Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 900 rén person; people; a human being 也會讓人敬而遠之
2 900 rén Kangxi radical 9 也會讓人敬而遠之
3 900 rén a kind of person 也會讓人敬而遠之
4 900 rén everybody 也會讓人敬而遠之
5 900 rén adult 也會讓人敬而遠之
6 900 rén somebody; others 也會讓人敬而遠之
7 900 rén an upright person 也會讓人敬而遠之
8 900 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 也會讓人敬而遠之
9 592 yào to want; to wish for 兒孫要能孝順
10 592 yào to want 兒孫要能孝順
11 592 yāo a treaty 兒孫要能孝順
12 592 yào to request 兒孫要能孝順
13 592 yào essential points; crux 兒孫要能孝順
14 592 yāo waist 兒孫要能孝順
15 592 yāo to cinch 兒孫要能孝順
16 592 yāo waistband 兒孫要能孝順
17 592 yāo Yao 兒孫要能孝順
18 592 yāo to pursue; to seek; to strive for 兒孫要能孝順
19 592 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 兒孫要能孝順
20 592 yāo to obstruct; to intercept 兒孫要能孝順
21 592 yāo to agree with 兒孫要能孝順
22 592 yāo to invite; to welcome 兒孫要能孝順
23 592 yào to summarize 兒孫要能孝順
24 592 yào essential; important 兒孫要能孝順
25 592 yào to desire 兒孫要能孝順
26 592 yào to demand 兒孫要能孝順
27 592 yào to need 兒孫要能孝順
28 592 yào should; must 兒孫要能孝順
29 592 yào might 兒孫要能孝順
30 496 ya 自我滿足就是人生至樂也
31 459 capital city 每個人都在追求幸福
32 459 a city; a metropolis 每個人都在追求幸福
33 459 dōu all 每個人都在追求幸福
34 459 elegant; refined 每個人都在追求幸福
35 459 Du 每個人都在追求幸福
36 459 to establish a capital city 每個人都在追求幸福
37 459 to reside 每個人都在追求幸福
38 459 to total; to tally 每個人都在追求幸福
39 455 人生 rénshēng life 人生有些什麼鎖
40 455 人生 rénshēng Human Life Magazine 人生有些什麼鎖
41 455 人生 rénshēng life 人生有些什麼鎖
42 442 zài in; at 每個人都在追求幸福
43 442 zài to exist; to be living 每個人都在追求幸福
44 442 zài to consist of 每個人都在追求幸福
45 442 zài to be at a post 每個人都在追求幸福
46 442 zài in; bhū 每個人都在追求幸福
47 429 jiù to approach; to move towards; to come towards 人世間就像一棟大房子
48 429 jiù to assume 人世間就像一棟大房子
49 429 jiù to receive; to suffer 人世間就像一棟大房子
50 429 jiù to undergo; to undertake; to engage in 人世間就像一棟大房子
51 429 jiù to suit; to accommodate oneself to 人世間就像一棟大房子
52 429 jiù to accomplish 人世間就像一棟大房子
53 429 jiù to go with 人世間就像一棟大房子
54 429 jiù to die 人世間就像一棟大房子
55 429 one 人世間就像一棟大房子
56 429 Kangxi radical 1 人世間就像一棟大房子
57 429 pure; concentrated 人世間就像一棟大房子
58 429 first 人世間就像一棟大房子
59 429 the same 人世間就像一棟大房子
60 429 sole; single 人世間就像一棟大房子
61 429 a very small amount 人世間就像一棟大房子
62 429 Yi 人世間就像一棟大房子
63 429 other 人世間就像一棟大房子
64 429 to unify 人世間就像一棟大房子
65 429 accidentally; coincidentally 人世間就像一棟大房子
66 429 abruptly; suddenly 人世間就像一棟大房子
67 429 one; eka 人世間就像一棟大房子
68 364 néng can; able 兒孫要能孝順
69 364 néng ability; capacity 兒孫要能孝順
70 364 néng a mythical bear-like beast 兒孫要能孝順
71 364 néng energy 兒孫要能孝順
72 364 néng function; use 兒孫要能孝順
73 364 néng talent 兒孫要能孝順
74 364 néng expert at 兒孫要能孝順
75 364 néng to be in harmony 兒孫要能孝順
76 364 néng to tend to; to care for 兒孫要能孝順
77 364 néng to reach; to arrive at 兒孫要能孝順
78 364 néng to be able; śak 兒孫要能孝順
79 359 liǎo to know; to understand 大家接受了你
80 359 liǎo to understand; to know 大家接受了你
81 359 liào to look afar from a high place 大家接受了你
82 359 liǎo to complete 大家接受了你
83 359 liǎo clever; intelligent 大家接受了你
84 359 liǎo to know; jñāta 大家接受了你
85 261 所以 suǒyǐ that by which 所以能廣結善緣
86 261 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以能廣結善緣
87 257 有的 yǒudì bulleye 有的幸福快樂
88 253 other; another; some other 因為他對永恆的生命
89 253 other 因為他對永恆的生命
90 253 tha 因為他對永恆的生命
91 253 ṭha 因為他對永恆的生命
92 253 other; anya 因為他對永恆的生命
93 251 shàng top; a high position 世間上
94 251 shang top; the position on or above something 世間上
95 251 shàng to go up; to go forward 世間上
96 251 shàng shang 世間上
97 251 shàng previous; last 世間上
98 251 shàng high; higher 世間上
99 251 shàng advanced 世間上
100 251 shàng a monarch; a sovereign 世間上
101 251 shàng time 世間上
102 251 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間上
103 251 shàng far 世間上
104 251 shàng big; as big as 世間上
105 251 shàng abundant; plentiful 世間上
106 251 shàng to report 世間上
107 251 shàng to offer 世間上
108 251 shàng to go on stage 世間上
109 251 shàng to take office; to assume a post 世間上
110 251 shàng to install; to erect 世間上
111 251 shàng to suffer; to sustain 世間上
112 251 shàng to burn 世間上
113 251 shàng to remember 世間上
114 251 shàng to add 世間上
115 251 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間上
116 251 shàng to meet 世間上
117 251 shàng falling then rising (4th) tone 世間上
118 251 shang used after a verb indicating a result 世間上
119 251 shàng a musical note 世間上
120 251 shàng higher, superior; uttara 世間上
121 250 huì can; be able to 也會讓人敬而遠之
122 250 huì able to 也會讓人敬而遠之
123 250 huì a meeting; a conference; an assembly 也會讓人敬而遠之
124 250 kuài to balance an account 也會讓人敬而遠之
125 250 huì to assemble 也會讓人敬而遠之
126 250 huì to meet 也會讓人敬而遠之
127 250 huì a temple fair 也會讓人敬而遠之
128 250 huì a religious assembly 也會讓人敬而遠之
129 250 huì an association; a society 也會讓人敬而遠之
130 250 huì a national or provincial capital 也會讓人敬而遠之
131 250 huì an opportunity 也會讓人敬而遠之
132 250 huì to understand 也會讓人敬而遠之
133 250 huì to be familiar with; to know 也會讓人敬而遠之
134 250 huì to be possible; to be likely 也會讓人敬而遠之
135 250 huì to be good at 也會讓人敬而遠之
136 250 huì a moment 也會讓人敬而遠之
137 250 huì to happen to 也會讓人敬而遠之
138 250 huì to pay 也會讓人敬而遠之
139 250 huì a meeting place 也會讓人敬而遠之
140 250 kuài the seam of a cap 也會讓人敬而遠之
141 250 huì in accordance with 也會讓人敬而遠之
142 250 huì imperial civil service examination 也會讓人敬而遠之
143 250 huì to have sexual intercourse 也會讓人敬而遠之
144 250 huì Hui 也會讓人敬而遠之
145 250 huì combining; samsarga 也會讓人敬而遠之
146 240 zhī to go 知足是幸福之鑰
147 240 zhī to arrive; to go 知足是幸福之鑰
148 240 zhī is 知足是幸福之鑰
149 240 zhī to use 知足是幸福之鑰
150 240 zhī Zhi 知足是幸福之鑰
151 217 self 我朋友說的
152 217 [my] dear 我朋友說的
153 217 Wo 我朋友說的
154 217 self; atman; attan 我朋友說的
155 217 ga 我朋友說的
156 216 infix potential marker 沒有人不接受
157 210 一個 yī gè one instance; one unit 一個人能謙虛待人處事
158 210 一個 yī gè a certain degreee 一個人能謙虛待人處事
159 210 一個 yī gè whole; entire 一個人能謙虛待人處事
160 198 inside; interior 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
161 198 Kangxi radical 166 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
162 198 a small village; ri 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
163 198 a residence 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
164 198 a neighborhood; an alley 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
165 198 a local administrative district 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
166 192 就是 jiùshì is precisely; is exactly 溫飽就是幸福
167 192 就是 jiùshì agree 溫飽就是幸福
168 191 wéi to act as; to serve 適當的宣泄並不為過
169 191 wéi to change into; to become 適當的宣泄並不為過
170 191 wéi to be; is 適當的宣泄並不為過
171 191 wéi to do 適當的宣泄並不為過
172 191 wèi to support; to help 適當的宣泄並不為過
173 191 wéi to govern 適當的宣泄並不為過
174 186 不能 bù néng cannot; must not; should not 人在世間不能沒有工作
175 172 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 每個人都可以發明
176 172 可以 kěyǐ capable; adequate 每個人都可以發明
177 172 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 每個人都可以發明
178 172 可以 kěyǐ good 每個人都可以發明
179 171 沒有 méiyǒu to not have; there is not 那些企業家們沒有當初的努力
180 168 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 最重要的是讓對方接受我們的誠意
181 168 ràng to transfer; to sell 最重要的是讓對方接受我們的誠意
182 168 ràng Give Way 最重要的是讓對方接受我們的誠意
183 167 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
184 167 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
185 167 shuì to persuade 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
186 167 shuō to teach; to recite; to explain 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
187 167 shuō a doctrine; a theory 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
188 167 shuō to claim; to assert 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
189 167 shuō allocution 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
190 167 shuō to criticize; to scold 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
191 167 shuō to indicate; to refer to 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
192 167 shuō speach; vāda 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
193 167 shuō to speak; bhāṣate 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
194 160 lái to come 需要各種鑰匙來打開
195 160 lái please 需要各種鑰匙來打開
196 160 lái used to substitute for another verb 需要各種鑰匙來打開
197 160 lái used between two word groups to express purpose and effect 需要各種鑰匙來打開
198 160 lái wheat 需要各種鑰匙來打開
199 160 lái next; future 需要各種鑰匙來打開
200 160 lái a simple complement of direction 需要各種鑰匙來打開
201 160 lái to occur; to arise 需要各種鑰匙來打開
202 160 lái to earn 需要各種鑰匙來打開
203 160 lái to come; āgata 需要各種鑰匙來打開
204 158 hěn disobey 有很多門鎖
205 158 hěn a dispute 有很多門鎖
206 158 hěn violent; cruel 有很多門鎖
207 158 hěn very; atīva 有很多門鎖
208 158 woolen material 需要什麼樣的鑰匙來打開呢
209 145 dào to arrive 讓人感受到你的誠意而接受你
210 145 dào to go 讓人感受到你的誠意而接受你
211 145 dào careful 讓人感受到你的誠意而接受你
212 145 dào Dao 讓人感受到你的誠意而接受你
213 145 dào approach; upagati 讓人感受到你的誠意而接受你
214 144 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 有很多門鎖
215 144 duó many; much 有很多門鎖
216 144 duō more 有很多門鎖
217 144 duō excessive 有很多門鎖
218 144 duō abundant 有很多門鎖
219 144 duō to multiply; to acrue 有很多門鎖
220 144 duō Duo 有很多門鎖
221 144 duō ta 有很多門鎖
222 142 ér Kangxi radical 126 讓人感受到你的誠意而接受你
223 142 ér as if; to seem like 讓人感受到你的誠意而接受你
224 142 néng can; able 讓人感受到你的誠意而接受你
225 142 ér whiskers on the cheeks; sideburns 讓人感受到你的誠意而接受你
226 142 ér to arrive; up to 讓人感受到你的誠意而接受你
227 142 社會 shèhuì society 現在的社會
228 140 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 時而有得
229 140 děi to want to; to need to 時而有得
230 140 děi must; ought to 時而有得
231 140 de 時而有得
232 140 de infix potential marker 時而有得
233 140 to result in 時而有得
234 140 to be proper; to fit; to suit 時而有得
235 140 to be satisfied 時而有得
236 140 to be finished 時而有得
237 140 děi satisfying 時而有得
238 140 to contract 時而有得
239 140 to hear 時而有得
240 140 to have; there is 時而有得
241 140 marks time passed 時而有得
242 140 obtain; attain; prāpta 時而有得
243 140 sān three
244 140 sān third
245 140 sān more than two
246 140 sān very few
247 140 sān San
248 140 sān three; tri
249 140 sān sa
250 137 suǒ a few; various; some 自己所擁有的一切
251 137 suǒ a place; a location 自己所擁有的一切
252 137 suǒ indicates a passive voice 自己所擁有的一切
253 137 suǒ an ordinal number 自己所擁有的一切
254 137 suǒ meaning 自己所擁有的一切
255 137 suǒ garrison 自己所擁有的一切
256 137 suǒ place; pradeśa 自己所擁有的一切
257 136 生活 shēnghuó life 生活的體驗
258 136 生活 shēnghuó to live 生活的體驗
259 136 生活 shēnghuó everyday life 生活的體驗
260 136 生活 shēnghuó livelihood 生活的體驗
261 136 生活 shēnghuó goods; articles 生活的體驗
262 135 世間 shìjiān world; the human world 世間上
263 135 世間 shìjiān world 世間上
264 133 cái ability; talent 什麼才是幸福呢
265 133 cái strength; wisdom 什麼才是幸福呢
266 133 cái Cai 什麼才是幸福呢
267 133 cái a person of greast talent 什麼才是幸福呢
268 133 cái excellence; bhaga 什麼才是幸福呢
269 131 èr two
270 131 èr Kangxi radical 7
271 131 èr second
272 131 èr twice; double; di-
273 131 èr more than one kind
274 131 èr two; dvā; dvi
275 130 才能 cáinéng talent; ability; capability 如何才能有人緣呢
276 129 生命 shēngmìng life 反而能深刻領悟生命的意義
277 129 生命 shēngmìng living 反而能深刻領悟生命的意義
278 129 生命 shēngmìng vivid; lively 反而能深刻領悟生命的意義
279 127 to hold; to take; to grasp 反而能把大地做一番整頓
280 127 a handle 反而能把大地做一番整頓
281 127 to guard 反而能把大地做一番整頓
282 127 to regard as 反而能把大地做一番整頓
283 127 to give 反而能把大地做一番整頓
284 127 approximate 反而能把大地做一番整頓
285 127 a stem 反而能把大地做一番整頓
286 127 bǎi to grasp 反而能把大地做一番整頓
287 127 to control 反而能把大地做一番整頓
288 127 a handlebar 反而能把大地做一番整頓
289 127 sworn brotherhood 反而能把大地做一番整頓
290 127 an excuse; a pretext 反而能把大地做一番整頓
291 127 a claw 反而能把大地做一番整頓
292 126 four 卷四
293 126 note a musical scale 卷四
294 126 fourth 卷四
295 126 Si 卷四
296 126 four; catur 卷四
297 125 所謂 suǒwèi so-called 所謂
298 122 duì to oppose; to face; to regard 對得失之間
299 122 duì correct; right 對得失之間
300 122 duì opposing; opposite 對得失之間
301 122 duì duilian; couplet 對得失之間
302 122 duì yes; affirmative 對得失之間
303 122 duì to treat; to regard 對得失之間
304 122 duì to confirm; to agree 對得失之間
305 122 duì to correct; to make conform; to check 對得失之間
306 122 duì to mix 對得失之間
307 122 duì a pair 對得失之間
308 122 duì to respond; to answer 對得失之間
309 122 duì mutual 對得失之間
310 122 duì parallel; alternating 對得失之間
311 122 duì a command to appear as an audience 對得失之間
312 122 zuò to make 反而能把大地做一番整頓
313 122 zuò to do; to work 反而能把大地做一番整頓
314 122 zuò to serve as; to become; to act as 反而能把大地做一番整頓
315 122 zuò to conduct; to hold 反而能把大地做一番整頓
316 122 zuò to pretend 反而能把大地做一番整頓
317 122 shí time; a point or period of time 遇有船難時
318 122 shí a season; a quarter of a year 遇有船難時
319 122 shí one of the 12 two-hour periods of the day 遇有船難時
320 122 shí fashionable 遇有船難時
321 122 shí fate; destiny; luck 遇有船難時
322 122 shí occasion; opportunity; chance 遇有船難時
323 122 shí tense 遇有船難時
324 122 shí particular; special 遇有船難時
325 122 shí to plant; to cultivate 遇有船難時
326 122 shí an era; a dynasty 遇有船難時
327 122 shí time [abstract] 遇有船難時
328 122 shí seasonal 遇有船難時
329 122 shí to wait upon 遇有船難時
330 122 shí hour 遇有船難時
331 122 shí appropriate; proper; timely 遇有船難時
332 122 shí Shi 遇有船難時
333 122 shí a present; currentlt 遇有船難時
334 122 shí time; kāla 遇有船難時
335 122 shí at that time; samaya 遇有船難時
336 120 zuì superior 最重要的是讓對方接受我們的誠意
337 120 zuì top place 最重要的是讓對方接受我們的誠意
338 120 zuì to assemble together 最重要的是讓對方接受我們的誠意
339 112 大家 dàjiā an influential family 大家吉祥
340 112 大家 dàjiā a great master 大家吉祥
341 112 大家 dàgū madam 大家吉祥
342 112 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家吉祥
343 109 bèi a quilt 不能經常被三振出局
344 109 bèi to cover 不能經常被三振出局
345 109 bèi a cape 不能經常被三振出局
346 109 bèi to put over the top of 不能經常被三振出局
347 109 bèi to reach 不能經常被三振出局
348 109 bèi to encounter; to be subject to; to incur 不能經常被三振出局
349 109 bèi Bei 不能經常被三振出局
350 109 to drape over 不能經常被三振出局
351 109 to scatter 不能經常被三振出局
352 105 to go 我們到各個大學去調查
353 105 to remove; to wipe off; to eliminate 我們到各個大學去調查
354 105 to be distant 我們到各個大學去調查
355 105 to leave 我們到各個大學去調查
356 105 to play a part 我們到各個大學去調查
357 105 to abandon; to give up 我們到各個大學去調查
358 105 to die 我們到各個大學去調查
359 105 previous; past 我們到各個大學去調查
360 105 to send out; to issue; to drive away 我們到各個大學去調查
361 105 falling tone 我們到各個大學去調查
362 105 to lose 我們到各個大學去調查
363 105 Qu 我們到各個大學去調查
364 105 go; gati 我們到各個大學去調查
365 104 不是 bùshì a fault; an error 不是經過親身體驗的事
366 104 不是 bùshì illegal 不是經過親身體驗的事
367 100 dàn Dan 但不希望負責
368 97 to use; to grasp 以示負責
369 97 to rely on 以示負責
370 97 to regard 以示負責
371 97 to be able to 以示負責
372 97 to order; to command 以示負責
373 97 used after a verb 以示負責
374 97 a reason; a cause 以示負責
375 97 Israel 以示負責
376 97 Yi 以示負責
377 97 use; yogena 以示負責
378 96 gēng to change; to ammend 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
379 96 gēng a watch; a measure of time 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
380 96 gēng to experience 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
381 96 gēng to improve 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
382 96 gēng to replace; to substitute 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
383 96 gēng to compensate 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
384 96 gēng contacts 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
385 96 gèng to increase 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
386 96 gēng forced military service 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
387 96 gēng Geng 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
388 96 jīng to experience 一些信仰的道場更是他們樂於貢獻
389 95 shì matter; thing; item 不是經過親身體驗的事
390 95 shì to serve 不是經過親身體驗的事
391 95 shì a government post 不是經過親身體驗的事
392 95 shì duty; post; work 不是經過親身體驗的事
393 95 shì occupation 不是經過親身體驗的事
394 95 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不是經過親身體驗的事
395 95 shì an accident 不是經過親身體驗的事
396 95 shì to attend 不是經過親身體驗的事
397 95 shì an allusion 不是經過親身體驗的事
398 95 shì a condition; a state; a situation 不是經過親身體驗的事
399 95 shì to engage in 不是經過親身體驗的事
400 95 shì to enslave 不是經過親身體驗的事
401 95 shì to pursue 不是經過親身體驗的事
402 95 shì to administer 不是經過親身體驗的事
403 95 shì to appoint 不是經過親身體驗的事
404 95 shì meaning; phenomena 不是經過親身體驗的事
405 95 shì actions; karma 不是經過親身體驗的事
406 94 to die 生不如死
407 94 to sever; to break off 生不如死
408 94 dead 生不如死
409 94 death 生不如死
410 94 to sacrifice one's life 生不如死
411 94 lost; severed 生不如死
412 94 lifeless; not moving 生不如死
413 94 stiff; inflexible 生不如死
414 94 already fixed; set; established 生不如死
415 94 damned 生不如死
416 93 讀者 dúzhě a reader 各位讀者
417 92 一些 yīxiē some; a few; a little 一些弱勢團體是他們服務的對象
418 92 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 每個人都希望自己是一個有人緣的人
419 92 希望 xīwàng a wish; a desire 每個人都希望自己是一個有人緣的人
420 92 yòng to use; to apply 有的人用腦力工作
421 92 yòng Kangxi radical 101 有的人用腦力工作
422 92 yòng to eat 有的人用腦力工作
423 92 yòng to spend 有的人用腦力工作
424 92 yòng expense 有的人用腦力工作
425 92 yòng a use; usage 有的人用腦力工作
426 92 yòng to need; must 有的人用腦力工作
427 92 yòng useful; practical 有的人用腦力工作
428 92 yòng to use up; to use all of something 有的人用腦力工作
429 92 yòng to work (an animal) 有的人用腦力工作
430 92 yòng to appoint 有的人用腦力工作
431 92 yòng to administer; to manager 有的人用腦力工作
432 92 yòng to control 有的人用腦力工作
433 92 yòng to access 有的人用腦力工作
434 92 yòng Yong 有的人用腦力工作
435 92 yòng yong / function; application 有的人用腦力工作
436 91 juǎn to coil; to roll 卷四
437 91 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷四
438 91 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷四
439 91 juǎn to sweep up; to carry away 卷四
440 91 juǎn to involve; to embroil 卷四
441 91 juǎn a break roll 卷四
442 91 juàn an examination paper 卷四
443 91 juàn a file 卷四
444 91 quán crinkled; curled 卷四
445 91 juǎn to include 卷四
446 91 juǎn to store away 卷四
447 91 juǎn to sever; to break off 卷四
448 91 juǎn Juan 卷四
449 91 juàn tired 卷四
450 91 quán beautiful 卷四
451 91 juǎn wrapped 卷四
452 89 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 大家吉祥
453 89 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 大家吉祥
454 89 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 大家吉祥
455 87 zhōng middle 從工作中
456 87 zhōng medium; medium sized 從工作中
457 87 zhōng China 從工作中
458 87 zhòng to hit the mark 從工作中
459 87 zhōng midday 從工作中
460 87 zhōng inside 從工作中
461 87 zhōng during 從工作中
462 87 zhōng Zhong 從工作中
463 87 zhōng intermediary 從工作中
464 87 zhōng half 從工作中
465 87 zhòng to reach; to attain 從工作中
466 87 zhòng to suffer; to infect 從工作中
467 87 zhòng to obtain 從工作中
468 87 zhòng to pass an exam 從工作中
469 87 zhōng middle 從工作中
470 87 děng et cetera; and so on 愛情要能和諧等
471 87 děng to wait 愛情要能和諧等
472 87 děng to be equal 愛情要能和諧等
473 87 děng degree; level 愛情要能和諧等
474 87 děng to compare 愛情要能和諧等
475 86 hǎo good 就是你的人緣很好
476 86 hào to be fond of; to be friendly 就是你的人緣很好
477 86 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 就是你的人緣很好
478 86 hǎo easy; convenient 就是你的人緣很好
479 86 hǎo so as to 就是你的人緣很好
480 86 hǎo friendly; kind 就是你的人緣很好
481 86 hào to be likely to 就是你的人緣很好
482 86 hǎo beautiful 就是你的人緣很好
483 86 hǎo to be healthy; to be recovered 就是你的人緣很好
484 86 hǎo remarkable; excellent 就是你的人緣很好
485 86 hǎo suitable 就是你的人緣很好
486 86 hào a hole in a coin or jade disk 就是你的人緣很好
487 86 hào a fond object 就是你的人緣很好
488 86 hǎo Good 就是你的人緣很好
489 86 hǎo good; sādhu 就是你的人緣很好
490 86 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母與兒女鬧僵
491 86 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母與兒女鬧僵
492 85 big; huge; large 只要不是起伏太大
493 85 Kangxi radical 37 只要不是起伏太大
494 85 great; major; important 只要不是起伏太大
495 85 size 只要不是起伏太大
496 85 old 只要不是起伏太大
497 85 oldest; earliest 只要不是起伏太大
498 85 adult 只要不是起伏太大
499 85 dài an important person 只要不是起伏太大
500 85 senior 只要不是起伏太大

Frequencies of all Words

Top 842

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 3393 de possessive particle 層層疊疊的
2 3393 de structural particle 層層疊疊的
3 3393 de complement 層層疊疊的
4 3393 de a substitute for something already referred to 層層疊疊的
5 900 rén person; people; a human being 也會讓人敬而遠之
6 900 rén Kangxi radical 9 也會讓人敬而遠之
7 900 rén a kind of person 也會讓人敬而遠之
8 900 rén everybody 也會讓人敬而遠之
9 900 rén adult 也會讓人敬而遠之
10 900 rén somebody; others 也會讓人敬而遠之
11 900 rén an upright person 也會讓人敬而遠之
12 900 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 也會讓人敬而遠之
13 668 shì is; are; am; to be 知足是幸福之鑰
14 668 shì is exactly 知足是幸福之鑰
15 668 shì is suitable; is in contrast 知足是幸福之鑰
16 668 shì this; that; those 知足是幸福之鑰
17 668 shì really; certainly 知足是幸福之鑰
18 668 shì correct; yes; affirmative 知足是幸福之鑰
19 668 shì true 知足是幸福之鑰
20 668 shì is; has; exists 知足是幸福之鑰
21 668 shì used between repetitions of a word 知足是幸福之鑰
22 668 shì a matter; an affair 知足是幸福之鑰
23 668 shì Shi 知足是幸福之鑰
24 668 shì is; bhū 知足是幸福之鑰
25 668 shì this; idam 知足是幸福之鑰
26 649 yǒu is; are; to exist 有很多門鎖
27 649 yǒu to have; to possess 有很多門鎖
28 649 yǒu indicates an estimate 有很多門鎖
29 649 yǒu indicates a large quantity 有很多門鎖
30 649 yǒu indicates an affirmative response 有很多門鎖
31 649 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有很多門鎖
32 649 yǒu used to compare two things 有很多門鎖
33 649 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有很多門鎖
34 649 yǒu used before the names of dynasties 有很多門鎖
35 649 yǒu a certain thing; what exists 有很多門鎖
36 649 yǒu multiple of ten and ... 有很多門鎖
37 649 yǒu abundant 有很多門鎖
38 649 yǒu purposeful 有很多門鎖
39 649 yǒu You 有很多門鎖
40 649 yǒu 1. existence; 2. becoming 有很多門鎖
41 649 yǒu becoming; bhava 有很多門鎖
42 592 yào to want; to wish for 兒孫要能孝順
43 592 yào if 兒孫要能孝順
44 592 yào to be about to; in the future 兒孫要能孝順
45 592 yào to want 兒孫要能孝順
46 592 yāo a treaty 兒孫要能孝順
47 592 yào to request 兒孫要能孝順
48 592 yào essential points; crux 兒孫要能孝順
49 592 yāo waist 兒孫要能孝順
50 592 yāo to cinch 兒孫要能孝順
51 592 yāo waistband 兒孫要能孝順
52 592 yāo Yao 兒孫要能孝順
53 592 yāo to pursue; to seek; to strive for 兒孫要能孝順
54 592 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 兒孫要能孝順
55 592 yāo to obstruct; to intercept 兒孫要能孝順
56 592 yāo to agree with 兒孫要能孝順
57 592 yāo to invite; to welcome 兒孫要能孝順
58 592 yào to summarize 兒孫要能孝順
59 592 yào essential; important 兒孫要能孝順
60 592 yào to desire 兒孫要能孝順
61 592 yào to demand 兒孫要能孝順
62 592 yào to need 兒孫要能孝順
63 592 yào should; must 兒孫要能孝順
64 592 yào might 兒孫要能孝順
65 592 yào or 兒孫要能孝順
66 496 also; too 自我滿足就是人生至樂也
67 496 a final modal particle indicating certainy or decision 自我滿足就是人生至樂也
68 496 either 自我滿足就是人生至樂也
69 496 even 自我滿足就是人生至樂也
70 496 used to soften the tone 自我滿足就是人生至樂也
71 496 used for emphasis 自我滿足就是人生至樂也
72 496 used to mark contrast 自我滿足就是人生至樂也
73 496 used to mark compromise 自我滿足就是人生至樂也
74 496 ya 自我滿足就是人生至樂也
75 459 dōu all 每個人都在追求幸福
76 459 capital city 每個人都在追求幸福
77 459 a city; a metropolis 每個人都在追求幸福
78 459 dōu all 每個人都在追求幸福
79 459 elegant; refined 每個人都在追求幸福
80 459 Du 每個人都在追求幸福
81 459 dōu already 每個人都在追求幸福
82 459 to establish a capital city 每個人都在追求幸福
83 459 to reside 每個人都在追求幸福
84 459 to total; to tally 每個人都在追求幸福
85 459 dōu all; sarva 每個人都在追求幸福
86 455 人生 rénshēng life 人生有些什麼鎖
87 455 人生 rénshēng Human Life Magazine 人生有些什麼鎖
88 455 人生 rénshēng life 人生有些什麼鎖
89 442 zài in; at 每個人都在追求幸福
90 442 zài at 每個人都在追求幸福
91 442 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 每個人都在追求幸福
92 442 zài to exist; to be living 每個人都在追求幸福
93 442 zài to consist of 每個人都在追求幸福
94 442 zài to be at a post 每個人都在追求幸福
95 442 zài in; bhū 每個人都在追求幸福
96 429 jiù right away 人世間就像一棟大房子
97 429 jiù to approach; to move towards; to come towards 人世間就像一棟大房子
98 429 jiù with regard to; concerning; to follow 人世間就像一棟大房子
99 429 jiù to assume 人世間就像一棟大房子
100 429 jiù to receive; to suffer 人世間就像一棟大房子
101 429 jiù to undergo; to undertake; to engage in 人世間就像一棟大房子
102 429 jiù precisely; exactly 人世間就像一棟大房子
103 429 jiù namely 人世間就像一棟大房子
104 429 jiù to suit; to accommodate oneself to 人世間就像一棟大房子
105 429 jiù only; just 人世間就像一棟大房子
106 429 jiù to accomplish 人世間就像一棟大房子
107 429 jiù to go with 人世間就像一棟大房子
108 429 jiù already 人世間就像一棟大房子
109 429 jiù as much as 人世間就像一棟大房子
110 429 jiù to begin with; as expected 人世間就像一棟大房子
111 429 jiù even if 人世間就像一棟大房子
112 429 jiù to die 人世間就像一棟大房子
113 429 jiù for instance; namely; yathā 人世間就像一棟大房子
114 429 one 人世間就像一棟大房子
115 429 Kangxi radical 1 人世間就像一棟大房子
116 429 as soon as; all at once 人世間就像一棟大房子
117 429 pure; concentrated 人世間就像一棟大房子
118 429 whole; all 人世間就像一棟大房子
119 429 first 人世間就像一棟大房子
120 429 the same 人世間就像一棟大房子
121 429 each 人世間就像一棟大房子
122 429 certain 人世間就像一棟大房子
123 429 throughout 人世間就像一棟大房子
124 429 used in between a reduplicated verb 人世間就像一棟大房子
125 429 sole; single 人世間就像一棟大房子
126 429 a very small amount 人世間就像一棟大房子
127 429 Yi 人世間就像一棟大房子
128 429 other 人世間就像一棟大房子
129 429 to unify 人世間就像一棟大房子
130 429 accidentally; coincidentally 人世間就像一棟大房子
131 429 abruptly; suddenly 人世間就像一棟大房子
132 429 or 人世間就像一棟大房子
133 429 one; eka 人世間就像一棟大房子
134 364 néng can; able 兒孫要能孝順
135 364 néng ability; capacity 兒孫要能孝順
136 364 néng a mythical bear-like beast 兒孫要能孝順
137 364 néng energy 兒孫要能孝順
138 364 néng function; use 兒孫要能孝順
139 364 néng may; should; permitted to 兒孫要能孝順
140 364 néng talent 兒孫要能孝順
141 364 néng expert at 兒孫要能孝順
142 364 néng to be in harmony 兒孫要能孝順
143 364 néng to tend to; to care for 兒孫要能孝順
144 364 néng to reach; to arrive at 兒孫要能孝順
145 364 néng as long as; only 兒孫要能孝順
146 364 néng even if 兒孫要能孝順
147 364 néng but 兒孫要能孝順
148 364 néng in this way 兒孫要能孝順
149 364 néng to be able; śak 兒孫要能孝順
150 359 le completion of an action 大家接受了你
151 359 liǎo to know; to understand 大家接受了你
152 359 liǎo to understand; to know 大家接受了你
153 359 liào to look afar from a high place 大家接受了你
154 359 le modal particle 大家接受了你
155 359 le particle used in certain fixed expressions 大家接受了你
156 359 liǎo to complete 大家接受了你
157 359 liǎo completely 大家接受了你
158 359 liǎo clever; intelligent 大家接受了你
159 359 liǎo to know; jñāta 大家接受了你
160 332 自己 zìjǐ self 自己所擁有的一切
161 261 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以能廣結善緣
162 261 所以 suǒyǐ that by which 所以能廣結善緣
163 261 所以 suǒyǐ how; why 所以能廣結善緣
164 261 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以能廣結善緣
165 257 有的 yǒude some 有的幸福快樂
166 257 有的 yǒudì bulleye 有的幸福快樂
167 254 我們 wǒmen we 我們和人相處
168 253 you 你能知足
169 253 he; him 因為他對永恆的生命
170 253 another aspect 因為他對永恆的生命
171 253 other; another; some other 因為他對永恆的生命
172 253 everybody 因為他對永恆的生命
173 253 other 因為他對永恆的生命
174 253 tuō other; another; some other 因為他對永恆的生命
175 253 tha 因為他對永恆的生命
176 253 ṭha 因為他對永恆的生命
177 253 other; anya 因為他對永恆的生命
178 251 shàng top; a high position 世間上
179 251 shang top; the position on or above something 世間上
180 251 shàng to go up; to go forward 世間上
181 251 shàng shang 世間上
182 251 shàng previous; last 世間上
183 251 shàng high; higher 世間上
184 251 shàng advanced 世間上
185 251 shàng a monarch; a sovereign 世間上
186 251 shàng time 世間上
187 251 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間上
188 251 shàng far 世間上
189 251 shàng big; as big as 世間上
190 251 shàng abundant; plentiful 世間上
191 251 shàng to report 世間上
192 251 shàng to offer 世間上
193 251 shàng to go on stage 世間上
194 251 shàng to take office; to assume a post 世間上
195 251 shàng to install; to erect 世間上
196 251 shàng to suffer; to sustain 世間上
197 251 shàng to burn 世間上
198 251 shàng to remember 世間上
199 251 shang on; in 世間上
200 251 shàng upward 世間上
201 251 shàng to add 世間上
202 251 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間上
203 251 shàng to meet 世間上
204 251 shàng falling then rising (4th) tone 世間上
205 251 shang used after a verb indicating a result 世間上
206 251 shàng a musical note 世間上
207 251 shàng higher, superior; uttara 世間上
208 250 huì can; be able to 也會讓人敬而遠之
209 250 huì able to 也會讓人敬而遠之
210 250 huì a meeting; a conference; an assembly 也會讓人敬而遠之
211 250 kuài to balance an account 也會讓人敬而遠之
212 250 huì to assemble 也會讓人敬而遠之
213 250 huì to meet 也會讓人敬而遠之
214 250 huì a temple fair 也會讓人敬而遠之
215 250 huì a religious assembly 也會讓人敬而遠之
216 250 huì an association; a society 也會讓人敬而遠之
217 250 huì a national or provincial capital 也會讓人敬而遠之
218 250 huì an opportunity 也會讓人敬而遠之
219 250 huì to understand 也會讓人敬而遠之
220 250 huì to be familiar with; to know 也會讓人敬而遠之
221 250 huì to be possible; to be likely 也會讓人敬而遠之
222 250 huì to be good at 也會讓人敬而遠之
223 250 huì a moment 也會讓人敬而遠之
224 250 huì to happen to 也會讓人敬而遠之
225 250 huì to pay 也會讓人敬而遠之
226 250 huì a meeting place 也會讓人敬而遠之
227 250 kuài the seam of a cap 也會讓人敬而遠之
228 250 huì in accordance with 也會讓人敬而遠之
229 250 huì imperial civil service examination 也會讓人敬而遠之
230 250 huì to have sexual intercourse 也會讓人敬而遠之
231 250 huì Hui 也會讓人敬而遠之
232 250 huì combining; samsarga 也會讓人敬而遠之
233 240 zhī him; her; them; that 知足是幸福之鑰
234 240 zhī used between a modifier and a word to form a word group 知足是幸福之鑰
235 240 zhī to go 知足是幸福之鑰
236 240 zhī this; that 知足是幸福之鑰
237 240 zhī genetive marker 知足是幸福之鑰
238 240 zhī it 知足是幸福之鑰
239 240 zhī in 知足是幸福之鑰
240 240 zhī all 知足是幸福之鑰
241 240 zhī and 知足是幸福之鑰
242 240 zhī however 知足是幸福之鑰
243 240 zhī if 知足是幸福之鑰
244 240 zhī then 知足是幸福之鑰
245 240 zhī to arrive; to go 知足是幸福之鑰
246 240 zhī is 知足是幸福之鑰
247 240 zhī to use 知足是幸福之鑰
248 240 zhī Zhi 知足是幸福之鑰
249 217 I; me; my 我朋友說的
250 217 self 我朋友說的
251 217 we; our 我朋友說的
252 217 [my] dear 我朋友說的
253 217 Wo 我朋友說的
254 217 self; atman; attan 我朋友說的
255 217 ga 我朋友說的
256 217 I; aham 我朋友說的
257 216 not; no 沒有人不接受
258 216 expresses that a certain condition cannot be acheived 沒有人不接受
259 216 as a correlative 沒有人不接受
260 216 no (answering a question) 沒有人不接受
261 216 forms a negative adjective from a noun 沒有人不接受
262 216 at the end of a sentence to form a question 沒有人不接受
263 216 to form a yes or no question 沒有人不接受
264 216 infix potential marker 沒有人不接受
265 216 no; na 沒有人不接受
266 210 一個 yī gè one instance; one unit 一個人能謙虛待人處事
267 210 一個 yī gè a certain degreee 一個人能謙虛待人處事
268 210 一個 yī gè whole; entire 一個人能謙虛待人處事
269 198 inside; interior 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
270 198 Kangxi radical 166 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
271 198 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
272 198 a small village; ri 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
273 198 inside; within 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
274 198 a residence 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
275 198 a neighborhood; an alley 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
276 198 a local administrative district 家庭主婦在廚房裡發明菜餚的煮法
277 192 就是 jiùshì is precisely; is exactly 溫飽就是幸福
278 192 就是 jiùshì even if; even 溫飽就是幸福
279 192 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 溫飽就是幸福
280 192 就是 jiùshì agree 溫飽就是幸福
281 191 wèi for; to 適當的宣泄並不為過
282 191 wèi because of 適當的宣泄並不為過
283 191 wéi to act as; to serve 適當的宣泄並不為過
284 191 wéi to change into; to become 適當的宣泄並不為過
285 191 wéi to be; is 適當的宣泄並不為過
286 191 wéi to do 適當的宣泄並不為過
287 191 wèi for 適當的宣泄並不為過
288 191 wèi because of; for; to 適當的宣泄並不為過
289 191 wèi to 適當的宣泄並不為過
290 191 wéi in a passive construction 適當的宣泄並不為過
291 191 wéi forming a rehetorical question 適當的宣泄並不為過
292 191 wéi forming an adverb 適當的宣泄並不為過
293 191 wéi to add emphasis 適當的宣泄並不為過
294 191 wèi to support; to help 適當的宣泄並不為過
295 191 wéi to govern 適當的宣泄並不為過
296 186 不能 bù néng cannot; must not; should not 人在世間不能沒有工作
297 172 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 每個人都可以發明
298 172 可以 kěyǐ capable; adequate 每個人都可以發明
299 172 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 每個人都可以發明
300 172 可以 kěyǐ good 每個人都可以發明
301 171 沒有 méiyǒu to not have; there is not 那些企業家們沒有當初的努力
302 171 沒有 méiyǒu to not have; there is not 那些企業家們沒有當初的努力
303 168 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 最重要的是讓對方接受我們的誠意
304 168 ràng by 最重要的是讓對方接受我們的誠意
305 168 ràng to transfer; to sell 最重要的是讓對方接受我們的誠意
306 168 ràng Give Way 最重要的是讓對方接受我們的誠意
307 168 但是 dànshì but 但是一句話不入耳
308 168 但是 dànshì if only 但是一句話不入耳
309 167 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
310 167 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
311 167 shuì to persuade 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
312 167 shuō to teach; to recite; to explain 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
313 167 shuō a doctrine; a theory 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
314 167 shuō to claim; to assert 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
315 167 shuō allocution 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
316 167 shuō to criticize; to scold 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
317 167 shuō to indicate; to refer to 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
318 167 shuō speach; vāda 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
319 167 shuō to speak; bhāṣate 總說開啟幸福人生之門的重要鑰匙
320 160 lái to come 需要各種鑰匙來打開
321 160 lái indicates an approximate quantity 需要各種鑰匙來打開
322 160 lái please 需要各種鑰匙來打開
323 160 lái used to substitute for another verb 需要各種鑰匙來打開
324 160 lái used between two word groups to express purpose and effect 需要各種鑰匙來打開
325 160 lái ever since 需要各種鑰匙來打開
326 160 lái wheat 需要各種鑰匙來打開
327 160 lái next; future 需要各種鑰匙來打開
328 160 lái a simple complement of direction 需要各種鑰匙來打開
329 160 lái to occur; to arise 需要各種鑰匙來打開
330 160 lái to earn 需要各種鑰匙來打開
331 160 lái to come; āgata 需要各種鑰匙來打開
332 158 hěn very 有很多門鎖
333 158 hěn disobey 有很多門鎖
334 158 hěn a dispute 有很多門鎖
335 158 hěn violent; cruel 有很多門鎖
336 158 hěn very; atīva 有很多門鎖
337 158 ne question particle for subjects already mentioned 需要什麼樣的鑰匙來打開呢
338 158 woolen material 需要什麼樣的鑰匙來打開呢
339 145 dào to arrive 讓人感受到你的誠意而接受你
340 145 dào arrive; receive 讓人感受到你的誠意而接受你
341 145 dào to go 讓人感受到你的誠意而接受你
342 145 dào careful 讓人感受到你的誠意而接受你
343 145 dào Dao 讓人感受到你的誠意而接受你
344 145 dào approach; upagati 讓人感受到你的誠意而接受你
345 144 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 有很多門鎖
346 144 duó many; much 有很多門鎖
347 144 duō more 有很多門鎖
348 144 duō an unspecified extent 有很多門鎖
349 144 duō used in exclamations 有很多門鎖
350 144 duō excessive 有很多門鎖
351 144 duō to what extent 有很多門鎖
352 144 duō abundant 有很多門鎖
353 144 duō to multiply; to acrue 有很多門鎖
354 144 duō mostly 有很多門鎖
355 144 duō simply; merely 有很多門鎖
356 144 duō frequently 有很多門鎖
357 144 duō very 有很多門鎖
358 144 duō Duo 有很多門鎖
359 144 duō ta 有很多門鎖
360 144 duō many; bahu 有很多門鎖
361 142 ér and; as well as; but (not); yet (not) 讓人感受到你的誠意而接受你
362 142 ér Kangxi radical 126 讓人感受到你的誠意而接受你
363 142 ér you 讓人感受到你的誠意而接受你
364 142 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 讓人感受到你的誠意而接受你
365 142 ér right away; then 讓人感受到你的誠意而接受你
366 142 ér but; yet; however; while; nevertheless 讓人感受到你的誠意而接受你
367 142 ér if; in case; in the event that 讓人感受到你的誠意而接受你
368 142 ér therefore; as a result; thus 讓人感受到你的誠意而接受你
369 142 ér how can it be that? 讓人感受到你的誠意而接受你
370 142 ér so as to 讓人感受到你的誠意而接受你
371 142 ér only then 讓人感受到你的誠意而接受你
372 142 ér as if; to seem like 讓人感受到你的誠意而接受你
373 142 néng can; able 讓人感受到你的誠意而接受你
374 142 ér whiskers on the cheeks; sideburns 讓人感受到你的誠意而接受你
375 142 ér me 讓人感受到你的誠意而接受你
376 142 ér to arrive; up to 讓人感受到你的誠意而接受你
377 142 ér possessive 讓人感受到你的誠意而接受你
378 142 社會 shèhuì society 現在的社會
379 140 de potential marker 時而有得
380 140 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 時而有得
381 140 děi must; ought to 時而有得
382 140 děi to want to; to need to 時而有得
383 140 děi must; ought to 時而有得
384 140 de 時而有得
385 140 de infix potential marker 時而有得
386 140 to result in 時而有得
387 140 to be proper; to fit; to suit 時而有得
388 140 to be satisfied 時而有得
389 140 to be finished 時而有得
390 140 de result of degree 時而有得
391 140 de marks completion of an action 時而有得
392 140 děi satisfying 時而有得
393 140 to contract 時而有得
394 140 marks permission or possibility 時而有得
395 140 expressing frustration 時而有得
396 140 to hear 時而有得
397 140 to have; there is 時而有得
398 140 marks time passed 時而有得
399 140 obtain; attain; prāpta 時而有得
400 140 sān three
401 140 sān third
402 140 sān more than two
403 140 sān very few
404 140 sān repeatedly
405 140 sān San
406 140 sān three; tri
407 140 sān sa
408 137 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 自己所擁有的一切
409 137 suǒ an office; an institute 自己所擁有的一切
410 137 suǒ introduces a relative clause 自己所擁有的一切
411 137 suǒ it 自己所擁有的一切
412 137 suǒ if; supposing 自己所擁有的一切
413 137 suǒ a few; various; some 自己所擁有的一切
414 137 suǒ a place; a location 自己所擁有的一切
415 137 suǒ indicates a passive voice 自己所擁有的一切
416 137 suǒ that which 自己所擁有的一切
417 137 suǒ an ordinal number 自己所擁有的一切
418 137 suǒ meaning 自己所擁有的一切
419 137 suǒ garrison 自己所擁有的一切
420 137 suǒ place; pradeśa 自己所擁有的一切
421 137 suǒ that which; yad 自己所擁有的一切
422 137 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為樂於服務
423 136 生活 shēnghuó life 生活的體驗
424 136 生活 shēnghuó to live 生活的體驗
425 136 生活 shēnghuó everyday life 生活的體驗
426 136 生活 shēnghuó livelihood 生活的體驗
427 136 生活 shēnghuó goods; articles 生活的體驗
428 135 世間 shìjiān world; the human world 世間上
429 135 世間 shìjiān world 世間上
430 133 cái just now 什麼才是幸福呢
431 133 cái not until; only then 什麼才是幸福呢
432 133 cái ability; talent 什麼才是幸福呢
433 133 cái strength; wisdom 什麼才是幸福呢
434 133 cái Cai 什麼才是幸福呢
435 133 cái merely; barely 什麼才是幸福呢
436 133 cái a person of greast talent 什麼才是幸福呢
437 133 cái excellence; bhaga 什麼才是幸福呢
438 133 甚至 shènzhì so much so that 甚至會
439 133 甚至 shènzhì even 甚至會
440 131 èr two
441 131 èr Kangxi radical 7
442 131 èr second
443 131 èr twice; double; di-
444 131 èr another; the other
445 131 èr more than one kind
446 131 èr two; dvā; dvi
447 130 才能 cáinéng talent; ability; capability 如何才能有人緣呢
448 129 生命 shēngmìng life 反而能深刻領悟生命的意義
449 129 生命 shēngmìng living 反而能深刻領悟生命的意義
450 129 生命 shēngmìng vivid; lively 反而能深刻領悟生命的意義
451 127 marker for direct-object 反而能把大地做一番整頓
452 127 bundle; handful; measureword for something with a handle 反而能把大地做一番整頓
453 127 to hold; to take; to grasp 反而能把大地做一番整頓
454 127 a handle 反而能把大地做一番整頓
455 127 to guard 反而能把大地做一番整頓
456 127 to regard as 反而能把大地做一番整頓
457 127 to give 反而能把大地做一番整頓
458 127 approximate 反而能把大地做一番整頓
459 127 a stem 反而能把大地做一番整頓
460 127 bǎi to grasp 反而能把大地做一番整頓
461 127 to control 反而能把大地做一番整頓
462 127 a handlebar 反而能把大地做一番整頓
463 127 sworn brotherhood 反而能把大地做一番整頓
464 127 an excuse; a pretext 反而能把大地做一番整頓
465 127 a claw 反而能把大地做一番整頓
466 127 clenched hand; muṣṭi 反而能把大地做一番整頓
467 126 four 卷四
468 126 note a musical scale 卷四
469 126 fourth 卷四
470 126 Si 卷四
471 126 four; catur 卷四
472 125 such as; for example; for instance 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
473 125 if 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
474 125 in accordance with 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
475 125 to be appropriate; should; with regard to 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
476 125 this 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
477 125 it is so; it is thus; can be compared with 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
478 125 to go to 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
479 125 to meet 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
480 125 to appear; to seem; to be like 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
481 125 at least as good as 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
482 125 and 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
483 125 or 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
484 125 but 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
485 125 then 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
486 125 naturally 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
487 125 expresses a question or doubt 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
488 125 you 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
489 125 the second lunar month 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
490 125 in; at 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
491 125 Ru 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
492 125 Thus 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
493 125 thus; tathā 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
494 125 like; iva 不能讓它如猿猴一般心猿意馬
495 125 所謂 suǒwèi so-called 所謂
496 124 zhè this; these 這一切其實都只是個名詞而已
497 124 zhèi this; these 這一切其實都只是個名詞而已
498 124 zhè now 這一切其實都只是個名詞而已
499 124 zhè immediately 這一切其實都只是個名詞而已
500 124 zhè particle with no meaning 這一切其實都只是個名詞而已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
dōu all; sarva
人生
  1. rénshēng
  2. rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
zài in; bhū
jiù for instance; namely; yathā
one; eka
néng to be able; śak

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱德华 愛德華 195 Edward; Édouard
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿那律 196 Aniruddha
安和 196 Sotthi; Svāstika
安养 安養 196 Western Pure Land
奥林匹克运动会 奧林匹克運動會 195 Olympic Games
澳洲 196 Australia
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
白崇禧 98 Bai Chongxi
白色恐怖 98 White Terror
巴黎 98 Paris
班彪 98 Ban Biao
班超 98 Ban Chao
班固 98 Ban Gu
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
褒姒 98 Baosi
八指头陀 八指頭陀 98 Bazhu Toutuo; Jing An
北方 98 The North
北京 98 Beijing
北京大学 北京大學 66 Peking University
兵马俑 兵馬俑 98 Terracotta Army
伯夷 98 Bo Yi
柏拉图 柏拉圖 66 Plato
蔡元培 99 Cai Yuanpei
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长江 長江 67 Yangtze River
长崎 長崎 99 Nagasaki
成龙 成龍 67 Jackie Chan
成山 67 Chengshan
陈毅 陳毅 99 Chen Yi
重显 重顯 67 Chong Xian
川端康成 99 Kawabata Yasunari, Japanese literature Nobel laureate
春夏秋冬 67 the four seasons
春秋时代 春秋時代 99 Spring and Autumn Period
慈禧太后 67 Empress Dowager Ci Xi
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
达尔文 達爾文 68 Darwin
大环 大環 100 Tai Wan
妲己 100 Daji
达摩 達摩 68 Bodhidharma
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道教 100 Taosim
大社 100 Tashe
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大冶 100 Daye
大禹 100 Yu the Great
德国 德國 100 Germany
100 Deng
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
第二次世界大战 第二次世界大戰 100 Second World War (WWII)
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
定远 定遠 100 Dingyuan
地球 100 Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东汉 東漢 68 Eastern Han
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
杜甫 68 Du Fu
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
杜威 100
  1. Du Wei
  2. Dewey
峨嵋山 195 Mount Emei
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法国 法國 70 France
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
范仲淹 70 Fan Zhongyan
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
范蠡 102 Fan Li
法融 102 Farong
飞锡 飛錫 70 Fei Xi
费孝通 費孝通 102 Fei Xiaotong
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
夫差 102 Fuchai
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
干将 干將 103 Ganjiang
高力士 103 Gao Lishi
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
哥白尼 71 Nicolaus Copernicus
戈壁沙漠 103 Gobi Desert
勾践 勾踐 103 Gou Jian
广岛 廣島 103 Hiroshima
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨普门品 觀世音菩薩普門品 71
  1. The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
  2. Universal Gate Sūtra
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
孤独地狱 孤獨地獄 103 The Isolated Hells
归去来辞 歸去來辭 103 words for coming and going
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
桂林 71 Guilin
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
海明威 104 Ernest Hemingway
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉武帝 漢武帝 72 Emperor Wu of Han
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
韩信 韓信 72 Han Xin
好时 好時 104 Hershey's
和珅 104 Heshen
弘忍 72 Hong Ren
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
淮阴 淮陰 72 Huai'an; Huaiyin
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄河 黃河 72 Yellow River
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠能 72 Hui Neng
会安 會安 104 Hoi An
回教 104 Islam
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
湖南 72 Hunan
加盖 加蓋 106 to seal (with official stamp); to stamp; fig. to ratify; to put lid on (cooking pot); to cap; to build an extension or additional storey
蒋介石 蔣介石 74 Chiang Kai-shek
姜太公 106 Jiang Taigong
江西 106 Jiangxi
鑑真 106 Jianzhen
教育部 106 Ministry of Education
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
近边地狱 近邊地獄 106 The Adjacent Hells
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
敬安 106 Jing An; Bazhu Toutuo
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
荆轲 荊軻 106 Jing Ke
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
九寨沟 九寨溝 106 Jiuzhaigou
康有为 康有為 75 Kang Youwei
可真 107 Kezhen
孔子 75 Confucius
匡衡 107 Kuang Heng
昆明 75 Kunming
来安 來安 108 Lai'an
乐山 樂山 108 Leshan
乐业 樂業 108 Leye
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
李夫人 108 Lady Li
李宗仁 108 Li Zongren
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
岭南 嶺南 108 Lingnan
临济 臨濟 108 Linji School
临济义玄 臨濟義玄 76 Linji Yixuan
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
刘少奇 劉少奇 76 Liu Shaoqi
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
陋居 108 The Burrow
芦沟桥 蘆溝橋 108 Lugou Bridge; Marco Polo Bridge
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
洛阳 洛陽 76 Luoyang
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
毛泽东 毛澤東 77 Mao Zedong
美国 美國 109 United States
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国人 美國人 77 an American
明十三陵 77 Ming Tombs
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
墨尔本 墨爾本 77 Melbourne
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
莫邪 109
  1. Moye [sword]
  2. Moye [person]
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
穆罕默德 77 Mohammed
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
南宋 78 Southern Song Dynasty
南京 78 Nanjing
南阳 南陽 110 Nanyang
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
宁波 寧波 110 Ningbo
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
诺贝尔文学奖 諾貝爾文學獎 110 Nobel Prize in Literature
欧洲 歐洲 197 Europe
彭祖 80 Peng Zu
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦始皇 81 Qin Shi Huang
清廷 113 the Qing court
清朝 81 Qing Dynasty
旗山 113 Chishan
气象局 氣象局 81 Weather Bureau; Meteorological Administration
人间福报 人間福報 114 Merit Times
人间万事 人間萬事 114 The Many Matters of Life
人乘 114 Human Vehicle
日本 114 Japan
如如佛 114 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善导 善導 83 Shan Dao
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上京 115 Shangjing
商圈 115 commercial district; business district
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神秀 115 Shen Xiu
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世银 世銀 115 World Bank
受者 115 The Recipient
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
蜀汉 蜀漢 83 Shu Han Kingdom
叔齐 叔齊 115 Shu Qi
死不了 115 Portulaca Sundial
丝绸之路 絲綢之路 83 the Silk Road
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
苏格拉底 蘇格拉底 115 Socrates
隋朝 115 Sui Dynasty
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
泰山 84 Mount Tai
台北 臺北 84 Taipei
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐朝 84 Tang Dynasty
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天台山 116 Mount Tiantai
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
万里长城 萬里長城 87 the Great Wall
汪精卫 汪精衛 87 Wang Jingwei
王莽 119 Wang Mang
弯弯 彎彎 119 Wan Wan
万载 萬載 119 Wanzai
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
魏忠贤 魏忠賢 119 Wei Zhongxian (1568-1627), infamous eunuch politician of late Ming
文天祥 87 Wen Tianxiang
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文种 文種 119 Wen Zhong
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五趣 119 Five Realms
无声息的歌唱 無聲息的歌唱 119 Bells, Gongs, and Wooden Fish
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
吴王阖闾 吳王闔閭 87 King Helu of Wu
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西域 120 Western Regions
西安 88 Xian
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
想通 120 to figure out; to realize; to become convinced; to come round (to an idea); to get over it
校书郎 校書郎 120 Secretary; Clerk; Collator
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
谢安 謝安 120 Xie An
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
新加坡 120 Singapore
西洋 120
  1. the West
  2. countries of the Indian Ocean
西藏高原 88 Tibetan Plateau
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
120
  1. Xue
  2. Xue
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
亚里斯多德 亞里斯多德 89 Aristotle
颜回 顏回 89 Yan Hui
杨贵妃 楊貴妃 89 Yang Guifei; Yang Yuhuan
阳高 陽高 121 Yanggao
阳山 陽山 121 Yangshan
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
扬州 揚州 89 Yangzhou
阎王 閻王 121 Yama
药山 藥山 121 Yaoshan
亚洲 亞洲 121 Asia
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
伊拉克 121 Iraq
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
英国 英國 89 England
宜兴 宜興 121 Yixing
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
越王勾践 越王勾踐 89 King Gou Jian of Yue
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
岳阳楼 岳陽樓 121 Yueyang Tower
瑜伽燄口 121 Yogacara Ulka-Mukha
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云巖 雲巖 121 Yunyan
宰相 122 chancellor; prime minister
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
造桥 造橋 122 Zaoqiao; Tsaochiao
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
战国时代 戰國時代 90 Warring States Period
张骞 張騫 122 Zhang Qian
章太炎 122 Zhang Binglin; Zhang Taiyan
张家界 張家界 122 Zhangjiajie
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵匡胤 趙匡胤 90 Zhao Kuangyin; Emperor Taizu of Song
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
正气歌 正氣歌 90 Zhengqi Ge
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
珍珠港 122 Pearl Harbor
至大 90 Zhida reign
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中说 中說 122 Zhong Shuo
中原 122 the Central Plains of China
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中共 90 Chinese Communist Party
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中华 中華 90 China
中华航空公司 中華航空公司 122 China Airlines
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中山陵 122 Dr Sun Yat-sen's mausoleum in Nanjing
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周恩来 周恩來 90 Zhou Enlai
赒济 賙濟 122 Zhou Ji
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
紫禁城 122 The Forbidden City; the Imperial Palace
紫砂 122 zisha
宗教法 122 Religious Law
祖逖 122 Zu Ti

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 354.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安乐富有 安樂富有 196 Comfort and Wealthy
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八福田 98
  1. Eight Merit Fields
  2. Eight Fields of Merit
  3. eight fields of merit
八寒地狱 八寒地獄 98 eight cold hells
八难 八難 98 eight difficulties
八热地狱 八熱地獄 98 eight hot hells
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
悲田 98 field of piety
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不能成佛 98 without the potential of attaining Buddhahood
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不生不死 98 unnborn and undying
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅心 禪心 99 Chan mind
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
慈悲没有敌人 慈悲沒有敵人 99 Compassion Sees No Enemies
慈悲无敌 慈悲無敵 99 Compassion Sees No Enemies
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大机 大機 100 great ability
大利 100 great advantage; great benefit
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
到处都有 到處都有 100 omnipresent
大时 大時 100 eon; kalpa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
遁世 100 to withdraw from the world
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
二而一 195 they are different, yet the same
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
防非止恶 防非止惡 102 to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛舍利 102 Buddha relics
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
父母恩 102 Kindness of Parents
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
隔阴之迷 隔陰之迷 103 disrememberment in-between lives
给人因缘 給人因緣 103 Give Others Conditions
供佛 103 to make offerings to the Buddha
功果圆满 功果圓滿 103 Perfect Fruit of One’s Efforts
观心自在 觀心自在 103 Remain Carefree by Observing the Mind
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
还没有 還沒有 104 absence of
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
好相 104 an auspicious sign
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护生 護生 104 Protecting Lives
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
回向 104 to transfer merit; to dedicate
家和 106 Family Harmony
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
解行 106 to understand and practice
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净财 淨財 106 purity of finance
敬田 106 field of reverence
救世 106 to save the world
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
靠自我 107 depend on ourselves
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
老病死生 108 old age, sickness, death, and rebirth
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
了知 108 to understand clearly
列举如下 列舉如下 108 list a few of them
临济栽松 臨濟栽松 108 Linji Planting Pines
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
利人 108 to benefit people
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六成就 108 six accomplishments
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
六法 108 the six contemplations
利养 利養 108 gain
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
没有修行 沒有修行 109 does not involve spiritual cultivation
明天会更好 明天會更好 109 Tomorrow Will Be a Better Day
魔军 魔軍 109 Māra's army
牧牛 109 cowherd
能变 能變 110 able to change
能化 110 a teacher
能行 110 ability to act
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
念着 念著 110 clinging to illusion
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
平安自在 112 Peace and Perfect Ease
平常心 112 Ordinary Mind
平等心 112 an impartial mind
普渡 112 to release all from suffering
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七情六欲 113 the seven emotions and six sensory pleasures
七难 七難 113 seven calamities
清凉自在 清涼自在 113 Remain Calm and at Perfect Ease
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
群生 113 all living beings
人和 114 Interpersonal Harmony
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月星 114 sun, moon and star
如法 114 In Accord With
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入心 114 to enter the mind or heart
三部 115 three divisions
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三灾 三災 115 Three Calamities
三苦 115 three kinds of suffering
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善缘好运 善緣好運 115
  1. Good Affinity Brings Good Luck
  2. Positive Affinities Bring Beneficial Results
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身受 115 the sense of touch; physical perception
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生命永恒 生命永恆 115 life is eternal
生起 115 cause; arising
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受别 受別 115 a prophecy
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四恶 四惡 115 four evil destinies
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
天下为公 天下為公 116 What Is Under Heaven Is for All
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
拖泥带水 拖泥帶水 116 trailing mud and saoked with water
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我癡 119 self delusion
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五欲 五慾 119 the five desires
无限的时空 無限的時空 119 boundless space and time
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
像观 像觀 120 visualization of an image
降伏其心 120 to restrain one's thoughts
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心解脱 心解脫 120
  1. to liberate the mind
  2. liberation of mind
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心能转境 心能轉境 120 The Mind Can Change the Circumstance
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
心随境转 心隨境轉 120 the mind changes with the circumstances
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
心心 120 the mind and mental conditions
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行苦 120 suffering as a consequence of action
姓字 120 surname and given name
修道人 120 Spiritual Practitioner
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言语道断 言語道斷 121 beyond words
厌世 厭世 121
  1. weary of the world
  2. misanthropy
要求自己 121 depend on ourselves
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一步一脚印 一步一腳印 121 a footprint with every step
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应观 應觀 121 may observe
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
有佛法就有办法 有佛法就有辦法 121 Where there is dharma, there is a way
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
远离颠倒梦想 遠離顛倒夢想 121 escaping upside-down, dream-like thinking
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
云遊 雲遊 121 to travel freely
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
早期佛教 122 early Buddhism
增上 122 additional; increased; superior
真身 122 true body
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 Right Thought
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真修 122 cultivation in accordance with reason
智慧力 122 power of wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
重担 重擔 122 a heavy load
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
自觉觉人 自覺覺人 122 one has to enlighten oneself and others
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
自我肯定 122 self-recognition
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗教师 宗教師 122 religious teacher
罪业 罪業 122 sin; karma
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds