ordinary Mind
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七诫 七誡 113 seven virtues
七诫运动 七誡運動 113 Seven Admonitions Campaign
七灭诤法 七滅諍法 113 seven rules for eliminating conflict
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
七众弟子 七眾弟子 113 Sevenfold Assembly
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
群生 113 all living beings
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人间佛教的戒学 人間佛教的戒學 114 Humanistic Buddhist Morality
人间佛教行者 人間佛教行者 114 Humanistic Buddhist practitioner
人间佛教运动 人間佛教運動 114 Humanistic Buddhism Movement
人间化 人間化 114 Humanize
人天乘 114 human and heavenly vehicles
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人间佛教的精神 人間佛教的精神 114 the spirit of Humanistic Buddhism
人间佛教研究中心 人間佛教研究中心 114 Centre for the Study of Humanistic Buddhism
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人人皆可成佛 114 Everyone can become a Buddha
人我 114 personality; human soul
日日是好日 114 all days are good days
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入世的精神 114 this-worldly spirit
三毒 115 three poisons; trivisa
三番羯磨 115 the Triple-Announcement Ceremony
三好 115 Three Acts of Goodness
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三句 115 three questions
三聚净戒 三聚淨戒 115 the three categories of pure [bodhisattva] precepts
三轮体空 三輪體空 115 the three aspects of giving are empty; giving
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三无漏学 三無漏學 115 the three studies
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三坛 三壇 115 the three platforms
僧事僧决 僧事僧決 115 monastic affairs are decided by monastics
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧住则法住 僧住則法住 115 as long as the monastic order abides, so too will the Dharma
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧衣 115 monastic robes
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀一救百 殺一救百 115 killed one person so that he could save one hundred people
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善念 115 Virtuous Thoughts
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善用空间 善用空間 115 make good use of your space
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀生戒 殺生戒 115 precept against killing
杀心 殺心 115 the intention to kill
杀行 殺行 115 the act of killing
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
摄众生戒 攝眾生戒 115 precept of embracing all living beings
摄化 攝化 115 protect and transform
摄律仪戒 攝律儀戒 115 the precepts for proper conduct
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生权 生權 115 the right to life
生忍 115 Ordinary Patience
生活性 115 emphasis on daily life
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
身见 身見 115 views of a self
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄心 攝心 115 to concentrate
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十供养 十供養 115 Ten Offerings
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
十利 115 ten benefits
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
十八事 115 eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
时代性 時代性 115 timeliness
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
受戒容易持戒难 受戒容易持戒難 115 taking the precepts is easy, observing them is hard
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四恩总报 四恩總報 115 four kinds of gratitude
四弘愿 四弘願 115 four great vows
四句偈 115 a four line gatha
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四重禁戒 115 four grave prohibitions
思慧 115 Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随犯随制 隨犯隨制 115 to formulate monastic rules as violations occurred
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
素食荤名 素食葷名 115 vegetarian food which is modeled and named after meat dishes
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪念 貪念 116 Greed
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
通戒 116 shared vows
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm of objects
完成人格 119 to fulfill our human character
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
五大施 119 five great offerings
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五观 五觀 119 five contemplations
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
五乘佛法 119 five vehicles
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
五十三参 五十三參 119 fifty-three wise ones
无畏施 無畏施 119
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
息世讥嫌戒 息世譏嫌戒 120 preclusive precept
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
现证 現證 120 immediate realization
祥和欢喜 祥和歡喜 120 Harmony and Happiness
相互尊重 120 mutual respect
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小小戒 120 the very minor precepts
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪淫 120 sexual misconduct
邪淫戒 120 precept against sexual misconduct
喜乐性 喜樂性 120 joyfulness
信乐 信樂 120 joy of believing
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
性戒 120 a natural precept
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行一 120 equivalence of all forms of practice
行仪 行儀 120 etiquette
心业 心業 120 the mental karma
信众 信眾 120 devotees
修道人 120 Spiritual Practitioner
修善 120 to cultivate goodness
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
息罪 120 stop negative karma; śāntapāpa
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
须提那 須提那 120 Sudinna
要文 121 the essentials of a teaching
要行 121 essential conduct
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一会 一會 121 one assembly; one meeting
以戒为师 以戒為師 121
  1. to treat the precepts as one's teacher
  2. to treat the precepts as their teacher
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因人 121 the circumstances of people
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
因时 因時 121 the circumstances of time
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
缘起中道 緣起中道 121 Dependent Origination and the Middle Path
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
愿行 願行 121 cultivation and vows
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
增上 122 additional; increased; superior
掌握时间 掌握時間 122 take control of your time
遮戒 122 a preclusive precept
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真修 122 cultivation in accordance with reason
智仁勇 122 Wisdom, Benevolence and Courage
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
止持 122
  1. Observance
  2. proscriptive observance
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制戒 122 rules; vinaya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
炷香 122 to burn incense
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
自度 122 self-salvation
自度度人 122 liberate ourselves and others
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自觉觉人 自覺覺人 122 one has to enlighten oneself and others
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自他两利 自他兩利 122 benefit both yourself and others
自心 122 One's Mind
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗委 122 Board Director
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
罪业 罪業 122 sin; karma
尊重生命 122 Respect life
尊重异己 尊重異己 122 respect dissidents
做功德 122 to generate merits
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
作善 122 to do good deeds
作持 122 exhortative observance