Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 752 | 人 | rén | person; people; a human being | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
2 | 752 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
3 | 752 | 人 | rén | a kind of person | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
4 | 752 | 人 | rén | everybody | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
5 | 752 | 人 | rén | adult | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
6 | 752 | 人 | rén | somebody; others | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
7 | 752 | 人 | rén | an upright person | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
8 | 752 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
9 | 466 | 要 | yào | to want; to wish for | 講話要含蓄 |
10 | 466 | 要 | yào | to want | 講話要含蓄 |
11 | 466 | 要 | yāo | a treaty | 講話要含蓄 |
12 | 466 | 要 | yào | to request | 講話要含蓄 |
13 | 466 | 要 | yào | essential points; crux | 講話要含蓄 |
14 | 466 | 要 | yāo | waist | 講話要含蓄 |
15 | 466 | 要 | yāo | to cinch | 講話要含蓄 |
16 | 466 | 要 | yāo | waistband | 講話要含蓄 |
17 | 466 | 要 | yāo | Yao | 講話要含蓄 |
18 | 466 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 講話要含蓄 |
19 | 466 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 講話要含蓄 |
20 | 466 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 講話要含蓄 |
21 | 466 | 要 | yāo | to agree with | 講話要含蓄 |
22 | 466 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 講話要含蓄 |
23 | 466 | 要 | yào | to summarize | 講話要含蓄 |
24 | 466 | 要 | yào | essential; important | 講話要含蓄 |
25 | 466 | 要 | yào | to desire | 講話要含蓄 |
26 | 466 | 要 | yào | to demand | 講話要含蓄 |
27 | 466 | 要 | yào | to need | 講話要含蓄 |
28 | 466 | 要 | yào | should; must | 講話要含蓄 |
29 | 466 | 要 | yào | might | 講話要含蓄 |
30 | 429 | 能 | néng | can; able | 對方便能體會你的圓融 |
31 | 429 | 能 | néng | ability; capacity | 對方便能體會你的圓融 |
32 | 429 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 對方便能體會你的圓融 |
33 | 429 | 能 | néng | energy | 對方便能體會你的圓融 |
34 | 429 | 能 | néng | function; use | 對方便能體會你的圓融 |
35 | 429 | 能 | néng | talent | 對方便能體會你的圓融 |
36 | 429 | 能 | néng | expert at | 對方便能體會你的圓融 |
37 | 429 | 能 | néng | to be in harmony | 對方便能體會你的圓融 |
38 | 429 | 能 | néng | to tend to; to care for | 對方便能體會你的圓融 |
39 | 429 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 對方便能體會你的圓融 |
40 | 429 | 能 | néng | to be able; śak | 對方便能體會你的圓融 |
41 | 414 | 不 | bù | infix potential marker | 難免得理不饒人 |
42 | 379 | 之 | zhī | to go | 使之改正錯誤 |
43 | 379 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使之改正錯誤 |
44 | 379 | 之 | zhī | is | 使之改正錯誤 |
45 | 379 | 之 | zhī | to use | 使之改正錯誤 |
46 | 379 | 之 | zhī | Zhi | 使之改正錯誤 |
47 | 348 | 也 | yě | ya | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
48 | 331 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那就失去了勸諫的初心 |
49 | 331 | 就 | jiù | to assume | 那就失去了勸諫的初心 |
50 | 331 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那就失去了勸諫的初心 |
51 | 331 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那就失去了勸諫的初心 |
52 | 331 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那就失去了勸諫的初心 |
53 | 331 | 就 | jiù | to accomplish | 那就失去了勸諫的初心 |
54 | 331 | 就 | jiù | to go with | 那就失去了勸諫的初心 |
55 | 331 | 就 | jiù | to die | 那就失去了勸諫的初心 |
56 | 290 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諫詞則要求含蓄 |
57 | 290 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諫詞則要求含蓄 |
58 | 290 | 而 | néng | can; able | 而諫詞則要求含蓄 |
59 | 290 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諫詞則要求含蓄 |
60 | 290 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諫詞則要求含蓄 |
61 | 275 | 他 | tā | other; another; some other | 讓他能夠接受 |
62 | 275 | 他 | tā | other | 讓他能夠接受 |
63 | 275 | 他 | tā | tha | 讓他能夠接受 |
64 | 275 | 他 | tā | ṭha | 讓他能夠接受 |
65 | 275 | 他 | tā | other; anya | 讓他能夠接受 |
66 | 254 | 都 | dū | capital city | 都要先培養做事的興趣 |
67 | 254 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都要先培養做事的興趣 |
68 | 254 | 都 | dōu | all | 都要先培養做事的興趣 |
69 | 254 | 都 | dū | elegant; refined | 都要先培養做事的興趣 |
70 | 254 | 都 | dū | Du | 都要先培養做事的興趣 |
71 | 254 | 都 | dū | to establish a capital city | 都要先培養做事的興趣 |
72 | 254 | 都 | dū | to reside | 都要先培養做事的興趣 |
73 | 254 | 都 | dū | to total; to tally | 都要先培養做事的興趣 |
74 | 253 | 在 | zài | in; at | 讓人家在你的包容裡 |
75 | 253 | 在 | zài | to exist; to be living | 讓人家在你的包容裡 |
76 | 253 | 在 | zài | to consist of | 讓人家在你的包容裡 |
77 | 253 | 在 | zài | to be at a post | 讓人家在你的包容裡 |
78 | 253 | 在 | zài | in; bhū | 讓人家在你的包容裡 |
79 | 246 | 一 | yī | one | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
80 | 246 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
81 | 246 | 一 | yī | pure; concentrated | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
82 | 246 | 一 | yī | first | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
83 | 246 | 一 | yī | the same | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
84 | 246 | 一 | yī | sole; single | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
85 | 246 | 一 | yī | a very small amount | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
86 | 246 | 一 | yī | Yi | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
87 | 246 | 一 | yī | other | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
88 | 246 | 一 | yī | to unify | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
89 | 246 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
90 | 246 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
91 | 246 | 一 | yī | one; eka | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
92 | 233 | 會 | huì | can; be able to | 會說話的人 |
93 | 233 | 會 | huì | able to | 會說話的人 |
94 | 233 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會說話的人 |
95 | 233 | 會 | kuài | to balance an account | 會說話的人 |
96 | 233 | 會 | huì | to assemble | 會說話的人 |
97 | 233 | 會 | huì | to meet | 會說話的人 |
98 | 233 | 會 | huì | a temple fair | 會說話的人 |
99 | 233 | 會 | huì | a religious assembly | 會說話的人 |
100 | 233 | 會 | huì | an association; a society | 會說話的人 |
101 | 233 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會說話的人 |
102 | 233 | 會 | huì | an opportunity | 會說話的人 |
103 | 233 | 會 | huì | to understand | 會說話的人 |
104 | 233 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會說話的人 |
105 | 233 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會說話的人 |
106 | 233 | 會 | huì | to be good at | 會說話的人 |
107 | 233 | 會 | huì | a moment | 會說話的人 |
108 | 233 | 會 | huì | to happen to | 會說話的人 |
109 | 233 | 會 | huì | to pay | 會說話的人 |
110 | 233 | 會 | huì | a meeting place | 會說話的人 |
111 | 233 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會說話的人 |
112 | 233 | 會 | huì | in accordance with | 會說話的人 |
113 | 233 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會說話的人 |
114 | 233 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會說話的人 |
115 | 233 | 會 | huì | Hui | 會說話的人 |
116 | 233 | 會 | huì | combining; samsarga | 會說話的人 |
117 | 226 | 了 | liǎo | to know; to understand | 寫下了 |
118 | 226 | 了 | liǎo | to understand; to know | 寫下了 |
119 | 226 | 了 | liào | to look afar from a high place | 寫下了 |
120 | 226 | 了 | liǎo | to complete | 寫下了 |
121 | 226 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 寫下了 |
122 | 226 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 寫下了 |
123 | 212 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
124 | 212 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
125 | 212 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
126 | 212 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
127 | 212 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
128 | 212 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
129 | 210 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
130 | 210 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
131 | 209 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
132 | 209 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
133 | 209 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 遇到好事就說 |
134 | 209 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 遇到好事就說 |
135 | 209 | 說 | shuì | to persuade | 遇到好事就說 |
136 | 209 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 遇到好事就說 |
137 | 209 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 遇到好事就說 |
138 | 209 | 說 | shuō | to claim; to assert | 遇到好事就說 |
139 | 209 | 說 | shuō | allocution | 遇到好事就說 |
140 | 209 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 遇到好事就說 |
141 | 209 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 遇到好事就說 |
142 | 209 | 說 | shuō | speach; vāda | 遇到好事就說 |
143 | 209 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 遇到好事就說 |
144 | 204 | 者 | zhě | ca | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
145 | 181 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
146 | 181 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
147 | 181 | 一個 | yī gè | whole; entire | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
148 | 179 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
149 | 179 | 以 | yǐ | to rely on | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
150 | 179 | 以 | yǐ | to regard | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
151 | 179 | 以 | yǐ | to be able to | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
152 | 179 | 以 | yǐ | to order; to command | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
153 | 179 | 以 | yǐ | used after a verb | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
154 | 179 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
155 | 179 | 以 | yǐ | Israel | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
156 | 179 | 以 | yǐ | Yi | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
157 | 179 | 以 | yǐ | use; yogena | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
158 | 168 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 就是一種智慧 |
159 | 168 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 就是一種智慧 |
160 | 168 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 就是一種智慧 |
161 | 168 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 就是一種智慧 |
162 | 167 | 與 | yǔ | to give | 與朋友往來之道 |
163 | 167 | 與 | yǔ | to accompany | 與朋友往來之道 |
164 | 167 | 與 | yù | to particate in | 與朋友往來之道 |
165 | 167 | 與 | yù | of the same kind | 與朋友往來之道 |
166 | 167 | 與 | yù | to help | 與朋友往來之道 |
167 | 167 | 與 | yǔ | for | 與朋友往來之道 |
168 | 164 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能成就什麼樣的結果 |
169 | 159 | 為 | wéi | to act as; to serve | 言事喻理為民請命 |
170 | 159 | 為 | wéi | to change into; to become | 言事喻理為民請命 |
171 | 159 | 為 | wéi | to be; is | 言事喻理為民請命 |
172 | 159 | 為 | wéi | to do | 言事喻理為民請命 |
173 | 159 | 為 | wèi | to support; to help | 言事喻理為民請命 |
174 | 159 | 為 | wéi | to govern | 言事喻理為民請命 |
175 | 158 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以供我吃飯喝粥 |
176 | 158 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以供我吃飯喝粥 |
177 | 158 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以供我吃飯喝粥 |
178 | 158 | 可以 | kěyǐ | good | 可以供我吃飯喝粥 |
179 | 157 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
180 | 157 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
181 | 156 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 而諫詞則要求含蓄 |
182 | 156 | 則 | zé | a grade; a level | 而諫詞則要求含蓄 |
183 | 156 | 則 | zé | an example; a model | 而諫詞則要求含蓄 |
184 | 156 | 則 | zé | a weighing device | 而諫詞則要求含蓄 |
185 | 156 | 則 | zé | to grade; to rank | 而諫詞則要求含蓄 |
186 | 156 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 而諫詞則要求含蓄 |
187 | 156 | 則 | zé | to do | 而諫詞則要求含蓄 |
188 | 156 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 而諫詞則要求含蓄 |
189 | 155 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 反而要對他更加的有禮貌 |
190 | 155 | 對 | duì | correct; right | 反而要對他更加的有禮貌 |
191 | 155 | 對 | duì | opposing; opposite | 反而要對他更加的有禮貌 |
192 | 155 | 對 | duì | duilian; couplet | 反而要對他更加的有禮貌 |
193 | 155 | 對 | duì | yes; affirmative | 反而要對他更加的有禮貌 |
194 | 155 | 對 | duì | to treat; to regard | 反而要對他更加的有禮貌 |
195 | 155 | 對 | duì | to confirm; to agree | 反而要對他更加的有禮貌 |
196 | 155 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 反而要對他更加的有禮貌 |
197 | 155 | 對 | duì | to mix | 反而要對他更加的有禮貌 |
198 | 155 | 對 | duì | a pair | 反而要對他更加的有禮貌 |
199 | 155 | 對 | duì | to respond; to answer | 反而要對他更加的有禮貌 |
200 | 155 | 對 | duì | mutual | 反而要對他更加的有禮貌 |
201 | 155 | 對 | duì | parallel; alternating | 反而要對他更加的有禮貌 |
202 | 155 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 反而要對他更加的有禮貌 |
203 | 150 | 於 | yú | to go; to | 於康熙十八年 |
204 | 150 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於康熙十八年 |
205 | 150 | 於 | yú | Yu | 於康熙十八年 |
206 | 150 | 於 | wū | a crow | 於康熙十八年 |
207 | 145 | 來 | lái | to come | 一句話說出來 |
208 | 145 | 來 | lái | please | 一句話說出來 |
209 | 145 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一句話說出來 |
210 | 145 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一句話說出來 |
211 | 145 | 來 | lái | wheat | 一句話說出來 |
212 | 145 | 來 | lái | next; future | 一句話說出來 |
213 | 145 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一句話說出來 |
214 | 145 | 來 | lái | to occur; to arise | 一句話說出來 |
215 | 145 | 來 | lái | to earn | 一句話說出來 |
216 | 145 | 來 | lái | to come; āgata | 一句話說出來 |
217 | 144 | 心 | xīn | heart [organ] | 反而心生反感 |
218 | 144 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 反而心生反感 |
219 | 144 | 心 | xīn | mind; consciousness | 反而心生反感 |
220 | 144 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 反而心生反感 |
221 | 144 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 反而心生反感 |
222 | 144 | 心 | xīn | heart | 反而心生反感 |
223 | 144 | 心 | xīn | emotion | 反而心生反感 |
224 | 144 | 心 | xīn | intention; consideration | 反而心生反感 |
225 | 144 | 心 | xīn | disposition; temperament | 反而心生反感 |
226 | 144 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 反而心生反感 |
227 | 131 | 好 | hǎo | good | 方和正固然很好 |
228 | 131 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 方和正固然很好 |
229 | 131 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 方和正固然很好 |
230 | 131 | 好 | hǎo | easy; convenient | 方和正固然很好 |
231 | 131 | 好 | hǎo | so as to | 方和正固然很好 |
232 | 131 | 好 | hǎo | friendly; kind | 方和正固然很好 |
233 | 131 | 好 | hào | to be likely to | 方和正固然很好 |
234 | 131 | 好 | hǎo | beautiful | 方和正固然很好 |
235 | 131 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 方和正固然很好 |
236 | 131 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 方和正固然很好 |
237 | 131 | 好 | hǎo | suitable | 方和正固然很好 |
238 | 131 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 方和正固然很好 |
239 | 131 | 好 | hào | a fond object | 方和正固然很好 |
240 | 131 | 好 | hǎo | Good | 方和正固然很好 |
241 | 131 | 好 | hǎo | good; sādhu | 方和正固然很好 |
242 | 130 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以求得規勸的最大效果 |
243 | 130 | 得 | děi | to want to; to need to | 以求得規勸的最大效果 |
244 | 130 | 得 | děi | must; ought to | 以求得規勸的最大效果 |
245 | 130 | 得 | dé | de | 以求得規勸的最大效果 |
246 | 130 | 得 | de | infix potential marker | 以求得規勸的最大效果 |
247 | 130 | 得 | dé | to result in | 以求得規勸的最大效果 |
248 | 130 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以求得規勸的最大效果 |
249 | 130 | 得 | dé | to be satisfied | 以求得規勸的最大效果 |
250 | 130 | 得 | dé | to be finished | 以求得規勸的最大效果 |
251 | 130 | 得 | děi | satisfying | 以求得規勸的最大效果 |
252 | 130 | 得 | dé | to contract | 以求得規勸的最大效果 |
253 | 130 | 得 | dé | to hear | 以求得規勸的最大效果 |
254 | 130 | 得 | dé | to have; there is | 以求得規勸的最大效果 |
255 | 130 | 得 | dé | marks time passed | 以求得規勸的最大效果 |
256 | 130 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以求得規勸的最大效果 |
257 | 130 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點意見 |
258 | 126 | 我 | wǒ | self | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
259 | 126 | 我 | wǒ | [my] dear | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
260 | 126 | 我 | wǒ | Wo | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
261 | 126 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
262 | 126 | 我 | wǒ | ga | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
263 | 123 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 責人之過要讓對方堪受 |
264 | 123 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 責人之過要讓對方堪受 |
265 | 123 | 讓 | ràng | Give Way | 責人之過要讓對方堪受 |
266 | 121 | 才 | cái | ability; talent | 然後才有樂趣 |
267 | 121 | 才 | cái | strength; wisdom | 然後才有樂趣 |
268 | 121 | 才 | cái | Cai | 然後才有樂趣 |
269 | 121 | 才 | cái | a person of greast talent | 然後才有樂趣 |
270 | 121 | 才 | cái | excellence; bhaga | 然後才有樂趣 |
271 | 117 | 更 | gēng | to change; to ammend | 但是圓融更重要 |
272 | 117 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 但是圓融更重要 |
273 | 117 | 更 | gēng | to experience | 但是圓融更重要 |
274 | 117 | 更 | gēng | to improve | 但是圓融更重要 |
275 | 117 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 但是圓融更重要 |
276 | 117 | 更 | gēng | to compensate | 但是圓融更重要 |
277 | 117 | 更 | gēng | contacts | 但是圓融更重要 |
278 | 117 | 更 | gèng | to increase | 但是圓融更重要 |
279 | 117 | 更 | gēng | forced military service | 但是圓融更重要 |
280 | 117 | 更 | gēng | Geng | 但是圓融更重要 |
281 | 117 | 更 | jīng | to experience | 但是圓融更重要 |
282 | 116 | 上 | shàng | top; a high position | 甚至在利益上 |
283 | 116 | 上 | shang | top; the position on or above something | 甚至在利益上 |
284 | 116 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 甚至在利益上 |
285 | 116 | 上 | shàng | shang | 甚至在利益上 |
286 | 116 | 上 | shàng | previous; last | 甚至在利益上 |
287 | 116 | 上 | shàng | high; higher | 甚至在利益上 |
288 | 116 | 上 | shàng | advanced | 甚至在利益上 |
289 | 116 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 甚至在利益上 |
290 | 116 | 上 | shàng | time | 甚至在利益上 |
291 | 116 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 甚至在利益上 |
292 | 116 | 上 | shàng | far | 甚至在利益上 |
293 | 116 | 上 | shàng | big; as big as | 甚至在利益上 |
294 | 116 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 甚至在利益上 |
295 | 116 | 上 | shàng | to report | 甚至在利益上 |
296 | 116 | 上 | shàng | to offer | 甚至在利益上 |
297 | 116 | 上 | shàng | to go on stage | 甚至在利益上 |
298 | 116 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 甚至在利益上 |
299 | 116 | 上 | shàng | to install; to erect | 甚至在利益上 |
300 | 116 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 甚至在利益上 |
301 | 116 | 上 | shàng | to burn | 甚至在利益上 |
302 | 116 | 上 | shàng | to remember | 甚至在利益上 |
303 | 116 | 上 | shàng | to add | 甚至在利益上 |
304 | 116 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 甚至在利益上 |
305 | 116 | 上 | shàng | to meet | 甚至在利益上 |
306 | 116 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 甚至在利益上 |
307 | 116 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 甚至在利益上 |
308 | 116 | 上 | shàng | a musical note | 甚至在利益上 |
309 | 116 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 甚至在利益上 |
310 | 115 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
311 | 115 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
312 | 115 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
313 | 115 | 時 | shí | fashionable | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
314 | 115 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
315 | 115 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
316 | 115 | 時 | shí | tense | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
317 | 115 | 時 | shí | particular; special | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
318 | 115 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
319 | 115 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
320 | 115 | 時 | shí | time [abstract] | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
321 | 115 | 時 | shí | seasonal | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
322 | 115 | 時 | shí | to wait upon | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
323 | 115 | 時 | shí | hour | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
324 | 115 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
325 | 115 | 時 | shí | Shi | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
326 | 115 | 時 | shí | a present; currentlt | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
327 | 115 | 時 | shí | time; kāla | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
328 | 115 | 時 | shí | at that time; samaya | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
329 | 114 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 最忌諱的就是太露骨 |
330 | 114 | 就是 | jiùshì | agree | 最忌諱的就是太露骨 |
331 | 112 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無厭足的心 |
332 | 112 | 無 | wú | to not have; without | 無厭足的心 |
333 | 112 | 無 | mó | mo | 無厭足的心 |
334 | 112 | 無 | wú | to not have | 無厭足的心 |
335 | 112 | 無 | wú | Wu | 無厭足的心 |
336 | 112 | 無 | mó | mo | 無厭足的心 |
337 | 109 | 其 | qí | Qi | 各有其因緣 |
338 | 109 | 很 | hěn | disobey | 官民關係已發生了很大的變化 |
339 | 109 | 很 | hěn | a dispute | 官民關係已發生了很大的變化 |
340 | 109 | 很 | hěn | violent; cruel | 官民關係已發生了很大的變化 |
341 | 109 | 很 | hěn | very; atīva | 官民關係已發生了很大的變化 |
342 | 108 | 人生 | rénshēng | life | 才能圓滿人生 |
343 | 108 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 才能圓滿人生 |
344 | 108 | 人生 | rénshēng | life | 才能圓滿人生 |
345 | 106 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四 |
346 | 106 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四 |
347 | 106 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四 |
348 | 106 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四 |
349 | 106 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四 |
350 | 106 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四 |
351 | 106 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四 |
352 | 106 | 卷 | juàn | a file | 卷四 |
353 | 106 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四 |
354 | 106 | 卷 | juǎn | to include | 卷四 |
355 | 106 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四 |
356 | 106 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四 |
357 | 106 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四 |
358 | 106 | 卷 | juàn | tired | 卷四 |
359 | 106 | 卷 | quán | beautiful | 卷四 |
360 | 106 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四 |
361 | 103 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就是沒有認清自己的本份 |
362 | 101 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 也要讓人家多分一點 |
363 | 101 | 多 | duó | many; much | 也要讓人家多分一點 |
364 | 101 | 多 | duō | more | 也要讓人家多分一點 |
365 | 101 | 多 | duō | excessive | 也要讓人家多分一點 |
366 | 101 | 多 | duō | abundant | 也要讓人家多分一點 |
367 | 101 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 也要讓人家多分一點 |
368 | 101 | 多 | duō | Duo | 也要讓人家多分一點 |
369 | 101 | 多 | duō | ta | 也要讓人家多分一點 |
370 | 97 | 中 | zhōng | middle | 從先後次序中獲得更好的效果 |
371 | 97 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從先後次序中獲得更好的效果 |
372 | 97 | 中 | zhōng | China | 從先後次序中獲得更好的效果 |
373 | 97 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從先後次序中獲得更好的效果 |
374 | 97 | 中 | zhōng | midday | 從先後次序中獲得更好的效果 |
375 | 97 | 中 | zhōng | inside | 從先後次序中獲得更好的效果 |
376 | 97 | 中 | zhōng | during | 從先後次序中獲得更好的效果 |
377 | 97 | 中 | zhōng | Zhong | 從先後次序中獲得更好的效果 |
378 | 97 | 中 | zhōng | intermediary | 從先後次序中獲得更好的效果 |
379 | 97 | 中 | zhōng | half | 從先後次序中獲得更好的效果 |
380 | 97 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從先後次序中獲得更好的效果 |
381 | 97 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從先後次序中獲得更好的效果 |
382 | 97 | 中 | zhòng | to obtain | 從先後次序中獲得更好的效果 |
383 | 97 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從先後次序中獲得更好的效果 |
384 | 97 | 中 | zhōng | middle | 從先後次序中獲得更好的效果 |
385 | 93 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 但仍忍淚食肉 |
386 | 93 | 忍 | rěn | callous; heartless | 但仍忍淚食肉 |
387 | 93 | 忍 | rěn | Patience | 但仍忍淚食肉 |
388 | 93 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 但仍忍淚食肉 |
389 | 93 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 這樣不但不能被人接受 |
390 | 90 | 大 | dà | big; huge; large | 官民關係已發生了很大的變化 |
391 | 90 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 官民關係已發生了很大的變化 |
392 | 90 | 大 | dà | great; major; important | 官民關係已發生了很大的變化 |
393 | 90 | 大 | dà | size | 官民關係已發生了很大的變化 |
394 | 90 | 大 | dà | old | 官民關係已發生了很大的變化 |
395 | 90 | 大 | dà | oldest; earliest | 官民關係已發生了很大的變化 |
396 | 90 | 大 | dà | adult | 官民關係已發生了很大的變化 |
397 | 90 | 大 | dài | an important person | 官民關係已發生了很大的變化 |
398 | 90 | 大 | dà | senior | 官民關係已發生了很大的變化 |
399 | 90 | 大 | dà | an element | 官民關係已發生了很大的變化 |
400 | 90 | 大 | dà | great; mahā | 官民關係已發生了很大的變化 |
401 | 89 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 浩瀚難報 |
402 | 89 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 浩瀚難報 |
403 | 89 | 難 | nán | hardly possible; unable | 浩瀚難報 |
404 | 89 | 難 | nàn | disaster; calamity | 浩瀚難報 |
405 | 89 | 難 | nàn | enemy; foe | 浩瀚難報 |
406 | 89 | 難 | nán | bad; unpleasant | 浩瀚難報 |
407 | 89 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 浩瀚難報 |
408 | 89 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 浩瀚難報 |
409 | 89 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 浩瀚難報 |
410 | 89 | 難 | nán | inopportune; aksana | 浩瀚難報 |
411 | 88 | 做 | zuò | to make | 我們無論做什麼事情 |
412 | 88 | 做 | zuò | to do; to work | 我們無論做什麼事情 |
413 | 88 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們無論做什麼事情 |
414 | 88 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們無論做什麼事情 |
415 | 88 | 做 | zuò | to pretend | 我們無論做什麼事情 |
416 | 85 | 去 | qù | to go | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
417 | 85 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
418 | 85 | 去 | qù | to be distant | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
419 | 85 | 去 | qù | to leave | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
420 | 85 | 去 | qù | to play a part | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
421 | 85 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
422 | 85 | 去 | qù | to die | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
423 | 85 | 去 | qù | previous; past | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
424 | 85 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
425 | 85 | 去 | qù | falling tone | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
426 | 85 | 去 | qù | to lose | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
427 | 85 | 去 | qù | Qu | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
428 | 85 | 去 | qù | go; gati | 你這麼窮為什麼不去做官呢 |
429 | 85 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知所不足 |
430 | 85 | 所 | suǒ | a place; a location | 知所不足 |
431 | 85 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知所不足 |
432 | 85 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知所不足 |
433 | 85 | 所 | suǒ | meaning | 知所不足 |
434 | 85 | 所 | suǒ | garrison | 知所不足 |
435 | 85 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知所不足 |
436 | 85 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
437 | 84 | 事 | shì | matter; thing; item | 言事喻理為民請命 |
438 | 84 | 事 | shì | to serve | 言事喻理為民請命 |
439 | 84 | 事 | shì | a government post | 言事喻理為民請命 |
440 | 84 | 事 | shì | duty; post; work | 言事喻理為民請命 |
441 | 84 | 事 | shì | occupation | 言事喻理為民請命 |
442 | 84 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 言事喻理為民請命 |
443 | 84 | 事 | shì | an accident | 言事喻理為民請命 |
444 | 84 | 事 | shì | to attend | 言事喻理為民請命 |
445 | 84 | 事 | shì | an allusion | 言事喻理為民請命 |
446 | 84 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 言事喻理為民請命 |
447 | 84 | 事 | shì | to engage in | 言事喻理為民請命 |
448 | 84 | 事 | shì | to enslave | 言事喻理為民請命 |
449 | 84 | 事 | shì | to pursue | 言事喻理為民請命 |
450 | 84 | 事 | shì | to administer | 言事喻理為民請命 |
451 | 84 | 事 | shì | to appoint | 言事喻理為民請命 |
452 | 84 | 事 | shì | meaning; phenomena | 言事喻理為民請命 |
453 | 84 | 事 | shì | actions; karma | 言事喻理為民請命 |
454 | 81 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
455 | 81 | 善 | shàn | happy | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
456 | 81 | 善 | shàn | good | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
457 | 81 | 善 | shàn | kind-hearted | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
458 | 81 | 善 | shàn | to be skilled at something | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
459 | 81 | 善 | shàn | familiar | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
460 | 81 | 善 | shàn | to repair | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
461 | 81 | 善 | shàn | to admire | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
462 | 81 | 善 | shàn | to praise | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
463 | 81 | 善 | shàn | Shan | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
464 | 81 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 同時也是善盡對國家社會應有的責任 |
465 | 80 | 社會 | shèhuì | society | 對社會 |
466 | 79 | 想 | xiǎng | to think | 當他動念想做壞事的時候 |
467 | 79 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 當他動念想做壞事的時候 |
468 | 79 | 想 | xiǎng | to want | 當他動念想做壞事的時候 |
469 | 79 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 當他動念想做壞事的時候 |
470 | 79 | 想 | xiǎng | to plan | 當他動念想做壞事的時候 |
471 | 79 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 當他動念想做壞事的時候 |
472 | 78 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 才能成就什麼樣的結果 |
473 | 78 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 才能成就什麼樣的結果 |
474 | 78 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 才能成就什麼樣的結果 |
475 | 78 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 才能成就什麼樣的結果 |
476 | 78 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 才能成就什麼樣的結果 |
477 | 78 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 才能成就什麼樣的結果 |
478 | 78 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 才能成就什麼樣的結果 |
479 | 77 | 從 | cóng | to follow | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
480 | 77 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
481 | 77 | 從 | cóng | to participate in something | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
482 | 77 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
483 | 77 | 從 | cóng | something secondary | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
484 | 77 | 從 | cóng | remote relatives | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
485 | 77 | 從 | cóng | secondary | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
486 | 77 | 從 | cóng | to go on; to advance | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
487 | 77 | 從 | cōng | at ease; informal | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
488 | 77 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
489 | 77 | 從 | zòng | to release | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
490 | 77 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 要能協助朋友從憂悲苦惱中解脫出來 |
491 | 76 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 所以規勸也要有規勸的藝術 |
492 | 74 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把做事當成是一種學習 |
493 | 74 | 把 | bà | a handle | 把做事當成是一種學習 |
494 | 74 | 把 | bǎ | to guard | 把做事當成是一種學習 |
495 | 74 | 把 | bǎ | to regard as | 把做事當成是一種學習 |
496 | 74 | 把 | bǎ | to give | 把做事當成是一種學習 |
497 | 74 | 把 | bǎ | approximate | 把做事當成是一種學習 |
498 | 74 | 把 | bà | a stem | 把做事當成是一種學習 |
499 | 74 | 把 | bǎi | to grasp | 把做事當成是一種學習 |
500 | 74 | 把 | bǎ | to control | 把做事當成是一種學習 |
Frequencies of all Words
Top 901
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2406 | 的 | de | possessive particle | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
2 | 2406 | 的 | de | structural particle | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
3 | 2406 | 的 | de | complement | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
4 | 2406 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
5 | 752 | 人 | rén | person; people; a human being | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
6 | 752 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
7 | 752 | 人 | rén | a kind of person | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
8 | 752 | 人 | rén | everybody | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
9 | 752 | 人 | rén | adult | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
10 | 752 | 人 | rén | somebody; others | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
11 | 752 | 人 | rén | an upright person | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
12 | 752 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
13 | 654 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
14 | 654 | 有 | yǒu | to have; to possess | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
15 | 654 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
16 | 654 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
17 | 654 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
18 | 654 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
19 | 654 | 有 | yǒu | used to compare two things | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
20 | 654 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
21 | 654 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
22 | 654 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
23 | 654 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
24 | 654 | 有 | yǒu | abundant | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
25 | 654 | 有 | yǒu | purposeful | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
26 | 654 | 有 | yǒu | You | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
27 | 654 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
28 | 654 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
29 | 645 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為 |
30 | 645 | 是 | shì | is exactly | 是為 |
31 | 645 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為 |
32 | 645 | 是 | shì | this; that; those | 是為 |
33 | 645 | 是 | shì | really; certainly | 是為 |
34 | 645 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為 |
35 | 645 | 是 | shì | true | 是為 |
36 | 645 | 是 | shì | is; has; exists | 是為 |
37 | 645 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為 |
38 | 645 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為 |
39 | 645 | 是 | shì | Shi | 是為 |
40 | 645 | 是 | shì | is; bhū | 是為 |
41 | 645 | 是 | shì | this; idam | 是為 |
42 | 466 | 要 | yào | to want; to wish for | 講話要含蓄 |
43 | 466 | 要 | yào | if | 講話要含蓄 |
44 | 466 | 要 | yào | to be about to; in the future | 講話要含蓄 |
45 | 466 | 要 | yào | to want | 講話要含蓄 |
46 | 466 | 要 | yāo | a treaty | 講話要含蓄 |
47 | 466 | 要 | yào | to request | 講話要含蓄 |
48 | 466 | 要 | yào | essential points; crux | 講話要含蓄 |
49 | 466 | 要 | yāo | waist | 講話要含蓄 |
50 | 466 | 要 | yāo | to cinch | 講話要含蓄 |
51 | 466 | 要 | yāo | waistband | 講話要含蓄 |
52 | 466 | 要 | yāo | Yao | 講話要含蓄 |
53 | 466 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 講話要含蓄 |
54 | 466 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 講話要含蓄 |
55 | 466 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 講話要含蓄 |
56 | 466 | 要 | yāo | to agree with | 講話要含蓄 |
57 | 466 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 講話要含蓄 |
58 | 466 | 要 | yào | to summarize | 講話要含蓄 |
59 | 466 | 要 | yào | essential; important | 講話要含蓄 |
60 | 466 | 要 | yào | to desire | 講話要含蓄 |
61 | 466 | 要 | yào | to demand | 講話要含蓄 |
62 | 466 | 要 | yào | to need | 講話要含蓄 |
63 | 466 | 要 | yào | should; must | 講話要含蓄 |
64 | 466 | 要 | yào | might | 講話要含蓄 |
65 | 466 | 要 | yào | or | 講話要含蓄 |
66 | 429 | 能 | néng | can; able | 對方便能體會你的圓融 |
67 | 429 | 能 | néng | ability; capacity | 對方便能體會你的圓融 |
68 | 429 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 對方便能體會你的圓融 |
69 | 429 | 能 | néng | energy | 對方便能體會你的圓融 |
70 | 429 | 能 | néng | function; use | 對方便能體會你的圓融 |
71 | 429 | 能 | néng | may; should; permitted to | 對方便能體會你的圓融 |
72 | 429 | 能 | néng | talent | 對方便能體會你的圓融 |
73 | 429 | 能 | néng | expert at | 對方便能體會你的圓融 |
74 | 429 | 能 | néng | to be in harmony | 對方便能體會你的圓融 |
75 | 429 | 能 | néng | to tend to; to care for | 對方便能體會你的圓融 |
76 | 429 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 對方便能體會你的圓融 |
77 | 429 | 能 | néng | as long as; only | 對方便能體會你的圓融 |
78 | 429 | 能 | néng | even if | 對方便能體會你的圓融 |
79 | 429 | 能 | néng | but | 對方便能體會你的圓融 |
80 | 429 | 能 | néng | in this way | 對方便能體會你的圓融 |
81 | 429 | 能 | néng | to be able; śak | 對方便能體會你的圓融 |
82 | 414 | 不 | bù | not; no | 難免得理不饒人 |
83 | 414 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 難免得理不饒人 |
84 | 414 | 不 | bù | as a correlative | 難免得理不饒人 |
85 | 414 | 不 | bù | no (answering a question) | 難免得理不饒人 |
86 | 414 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 難免得理不饒人 |
87 | 414 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 難免得理不饒人 |
88 | 414 | 不 | bù | to form a yes or no question | 難免得理不饒人 |
89 | 414 | 不 | bù | infix potential marker | 難免得理不饒人 |
90 | 414 | 不 | bù | no; na | 難免得理不饒人 |
91 | 379 | 之 | zhī | him; her; them; that | 使之改正錯誤 |
92 | 379 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 使之改正錯誤 |
93 | 379 | 之 | zhī | to go | 使之改正錯誤 |
94 | 379 | 之 | zhī | this; that | 使之改正錯誤 |
95 | 379 | 之 | zhī | genetive marker | 使之改正錯誤 |
96 | 379 | 之 | zhī | it | 使之改正錯誤 |
97 | 379 | 之 | zhī | in | 使之改正錯誤 |
98 | 379 | 之 | zhī | all | 使之改正錯誤 |
99 | 379 | 之 | zhī | and | 使之改正錯誤 |
100 | 379 | 之 | zhī | however | 使之改正錯誤 |
101 | 379 | 之 | zhī | if | 使之改正錯誤 |
102 | 379 | 之 | zhī | then | 使之改正錯誤 |
103 | 379 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使之改正錯誤 |
104 | 379 | 之 | zhī | is | 使之改正錯誤 |
105 | 379 | 之 | zhī | to use | 使之改正錯誤 |
106 | 379 | 之 | zhī | Zhi | 使之改正錯誤 |
107 | 348 | 也 | yě | also; too | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
108 | 348 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
109 | 348 | 也 | yě | either | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
110 | 348 | 也 | yě | even | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
111 | 348 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
112 | 348 | 也 | yě | used for emphasis | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
113 | 348 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
114 | 348 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
115 | 348 | 也 | yě | ya | 也有以藝術形式委婉地進行勸說者 |
116 | 331 | 就 | jiù | right away | 那就失去了勸諫的初心 |
117 | 331 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那就失去了勸諫的初心 |
118 | 331 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 那就失去了勸諫的初心 |
119 | 331 | 就 | jiù | to assume | 那就失去了勸諫的初心 |
120 | 331 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那就失去了勸諫的初心 |
121 | 331 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那就失去了勸諫的初心 |
122 | 331 | 就 | jiù | precisely; exactly | 那就失去了勸諫的初心 |
123 | 331 | 就 | jiù | namely | 那就失去了勸諫的初心 |
124 | 331 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那就失去了勸諫的初心 |
125 | 331 | 就 | jiù | only; just | 那就失去了勸諫的初心 |
126 | 331 | 就 | jiù | to accomplish | 那就失去了勸諫的初心 |
127 | 331 | 就 | jiù | to go with | 那就失去了勸諫的初心 |
128 | 331 | 就 | jiù | already | 那就失去了勸諫的初心 |
129 | 331 | 就 | jiù | as much as | 那就失去了勸諫的初心 |
130 | 331 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 那就失去了勸諫的初心 |
131 | 331 | 就 | jiù | even if | 那就失去了勸諫的初心 |
132 | 331 | 就 | jiù | to die | 那就失去了勸諫的初心 |
133 | 331 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 那就失去了勸諫的初心 |
134 | 290 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而諫詞則要求含蓄 |
135 | 290 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諫詞則要求含蓄 |
136 | 290 | 而 | ér | you | 而諫詞則要求含蓄 |
137 | 290 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而諫詞則要求含蓄 |
138 | 290 | 而 | ér | right away; then | 而諫詞則要求含蓄 |
139 | 290 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而諫詞則要求含蓄 |
140 | 290 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而諫詞則要求含蓄 |
141 | 290 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而諫詞則要求含蓄 |
142 | 290 | 而 | ér | how can it be that? | 而諫詞則要求含蓄 |
143 | 290 | 而 | ér | so as to | 而諫詞則要求含蓄 |
144 | 290 | 而 | ér | only then | 而諫詞則要求含蓄 |
145 | 290 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諫詞則要求含蓄 |
146 | 290 | 而 | néng | can; able | 而諫詞則要求含蓄 |
147 | 290 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諫詞則要求含蓄 |
148 | 290 | 而 | ér | me | 而諫詞則要求含蓄 |
149 | 290 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諫詞則要求含蓄 |
150 | 290 | 而 | ér | possessive | 而諫詞則要求含蓄 |
151 | 275 | 他 | tā | he; him | 讓他能夠接受 |
152 | 275 | 他 | tā | another aspect | 讓他能夠接受 |
153 | 275 | 他 | tā | other; another; some other | 讓他能夠接受 |
154 | 275 | 他 | tā | everybody | 讓他能夠接受 |
155 | 275 | 他 | tā | other | 讓他能夠接受 |
156 | 275 | 他 | tuō | other; another; some other | 讓他能夠接受 |
157 | 275 | 他 | tā | tha | 讓他能夠接受 |
158 | 275 | 他 | tā | ṭha | 讓他能夠接受 |
159 | 275 | 他 | tā | other; anya | 讓他能夠接受 |
160 | 254 | 都 | dōu | all | 都要先培養做事的興趣 |
161 | 254 | 都 | dū | capital city | 都要先培養做事的興趣 |
162 | 254 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都要先培養做事的興趣 |
163 | 254 | 都 | dōu | all | 都要先培養做事的興趣 |
164 | 254 | 都 | dū | elegant; refined | 都要先培養做事的興趣 |
165 | 254 | 都 | dū | Du | 都要先培養做事的興趣 |
166 | 254 | 都 | dōu | already | 都要先培養做事的興趣 |
167 | 254 | 都 | dū | to establish a capital city | 都要先培養做事的興趣 |
168 | 254 | 都 | dū | to reside | 都要先培養做事的興趣 |
169 | 254 | 都 | dū | to total; to tally | 都要先培養做事的興趣 |
170 | 254 | 都 | dōu | all; sarva | 都要先培養做事的興趣 |
171 | 253 | 在 | zài | in; at | 讓人家在你的包容裡 |
172 | 253 | 在 | zài | at | 讓人家在你的包容裡 |
173 | 253 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 讓人家在你的包容裡 |
174 | 253 | 在 | zài | to exist; to be living | 讓人家在你的包容裡 |
175 | 253 | 在 | zài | to consist of | 讓人家在你的包容裡 |
176 | 253 | 在 | zài | to be at a post | 讓人家在你的包容裡 |
177 | 253 | 在 | zài | in; bhū | 讓人家在你的包容裡 |
178 | 246 | 一 | yī | one | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
179 | 246 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
180 | 246 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
181 | 246 | 一 | yī | pure; concentrated | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
182 | 246 | 一 | yì | whole; all | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
183 | 246 | 一 | yī | first | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
184 | 246 | 一 | yī | the same | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
185 | 246 | 一 | yī | each | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
186 | 246 | 一 | yī | certain | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
187 | 246 | 一 | yī | throughout | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
188 | 246 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
189 | 246 | 一 | yī | sole; single | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
190 | 246 | 一 | yī | a very small amount | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
191 | 246 | 一 | yī | Yi | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
192 | 246 | 一 | yī | other | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
193 | 246 | 一 | yī | to unify | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
194 | 246 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
195 | 246 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
196 | 246 | 一 | yī | or | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
197 | 246 | 一 | yī | one; eka | 有時該是隨喜成就一件好事的時候 |
198 | 244 | 自己 | zìjǐ | self | 是否傳達了自己的意思 |
199 | 233 | 會 | huì | can; be able to | 會說話的人 |
200 | 233 | 會 | huì | able to | 會說話的人 |
201 | 233 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會說話的人 |
202 | 233 | 會 | kuài | to balance an account | 會說話的人 |
203 | 233 | 會 | huì | to assemble | 會說話的人 |
204 | 233 | 會 | huì | to meet | 會說話的人 |
205 | 233 | 會 | huì | a temple fair | 會說話的人 |
206 | 233 | 會 | huì | a religious assembly | 會說話的人 |
207 | 233 | 會 | huì | an association; a society | 會說話的人 |
208 | 233 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會說話的人 |
209 | 233 | 會 | huì | an opportunity | 會說話的人 |
210 | 233 | 會 | huì | to understand | 會說話的人 |
211 | 233 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會說話的人 |
212 | 233 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會說話的人 |
213 | 233 | 會 | huì | to be good at | 會說話的人 |
214 | 233 | 會 | huì | a moment | 會說話的人 |
215 | 233 | 會 | huì | to happen to | 會說話的人 |
216 | 233 | 會 | huì | to pay | 會說話的人 |
217 | 233 | 會 | huì | a meeting place | 會說話的人 |
218 | 233 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會說話的人 |
219 | 233 | 會 | huì | in accordance with | 會說話的人 |
220 | 233 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會說話的人 |
221 | 233 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會說話的人 |
222 | 233 | 會 | huì | Hui | 會說話的人 |
223 | 233 | 會 | huì | combining; samsarga | 會說話的人 |
224 | 226 | 了 | le | completion of an action | 寫下了 |
225 | 226 | 了 | liǎo | to know; to understand | 寫下了 |
226 | 226 | 了 | liǎo | to understand; to know | 寫下了 |
227 | 226 | 了 | liào | to look afar from a high place | 寫下了 |
228 | 226 | 了 | le | modal particle | 寫下了 |
229 | 226 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 寫下了 |
230 | 226 | 了 | liǎo | to complete | 寫下了 |
231 | 226 | 了 | liǎo | completely | 寫下了 |
232 | 226 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 寫下了 |
233 | 226 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 寫下了 |
234 | 212 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
235 | 212 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
236 | 212 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
237 | 212 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
238 | 212 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
239 | 212 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
240 | 210 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
241 | 210 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
242 | 209 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
243 | 209 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
244 | 209 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 遇到好事就說 |
245 | 209 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 遇到好事就說 |
246 | 209 | 說 | shuì | to persuade | 遇到好事就說 |
247 | 209 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 遇到好事就說 |
248 | 209 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 遇到好事就說 |
249 | 209 | 說 | shuō | to claim; to assert | 遇到好事就說 |
250 | 209 | 說 | shuō | allocution | 遇到好事就說 |
251 | 209 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 遇到好事就說 |
252 | 209 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 遇到好事就說 |
253 | 209 | 說 | shuō | speach; vāda | 遇到好事就說 |
254 | 209 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 遇到好事就說 |
255 | 209 | 你 | nǐ | you | 如果你直言不諱傷害了他 |
256 | 208 | 我們 | wǒmen | we | 我們給予良言忠告或直言規勸 |
257 | 204 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
258 | 204 | 者 | zhě | that | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
259 | 204 | 者 | zhě | nominalizing function word | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
260 | 204 | 者 | zhě | used to mark a definition | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
261 | 204 | 者 | zhě | used to mark a pause | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
262 | 204 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
263 | 204 | 者 | zhuó | according to | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
264 | 204 | 者 | zhě | ca | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
265 | 181 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
266 | 181 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
267 | 181 | 一個 | yī gè | whole; entire | 當一個人的言行有了過失或不當時 |
268 | 179 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
269 | 179 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
270 | 179 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
271 | 179 | 以 | yǐ | according to | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
272 | 179 | 以 | yǐ | because of | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
273 | 179 | 以 | yǐ | on a certain date | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
274 | 179 | 以 | yǐ | and; as well as | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
275 | 179 | 以 | yǐ | to rely on | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
276 | 179 | 以 | yǐ | to regard | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
277 | 179 | 以 | yǐ | to be able to | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
278 | 179 | 以 | yǐ | to order; to command | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
279 | 179 | 以 | yǐ | further; moreover | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
280 | 179 | 以 | yǐ | used after a verb | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
281 | 179 | 以 | yǐ | very | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
282 | 179 | 以 | yǐ | already | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
283 | 179 | 以 | yǐ | increasingly | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
284 | 179 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
285 | 179 | 以 | yǐ | Israel | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
286 | 179 | 以 | yǐ | Yi | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
287 | 179 | 以 | yǐ | use; yogena | 除了直言古鯁者以言語勸諫外 |
288 | 168 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 就是一種智慧 |
289 | 168 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 就是一種智慧 |
290 | 168 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 就是一種智慧 |
291 | 168 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 就是一種智慧 |
292 | 167 | 與 | yǔ | and | 與朋友往來之道 |
293 | 167 | 與 | yǔ | to give | 與朋友往來之道 |
294 | 167 | 與 | yǔ | together with | 與朋友往來之道 |
295 | 167 | 與 | yú | interrogative particle | 與朋友往來之道 |
296 | 167 | 與 | yǔ | to accompany | 與朋友往來之道 |
297 | 167 | 與 | yù | to particate in | 與朋友往來之道 |
298 | 167 | 與 | yù | of the same kind | 與朋友往來之道 |
299 | 167 | 與 | yù | to help | 與朋友往來之道 |
300 | 167 | 與 | yǔ | for | 與朋友往來之道 |
301 | 164 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能成就什麼樣的結果 |
302 | 159 | 為 | wèi | for; to | 言事喻理為民請命 |
303 | 159 | 為 | wèi | because of | 言事喻理為民請命 |
304 | 159 | 為 | wéi | to act as; to serve | 言事喻理為民請命 |
305 | 159 | 為 | wéi | to change into; to become | 言事喻理為民請命 |
306 | 159 | 為 | wéi | to be; is | 言事喻理為民請命 |
307 | 159 | 為 | wéi | to do | 言事喻理為民請命 |
308 | 159 | 為 | wèi | for | 言事喻理為民請命 |
309 | 159 | 為 | wèi | because of; for; to | 言事喻理為民請命 |
310 | 159 | 為 | wèi | to | 言事喻理為民請命 |
311 | 159 | 為 | wéi | in a passive construction | 言事喻理為民請命 |
312 | 159 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 言事喻理為民請命 |
313 | 159 | 為 | wéi | forming an adverb | 言事喻理為民請命 |
314 | 159 | 為 | wéi | to add emphasis | 言事喻理為民請命 |
315 | 159 | 為 | wèi | to support; to help | 言事喻理為民請命 |
316 | 159 | 為 | wéi | to govern | 言事喻理為民請命 |
317 | 158 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以供我吃飯喝粥 |
318 | 158 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以供我吃飯喝粥 |
319 | 158 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以供我吃飯喝粥 |
320 | 158 | 可以 | kěyǐ | good | 可以供我吃飯喝粥 |
321 | 157 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
322 | 157 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
323 | 157 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
324 | 157 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
325 | 156 | 則 | zé | otherwise; but; however | 而諫詞則要求含蓄 |
326 | 156 | 則 | zé | then | 而諫詞則要求含蓄 |
327 | 156 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 而諫詞則要求含蓄 |
328 | 156 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 而諫詞則要求含蓄 |
329 | 156 | 則 | zé | a grade; a level | 而諫詞則要求含蓄 |
330 | 156 | 則 | zé | an example; a model | 而諫詞則要求含蓄 |
331 | 156 | 則 | zé | a weighing device | 而諫詞則要求含蓄 |
332 | 156 | 則 | zé | to grade; to rank | 而諫詞則要求含蓄 |
333 | 156 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 而諫詞則要求含蓄 |
334 | 156 | 則 | zé | to do | 而諫詞則要求含蓄 |
335 | 156 | 則 | zé | only | 而諫詞則要求含蓄 |
336 | 156 | 則 | zé | immediately | 而諫詞則要求含蓄 |
337 | 156 | 則 | zé | then; moreover; atha | 而諫詞則要求含蓄 |
338 | 156 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 而諫詞則要求含蓄 |
339 | 155 | 對 | duì | to; toward | 反而要對他更加的有禮貌 |
340 | 155 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 反而要對他更加的有禮貌 |
341 | 155 | 對 | duì | correct; right | 反而要對他更加的有禮貌 |
342 | 155 | 對 | duì | pair | 反而要對他更加的有禮貌 |
343 | 155 | 對 | duì | opposing; opposite | 反而要對他更加的有禮貌 |
344 | 155 | 對 | duì | duilian; couplet | 反而要對他更加的有禮貌 |
345 | 155 | 對 | duì | yes; affirmative | 反而要對他更加的有禮貌 |
346 | 155 | 對 | duì | to treat; to regard | 反而要對他更加的有禮貌 |
347 | 155 | 對 | duì | to confirm; to agree | 反而要對他更加的有禮貌 |
348 | 155 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 反而要對他更加的有禮貌 |
349 | 155 | 對 | duì | to mix | 反而要對他更加的有禮貌 |
350 | 155 | 對 | duì | a pair | 反而要對他更加的有禮貌 |
351 | 155 | 對 | duì | to respond; to answer | 反而要對他更加的有禮貌 |
352 | 155 | 對 | duì | mutual | 反而要對他更加的有禮貌 |
353 | 155 | 對 | duì | parallel; alternating | 反而要對他更加的有禮貌 |
354 | 155 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 反而要對他更加的有禮貌 |
355 | 150 | 於 | yú | in; at | 於康熙十八年 |
356 | 150 | 於 | yú | in; at | 於康熙十八年 |
357 | 150 | 於 | yú | in; at; to; from | 於康熙十八年 |
358 | 150 | 於 | yú | to go; to | 於康熙十八年 |
359 | 150 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於康熙十八年 |
360 | 150 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於康熙十八年 |
361 | 150 | 於 | yú | from | 於康熙十八年 |
362 | 150 | 於 | yú | give | 於康熙十八年 |
363 | 150 | 於 | yú | oppposing | 於康熙十八年 |
364 | 150 | 於 | yú | and | 於康熙十八年 |
365 | 150 | 於 | yú | compared to | 於康熙十八年 |
366 | 150 | 於 | yú | by | 於康熙十八年 |
367 | 150 | 於 | yú | and; as well as | 於康熙十八年 |
368 | 150 | 於 | yú | for | 於康熙十八年 |
369 | 150 | 於 | yú | Yu | 於康熙十八年 |
370 | 150 | 於 | wū | a crow | 於康熙十八年 |
371 | 150 | 於 | wū | whew; wow | 於康熙十八年 |
372 | 145 | 來 | lái | to come | 一句話說出來 |
373 | 145 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 一句話說出來 |
374 | 145 | 來 | lái | please | 一句話說出來 |
375 | 145 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一句話說出來 |
376 | 145 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一句話說出來 |
377 | 145 | 來 | lái | ever since | 一句話說出來 |
378 | 145 | 來 | lái | wheat | 一句話說出來 |
379 | 145 | 來 | lái | next; future | 一句話說出來 |
380 | 145 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一句話說出來 |
381 | 145 | 來 | lái | to occur; to arise | 一句話說出來 |
382 | 145 | 來 | lái | to earn | 一句話說出來 |
383 | 145 | 來 | lái | to come; āgata | 一句話說出來 |
384 | 144 | 心 | xīn | heart [organ] | 反而心生反感 |
385 | 144 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 反而心生反感 |
386 | 144 | 心 | xīn | mind; consciousness | 反而心生反感 |
387 | 144 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 反而心生反感 |
388 | 144 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 反而心生反感 |
389 | 144 | 心 | xīn | heart | 反而心生反感 |
390 | 144 | 心 | xīn | emotion | 反而心生反感 |
391 | 144 | 心 | xīn | intention; consideration | 反而心生反感 |
392 | 144 | 心 | xīn | disposition; temperament | 反而心生反感 |
393 | 144 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 反而心生反感 |
394 | 138 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
395 | 131 | 好 | hǎo | good | 方和正固然很好 |
396 | 131 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 方和正固然很好 |
397 | 131 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 方和正固然很好 |
398 | 131 | 好 | hǎo | indicates agreement | 方和正固然很好 |
399 | 131 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 方和正固然很好 |
400 | 131 | 好 | hǎo | easy; convenient | 方和正固然很好 |
401 | 131 | 好 | hǎo | very; quite | 方和正固然很好 |
402 | 131 | 好 | hǎo | many; long | 方和正固然很好 |
403 | 131 | 好 | hǎo | so as to | 方和正固然很好 |
404 | 131 | 好 | hǎo | friendly; kind | 方和正固然很好 |
405 | 131 | 好 | hào | to be likely to | 方和正固然很好 |
406 | 131 | 好 | hǎo | beautiful | 方和正固然很好 |
407 | 131 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 方和正固然很好 |
408 | 131 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 方和正固然很好 |
409 | 131 | 好 | hǎo | suitable | 方和正固然很好 |
410 | 131 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 方和正固然很好 |
411 | 131 | 好 | hào | a fond object | 方和正固然很好 |
412 | 131 | 好 | hǎo | Good | 方和正固然很好 |
413 | 131 | 好 | hǎo | good; sādhu | 方和正固然很好 |
414 | 130 | 得 | de | potential marker | 以求得規勸的最大效果 |
415 | 130 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以求得規勸的最大效果 |
416 | 130 | 得 | děi | must; ought to | 以求得規勸的最大效果 |
417 | 130 | 得 | děi | to want to; to need to | 以求得規勸的最大效果 |
418 | 130 | 得 | děi | must; ought to | 以求得規勸的最大效果 |
419 | 130 | 得 | dé | de | 以求得規勸的最大效果 |
420 | 130 | 得 | de | infix potential marker | 以求得規勸的最大效果 |
421 | 130 | 得 | dé | to result in | 以求得規勸的最大效果 |
422 | 130 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以求得規勸的最大效果 |
423 | 130 | 得 | dé | to be satisfied | 以求得規勸的最大效果 |
424 | 130 | 得 | dé | to be finished | 以求得規勸的最大效果 |
425 | 130 | 得 | de | result of degree | 以求得規勸的最大效果 |
426 | 130 | 得 | de | marks completion of an action | 以求得規勸的最大效果 |
427 | 130 | 得 | děi | satisfying | 以求得規勸的最大效果 |
428 | 130 | 得 | dé | to contract | 以求得規勸的最大效果 |
429 | 130 | 得 | dé | marks permission or possibility | 以求得規勸的最大效果 |
430 | 130 | 得 | dé | expressing frustration | 以求得規勸的最大效果 |
431 | 130 | 得 | dé | to hear | 以求得規勸的最大效果 |
432 | 130 | 得 | dé | to have; there is | 以求得規勸的最大效果 |
433 | 130 | 得 | dé | marks time passed | 以求得規勸的最大效果 |
434 | 130 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以求得規勸的最大效果 |
435 | 130 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點意見 |
436 | 126 | 我 | wǒ | I; me; my | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
437 | 126 | 我 | wǒ | self | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
438 | 126 | 我 | wǒ | we; our | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
439 | 126 | 我 | wǒ | [my] dear | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
440 | 126 | 我 | wǒ | Wo | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
441 | 126 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
442 | 126 | 我 | wǒ | ga | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
443 | 126 | 我 | wǒ | I; aham | 為什麼厄運總是降臨到我的身上呢 |
444 | 123 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 責人之過要讓對方堪受 |
445 | 123 | 讓 | ràng | by | 責人之過要讓對方堪受 |
446 | 123 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 責人之過要讓對方堪受 |
447 | 123 | 讓 | ràng | Give Way | 責人之過要讓對方堪受 |
448 | 121 | 才 | cái | just now | 然後才有樂趣 |
449 | 121 | 才 | cái | not until; only then | 然後才有樂趣 |
450 | 121 | 才 | cái | ability; talent | 然後才有樂趣 |
451 | 121 | 才 | cái | strength; wisdom | 然後才有樂趣 |
452 | 121 | 才 | cái | Cai | 然後才有樂趣 |
453 | 121 | 才 | cái | merely; barely | 然後才有樂趣 |
454 | 121 | 才 | cái | a person of greast talent | 然後才有樂趣 |
455 | 121 | 才 | cái | excellence; bhaga | 然後才有樂趣 |
456 | 117 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
457 | 117 | 如 | rú | if | 如 |
458 | 117 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
459 | 117 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
460 | 117 | 如 | rú | this | 如 |
461 | 117 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
462 | 117 | 如 | rú | to go to | 如 |
463 | 117 | 如 | rú | to meet | 如 |
464 | 117 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
465 | 117 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
466 | 117 | 如 | rú | and | 如 |
467 | 117 | 如 | rú | or | 如 |
468 | 117 | 如 | rú | but | 如 |
469 | 117 | 如 | rú | then | 如 |
470 | 117 | 如 | rú | naturally | 如 |
471 | 117 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
472 | 117 | 如 | rú | you | 如 |
473 | 117 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
474 | 117 | 如 | rú | in; at | 如 |
475 | 117 | 如 | rú | Ru | 如 |
476 | 117 | 如 | rú | Thus | 如 |
477 | 117 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
478 | 117 | 如 | rú | like; iva | 如 |
479 | 117 | 更 | gèng | more; even more | 但是圓融更重要 |
480 | 117 | 更 | gēng | to change; to ammend | 但是圓融更重要 |
481 | 117 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 但是圓融更重要 |
482 | 117 | 更 | gèng | again; also | 但是圓融更重要 |
483 | 117 | 更 | gēng | to experience | 但是圓融更重要 |
484 | 117 | 更 | gēng | to improve | 但是圓融更重要 |
485 | 117 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 但是圓融更重要 |
486 | 117 | 更 | gēng | to compensate | 但是圓融更重要 |
487 | 117 | 更 | gēng | contacts | 但是圓融更重要 |
488 | 117 | 更 | gèng | furthermore; even if | 但是圓融更重要 |
489 | 117 | 更 | gèng | other | 但是圓融更重要 |
490 | 117 | 更 | gèng | to increase | 但是圓融更重要 |
491 | 117 | 更 | gēng | forced military service | 但是圓融更重要 |
492 | 117 | 更 | gēng | Geng | 但是圓融更重要 |
493 | 117 | 更 | gèng | finally; eventually | 但是圓融更重要 |
494 | 117 | 更 | jīng | to experience | 但是圓融更重要 |
495 | 117 | 別人 | biérén | other people; others | 讓別人感受到你的寬厚 |
496 | 116 | 上 | shàng | top; a high position | 甚至在利益上 |
497 | 116 | 上 | shang | top; the position on or above something | 甚至在利益上 |
498 | 116 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 甚至在利益上 |
499 | 116 | 上 | shàng | shang | 甚至在利益上 |
500 | 116 | 上 | shàng | previous; last | 甚至在利益上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
不 | bù | no; na | |
也 | yě | ya | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
他 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
爱迪生 | 愛迪生 | 195 | Edison (name) / Thomas Alva Edison |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安禄山 | 安祿山 | 196 | An Lushan |
安徒生 | 196 | Hans Christian Andersen | |
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
百法明门论 | 百法明門論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
柏林围墙 | 柏林圍牆 | 98 | Berlin Wall |
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
班超 | 98 | Ban Chao | |
班固 | 98 | Ban Gu | |
板桥 | 板橋 | 98 |
|
宝王三昧论 | 寶王三昧論 | 98 | Treatise on the King of Treasures Samādhi |
宝雨经 | 寶雨經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing |
北方 | 98 | The North | |
北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
比尔 | 比爾 | 98 | Bill |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
伯牙 | 98 | Boya | |
菜根谭 | 菜根譚 | 99 | Caigentan |
曹操 | 99 | Cao Cao | |
禅林宝训 | 禪林寶訓 | 67 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
长安 | 長安 | 67 |
|
长江 | 長江 | 67 | Yangtze River |
晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
春秋 | 99 |
|
|
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
达观 | 達觀 | 100 |
|
丹霞 | 68 |
|
|
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道元 | 100 | Dōgen | |
大乘本生心地观经 | 大乘本生心地觀經 | 100 | Mayayana Sutra on Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature; Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing |
大禹 | 100 | Yu the Great | |
德川时代 | 德川時代 | 100 | Tokugawa period |
德蕾莎 | 100 | Mother Teresa | |
弟妹 | 100 | younger sibling; younger brother's wife | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
杜甫 | 68 | Du Fu | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法句经 | 法句經 | 70 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
范仲淹 | 70 | Fan Zhongyan | |
方正 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
淝水 | 102 | Fei River | |
佛垂般涅槃略说教诫经 | 佛垂般涅槃略說教誡經 | 102 | Sutra of Bequeathed Teachings |
佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
佛说孛经抄 | 佛說孛經抄 | 102 | Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra |
佛所行赞 | 佛所行讚 | 70 |
|
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富兰克林 | 富蘭克林 | 102 | Franklin / Benjamin Franklin |
盖兹 | 蓋茲 | 103 | Gates |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 71 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
韩非子 | 韓非子 | 72 | Han Feizi |
汉书 | 漢書 | 72 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
汉文帝 | 漢文帝 | 72 | Emperor Wen of Han |
汉武帝 | 漢武帝 | 72 | Emperor Wu of Han |
韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu |
寒山 | 104 | Hanshan | |
憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin |
好成 | 104 | Sambhava | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi |
黄帝内经 | 黃帝內經 | 104 | Yellow Emperor's Internal Canon |
皇甫 | 104 | Huangfu | |
黄河 | 黃河 | 72 | Yellow River |
黄山 | 黃山 | 72 |
|
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
惠能 | 72 | Hui Neng | |
江 | 106 |
|
|
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
九月 | 106 |
|
|
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
卡内基 | 卡內基 | 107 | Carnegie (name) / Andrew Carnegie |
康泰 | 75 | Kang Tai | |
康熙 | 75 | Emperor Kang Xi | |
康德 | 107 | Immanuel Kant | |
孔门 | 孔門 | 75 | Confucius' school |
孔明 | 107 | Kongming; Zhuge Liang | |
孔子 | 75 | Confucius | |
寇准 | 寇準 | 107 | Kou Zhun |
老天爷 | 老天爺 | 76 | God; Heavens |
嫘 | 108 | Lei | |
礼记 | 禮記 | 76 | The Book of Rites; Classic of Rites |
梁惠王 | 76 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
廉颇 | 廉頗 | 108 | Lian Po |
李密 | 108 | Li Mi | |
林肯 | 108 | Lincoln | |
蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
刘邦 | 劉邦 | 76 | Liu Bang |
刘备 | 劉備 | 76 | Liu Bei |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
六月 | 108 |
|
|
理学家 | 理學家 | 76 | Rationalism; Neo-Confucianism |
鲁班 | 魯班 | 76 | Lu Ban |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美国总统 | 美國總統 | 109 | President of the United States |
美国人 | 美國人 | 77 | an American |
孟子 | 77 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
密勒日巴 | 77 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
魔道 | 109 | Mara's Realm | |
墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
穆罕默德 | 77 | Mohammed | |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南宋 | 78 | Southern Song Dynasty | |
南亚 | 南亞 | 78 | South Asia |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
念常 | 78 | Nian Chang | |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
齐王 | 齊王 | 81 | Qi Wang; Cao Fang |
齐宣王 | 齊宣王 | 81 | King Xuan of Qi |
乾隆 | 81 | Qian Long | |
清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
清源 | 淸源 | 81 | Quanyuan |
禽流感 | 113 | bird flu | |
秋瑾 | 81 | Qiu Jin | |
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
劝发菩提心文 | 勸發菩提心文 | 113 | An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind |
仁和 | 114 | Renhe | |
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
三字经 | 三字經 | 115 | San Zi Jing; Three character classic |
上卿 | 115 | Senior Minister | |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
善化 | 83 | Shanhua | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
盛唐 | 83 | High Tang | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
十善业道经 | 十善業道經 | 83 | The Ten Wholesome Ways of Actions Sutra |
世说新语 | 世說新語 | 83 | Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
诗经 | 詩經 | 83 | Shijing; Book of Odes; Book of Songs |
受者 | 115 | The Recipient | |
舜 | 83 | Emperor Shun | |
说苑 | 說苑 | 83 | Shuoyuan; Garden of Stories |
叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋代 | 83 |
|
|
松下 | 115 | Matsushita (name) / Panasonic (brand) | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
苏洵 | 蘇洵 | 83 | Su Xun |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
孙思邈 | 孫思邈 | 115 | Sun Simiao |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
太一 | 116 |
|
|
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
台语 | 台語 | 116 | Taiwanese; Hokklo |
太宗 | 116 |
|
|
唐伯虎 | 116 | Tang Bohu | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
唐寅 | 84 | Tang Bohu; Tang Yin | |
陶渊明 | 陶淵明 | 84 | Tao Yuanming |
天外 | 116 | Tianjin Foreign Studies University | |
天台智者 | 84 | Sage of Tiantai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
通理 | 84 | Tong Li | |
晚唐 | 87 | Late Tang | |
王莽 | 119 | Wang Mang | |
王守仁 | 119 | Wang Shouren; Wang Yangming | |
王羲之 | 119 | Wang Xizhi | |
魏征 | 魏徵 | 87 | Wei Zheng |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
文王 | 87 | King Wen of Zhou | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利问经 | 文殊師利問經 | 119 | The Sutra of Mañjuśrī’s Questions; Wenshushili Wen Jing |
无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
武帝 | 87 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西汉 | 西漢 | 88 | Western Han |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
孝经 | 孝经 | 88 |
|
谢安 | 謝安 | 120 | Xie An |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
心保 | 120 | Hsin Bao | |
汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | The Himalayas | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
荀子 | 88 | Xunzi; Hsun Tzu | |
颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
摇头丸 | 搖頭丸 | 121 | Ecstasy; MDMA |
耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
易经 | 易經 | 89 | The Book of Changes; Yijing; I Ching |
印度 | 121 | India | |
英国 | 英國 | 89 | England |
伊索 | 89 | Aesop | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
禹 | 121 |
|
|
袁世凯 | 袁世凱 | 89 | Yuan Shikai |
圆瑛 | 圓瑛 | 121 | Yuan Ying |
岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 90 | Sundry Similes Sutra |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
曾国藩 | 曾國藩 | 122 | Zeng Guofan |
曾参 | 曾參 | 90 | Zeng Shen |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period |
长荣 | 長榮 | 122 | Evergreen (Group), Taiwan-based shipping and transportation conglomerate |
赵国 | 趙國 | 90 | State of Zhao |
肇论 | 肇論 | 90 | Zhao Lun |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正气歌 | 正氣歌 | 90 | Zhengqi Ge |
至大 | 90 | Zhida reign | |
智人 | 90 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中山 | 122 |
|
|
周公 | 90 | Duke Zhou | |
周文王 | 90 | King Wen of Zhou | |
周武王 | 90 | King Wu of Zhou | |
周瑜 | 122 |
|
|
朱熹 | 90 | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi | |
朱元璋 | 90 | Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming | |
朱子 | 90 | Zhu Zi; Zhu Xi | |
朱子家训 | 朱子家訓 | 122 | Mater Zhu's Family Instruction |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
朱自清 | 122 | Zhu Ziqing | |
子贡 | 子貢 | 90 | Zi Gong |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子长 | 子長 | 122 | Zichang |
邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 444.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安贫守道 | 安貧守道 | 196 | find happiness in poverty and devotion to the path |
安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
安忍 | 196 |
|
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八宗 | 98 | eight sects | |
白鹿洞书院 | 白鹿洞書院 | 98 | White Deer Grotto Academy |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本末究竟等 | 98 | Complete from Beginning to End | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变易 | 變易 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
不害 | 98 | non-harm | |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不容易接受 | 98 | not easily accepted | |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参学 | 參學 | 99 |
|
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
瞋忿 | 99 | rage | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成功在望 | 99 | Success Is in Sight | |
称念 | 稱念 | 99 |
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
瞋怒 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
初心 | 99 |
|
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
存好心 | 99 |
|
|
大彻大悟 | 大徹大悟 | 100 | to achieve supreme enlightenment or nirvana |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大巧若拙 | 100 | The Wise Appears Slow-Witted | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
动心 | 動心 | 100 |
|
度化 | 100 | Deliver | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度牒 | 100 | ordination license | |
对治 | 對治 | 100 |
|
度生 | 100 | to save beings | |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法忍 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
放逸 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛道无上誓愿成 | 佛道無上誓願成 | 102 | Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it. |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
改心 | 103 | Change the Mind | |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
广心 | 廣心 | 103 |
|
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
龟藏六 | 龜藏六 | 103 | a turtle has six hiding places |
龟毛兔角 | 龜毛兔角 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
孤起 | 103 | gatha; verses | |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
浩然正气 | 浩然正氣 | 104 | Awe-Inspiring Righteousness |
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
弘法 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧命 | 104 |
|
|
活水 | 104 | Flowing Water | |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
戒香 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
救世 | 106 | to save the world | |
觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
忙就是营养 | 忙就是營養 | 109 | regard a busy life as a nutritious one |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
迷悟 | 109 |
|
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
莫异依止 | 莫異依止 | 109 | rely on nothing else |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能信 | 110 | able to believe | |
能化 | 110 | a teacher | |
能行 | 110 | ability to act | |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平等性 | 112 | universal nature | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
群生 | 113 | all living beings | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
仁义礼智信 | 仁義禮智信 | 114 | benevolence, righteousness, ceremony, learning, and faithfulness |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
忍耐就是力量 | 114 | Endurance is power. | |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
柔和忍辱 | 114 | gentle forbearance | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
入道 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三戒 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世因果 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三昧 | 115 |
|
|
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
杀人不眨眼 | 殺人不眨眼 | 115 | kill somebody without blinking |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善因好缘 | 善因好緣 | 115 | Virtuous Causes and Good Conditions |
善缘好运 | 善緣好運 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善思 | 115 | thoughtfulness; wholesome thinking | |
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身根 | 115 | sense of touch | |
生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十如是 | 115 | ten qualities | |
十方 | 115 |
|
|
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
实智 | 實智 | 115 |
|
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受戒 | 115 |
|
|
受苦无穷 | 受苦無窮 | 115 | suffer for eternity |
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
我事 | 119 | myself | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 | Non-Discriminative |
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无妄想 | 無妄想 | 119 | freedom from deluded thought |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五分 | 119 |
|
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
相待 | 120 |
|
|
相互尊重 | 120 | mutual respect | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
小王 | 120 | minor kings | |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
心地 | 120 |
|
|
心量 | 120 |
|
|
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
信行 | 120 |
|
|
胸量 | 120 | Magnanimity | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
修行人 | 120 | practitioner | |
西行 | 120 |
|
|
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
要门 | 要門 | 121 | essential way |
要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
业力 | 業力 | 121 |
|
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
一半一半 | 121 | Half and half | |
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依了义不依不了义 | 依了義不依不了義 | 121 | Rely on the ultimate truth |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一念三千 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
依义不依语 | 依義不依語 | 121 | Rely on the meaning |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因地 | 121 |
|
|
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
用大 | 121 | great in function | |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云水 | 雲水 | 121 |
|
云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
掌握时间 | 掌握時間 | 122 | take control of your time |
真语 | 真語 | 122 | true words |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思 | 122 | Right Thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正行 | 122 | right action | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
转凡成圣 | 轉凡成聖 | 122 | transformed their mundane nature and became sages |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
转识成智 | 轉識成智 | 122 | the four kinds of wisdom |
住持 | 122 |
|
|
自依止 | 122 | rely on the self | |
自我的升华 | 自我的昇華 | 122 | elevating oneself |
自我肯定 | 122 | self-recognition | |
自性 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
做好事 | 122 |
|