Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1710 self 我的侍者群相
2 1710 [my] dear 我的侍者群相
3 1710 Wo 我的侍者群相
4 1710 self; atman; attan 我的侍者群相
5 1710 ga 我的侍者群相
6 749 zài in; at 我在四十歲之前
7 749 zài to exist; to be living 我在四十歲之前
8 749 zài to consist of 我在四十歲之前
9 749 zài to be at a post 我在四十歲之前
10 749 zài in; bhū 我在四十歲之前
11 675 liǎo to know; to understand 應該算是我的侍者了
12 675 liǎo to understand; to know 應該算是我的侍者了
13 675 liào to look afar from a high place 應該算是我的侍者了
14 675 liǎo to complete 應該算是我的侍者了
15 675 liǎo clever; intelligent 應該算是我的侍者了
16 675 liǎo to know; jñāta 應該算是我的侍者了
17 518 one 才正式有一位鶯姑
18 518 Kangxi radical 1 才正式有一位鶯姑
19 518 pure; concentrated 才正式有一位鶯姑
20 518 first 才正式有一位鶯姑
21 518 the same 才正式有一位鶯姑
22 518 sole; single 才正式有一位鶯姑
23 518 a very small amount 才正式有一位鶯姑
24 518 Yi 才正式有一位鶯姑
25 518 other 才正式有一位鶯姑
26 518 to unify 才正式有一位鶯姑
27 518 accidentally; coincidentally 才正式有一位鶯姑
28 518 abruptly; suddenly 才正式有一位鶯姑
29 518 one; eka 才正式有一位鶯姑
30 471 jiù to approach; to move towards; to come towards 就備好飯菜給我吃了
31 471 jiù to assume 就備好飯菜給我吃了
32 471 jiù to receive; to suffer 就備好飯菜給我吃了
33 471 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就備好飯菜給我吃了
34 471 jiù to suit; to accommodate oneself to 就備好飯菜給我吃了
35 471 jiù to accomplish 就備好飯菜給我吃了
36 471 jiù to go with 就備好飯菜給我吃了
37 471 jiù to die 就備好飯菜給我吃了
38 461 ya 也沒有覺得誰是我的侍者
39 405 capital city 任何人都有她的用處
40 405 a city; a metropolis 任何人都有她的用處
41 405 dōu all 任何人都有她的用處
42 405 elegant; refined 任何人都有她的用處
43 405 Du 任何人都有她的用處
44 405 to establish a capital city 任何人都有她的用處
45 405 to reside 任何人都有她的用處
46 405 to total; to tally 任何人都有她的用處
47 397 dào to arrive 後來到三重文化服務處
48 397 dào to go 後來到三重文化服務處
49 397 dào careful 後來到三重文化服務處
50 397 dào Dao 後來到三重文化服務處
51 397 dào approach; upagati 後來到三重文化服務處
52 394 other; another; some other 因為何將軍另有他的住處
53 394 other 因為何將軍另有他的住處
54 394 tha 因為何將軍另有他的住處
55 394 ṭha 因為何將軍另有他的住處
56 394 other; anya 因為何將軍另有他的住處
57 334 rén person; people; a human being 一個人到處無家處處家
58 334 rén Kangxi radical 9 一個人到處無家處處家
59 334 rén a kind of person 一個人到處無家處處家
60 334 rén everybody 一個人到處無家處處家
61 334 rén adult 一個人到處無家處處家
62 334 rén somebody; others 一個人到處無家處處家
63 334 rén an upright person 一個人到處無家處處家
64 334 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個人到處無家處處家
65 262 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說要回去跟女兒同住
66 262 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說要回去跟女兒同住
67 262 shuì to persuade 說要回去跟女兒同住
68 262 shuō to teach; to recite; to explain 說要回去跟女兒同住
69 262 shuō a doctrine; a theory 說要回去跟女兒同住
70 262 shuō to claim; to assert 說要回去跟女兒同住
71 262 shuō allocution 說要回去跟女兒同住
72 262 shuō to criticize; to scold 說要回去跟女兒同住
73 262 shuō to indicate; to refer to 說要回去跟女兒同住
74 262 shuō speach; vāda 說要回去跟女兒同住
75 262 shuō to speak; bhāṣate 說要回去跟女兒同住
76 251 yào to want; to wish for 說要回去跟女兒同住
77 251 yào to want 說要回去跟女兒同住
78 251 yāo a treaty 說要回去跟女兒同住
79 251 yào to request 說要回去跟女兒同住
80 251 yào essential points; crux 說要回去跟女兒同住
81 251 yāo waist 說要回去跟女兒同住
82 251 yāo to cinch 說要回去跟女兒同住
83 251 yāo waistband 說要回去跟女兒同住
84 251 yāo Yao 說要回去跟女兒同住
85 251 yāo to pursue; to seek; to strive for 說要回去跟女兒同住
86 251 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 說要回去跟女兒同住
87 251 yāo to obstruct; to intercept 說要回去跟女兒同住
88 251 yāo to agree with 說要回去跟女兒同住
89 251 yāo to invite; to welcome 說要回去跟女兒同住
90 251 yào to summarize 說要回去跟女兒同住
91 251 yào essential; important 說要回去跟女兒同住
92 251 yào to desire 說要回去跟女兒同住
93 251 yào to demand 說要回去跟女兒同住
94 251 yào to need 說要回去跟女兒同住
95 251 yào should; must 說要回去跟女兒同住
96 251 yào might 說要回去跟女兒同住
97 240 lái to come 就來做我的侍者
98 240 lái please 就來做我的侍者
99 240 lái used to substitute for another verb 就來做我的侍者
100 240 lái used between two word groups to express purpose and effect 就來做我的侍者
101 240 lái wheat 就來做我的侍者
102 240 lái next; future 就來做我的侍者
103 240 lái a simple complement of direction 就來做我的侍者
104 240 lái to occur; to arise 就來做我的侍者
105 240 lái to earn 就來做我的侍者
106 240 lái to come; āgata 就來做我的侍者
107 206 hěn disobey 很慚愧
108 206 hěn a dispute 很慚愧
109 206 hěn violent; cruel 很慚愧
110 206 hěn very; atīva 很慚愧
111 206 母親 mǔqīn mother 也就是趙伍錦梅女士的母親
112 200 to hold; to take; to grasp 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
113 200 a handle 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
114 200 to guard 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
115 200 to regard as 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
116 200 to give 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
117 200 approximate 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
118 200 a stem 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
119 200 bǎi to grasp 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
120 200 to control 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
121 200 a handlebar 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
122 200 sworn brotherhood 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
123 200 an excuse; a pretext 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
124 200 a claw 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
125 190 外婆 wàipó maternal grandmother 像我的外婆以及外婆的妹妹
126 180 沒有 méiyǒu to not have; there is not 也沒有覺得誰是我的侍者
127 176 guò to cross; to go over; to pass 大概過了十年左右
128 176 guò to surpass; to exceed 大概過了十年左右
129 176 guò to experience; to pass time 大概過了十年左右
130 176 guò to go 大概過了十年左右
131 176 guò a mistake 大概過了十年左右
132 176 guō Guo 大概過了十年左右
133 176 guò to die 大概過了十年左右
134 176 guò to shift 大概過了十年左右
135 176 guò to endure 大概過了十年左右
136 176 guò to pay a visit; to call on 大概過了十年左右
137 176 guò gone by, past; atīta 大概過了十年左右
138 172 揚州 Yángzhōu Yangzhou 現在幫我在揚州鑒真圖書館辦理揚州講壇及推動文化工作
139 171 一個 yī gè one instance; one unit 一個人到處無家處處家
140 171 一個 yī gè a certain degreee 一個人到處無家處處家
141 171 一個 yī gè whole; entire 一個人到處無家處處家
142 167 wéi to act as; to serve 為我張羅飯菜
143 167 wéi to change into; to become 為我張羅飯菜
144 167 wéi to be; is 為我張羅飯菜
145 167 wéi to do 為我張羅飯菜
146 167 wèi to support; to help 為我張羅飯菜
147 167 wéi to govern 為我張羅飯菜
148 164 cóng to follow 我從外面辦事回來誤餐
149 164 cóng to comply; to submit; to defer 我從外面辦事回來誤餐
150 164 cóng to participate in something 我從外面辦事回來誤餐
151 164 cóng to use a certain method or principle 我從外面辦事回來誤餐
152 164 cóng something secondary 我從外面辦事回來誤餐
153 164 cóng remote relatives 我從外面辦事回來誤餐
154 164 cóng secondary 我從外面辦事回來誤餐
155 164 cóng to go on; to advance 我從外面辦事回來誤餐
156 164 cōng at ease; informal 我從外面辦事回來誤餐
157 164 zòng a follower; a supporter 我從外面辦事回來誤餐
158 164 zòng to release 我從外面辦事回來誤餐
159 164 zòng perpendicular; longitudinal 我從外面辦事回來誤餐
160 163 to go 還送她到靈山寺去就職
161 163 to remove; to wipe off; to eliminate 還送她到靈山寺去就職
162 163 to be distant 還送她到靈山寺去就職
163 163 to leave 還送她到靈山寺去就職
164 163 to play a part 還送她到靈山寺去就職
165 163 to abandon; to give up 還送她到靈山寺去就職
166 163 to die 還送她到靈山寺去就職
167 163 previous; past 還送她到靈山寺去就職
168 163 to send out; to issue; to drive away 還送她到靈山寺去就職
169 163 falling tone 還送她到靈山寺去就職
170 163 to lose 還送她到靈山寺去就職
171 163 Qu 還送她到靈山寺去就職
172 163 go; gati 還送她到靈山寺去就職
173 157 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 常住體恤她多年辛苦勞累
174 157 duó many; much 常住體恤她多年辛苦勞累
175 157 duō more 常住體恤她多年辛苦勞累
176 157 duō excessive 常住體恤她多年辛苦勞累
177 157 duō abundant 常住體恤她多年辛苦勞累
178 157 duō to multiply; to acrue 常住體恤她多年辛苦勞累
179 157 duō Duo 常住體恤她多年辛苦勞累
180 157 duō ta 常住體恤她多年辛苦勞累
181 155 shàng top; a high position 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
182 155 shang top; the position on or above something 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
183 155 shàng to go up; to go forward 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
184 155 shàng shang 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
185 155 shàng previous; last 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
186 155 shàng high; higher 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
187 155 shàng advanced 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
188 155 shàng a monarch; a sovereign 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
189 155 shàng time 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
190 155 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
191 155 shàng far 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
192 155 shàng big; as big as 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
193 155 shàng abundant; plentiful 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
194 155 shàng to report 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
195 155 shàng to offer 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
196 155 shàng to go on stage 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
197 155 shàng to take office; to assume a post 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
198 155 shàng to install; to erect 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
199 155 shàng to suffer; to sustain 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
200 155 shàng to burn 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
201 155 shàng to remember 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
202 155 shàng to add 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
203 155 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
204 155 shàng to meet 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
205 155 shàng falling then rising (4th) tone 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
206 155 shang used after a verb indicating a result 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
207 155 shàng a musical note 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
208 155 shàng higher, superior; uttara 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
209 153 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 信徒為了讓我可以寫作
210 153 可以 kěyǐ capable; adequate 信徒為了讓我可以寫作
211 153 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 信徒為了讓我可以寫作
212 153 可以 kěyǐ good 信徒為了讓我可以寫作
213 151 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 這是因為那個時候在本山出家的弟子
214 151 出家 chūjiā to renounce 這是因為那個時候在本山出家的弟子
215 151 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 這是因為那個時候在本山出家的弟子
216 144 inside; interior 這幾年把寺裡整理得相當清淨
217 144 Kangxi radical 166 這幾年把寺裡整理得相當清淨
218 144 a small village; ri 這幾年把寺裡整理得相當清淨
219 144 a residence 這幾年把寺裡整理得相當清淨
220 144 a neighborhood; an alley 這幾年把寺裡整理得相當清淨
221 144 a local administrative district 這幾年把寺裡整理得相當清淨
222 142 nián year 常住體恤她多年辛苦勞累
223 142 nián New Year festival 常住體恤她多年辛苦勞累
224 142 nián age 常住體恤她多年辛苦勞累
225 142 nián life span; life expectancy 常住體恤她多年辛苦勞累
226 142 nián an era; a period 常住體恤她多年辛苦勞累
227 142 nián a date 常住體恤她多年辛苦勞累
228 142 nián time; years 常住體恤她多年辛苦勞累
229 142 nián harvest 常住體恤她多年辛苦勞累
230 142 nián annual; every year 常住體恤她多年辛苦勞累
231 142 nián year; varṣa 常住體恤她多年辛苦勞累
232 139 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 就在本山佛光精舍準備一間房間讓她退休養老
233 139 ràng to transfer; to sell 就在本山佛光精舍準備一間房間讓她退休養老
234 139 ràng Give Way 就在本山佛光精舍準備一間房間讓她退休養老
235 134 infix potential marker 鶯姑不太講話
236 133 huì can; be able to 自己會得煮飯
237 133 huì able to 自己會得煮飯
238 133 huì a meeting; a conference; an assembly 自己會得煮飯
239 133 kuài to balance an account 自己會得煮飯
240 133 huì to assemble 自己會得煮飯
241 133 huì to meet 自己會得煮飯
242 133 huì a temple fair 自己會得煮飯
243 133 huì a religious assembly 自己會得煮飯
244 133 huì an association; a society 自己會得煮飯
245 133 huì a national or provincial capital 自己會得煮飯
246 133 huì an opportunity 自己會得煮飯
247 133 huì to understand 自己會得煮飯
248 133 huì to be familiar with; to know 自己會得煮飯
249 133 huì to be possible; to be likely 自己會得煮飯
250 133 huì to be good at 自己會得煮飯
251 133 huì a moment 自己會得煮飯
252 133 huì to happen to 自己會得煮飯
253 133 huì to pay 自己會得煮飯
254 133 huì a meeting place 自己會得煮飯
255 133 kuài the seam of a cap 自己會得煮飯
256 133 huì in accordance with 自己會得煮飯
257 133 huì imperial civil service examination 自己會得煮飯
258 133 huì to have sexual intercourse 自己會得煮飯
259 133 huì Hui 自己會得煮飯
260 133 huì combining; samsarga 自己會得煮飯
261 126 gěi to give 經常由她供應三餐給我吃
262 126 to supply; to provide 經常由她供應三餐給我吃
263 126 salary for government employees 經常由她供應三餐給我吃
264 126 to confer; to award 經常由她供應三餐給我吃
265 126 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 經常由她供應三餐給我吃
266 126 agile; nimble 經常由她供應三餐給我吃
267 126 gěi an auxilliary verb adding emphasis 經常由她供應三餐給我吃
268 126 to look after; to take care of 經常由她供應三餐給我吃
269 126 articulate; well spoken 經常由她供應三餐給我吃
270 126 gěi to give; deya 經常由她供應三餐給我吃
271 124 to give 也就與鶯姑斷了音訊
272 124 to accompany 也就與鶯姑斷了音訊
273 124 to particate in 也就與鶯姑斷了音訊
274 124 of the same kind 也就與鶯姑斷了音訊
275 124 to help 也就與鶯姑斷了音訊
276 124 for 也就與鶯姑斷了音訊
277 117 duì to oppose; to face; to regard 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
278 117 duì correct; right 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
279 117 duì opposing; opposite 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
280 117 duì duilian; couplet 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
281 117 duì yes; affirmative 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
282 117 duì to treat; to regard 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
283 117 duì to confirm; to agree 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
284 117 duì to correct; to make conform; to check 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
285 117 duì to mix 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
286 117 duì a pair 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
287 117 duì to respond; to answer 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
288 117 duì mutual 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
289 117 duì parallel; alternating 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
290 117 duì a command to appear as an audience 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
291 116 zuò to make 不能做別的事情
292 116 zuò to do; to work 不能做別的事情
293 116 zuò to serve as; to become; to act as 不能做別的事情
294 116 zuò to conduct; to hold 不能做別的事情
295 116 zuò to pretend 不能做別的事情
296 115 hòu after; later 您起好名字後
297 115 hòu empress; queen 您起好名字後
298 115 hòu sovereign 您起好名字後
299 115 hòu the god of the earth 您起好名字後
300 115 hòu late; later 您起好名字後
301 115 hòu offspring; descendents 您起好名字後
302 115 hòu to fall behind; to lag 您起好名字後
303 115 hòu behind; back 您起好名字後
304 115 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 您起好名字後
305 115 hòu Hou 您起好名字後
306 115 hòu after; behind 您起好名字後
307 115 hòu following 您起好名字後
308 115 hòu to be delayed 您起好名字後
309 115 hòu to abandon; to discard 您起好名字後
310 115 hòu feudal lords 您起好名字後
311 115 hòu Hou 您起好名字後
312 115 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 您起好名字後
313 115 hòu rear; paścāt 您起好名字後
314 114 huán to go back; to turn around; to return 還送她到靈山寺去就職
315 114 huán to pay back; to give back 還送她到靈山寺去就職
316 114 huán to do in return 還送她到靈山寺去就職
317 114 huán Huan 還送她到靈山寺去就職
318 114 huán to revert 還送她到靈山寺去就職
319 114 huán to turn one's head; to look back 還送她到靈山寺去就職
320 114 huán to encircle 還送她到靈山寺去就職
321 114 xuán to rotate 還送她到靈山寺去就職
322 114 huán since 還送她到靈山寺去就職
323 113 dàn Dan 但手腳伶俐
324 113 individual 應該是我第一個侍者
325 113 height 應該是我第一個侍者
326 108 to join together; together with; to accompany 就和一群羅東的小學生投在我的門下
327 108 peace; harmony 就和一群羅東的小學生投在我的門下
328 108 He 就和一群羅東的小學生投在我的門下
329 108 harmonious [sound] 就和一群羅東的小學生投在我的門下
330 108 gentle; amiable; acquiescent 就和一群羅東的小學生投在我的門下
331 108 warm 就和一群羅東的小學生投在我的門下
332 108 to harmonize; to make peace 就和一群羅東的小學生投在我的門下
333 108 a transaction 就和一群羅東的小學生投在我的門下
334 108 a bell on a chariot 就和一群羅東的小學生投在我的門下
335 108 a musical instrument 就和一群羅東的小學生投在我的門下
336 108 a military gate 就和一群羅東的小學生投在我的門下
337 108 a coffin headboard 就和一群羅東的小學生投在我的門下
338 108 a skilled worker 就和一群羅東的小學生投在我的門下
339 108 compatible 就和一群羅東的小學生投在我的門下
340 108 calm; peaceful 就和一群羅東的小學生投在我的門下
341 108 to sing in accompaniment 就和一群羅東的小學生投在我的門下
342 108 to write a matching poem 就和一群羅東的小學生投在我的門下
343 108 harmony; gentleness 就和一群羅東的小學生投在我的門下
344 108 venerable 就和一群羅東的小學生投在我的門下
345 104 後來 hòulái afterwards; later 後來到三重文化服務處
346 104 後來 hòulái people coming later 後來到三重文化服務處
347 103 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 她是冬山鄉白蓮寺妙慧法師的弟子
348 103 法師 fǎshī a Taoist priest 她是冬山鄉白蓮寺妙慧法師的弟子
349 103 法師 fǎshī Venerable 她是冬山鄉白蓮寺妙慧法師的弟子
350 103 法師 fǎshī Dharma Teacher 她是冬山鄉白蓮寺妙慧法師的弟子
351 103 法師 fǎshī Dharma master 她是冬山鄉白蓮寺妙慧法師的弟子
352 103 děng et cetera; and so on 佛光山開山初期等
353 103 děng to wait 佛光山開山初期等
354 103 děng to be equal 佛光山開山初期等
355 103 děng degree; level 佛光山開山初期等
356 103 děng to compare 佛光山開山初期等
357 103 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 卻過著禪悅法喜
358 103 zhù outstanding 卻過著禪悅法喜
359 103 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 卻過著禪悅法喜
360 103 zhuó to wear (clothes) 卻過著禪悅法喜
361 103 zhe expresses a command 卻過著禪悅法喜
362 103 zháo to attach; to grasp 卻過著禪悅法喜
363 103 zhāo to add; to put 卻過著禪悅法喜
364 103 zhuó a chess move 卻過著禪悅法喜
365 103 zhāo a trick; a move; a method 卻過著禪悅法喜
366 103 zhāo OK 卻過著禪悅法喜
367 103 zháo to fall into [a trap] 卻過著禪悅法喜
368 103 zháo to ignite 卻過著禪悅法喜
369 103 zháo to fall asleep 卻過著禪悅法喜
370 103 zhuó whereabouts; end result 卻過著禪悅法喜
371 103 zhù to appear; to manifest 卻過著禪悅法喜
372 103 zhù to show 卻過著禪悅法喜
373 103 zhù to indicate; to be distinguished by 卻過著禪悅法喜
374 103 zhù to write 卻過著禪悅法喜
375 103 zhù to record 卻過著禪悅法喜
376 103 zhù a document; writings 卻過著禪悅法喜
377 103 zhù Zhu 卻過著禪悅法喜
378 103 zháo expresses that a continuing process has a result 卻過著禪悅法喜
379 103 zhuó to arrive 卻過著禪悅法喜
380 103 zhuó to result in 卻過著禪悅法喜
381 103 zhuó to command 卻過著禪悅法喜
382 103 zhuó a strategy 卻過著禪悅法喜
383 103 zhāo to happen; to occur 卻過著禪悅法喜
384 103 zhù space between main doorwary and a screen 卻過著禪悅法喜
385 103 zhuó somebody attached to a place; a local 卻過著禪悅法喜
386 103 zhe attachment to 卻過著禪悅法喜
387 102 néng can; able 她說只要能出家就覺得非常高興
388 102 néng ability; capacity 她說只要能出家就覺得非常高興
389 102 néng a mythical bear-like beast 她說只要能出家就覺得非常高興
390 102 néng energy 她說只要能出家就覺得非常高興
391 102 néng function; use 她說只要能出家就覺得非常高興
392 102 néng talent 她說只要能出家就覺得非常高興
393 102 néng expert at 她說只要能出家就覺得非常高興
394 102 néng to be in harmony 她說只要能出家就覺得非常高興
395 102 néng to tend to; to care for 她說只要能出家就覺得非常高興
396 102 néng to reach; to arrive at 她說只要能出家就覺得非常高興
397 102 néng to be able; śak 她說只要能出家就覺得非常高興
398 101 佛教 fójiào Buddhism 佛教講究印心
399 101 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教講究印心
400 97 suì age 我在四十歲之前
401 97 suì years 我在四十歲之前
402 97 suì time 我在四十歲之前
403 97 suì annual harvest 我在四十歲之前
404 93 big; huge; large 由於鶯姑的年紀漸大
405 93 Kangxi radical 37 由於鶯姑的年紀漸大
406 93 great; major; important 由於鶯姑的年紀漸大
407 93 size 由於鶯姑的年紀漸大
408 93 old 由於鶯姑的年紀漸大
409 93 oldest; earliest 由於鶯姑的年紀漸大
410 93 adult 由於鶯姑的年紀漸大
411 93 dài an important person 由於鶯姑的年紀漸大
412 93 senior 由於鶯姑的年紀漸大
413 93 an element 由於鶯姑的年紀漸大
414 93 great; mahā 由於鶯姑的年紀漸大
415 92 wèi position; location; place 才正式有一位鶯姑
416 92 wèi bit 才正式有一位鶯姑
417 92 wèi a seat 才正式有一位鶯姑
418 92 wèi a post 才正式有一位鶯姑
419 92 wèi a rank; status 才正式有一位鶯姑
420 92 wèi a throne 才正式有一位鶯姑
421 92 wèi Wei 才正式有一位鶯姑
422 92 wèi the standard form of an object 才正式有一位鶯姑
423 92 wèi a polite form of address 才正式有一位鶯姑
424 92 wèi at; located at 才正式有一位鶯姑
425 92 wèi to arrange 才正式有一位鶯姑
426 92 wèi to remain standing; avasthā 才正式有一位鶯姑
427 91 shí time; a point or period of time 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
428 91 shí a season; a quarter of a year 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
429 91 shí one of the 12 two-hour periods of the day 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
430 91 shí fashionable 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
431 91 shí fate; destiny; luck 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
432 91 shí occasion; opportunity; chance 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
433 91 shí tense 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
434 91 shí particular; special 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
435 91 shí to plant; to cultivate 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
436 91 shí an era; a dynasty 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
437 91 shí time [abstract] 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
438 91 shí seasonal 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
439 91 shí to wait upon 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
440 91 shí hour 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
441 91 shí appropriate; proper; timely 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
442 91 shí Shi 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
443 91 shí a present; currentlt 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
444 91 shí time; kāla 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
445 91 shí at that time; samaya 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
446 91 yòu Kangxi radical 29 又再把她救回來
447 90 soil; ground; land 地虎隊
448 90 floor 地虎隊
449 90 the earth 地虎隊
450 90 fields 地虎隊
451 90 a place 地虎隊
452 90 a situation; a position 地虎隊
453 90 background 地虎隊
454 90 terrain 地虎隊
455 90 a territory; a region 地虎隊
456 90 used after a distance measure 地虎隊
457 90 coming from the same clan 地虎隊
458 90 earth; prthivi 地虎隊
459 90 stage; ground; level; bhumi 地虎隊
460 90 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 自己會得煮飯
461 90 děi to want to; to need to 自己會得煮飯
462 90 děi must; ought to 自己會得煮飯
463 90 de 自己會得煮飯
464 90 de infix potential marker 自己會得煮飯
465 90 to result in 自己會得煮飯
466 90 to be proper; to fit; to suit 自己會得煮飯
467 90 to be satisfied 自己會得煮飯
468 90 to be finished 自己會得煮飯
469 90 děi satisfying 自己會得煮飯
470 90 to contract 自己會得煮飯
471 90 to hear 自己會得煮飯
472 90 to have; there is 自己會得煮飯
473 90 marks time passed 自己會得煮飯
474 90 obtain; attain; prāpta 自己會得煮飯
475 89 chī to eat 經常由她供應三餐給我吃
476 89 chī to suffer; to endure 經常由她供應三餐給我吃
477 89 chī to inhale; ingest 經常由她供應三餐給我吃
478 89 to stutter 經常由她供應三餐給我吃
479 89 chī to capture a chess piece 經常由她供應三餐給我吃
480 89 chī to engulf 經常由她供應三餐給我吃
481 89 chī to sink 經常由她供應三餐給我吃
482 89 chī to receive 經常由她供應三餐給我吃
483 89 chī to expend 經常由她供應三餐給我吃
484 89 laughing sound 經常由她供應三餐給我吃
485 89 chī kha 經常由她供應三餐給我吃
486 88 No 也就真的把那許多松鼠
487 88 nuó to move 也就真的把那許多松鼠
488 88 nuó much 也就真的把那許多松鼠
489 88 nuó stable; quiet 也就真的把那許多松鼠
490 88 na 也就真的把那許多松鼠
491 87 台灣 Táiwān Taiwan 父親在台灣開設會計事務所
492 87 時候 shíhou a time; a season; a period 自願在我誤餐的時候
493 87 時候 shíhou time 自願在我誤餐的時候
494 87 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 自願在我誤餐的時候
495 87 時候 shíhou a specific period of time 自願在我誤餐的時候
496 87 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是道悟了
497 87 就是 jiùshì agree 就是道悟了
498 86 hǎo good 有著很好的烹飪技術
499 86 hào to be fond of; to be friendly 有著很好的烹飪技術
500 86 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 有著很好的烹飪技術

Frequencies of all Words

Top 933

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 3050 de possessive particle 我的侍者群相
2 3050 de structural particle 我的侍者群相
3 3050 de complement 我的侍者群相
4 3050 de a substitute for something already referred to 我的侍者群相
5 1710 I; me; my 我的侍者群相
6 1710 self 我的侍者群相
7 1710 we; our 我的侍者群相
8 1710 [my] dear 我的侍者群相
9 1710 Wo 我的侍者群相
10 1710 self; atman; attan 我的侍者群相
11 1710 ga 我的侍者群相
12 1710 I; aham 我的侍者群相
13 749 zài in; at 我在四十歲之前
14 749 zài at 我在四十歲之前
15 749 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 我在四十歲之前
16 749 zài to exist; to be living 我在四十歲之前
17 749 zài to consist of 我在四十歲之前
18 749 zài to be at a post 我在四十歲之前
19 749 zài in; bhū 我在四十歲之前
20 675 le completion of an action 應該算是我的侍者了
21 675 liǎo to know; to understand 應該算是我的侍者了
22 675 liǎo to understand; to know 應該算是我的侍者了
23 675 liào to look afar from a high place 應該算是我的侍者了
24 675 le modal particle 應該算是我的侍者了
25 675 le particle used in certain fixed expressions 應該算是我的侍者了
26 675 liǎo to complete 應該算是我的侍者了
27 675 liǎo completely 應該算是我的侍者了
28 675 liǎo clever; intelligent 應該算是我的侍者了
29 675 liǎo to know; jñāta 應該算是我的侍者了
30 620 shì is; are; am; to be 也沒有覺得誰是我的侍者
31 620 shì is exactly 也沒有覺得誰是我的侍者
32 620 shì is suitable; is in contrast 也沒有覺得誰是我的侍者
33 620 shì this; that; those 也沒有覺得誰是我的侍者
34 620 shì really; certainly 也沒有覺得誰是我的侍者
35 620 shì correct; yes; affirmative 也沒有覺得誰是我的侍者
36 620 shì true 也沒有覺得誰是我的侍者
37 620 shì is; has; exists 也沒有覺得誰是我的侍者
38 620 shì used between repetitions of a word 也沒有覺得誰是我的侍者
39 620 shì a matter; an affair 也沒有覺得誰是我的侍者
40 620 shì Shi 也沒有覺得誰是我的侍者
41 620 shì is; bhū 也沒有覺得誰是我的侍者
42 620 shì this; idam 也沒有覺得誰是我的侍者
43 518 one 才正式有一位鶯姑
44 518 Kangxi radical 1 才正式有一位鶯姑
45 518 as soon as; all at once 才正式有一位鶯姑
46 518 pure; concentrated 才正式有一位鶯姑
47 518 whole; all 才正式有一位鶯姑
48 518 first 才正式有一位鶯姑
49 518 the same 才正式有一位鶯姑
50 518 each 才正式有一位鶯姑
51 518 certain 才正式有一位鶯姑
52 518 throughout 才正式有一位鶯姑
53 518 used in between a reduplicated verb 才正式有一位鶯姑
54 518 sole; single 才正式有一位鶯姑
55 518 a very small amount 才正式有一位鶯姑
56 518 Yi 才正式有一位鶯姑
57 518 other 才正式有一位鶯姑
58 518 to unify 才正式有一位鶯姑
59 518 accidentally; coincidentally 才正式有一位鶯姑
60 518 abruptly; suddenly 才正式有一位鶯姑
61 518 or 才正式有一位鶯姑
62 518 one; eka 才正式有一位鶯姑
63 471 jiù right away 就備好飯菜給我吃了
64 471 jiù to approach; to move towards; to come towards 就備好飯菜給我吃了
65 471 jiù with regard to; concerning; to follow 就備好飯菜給我吃了
66 471 jiù to assume 就備好飯菜給我吃了
67 471 jiù to receive; to suffer 就備好飯菜給我吃了
68 471 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就備好飯菜給我吃了
69 471 jiù precisely; exactly 就備好飯菜給我吃了
70 471 jiù namely 就備好飯菜給我吃了
71 471 jiù to suit; to accommodate oneself to 就備好飯菜給我吃了
72 471 jiù only; just 就備好飯菜給我吃了
73 471 jiù to accomplish 就備好飯菜給我吃了
74 471 jiù to go with 就備好飯菜給我吃了
75 471 jiù already 就備好飯菜給我吃了
76 471 jiù as much as 就備好飯菜給我吃了
77 471 jiù to begin with; as expected 就備好飯菜給我吃了
78 471 jiù even if 就備好飯菜給我吃了
79 471 jiù to die 就備好飯菜給我吃了
80 471 jiù for instance; namely; yathā 就備好飯菜給我吃了
81 461 also; too 也沒有覺得誰是我的侍者
82 461 a final modal particle indicating certainy or decision 也沒有覺得誰是我的侍者
83 461 either 也沒有覺得誰是我的侍者
84 461 even 也沒有覺得誰是我的侍者
85 461 used to soften the tone 也沒有覺得誰是我的侍者
86 461 used for emphasis 也沒有覺得誰是我的侍者
87 461 used to mark contrast 也沒有覺得誰是我的侍者
88 461 used to mark compromise 也沒有覺得誰是我的侍者
89 461 ya 也沒有覺得誰是我的侍者
90 454 she; her 她是我在宜蘭弘法開始時的信徒
91 405 dōu all 任何人都有她的用處
92 405 capital city 任何人都有她的用處
93 405 a city; a metropolis 任何人都有她的用處
94 405 dōu all 任何人都有她的用處
95 405 elegant; refined 任何人都有她的用處
96 405 Du 任何人都有她的用處
97 405 dōu already 任何人都有她的用處
98 405 to establish a capital city 任何人都有她的用處
99 405 to reside 任何人都有她的用處
100 405 to total; to tally 任何人都有她的用處
101 405 dōu all; sarva 任何人都有她的用處
102 397 dào to arrive 後來到三重文化服務處
103 397 dào arrive; receive 後來到三重文化服務處
104 397 dào to go 後來到三重文化服務處
105 397 dào careful 後來到三重文化服務處
106 397 dào Dao 後來到三重文化服務處
107 397 dào approach; upagati 後來到三重文化服務處
108 394 he; him 因為何將軍另有他的住處
109 394 another aspect 因為何將軍另有他的住處
110 394 other; another; some other 因為何將軍另有他的住處
111 394 everybody 因為何將軍另有他的住處
112 394 other 因為何將軍另有他的住處
113 394 tuō other; another; some other 因為何將軍另有他的住處
114 394 tha 因為何將軍另有他的住處
115 394 ṭha 因為何將軍另有他的住處
116 394 other; anya 因為何將軍另有他的住處
117 357 yǒu is; are; to exist 才正式有一位鶯姑
118 357 yǒu to have; to possess 才正式有一位鶯姑
119 357 yǒu indicates an estimate 才正式有一位鶯姑
120 357 yǒu indicates a large quantity 才正式有一位鶯姑
121 357 yǒu indicates an affirmative response 才正式有一位鶯姑
122 357 yǒu a certain; used before a person, time, or place 才正式有一位鶯姑
123 357 yǒu used to compare two things 才正式有一位鶯姑
124 357 yǒu used in a polite formula before certain verbs 才正式有一位鶯姑
125 357 yǒu used before the names of dynasties 才正式有一位鶯姑
126 357 yǒu a certain thing; what exists 才正式有一位鶯姑
127 357 yǒu multiple of ten and ... 才正式有一位鶯姑
128 357 yǒu abundant 才正式有一位鶯姑
129 357 yǒu purposeful 才正式有一位鶯姑
130 357 yǒu You 才正式有一位鶯姑
131 357 yǒu 1. existence; 2. becoming 才正式有一位鶯姑
132 357 yǒu becoming; bhava 才正式有一位鶯姑
133 334 rén person; people; a human being 一個人到處無家處處家
134 334 rén Kangxi radical 9 一個人到處無家處處家
135 334 rén a kind of person 一個人到處無家處處家
136 334 rén everybody 一個人到處無家處處家
137 334 rén adult 一個人到處無家處處家
138 334 rén somebody; others 一個人到處無家處處家
139 334 rén an upright person 一個人到處無家處處家
140 334 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個人到處無家處處家
141 262 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說要回去跟女兒同住
142 262 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說要回去跟女兒同住
143 262 shuì to persuade 說要回去跟女兒同住
144 262 shuō to teach; to recite; to explain 說要回去跟女兒同住
145 262 shuō a doctrine; a theory 說要回去跟女兒同住
146 262 shuō to claim; to assert 說要回去跟女兒同住
147 262 shuō allocution 說要回去跟女兒同住
148 262 shuō to criticize; to scold 說要回去跟女兒同住
149 262 shuō to indicate; to refer to 說要回去跟女兒同住
150 262 shuō speach; vāda 說要回去跟女兒同住
151 262 shuō to speak; bhāṣate 說要回去跟女兒同住
152 251 yào to want; to wish for 說要回去跟女兒同住
153 251 yào if 說要回去跟女兒同住
154 251 yào to be about to; in the future 說要回去跟女兒同住
155 251 yào to want 說要回去跟女兒同住
156 251 yāo a treaty 說要回去跟女兒同住
157 251 yào to request 說要回去跟女兒同住
158 251 yào essential points; crux 說要回去跟女兒同住
159 251 yāo waist 說要回去跟女兒同住
160 251 yāo to cinch 說要回去跟女兒同住
161 251 yāo waistband 說要回去跟女兒同住
162 251 yāo Yao 說要回去跟女兒同住
163 251 yāo to pursue; to seek; to strive for 說要回去跟女兒同住
164 251 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 說要回去跟女兒同住
165 251 yāo to obstruct; to intercept 說要回去跟女兒同住
166 251 yāo to agree with 說要回去跟女兒同住
167 251 yāo to invite; to welcome 說要回去跟女兒同住
168 251 yào to summarize 說要回去跟女兒同住
169 251 yào essential; important 說要回去跟女兒同住
170 251 yào to desire 說要回去跟女兒同住
171 251 yào to demand 說要回去跟女兒同住
172 251 yào to need 說要回去跟女兒同住
173 251 yào should; must 說要回去跟女兒同住
174 251 yào might 說要回去跟女兒同住
175 251 yào or 說要回去跟女兒同住
176 240 lái to come 就來做我的侍者
177 240 lái indicates an approximate quantity 就來做我的侍者
178 240 lái please 就來做我的侍者
179 240 lái used to substitute for another verb 就來做我的侍者
180 240 lái used between two word groups to express purpose and effect 就來做我的侍者
181 240 lái ever since 就來做我的侍者
182 240 lái wheat 就來做我的侍者
183 240 lái next; future 就來做我的侍者
184 240 lái a simple complement of direction 就來做我的侍者
185 240 lái to occur; to arise 就來做我的侍者
186 240 lái to earn 就來做我的侍者
187 240 lái to come; āgata 就來做我的侍者
188 226 zhè this; these 便把這間別墅讓度給我
189 226 zhèi this; these 便把這間別墅讓度給我
190 226 zhè now 便把這間別墅讓度給我
191 226 zhè immediately 便把這間別墅讓度給我
192 226 zhè particle with no meaning 便把這間別墅讓度給我
193 226 zhè this; ayam; idam 便把這間別墅讓度給我
194 213 我們 wǒmen we 你不能讓我們在家人老是住在這裡啊
195 206 hěn very 很慚愧
196 206 hěn disobey 很慚愧
197 206 hěn a dispute 很慚愧
198 206 hěn violent; cruel 很慚愧
199 206 hěn very; atīva 很慚愧
200 206 母親 mǔqīn mother 也就是趙伍錦梅女士的母親
201 200 marker for direct-object 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
202 200 bundle; handful; measureword for something with a handle 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
203 200 to hold; to take; to grasp 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
204 200 a handle 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
205 200 to guard 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
206 200 to regard as 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
207 200 to give 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
208 200 approximate 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
209 200 a stem 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
210 200 bǎi to grasp 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
211 200 to control 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
212 200 a handlebar 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
213 200 sworn brotherhood 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
214 200 an excuse; a pretext 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
215 200 a claw 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
216 200 clenched hand; muṣṭi 鶯姑的家屬把靈骨送回佛光山萬壽園供奉
217 190 外婆 wàipó maternal grandmother 像我的外婆以及外婆的妹妹
218 180 沒有 méiyǒu to not have; there is not 也沒有覺得誰是我的侍者
219 180 沒有 méiyǒu to not have; there is not 也沒有覺得誰是我的侍者
220 176 guò to cross; to go over; to pass 大概過了十年左右
221 176 guò too 大概過了十年左右
222 176 guò particle to indicate experience 大概過了十年左右
223 176 guò to surpass; to exceed 大概過了十年左右
224 176 guò to experience; to pass time 大概過了十年左右
225 176 guò to go 大概過了十年左右
226 176 guò a mistake 大概過了十年左右
227 176 guò a time; a round 大概過了十年左右
228 176 guō Guo 大概過了十年左右
229 176 guò to die 大概過了十年左右
230 176 guò to shift 大概過了十年左右
231 176 guò to endure 大概過了十年左右
232 176 guò to pay a visit; to call on 大概過了十年左右
233 176 guò gone by, past; atīta 大概過了十年左右
234 172 揚州 Yángzhōu Yangzhou 現在幫我在揚州鑒真圖書館辦理揚州講壇及推動文化工作
235 171 一個 yī gè one instance; one unit 一個人到處無家處處家
236 171 一個 yī gè a certain degreee 一個人到處無家處處家
237 171 一個 yī gè whole; entire 一個人到處無家處處家
238 167 wèi for; to 為我張羅飯菜
239 167 wèi because of 為我張羅飯菜
240 167 wéi to act as; to serve 為我張羅飯菜
241 167 wéi to change into; to become 為我張羅飯菜
242 167 wéi to be; is 為我張羅飯菜
243 167 wéi to do 為我張羅飯菜
244 167 wèi for 為我張羅飯菜
245 167 wèi because of; for; to 為我張羅飯菜
246 167 wèi to 為我張羅飯菜
247 167 wéi in a passive construction 為我張羅飯菜
248 167 wéi forming a rehetorical question 為我張羅飯菜
249 167 wéi forming an adverb 為我張羅飯菜
250 167 wéi to add emphasis 為我張羅飯菜
251 167 wèi to support; to help 為我張羅飯菜
252 167 wéi to govern 為我張羅飯菜
253 164 cóng from 我從外面辦事回來誤餐
254 164 cóng to follow 我從外面辦事回來誤餐
255 164 cóng past; through 我從外面辦事回來誤餐
256 164 cóng to comply; to submit; to defer 我從外面辦事回來誤餐
257 164 cóng to participate in something 我從外面辦事回來誤餐
258 164 cóng to use a certain method or principle 我從外面辦事回來誤餐
259 164 cóng usually 我從外面辦事回來誤餐
260 164 cóng something secondary 我從外面辦事回來誤餐
261 164 cóng remote relatives 我從外面辦事回來誤餐
262 164 cóng secondary 我從外面辦事回來誤餐
263 164 cóng to go on; to advance 我從外面辦事回來誤餐
264 164 cōng at ease; informal 我從外面辦事回來誤餐
265 164 zòng a follower; a supporter 我從外面辦事回來誤餐
266 164 zòng to release 我從外面辦事回來誤餐
267 164 zòng perpendicular; longitudinal 我從外面辦事回來誤餐
268 164 cóng receiving; upādāya 我從外面辦事回來誤餐
269 163 to go 還送她到靈山寺去就職
270 163 to remove; to wipe off; to eliminate 還送她到靈山寺去就職
271 163 to be distant 還送她到靈山寺去就職
272 163 to leave 還送她到靈山寺去就職
273 163 to play a part 還送她到靈山寺去就職
274 163 to abandon; to give up 還送她到靈山寺去就職
275 163 to die 還送她到靈山寺去就職
276 163 previous; past 還送她到靈山寺去就職
277 163 to send out; to issue; to drive away 還送她到靈山寺去就職
278 163 expresses a tendency 還送她到靈山寺去就職
279 163 falling tone 還送她到靈山寺去就職
280 163 to lose 還送她到靈山寺去就職
281 163 Qu 還送她到靈山寺去就職
282 163 go; gati 還送她到靈山寺去就職
283 157 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 常住體恤她多年辛苦勞累
284 157 duó many; much 常住體恤她多年辛苦勞累
285 157 duō more 常住體恤她多年辛苦勞累
286 157 duō an unspecified extent 常住體恤她多年辛苦勞累
287 157 duō used in exclamations 常住體恤她多年辛苦勞累
288 157 duō excessive 常住體恤她多年辛苦勞累
289 157 duō to what extent 常住體恤她多年辛苦勞累
290 157 duō abundant 常住體恤她多年辛苦勞累
291 157 duō to multiply; to acrue 常住體恤她多年辛苦勞累
292 157 duō mostly 常住體恤她多年辛苦勞累
293 157 duō simply; merely 常住體恤她多年辛苦勞累
294 157 duō frequently 常住體恤她多年辛苦勞累
295 157 duō very 常住體恤她多年辛苦勞累
296 157 duō Duo 常住體恤她多年辛苦勞累
297 157 duō ta 常住體恤她多年辛苦勞累
298 157 duō many; bahu 常住體恤她多年辛苦勞累
299 155 shàng top; a high position 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
300 155 shang top; the position on or above something 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
301 155 shàng to go up; to go forward 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
302 155 shàng shang 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
303 155 shàng previous; last 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
304 155 shàng high; higher 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
305 155 shàng advanced 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
306 155 shàng a monarch; a sovereign 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
307 155 shàng time 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
308 155 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
309 155 shàng far 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
310 155 shàng big; as big as 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
311 155 shàng abundant; plentiful 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
312 155 shàng to report 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
313 155 shàng to offer 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
314 155 shàng to go on stage 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
315 155 shàng to take office; to assume a post 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
316 155 shàng to install; to erect 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
317 155 shàng to suffer; to sustain 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
318 155 shàng to burn 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
319 155 shàng to remember 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
320 155 shang on; in 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
321 155 shàng upward 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
322 155 shàng to add 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
323 155 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
324 155 shàng to meet 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
325 155 shàng falling then rising (4th) tone 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
326 155 shang used after a verb indicating a result 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
327 155 shàng a musical note 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
328 155 shàng higher, superior; uttara 常常疼痛到兩隻腳在牆壁上踢弄
329 153 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 信徒為了讓我可以寫作
330 153 可以 kěyǐ capable; adequate 信徒為了讓我可以寫作
331 153 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 信徒為了讓我可以寫作
332 153 可以 kěyǐ good 信徒為了讓我可以寫作
333 151 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 這是因為那個時候在本山出家的弟子
334 151 出家 chūjiā to renounce 這是因為那個時候在本山出家的弟子
335 151 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 這是因為那個時候在本山出家的弟子
336 144 inside; interior 這幾年把寺裡整理得相當清淨
337 144 Kangxi radical 166 這幾年把寺裡整理得相當清淨
338 144 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 這幾年把寺裡整理得相當清淨
339 144 a small village; ri 這幾年把寺裡整理得相當清淨
340 144 inside; within 這幾年把寺裡整理得相當清淨
341 144 a residence 這幾年把寺裡整理得相當清淨
342 144 a neighborhood; an alley 這幾年把寺裡整理得相當清淨
343 144 a local administrative district 這幾年把寺裡整理得相當清淨
344 142 nián year 常住體恤她多年辛苦勞累
345 142 nián New Year festival 常住體恤她多年辛苦勞累
346 142 nián age 常住體恤她多年辛苦勞累
347 142 nián life span; life expectancy 常住體恤她多年辛苦勞累
348 142 nián an era; a period 常住體恤她多年辛苦勞累
349 142 nián a date 常住體恤她多年辛苦勞累
350 142 nián time; years 常住體恤她多年辛苦勞累
351 142 nián harvest 常住體恤她多年辛苦勞累
352 142 nián annual; every year 常住體恤她多年辛苦勞累
353 142 nián year; varṣa 常住體恤她多年辛苦勞累
354 139 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 並且因為身手矯健
355 139 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 就在本山佛光精舍準備一間房間讓她退休養老
356 139 ràng by 就在本山佛光精舍準備一間房間讓她退休養老
357 139 ràng to transfer; to sell 就在本山佛光精舍準備一間房間讓她退休養老
358 139 ràng Give Way 就在本山佛光精舍準備一間房間讓她退休養老
359 136 他們 tāmen they 說來也可算是他們家的祖廟
360 134 not; no 鶯姑不太講話
361 134 expresses that a certain condition cannot be acheived 鶯姑不太講話
362 134 as a correlative 鶯姑不太講話
363 134 no (answering a question) 鶯姑不太講話
364 134 forms a negative adjective from a noun 鶯姑不太講話
365 134 at the end of a sentence to form a question 鶯姑不太講話
366 134 to form a yes or no question 鶯姑不太講話
367 134 infix potential marker 鶯姑不太講話
368 134 no; na 鶯姑不太講話
369 133 huì can; be able to 自己會得煮飯
370 133 huì able to 自己會得煮飯
371 133 huì a meeting; a conference; an assembly 自己會得煮飯
372 133 kuài to balance an account 自己會得煮飯
373 133 huì to assemble 自己會得煮飯
374 133 huì to meet 自己會得煮飯
375 133 huì a temple fair 自己會得煮飯
376 133 huì a religious assembly 自己會得煮飯
377 133 huì an association; a society 自己會得煮飯
378 133 huì a national or provincial capital 自己會得煮飯
379 133 huì an opportunity 自己會得煮飯
380 133 huì to understand 自己會得煮飯
381 133 huì to be familiar with; to know 自己會得煮飯
382 133 huì to be possible; to be likely 自己會得煮飯
383 133 huì to be good at 自己會得煮飯
384 133 huì a moment 自己會得煮飯
385 133 huì to happen to 自己會得煮飯
386 133 huì to pay 自己會得煮飯
387 133 huì a meeting place 自己會得煮飯
388 133 kuài the seam of a cap 自己會得煮飯
389 133 huì in accordance with 自己會得煮飯
390 133 huì imperial civil service examination 自己會得煮飯
391 133 huì to have sexual intercourse 自己會得煮飯
392 133 huì Hui 自己會得煮飯
393 133 huì combining; samsarga 自己會得煮飯
394 132 you 不然你就反過來用好了
395 126 gěi to give 經常由她供應三餐給我吃
396 126 gěi to; for; for the benefit of 經常由她供應三餐給我吃
397 126 to supply; to provide 經常由她供應三餐給我吃
398 126 salary for government employees 經常由她供應三餐給我吃
399 126 to confer; to award 經常由她供應三餐給我吃
400 126 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 經常由她供應三餐給我吃
401 126 agile; nimble 經常由她供應三餐給我吃
402 126 gěi an auxilliary verb adding emphasis 經常由她供應三餐給我吃
403 126 to look after; to take care of 經常由她供應三餐給我吃
404 126 articulate; well spoken 經常由她供應三餐給我吃
405 126 gěi to give; deya 經常由她供應三餐給我吃
406 124 and 也就與鶯姑斷了音訊
407 124 to give 也就與鶯姑斷了音訊
408 124 together with 也就與鶯姑斷了音訊
409 124 interrogative particle 也就與鶯姑斷了音訊
410 124 to accompany 也就與鶯姑斷了音訊
411 124 to particate in 也就與鶯姑斷了音訊
412 124 of the same kind 也就與鶯姑斷了音訊
413 124 to help 也就與鶯姑斷了音訊
414 124 for 也就與鶯姑斷了音訊
415 117 duì to; toward 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
416 117 duì to oppose; to face; to regard 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
417 117 duì correct; right 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
418 117 duì pair 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
419 117 duì opposing; opposite 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
420 117 duì duilian; couplet 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
421 117 duì yes; affirmative 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
422 117 duì to treat; to regard 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
423 117 duì to confirm; to agree 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
424 117 duì to correct; to make conform; to check 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
425 117 duì to mix 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
426 117 duì a pair 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
427 117 duì to respond; to answer 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
428 117 duì mutual 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
429 117 duì parallel; alternating 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
430 117 duì a command to appear as an audience 我也就樂見她對這些小生命的關愛照顧了
431 116 zuò to make 不能做別的事情
432 116 zuò to do; to work 不能做別的事情
433 116 zuò to serve as; to become; to act as 不能做別的事情
434 116 zuò to conduct; to hold 不能做別的事情
435 116 zuò to pretend 不能做別的事情
436 115 hòu after; later 您起好名字後
437 115 hòu empress; queen 您起好名字後
438 115 hòu sovereign 您起好名字後
439 115 hòu behind 您起好名字後
440 115 hòu the god of the earth 您起好名字後
441 115 hòu late; later 您起好名字後
442 115 hòu arriving late 您起好名字後
443 115 hòu offspring; descendents 您起好名字後
444 115 hòu to fall behind; to lag 您起好名字後
445 115 hòu behind; back 您起好名字後
446 115 hòu then 您起好名字後
447 115 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 您起好名字後
448 115 hòu Hou 您起好名字後
449 115 hòu after; behind 您起好名字後
450 115 hòu following 您起好名字後
451 115 hòu to be delayed 您起好名字後
452 115 hòu to abandon; to discard 您起好名字後
453 115 hòu feudal lords 您起好名字後
454 115 hòu Hou 您起好名字後
455 115 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 您起好名字後
456 115 hòu rear; paścāt 您起好名字後
457 114 hái also; in addition; more 還送她到靈山寺去就職
458 114 huán to go back; to turn around; to return 還送她到靈山寺去就職
459 114 huán to pay back; to give back 還送她到靈山寺去就職
460 114 hái yet; still 還送她到靈山寺去就職
461 114 hái still more; even more 還送她到靈山寺去就職
462 114 hái fairly 還送她到靈山寺去就職
463 114 huán to do in return 還送她到靈山寺去就職
464 114 huán Huan 還送她到靈山寺去就職
465 114 huán to revert 還送她到靈山寺去就職
466 114 huán to turn one's head; to look back 還送她到靈山寺去就職
467 114 huán to encircle 還送她到靈山寺去就職
468 114 xuán to rotate 還送她到靈山寺去就職
469 114 huán since 還送她到靈山寺去就職
470 114 hái however 還送她到靈山寺去就職
471 114 hái already 還送她到靈山寺去就職
472 114 hái already 還送她到靈山寺去就職
473 114 hái or 還送她到靈山寺去就職
474 113 dàn but; yet; however 但手腳伶俐
475 113 dàn merely; only 但手腳伶俐
476 113 dàn vainly 但手腳伶俐
477 113 dàn promptly 但手腳伶俐
478 113 dàn all 但手腳伶俐
479 113 dàn Dan 但手腳伶俐
480 113 dàn only; kevala 但手腳伶俐
481 113 ge unit 應該是我第一個侍者
482 113 before an approximate number 應該是我第一個侍者
483 113 after a verb and between its object 應該是我第一個侍者
484 113 to indicate a sudden event 應該是我第一個侍者
485 113 individual 應該是我第一個侍者
486 113 height 應該是我第一個侍者
487 113 this 應該是我第一個侍者
488 108 and 就和一群羅東的小學生投在我的門下
489 108 to join together; together with; to accompany 就和一群羅東的小學生投在我的門下
490 108 peace; harmony 就和一群羅東的小學生投在我的門下
491 108 He 就和一群羅東的小學生投在我的門下
492 108 harmonious [sound] 就和一群羅東的小學生投在我的門下
493 108 gentle; amiable; acquiescent 就和一群羅東的小學生投在我的門下
494 108 warm 就和一群羅東的小學生投在我的門下
495 108 to harmonize; to make peace 就和一群羅東的小學生投在我的門下
496 108 a transaction 就和一群羅東的小學生投在我的門下
497 108 a bell on a chariot 就和一群羅東的小學生投在我的門下
498 108 a musical instrument 就和一群羅東的小學生投在我的門下
499 108 a military gate 就和一群羅東的小學生投在我的門下
500 108 a coffin headboard 就和一群羅東的小學生投在我的門下

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
liǎo to know; jñāta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
jiù for instance; namely; yathā
ya
dōu all; sarva
dào approach; upagati
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿波罗 阿波羅 196 Apollo
阿根廷 196 Argentina
埃及 97 Egypt
阿卡 196 Acre, city in Israel, also known as Akko
阿里 196 Ali
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安养 安養 196 Western Pure Land
奥克兰 奧克蘭 195 Auckland (New Zealand city) / Oakland (California, US city)
澳门 澳門 97 Macau
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
澳洲 196 Australia
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百家姓 66 Book of Family Names
白居易 66 Bai Juyi
百年佛缘 百年佛緣 98 Buddhist Affinities Across 100 Years
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
白莲寺 白蓮寺 98
  1. Bailian Temple
  2. Baengnyeonsa
白晓燕 白曉燕 98 Pai Hsiao-yen
巴黎 98 Paris
板桥 板橋 98
  1. a wooden bridge
  2. Banqiao; Panchiao
  3. Banqiao [Zheng Xie]
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
豹子头 豹子頭 98 Baozitou
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
巴西 98 Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北伐军 北伐軍 66 the Northern Expeditionary Army
北美洲 66 North America
北门 北門 66 North Gate
北岛 北島 98 Bei Dao
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北京 98 Beijing
北京大学 北京大學 66 Peking University
北京师范大学 北京師範大學 66 Beijing Normal University
北卡 66 North Carolina
背影 98 rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object)
屏东 屏東 98 Pingtung
比萨斜塔 比薩斜塔 98 Leaning Tower of Pisa
菜头 菜頭 99 Vegetable Steward
蔡志忠 99 Tsai Chih Chung
曹雪芹 67 Cao Xueqin
柴松林 99 Chai Songlin
禅七 禪七 99 meditation retreat
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长春 長春 99 Changchun
长江 長江 67 Yangtze River
长乐 長樂 67 Changle
常惺 99 Chang Xing
常州 99 Changzhou
陈云 陳雲 67 Chen Yun
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
从化 從化 99 Conghua
从江 從江 99 Congjiang
崔永元 99 Cui Yongyuan
大唐 100 Tang Dynasty
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大悲殿 68
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
大刀会 大刀會 100 Great Sword Society
大谷大学 大谷大學 100 Ōtani University
大环 大環 100 Tai Wan
大甲 100 Tachia
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达拉斯 達拉斯 100 Dallas
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
单国玺 單國璽 100 Paul Shan Kuo-hsi
道慈 100 Dōji
道教 100 Taosim
道融 100 Daorong
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大峡谷 大峽谷 100 Grand Canyon
大醒 100 Daxing
大运河 大運河 100 Grand Canal
德国 德國 100 Germany
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
等活 100 Samjiva Hell
得文 100 Devon (
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
地球 100 Earth
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东岸 東岸 100 East Bank; East Coast
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
东方 東方 100 The East; The Orient
东港 東港 100 Tungkang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
东山 東山 100 Dongshan
冬山乡 冬山鄉 100 Tungshan; Dongshan
东土 東土 100 the East; China
东吴大学 東吳大學 68
  1. Suzhou University
  2. Soochow University
东引 東引 100 Tungyin
杜甫 68 Du Fu
杜牧 68 Du Mu
敦煌石窟 100 Dunhuang caves in Gansu
多尔衮 多爾袞 100 Dorgon
多佛 100 Dover
多伦多 多倫多 68 Toronto
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二郎神 195 Erlang
二林 195 Erhlin
二十世纪 二十世紀 195 20th century
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法朗 102 Fa Lang
法云 法雲 102 Fa Yun
法舫 102 Fa Fang
法国 法國 70 France
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
范仲淹 70 Fan Zhongyan
方膺 102 Susaṃvṛttaskandha
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
非洲 102 Africa
102 Fen
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光祈愿文 佛光祈願文 102 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living
佛教的真谛 佛教的真諦 102
  1. Buddhism in Every Step: The Essence of Buddhism
  2. Buddhism in Every Step: The Four Noble Truths
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛教协进会 佛教協進會 102
  1. Association for the Advancement of Buddhism (briefly active in 1912)
  2. Association for the Advancement of Buddhism
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
夫差 102 Fuchai
复旦大学 复旦大學 102
  1. Fudan University
  2. Fudan University
辅仁大学 輔仁大學 102 Fu Jen Catholic University of Peking
福山 70 Fushan
富士山 102 Mt. Fuji
甘肃 甘肅 103 Gansu
高希均 103 Charles Kao
高等法院 103 High Court
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
共产党 共產黨 71 Communist Party
龚自珍 龔自珍 103 Gong Zizhen
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
关岛 關島 71 Guam
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
广陵 廣陵 103 Guangling
广西 廣西 71 Guangxi
广州 廣州 71 Guangzhou
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国共内战 國共內戰 71 Chinese Civil War
国军 國軍 103 National Revolutionary Army
国保 國保 103 Domestic Security Protection Bureau
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
国风 國風 71 Guofeng; Tunes from the States
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
国立中兴大学 國立中興大學 103 National Chung Hsing University
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
国民革命军 國民革命軍 103 National Revolutionary Army
鼓山 71 Gushan; Kushan
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海南岛 海南島 72 Hainan Island
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉城 漢城 72 Seoul; Hanseong
含光 104 Han Guang
韩国 韓國 104 South Korea
韩国人 韓國人 104 Korean (person)
寒山寺 104 Hanshan Temple
韩文 韓文 72 hangul; Korean written language
汉文 漢文 72 written Chinese language
韩信 韓信 72 Han Xin
郝柏村 72 Hau Pei-tsun
何应钦 何應欽 104 He Yingqin
洪兰 洪蘭 104 Daisy L. Hung
红楼梦 紅樓夢 104
  1. Dream of the Red Chamber
  2. Dream of the Red Chamber
洪武 104 Hong Wu; Emperor Taizu of Ming
红磡 紅磡 104 Hung Hom
红桥 紅橋 104 Hongqiao
后里 104 Houli
后龙 後龍 104 Houlung
胡锦涛 胡錦濤 72 Hu Jintao
104 Huai River
淮安 72 Huai'an
淮海战役 淮海戰役 72 Huaihai Campaign; Battle of Pingjin
淮阴 淮陰 72 Huai'an; Huaiyin
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄鹤楼 黃鶴樓 104 Yellow Crane Tower
皇后镇 皇后鎮 104 Queenstown,
黄信 黃信 104 Huang Xin
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华藏寺 華藏寺 104 Huazang Temple
湖北 72 Hubei
慧静 慧靜 72 Hui Jing
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
湖南 72 Hunan
虎跳峡 虎跳峽 104 Hutiao Gorge
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
蒋介石 蔣介石 74 Chiang Kai-shek
江泽民 江澤民 74 Jiang Zemin
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江边 江邊 106 river bank
江都 74 Jiangdu
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江苏省 江蘇省 74 Jiangsu Province
蒋纬国 蔣緯國 106 Chiang Wei-kuo
江西 106 Jiangxi
柬埔寨 106 Cambodia
建业 建業 106 Jianye
鉴真 鑒真 106 Jiazhen; Ganjin
焦山 106 Jiaoshan
焦山佛学院 焦山佛學院 106
  1. Jiaoshan Buddhist College
  2. Jiaoshan Buddhist College
教育部 106 Ministry of Education
教育部长 教育部長 106 Minister of Education; Director of Education Department
基督城 106 Christchurch
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
基隆 106 Chilung; Keelung
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
警政署 106 National Police Agency (Taiwan)
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金山寺 106
  1. Jinshan Temple
  2. Geumsansa
金坛 金壇 106 Jintan
金钟 金鐘 106 Admiralty
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
九里 106 Liuli
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
九寨沟 九寨溝 106 Jiuzhaigou
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
开普敦 開普敦 107 Cape Town
抗日战争 抗日戰爭 75 War of Resistance against Japan
康熙 75 Emperor Kang Xi
康有为 康有為 75 Kang Youwei
孔子 75 Confucius
苦行僧 107 a sadhu
拉达克 拉達克 108 Ladakh
蓝山 藍山 108 Lanshan
兰屿 蘭嶼 108 Lanyu
兰州 蘭州 108 Lanzhou
老伴 108 husband or wife
劳斯莱斯 勞斯萊斯 108 Rolls-Royce
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李炳南 108 Li Bingnan
李春 76 Li Chun
李登辉 李登輝 76 Li Denghui
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
联合报 聯合報 108 United Daily News
连平 連平 108 Lianping
连战 連戰 108 Lien Chan
108 Liao
聊斋志异 聊齋誌異 108
  1. Strange Stories from a Chinese Studio; Strange Tales of Liao Zhai
  2. Strange Stories from a Chinese Studio
  3. Strange Tales of Liao Zhai
李逵 108 Li Kui
林清玄 108 Lin Qingxuan
林冲 林沖 108 Lin Chong
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
李鹏 李鵬 108 Li Peng
里斯本 108 Lisbon
刘备 劉備 76 Liu Bei
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
溧阳 溧陽 76 Liyang
李肇星 108 Li Zhaoxing
龙门石窟 龍門石窟 76 Longmen Grottoes
芦沟桥 蘆溝橋 108 Lugou Bridge; Marco Polo Bridge
芦沟桥事变 蘆溝橋事變 108 Marco Polo Bridge Incident
伦敦 倫敦 76 London
罗东 羅東 108 Luodong; Lotong
洛矶山脉 洛磯山脈 108 Rocky Mountains
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
路易 76 Louis; Lewis
吕碧城 呂碧城 108 Lü Bicheng
吕蒙正 呂蒙正 76 Lu Mengzheng
律宗 108 Vinaya School
绿岛 綠島 108 Lüdao; Lutao
马英九 馬英九 77 Ma Yingjiu
迈阿密 邁阿密 109 Miami
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
满清 滿清 109 Manchurian Qing
满州 滿州 109 Manchou
毛泽东 毛澤東 77 Mao Zedong
茂林 109 Maolin
妈祖 媽祖 77 Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美浓 美濃 109 Meinung
美洲 109 Americas
孟浩然 109 Meng Haoran
蒙特娄 蒙特婁 109 Montreal, city in Quebec, Canada
缅甸 緬甸 109 Myanmar
妙源 77 Miao Yuan
妙慧 77 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
苗栗 109 Miaoli
民进党 民進黨 77 Democratic Party
明代 77 Ming Dynasty
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
名家看百年佛缘 名家看百年佛緣 109 Reflections on Buddhist Affinity Across 100 Years
明太祖 77 Emperor Taizu of Ming
明治 109 Meiji
109 Mo
墨尔本 墨爾本 77 Melbourne
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
奈良 110 Nara
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南岛 南島 78 South Island
南美 78 South America
南美洲 78 South America
南天 110 Southern India
南洋理工大学 南洋理工大學 78 Nanyang Technological University, Singapore
南岸 110 Nanan
南非 110 South Africa
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南京 78 Nanjing
南京大屠杀 南京大屠殺 78 Nanjing Massacre; Nanking Massacre
南京大学 南京大學 78 Nanjing University, NJU
南开大学 南開大學 110 Nankai University
南天寺 110 Nan Tien Temple
南投 110 Nantou
南州 110 Nanchou
哪吒 110 Nezha
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
尼斯 110 Nice (city in France)
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
纽约 紐約 110 New York
欧阳竟无 歐陽竟無 197 Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
欧阳修 歐陽修 197 Ouyang Xiu
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
欧洲 歐洲 197 Europe
欧洲之星 歐洲之星 197 Eurostar (train line)
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
裴休 80 Pei Xiu
澎湖 80 Penghu county; Pescadores Islands
平山堂 112 Pingshantang
平镇 平鎮 112 Pingzhen
112
  1. Pu River
  2. Pu
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
蒲松龄 蒲松齡 80 Pu Songling
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
齐白石 齊白石 81 Qi Baishi
七七事变 七七事變 113 Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937
乾隆 81 Qian Long
千字文 81 Thousand Character Classic
祇洹 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦观 秦觀 81 Qin Guan
清朝 81 Qing Dynasty
清华大学 清華大學 81
  1. Qinghua University
  2. Qinghua University
青年会 青年會 113 YMCA
琼斯 瓊斯 81 Jones
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁山 114 Ren Shan
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
荣睿 榮睿 114 Eiei
瑞芳 114 Ruifang; Juifang
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三国演义 三國演義 115 Romance of Three Kingdoms
三字经 三字經 115 San Zi Jing; Three character classic
三民 115 Sanmin
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
山东大学 山東大學 115 Shandong University
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上海 83 Shanghai
善化 83 Shanhua
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
115
  1. Shao
  2. Shao
社科院 115 (Chinese) Academy of Social Sciences (CASS)
圣保罗 聖保羅 115 St Paul; São Paulo
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
圣武 聖武 115
  1. Shengwu
  2. Shōmu
社头 社頭 115 Shetou
施耐庵 115 Shi Naian
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石涛 石濤 115 Shi Tao
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
首尔 首爾 83 Seoul
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
水浒传 水滸傳 83
  1. Water Margin; Outlaws of the Marsh
  2. The Water Margin
83 Emperor Shun
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四库全书 四庫全書 115 Siku Quanshu
四川 115 Sichuan
四川大学 四川大學 115 Sichuan University
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋美龄 宋美齡 115 Soong Mei-ling
松江 83 Songjiang
松山 115 Songshan; Sungshan
苏北 蘇北 83 Northern Jiangsu
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
苏轼 蘇軾 83 Su Shi
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
孙传芳 孫傳芳 115 Sun Chuanfang
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
苏州 蘇州 115 Suzhou
泰姬玛哈陵 泰姬瑪哈陵 116 Taj Mahal
泰山 84 Mount Tai
台北 臺北 84 Taipei
台大 臺大 116 National Taiwan University
台东 台東 116 Taidong; Taitung
太傅 84 Grand Tutor; Grand Mentor
泰国 泰國 116 Thailand
太鲁阁 太魯閣 116 Taroko gorge
台南 臺南 84 Tainan
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾大学 台灣大學 84 University of Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
台语 台語 116 Taiwanese; Hokklo
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
泰州 116 Taizhou
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐家璇 116 Tang Jiaxuan
唐宋八大家 84 Eight Giants of Tang and Song
唐玄宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐山大地震 116 Great Tangshan Earthquake
汤药侍者 湯藥侍者 116 Medicinal Attendant; Dispenser
唐招提寺 116 Tōshōdai-ji
桃园 桃園 116 Taoyuan
天宝 天寶 116 Tianbao
天皇 116 Japanese Emperor
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
提尔 提爾 116 Tyre (Lebanon)
童军 童軍 116 Scouts
童军团 童軍團 84 Scouts
同盟会 同盟會 84 Chinese United League; Chinese Revolutionary Alliance
童子军 童子軍 116 Scouts
头城 頭城 116 Toucheng
图书集成 圖書集成 116 Complete Collection of Illustrations and Writings from the Earliest to Current Times; Imperial Encyclopaedia
万里长城 萬里長城 87 the Great Wall
王安石 119 Wang Anshi
汪精卫 汪精衛 87 Wang Jingwei
万华 萬華 119 Wanhua
维吉尼亚州 維吉尼亞州 87 State of Virginia
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
威斯康辛大学 威斯康辛大學 119 University of Wisconsin
文革 87 Cultural Revolution
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文学硕士 文學碩士 119 Master of Arts
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
吴敬梓 吳敬梓 119 Wu Jingzi
无声息的歌唱 無聲息的歌唱 119 Bells, Gongs, and Wooden Fish
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
吴哥窟 吳哥窟 87 Angkor Wat
武汉大学 武漢大學 119 Wuhan University
悟能 119 Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig
武松 119 Wu Song
五月 119 May; the Fifth Month
习近平 習近平 88 Xin Jinping
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
西安 88 Xian
厦门大学 廈門大學 120 Xiamen University
香海文化 120 Gandha Samudra Culture Company
香山 88 Fragrant Hills Park
香港 120 Hong Kong
香港大学 香港大學 120 the University of Hong Kong
香港中文大学 香港中文大學 120 The Chinese University of Hong Kong
小琉球 120 Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island
小金 120 Xiaojin
小桥 小橋 120 Xiao Qiao
夏威夷 120 Hawaii, US state
谢安 謝安 120 Xie An
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
希腊 希臘 120 Greece
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
喜马拉雅山 喜馬拉雅山 120 Himalayas
心培和尚 120 Venerable Hsin Pei
新北 120 Hsinpei; New Taipei
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
新干线 新幹線 120 Shinkansen
兴化 興化 120 Xinghua
星期一 88 Monday
行政院 120 Executive Yuan
辛亥革命 120 Xinhai revolution
新加坡 120 Singapore
新民 120 Xinmin
新埤 120 Hsinpi
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
新竹县 新竹縣 120 Xinzhu County; Hsinchu County
修罗 修羅 120 Asura
休斯顿 休斯頓 120 Houston
栖霞 棲霞 88 Xixia
西雅图 西雅圖 120 Seattle
溪州 120 Hsichou
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
徐悲鸿 徐悲鴻 88 Xu Beihong
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
许信良 許信良 120 Hsu Hsin-liang
亚马逊河 亞馬遜河 121 Amazon River
焰口 121 Flaming Mouth
盐城 鹽城 121 Yancheng
杨仁山 楊仁山 89 Yang Renshan
央视 央視 89 CCTV
杨澜 楊瀾 121 Yang Lan
扬中 揚中 121 Yangzhong
扬州 揚州 89 Yangzhou
扬州市 揚州市 121 Yangzhou city
扬子江 揚子江 89 Yangzi River
121 Yao
姚宏 121 Yao Hong
亚洲 亞洲 121 Asia
耶诞节 耶誕節 121 Christmas
耶鲁 耶魯 121 Yale
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
耶律楚材 121 Yelü Chucai
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
叶小文 葉小文 121 Ye Xiaowen
一笔字 一筆字 121 One-Stroke Calligraphy
义大利 義大利 121 Italy
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
宜兰市 宜蘭市 121 Yilan city
印度 121 India
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
英吉利海峡 英吉利海峽 121 English Channel
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
印信 121 official seal; legally binding seal
宜山 121 Yishan
艺术家 藝術家 121 artist
伊斯兰教 伊斯蘭教 121 Islam
宜兴 宜興 121 Yixing
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永定河 89 Yongding River
永和 121 Yonghe; Yungho
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
游锡堃 游錫堃 121 Yu Shyi-kun
余秋雨 餘秋雨 121 Yu Qiuyu
元朝 121 Yuan Dynasty
员林 員林 121 Yuanlin
元宵节 元宵節 121 Lantern Festival
圆瑛 圓瑛 121 Yuan Ying
元月 89 first month of the lunar new year
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
于丹 121 Yu Dan (1965-), female scholar, writer, educator and TV presenter
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
雨花 121 Yuhua
雨花台 雨花臺 121 Yuhuatai
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
云冈石窟 雲岡石窟 121 Yungang Grottoes
云南 雲南 121 Yunnan
宰相 122 chancellor; prime minister
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
张飞 張飛 122 Zhang Fei
张培耕 張培耕 122 Zhang Peigeng
章太炎 122 Zhang Binglin; Zhang Taiyan
张宝 張寶 122 Zhang Bao
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
张家界 張家界 122 Zhangjiajie
长江三峡 長江三峽 122 Three Gorges; Yangtze Gorges
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵恒 趙恆 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
赵丽云 趙麗雲 122 Nancy Chao
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
政协 政協 90 Chinese People's Political Consultative Committee (CPPCC)
政治大学 政治大學 122 National Chengchi University
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
指南宫 指南宮 122 Zhinan Temple
中区 中區 90 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中国国民党 中國國民黨 90 Chinese Nationalist Party (KMT)
中国科学院 中國科學院 90 Chinese Academy of Sciences
中国社会科学院 中國社會科學院 90 Chinese Academy of Social Sciences
中国话 中國話 122 spoken Chinese
中华 中華 90 China
中华航空公司 中華航空公司 122 China Airlines
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
中南半岛 中南半島 122 Indochinese Peninsula
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中山大学 中山大學 122 Sun Yat-sen University / Zhongshan University
中天 122 Central North India
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中央民族大学 中央民族大學 122 Central University for Nationalities
中央社 122 Central News Agency
周恩来 周恩來 90 Zhou Enlai
周立波 122 Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist / Zhou Libo
122 Zhu River
竺摩 122 Zhu Mo
竹东 竹東 122 Zhudong; Chutung
注音符号 注音符號 90 Zhuyin; Zhuyin Symbols; Bopomofo
煮云 煮雲 122 Zhu Yun
朱自清 122 Zhu Ziqing
资治通鉴 資治通鑒 90 Zizhi Tongjian; Comprehensive Mirror for Aid in Government
宗教法 122 Religious Law
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
总书记 總書記 90 Secretary General (of the Communist Party)
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 397.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
庵堂 196 Buddhist nunnery
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
白塔 98 White Pagoda
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
别院 別院 98 Branch Temple
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
常坐 99 constantly sitting in meditation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
朝元寺 99 Chao Yuan Temple
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
嚫钱 嚫錢 99 a gift; a donation
传灯楼 傳燈樓 99 1. Dharma Transmission Center; 2. Light Transmission Building
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
丛林大学 叢林大學 99 (1975-1977); see 佛光山叢林學院
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈育幼院 100 Da Ci Children's Home
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
道心 100 Mind for the Way
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得戒和尚 100 Sila Upadhyaya
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
地球人 100 A World Citizen
地上 100 above the ground
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
都监院 都監院 100 Executive Council
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
二修 195 two kinds of cultivation
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
法物 102 Dharma objects
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山佛陀纪念馆 佛光山佛陀紀念館 102 FGS Buddha Museum
佛光山教团 佛光山教團 102 Fo Guang Shan Buddhist Order
佛光山寺 102 Fo Guang Shan Monastery
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛光山住持 102 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
佛光山宗史馆 佛光山宗史館 102 Historical Museum of Fo Guang Shan
佛光缘 佛光緣 102 Fo Guang Affinities
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛陀成道日 102 Buddha's Enlightenment Day
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
佛缘 佛緣 70
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
父母恩 102 Kindness of Parents
福报 福報 102 a blessed reward
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
供果 103 Fruit Offering
共修 103 Dharma service
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
古佛 103 former Buddhas
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
还没有 還沒有 104 absence of
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
红磡香港体育馆 紅磡香港體育館 104 Hong Kong Coliseum
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护身 護身 104 protection of the body
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
慧命之家 104 spiritual home
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
回向 104 to transfer merit; to dedicate
偈语 偈語 106 the words of a chant
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教授和尚 106 Instructing Acarya
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒场 戒場 106 Precept Court
戒定慧三学 戒定慧三學 106 threefold training; triśikṣā
结善缘 結善緣 106 Develop Broad and Good Affinity with Others
戒法 106 the rules of the precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净化的 淨化的 106 what purifies
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
偈子 106 a stanza; a hymn; a gatha; a verse
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉苑 覺苑 106 field of enlightenment
开光落成 開光落成 107 inauguration ceremony
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
开显 開顯 107 open up and reveal
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空法 107 to regard all things as empty
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老和尚 108 Elder Most Venerable
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
了别 了別 108 to distinguish; to discern
礼请 禮請 108 Request for Teachings
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
两班 兩班 108 two rows
两部 兩部 108 two realms
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
利生 108 to benefit living beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙天护佑 龍天護佑 108 Heavenly Blessings & Protection
路在脚下 路在腳下 108 The Path Is Under Our Feet
满树桃花一棵根 滿樹桃花一棵根 109 A tree full of plum blossoms all come from the same root
妙果 109 wonderful fruit
妙香 109 fine incense
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能化 110 a teacher
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念着 念著 110 clinging to illusion
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
平安粥 112 Peace and Safety Porridge
破铜烂铁也能成钢 破銅爛鐵也能成鋼 112 Even scrap metal can be turned into steel.
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七大 113 seven elements
起自己 113 arising of spontaneously
千佛 113 thousand Buddhas
前生 113 previous lives
勤苦 113 devoted and suffering
求生 113 seeking rebirth
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人和 114 Interpersonal Harmony
人间卫视 人間衛視 114 Beautiful Live Television (BLTV)
人间音缘 人間音緣 114 Sounds of the Human World
人我相 114 characteristics of the self and others
人要的 114 what is essential to humans
人间佛教的信仰 人間佛教的信仰 114 faith of Humanistic Buddhism
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日月星 114 sun, moon and star
日中一食 114 one meal per day
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三衣 115 the three robes of monk
僧事僧决 僧事僧決 115 monastic affairs are decided by monastics
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧鞋 115 monastic shoes
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧衣 115 monastic robes
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善导寺 善導寺 115 Shan Dao Temple
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善美的 115 what is virtuous and beautiful
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生起 115 cause; arising
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
师公 師公 115 Grandmaster (master's master)
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受日 115 day of rest for monastics
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四句 115 four verses; four phrases
四修 115 four kinds of cultivation
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
素斋谈禅 素齋談禪 115 A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
俗姓 115 secular surname
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
台北别院 台北別院 116 Taipei Branch Temple
台湾佛教讲习会 台灣佛教講習會 116 Taiwan Buddhist Seminar
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
天下为公 天下為公 116 What Is Under Heaven Is for All
添油香 116 to make a donation
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
铁林 鐵林 116 an iron forest
同参 同參 116 fellow students
徒众 徒眾 116 a group of disciples
托塔天王 116 the pagoda bearing god
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
晚课 晚課 119 evening chanting
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
万字 萬字 119 swastika
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我倒 119 the delusion of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五欲 五慾 119 the five desires
悟在当下 悟在當下 119 Enlightenment Is in the Present Moment
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无限的未来 無限的未來 119 an infinite future
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
香客 120
  1. Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper
  2. pilgrims
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心法 120 mental objects
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
信徒大会 信徒大會 120 Devotees' Gathering
心想 120 thoughts of the mind; thought
心香 120 A Fragrant Mind
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行法 120 cultivation method
行脚僧 行腳僧 120 wandering mendicant
心慧 120 wisdom
信众 信眾 120 devotees
修善 120 to cultivate goodness
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
扬州讲坛 揚州講壇 121 Yangzhou Forum
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
以粥代茶 121 exchanging the pleasantry of tea for porridge
一百八 121 one hundred and eight
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
迎请 迎請 121 to invite
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
音声 音聲 121 sound; noise
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
用大 121 great in function
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
原始佛教 121 early Buddhism
云居楼 雲居樓 121 Cloud Dwelling Building
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水书车 雲水書車 121 Cloud and Water Mobile Library Trucks
云水书坊 雲水書坊 121 Cloud and Water Mobile Library
云水行脚 雲水行腳 121 traveling by foot like the flowing water and moving clouds
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云遊 雲遊 121 to travel freely
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
赞歎 讚歎 122 praise
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
知客师 知客師 122 receptionist
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
制戒 122 rules; vinaya
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中华佛教居士会 中華佛教居士會 122 Lay Buddhists' Association, Republic of China
中华佛寺协会 中華佛寺協會 122 Chinese Buddhist Temple Association
中壢圆光寺 中壢圓光寺 122 Yuan Guang Buddhist Temple
中善 122 admirable in the middle
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
专任教师 專任教師 122 Full-Time Faculty
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
浊世 濁世 122 the world in chaos
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
总会长 總會長 122 President (BLIA World HQ)
宗门思想 宗門思想 122 Fo Guang Shan's principles
宗史馆 宗史館 122 FGS Historical Museum
宗务堂 宗務堂 122 Office of the Board of Directors
祖庭 122 ancestral temple
做功德 122 to generate merits