Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1002 | 人 | rén | person; people; a human being | 都是教人當 |
2 | 1002 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 都是教人當 |
3 | 1002 | 人 | rén | a kind of person | 都是教人當 |
4 | 1002 | 人 | rén | everybody | 都是教人當 |
5 | 1002 | 人 | rén | adult | 都是教人當 |
6 | 1002 | 人 | rén | somebody; others | 都是教人當 |
7 | 1002 | 人 | rén | an upright person | 都是教人當 |
8 | 1002 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 都是教人當 |
9 | 662 | 要 | yào | to want; to wish for | 更要懂得惜福 |
10 | 662 | 要 | yào | to want | 更要懂得惜福 |
11 | 662 | 要 | yāo | a treaty | 更要懂得惜福 |
12 | 662 | 要 | yào | to request | 更要懂得惜福 |
13 | 662 | 要 | yào | essential points; crux | 更要懂得惜福 |
14 | 662 | 要 | yāo | waist | 更要懂得惜福 |
15 | 662 | 要 | yāo | to cinch | 更要懂得惜福 |
16 | 662 | 要 | yāo | waistband | 更要懂得惜福 |
17 | 662 | 要 | yāo | Yao | 更要懂得惜福 |
18 | 662 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 更要懂得惜福 |
19 | 662 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 更要懂得惜福 |
20 | 662 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 更要懂得惜福 |
21 | 662 | 要 | yāo | to agree with | 更要懂得惜福 |
22 | 662 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 更要懂得惜福 |
23 | 662 | 要 | yào | to summarize | 更要懂得惜福 |
24 | 662 | 要 | yào | essential; important | 更要懂得惜福 |
25 | 662 | 要 | yào | to desire | 更要懂得惜福 |
26 | 662 | 要 | yào | to demand | 更要懂得惜福 |
27 | 662 | 要 | yào | to need | 更要懂得惜福 |
28 | 662 | 要 | yào | should; must | 更要懂得惜福 |
29 | 662 | 要 | yào | might | 更要懂得惜福 |
30 | 443 | 人生 | rénshēng | life | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
31 | 443 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
32 | 443 | 人生 | rénshēng | life | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
33 | 394 | 能 | néng | can; able | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
34 | 394 | 能 | néng | ability; capacity | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
35 | 394 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
36 | 394 | 能 | néng | energy | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
37 | 394 | 能 | néng | function; use | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
38 | 394 | 能 | néng | talent | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
39 | 394 | 能 | néng | expert at | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
40 | 394 | 能 | néng | to be in harmony | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
41 | 394 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
42 | 394 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
43 | 394 | 能 | néng | to be able; śak | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
44 | 357 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有 |
45 | 357 | 就 | jiù | to assume | 就有 |
46 | 357 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有 |
47 | 357 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有 |
48 | 357 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有 |
49 | 357 | 就 | jiù | to accomplish | 就有 |
50 | 357 | 就 | jiù | to go with | 就有 |
51 | 357 | 就 | jiù | to die | 就有 |
52 | 341 | 不 | bù | infix potential marker | 不能只支不存 |
53 | 336 | 在 | zài | in; at | 一半又在夜裡過了 |
54 | 336 | 在 | zài | to exist; to be living | 一半又在夜裡過了 |
55 | 336 | 在 | zài | to consist of | 一半又在夜裡過了 |
56 | 336 | 在 | zài | to be at a post | 一半又在夜裡過了 |
57 | 336 | 在 | zài | in; bhū | 一半又在夜裡過了 |
58 | 324 | 也 | yě | ya | 朋友之間也莫不相互 |
59 | 296 | 都 | dū | capital city | 都是教人當 |
60 | 296 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是教人當 |
61 | 296 | 都 | dōu | all | 都是教人當 |
62 | 296 | 都 | dū | elegant; refined | 都是教人當 |
63 | 296 | 都 | dū | Du | 都是教人當 |
64 | 296 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是教人當 |
65 | 296 | 都 | dū | to reside | 都是教人當 |
66 | 296 | 都 | dū | to total; to tally | 都是教人當 |
67 | 292 | 之 | zhī | to go | 享福之餘 |
68 | 292 | 之 | zhī | to arrive; to go | 享福之餘 |
69 | 292 | 之 | zhī | is | 享福之餘 |
70 | 292 | 之 | zhī | to use | 享福之餘 |
71 | 292 | 之 | zhī | Zhi | 享福之餘 |
72 | 285 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以每逢過年 |
73 | 285 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以每逢過年 |
74 | 280 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一言以興邦 |
75 | 280 | 以 | yǐ | to rely on | 一言以興邦 |
76 | 280 | 以 | yǐ | to regard | 一言以興邦 |
77 | 280 | 以 | yǐ | to be able to | 一言以興邦 |
78 | 280 | 以 | yǐ | to order; to command | 一言以興邦 |
79 | 280 | 以 | yǐ | used after a verb | 一言以興邦 |
80 | 280 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一言以興邦 |
81 | 280 | 以 | yǐ | Israel | 一言以興邦 |
82 | 280 | 以 | yǐ | Yi | 一言以興邦 |
83 | 280 | 以 | yǐ | use; yogena | 一言以興邦 |
84 | 279 | 一 | yī | one | 舉凡一桌一椅 |
85 | 279 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 舉凡一桌一椅 |
86 | 279 | 一 | yī | pure; concentrated | 舉凡一桌一椅 |
87 | 279 | 一 | yī | first | 舉凡一桌一椅 |
88 | 279 | 一 | yī | the same | 舉凡一桌一椅 |
89 | 279 | 一 | yī | sole; single | 舉凡一桌一椅 |
90 | 279 | 一 | yī | a very small amount | 舉凡一桌一椅 |
91 | 279 | 一 | yī | Yi | 舉凡一桌一椅 |
92 | 279 | 一 | yī | other | 舉凡一桌一椅 |
93 | 279 | 一 | yī | to unify | 舉凡一桌一椅 |
94 | 279 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 舉凡一桌一椅 |
95 | 279 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 舉凡一桌一椅 |
96 | 279 | 一 | yī | one; eka | 舉凡一桌一椅 |
97 | 255 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大地雖是穢而不潔 |
98 | 255 | 而 | ér | as if; to seem like | 大地雖是穢而不潔 |
99 | 255 | 而 | néng | can; able | 大地雖是穢而不潔 |
100 | 255 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大地雖是穢而不潔 |
101 | 255 | 而 | ér | to arrive; up to | 大地雖是穢而不潔 |
102 | 251 | 會 | huì | can; be able to | 才會更有福報 |
103 | 251 | 會 | huì | able to | 才會更有福報 |
104 | 251 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會更有福報 |
105 | 251 | 會 | kuài | to balance an account | 才會更有福報 |
106 | 251 | 會 | huì | to assemble | 才會更有福報 |
107 | 251 | 會 | huì | to meet | 才會更有福報 |
108 | 251 | 會 | huì | a temple fair | 才會更有福報 |
109 | 251 | 會 | huì | a religious assembly | 才會更有福報 |
110 | 251 | 會 | huì | an association; a society | 才會更有福報 |
111 | 251 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會更有福報 |
112 | 251 | 會 | huì | an opportunity | 才會更有福報 |
113 | 251 | 會 | huì | to understand | 才會更有福報 |
114 | 251 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會更有福報 |
115 | 251 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會更有福報 |
116 | 251 | 會 | huì | to be good at | 才會更有福報 |
117 | 251 | 會 | huì | a moment | 才會更有福報 |
118 | 251 | 會 | huì | to happen to | 才會更有福報 |
119 | 251 | 會 | huì | to pay | 才會更有福報 |
120 | 251 | 會 | huì | a meeting place | 才會更有福報 |
121 | 251 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會更有福報 |
122 | 251 | 會 | huì | in accordance with | 才會更有福報 |
123 | 251 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會更有福報 |
124 | 251 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會更有福報 |
125 | 251 | 會 | huì | Hui | 才會更有福報 |
126 | 251 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會更有福報 |
127 | 242 | 生活 | shēnghuó | life | 的過一種中道的生活 |
128 | 242 | 生活 | shēnghuó | to live | 的過一種中道的生活 |
129 | 242 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 的過一種中道的生活 |
130 | 242 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 的過一種中道的生活 |
131 | 242 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 的過一種中道的生活 |
132 | 241 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人縱使富甲天下 |
133 | 241 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人縱使富甲天下 |
134 | 241 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人縱使富甲天下 |
135 | 234 | 他 | tā | other; another; some other | 就是愛惜自他的時間 |
136 | 234 | 他 | tā | other | 就是愛惜自他的時間 |
137 | 234 | 他 | tā | tha | 就是愛惜自他的時間 |
138 | 234 | 他 | tā | ṭha | 就是愛惜自他的時間 |
139 | 234 | 他 | tā | other; anya | 就是愛惜自他的時間 |
140 | 225 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
141 | 225 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
142 | 225 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
143 | 225 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
144 | 222 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是非以不辯為解脫 |
145 | 222 | 為 | wéi | to change into; to become | 是非以不辯為解脫 |
146 | 222 | 為 | wéi | to be; is | 是非以不辯為解脫 |
147 | 222 | 為 | wéi | to do | 是非以不辯為解脫 |
148 | 222 | 為 | wèi | to support; to help | 是非以不辯為解脫 |
149 | 222 | 為 | wéi | to govern | 是非以不辯為解脫 |
150 | 217 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
151 | 217 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
152 | 215 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
153 | 215 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
154 | 215 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
155 | 215 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
156 | 211 | 自我 | zìwǒ | self | 以及培養他自我克服困難的能力 |
157 | 211 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 以及培養他自我克服困難的能力 |
158 | 207 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一般人說 |
159 | 207 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一般人說 |
160 | 207 | 說 | shuì | to persuade | 一般人說 |
161 | 207 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一般人說 |
162 | 207 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一般人說 |
163 | 207 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一般人說 |
164 | 207 | 說 | shuō | allocution | 一般人說 |
165 | 207 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一般人說 |
166 | 207 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一般人說 |
167 | 207 | 說 | shuō | speach; vāda | 一般人說 |
168 | 207 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一般人說 |
169 | 198 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能 |
170 | 187 | 生命 | shēngmìng | life | 生命來享用 |
171 | 187 | 生命 | shēngmìng | living | 生命來享用 |
172 | 187 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命來享用 |
173 | 185 | 我 | wǒ | self | 善法欲就是我要讀書 |
174 | 185 | 我 | wǒ | [my] dear | 善法欲就是我要讀書 |
175 | 185 | 我 | wǒ | Wo | 善法欲就是我要讀書 |
176 | 185 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 善法欲就是我要讀書 |
177 | 185 | 我 | wǒ | ga | 善法欲就是我要讀書 |
178 | 181 | 與 | yǔ | to give | 與 |
179 | 181 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
180 | 181 | 與 | yù | to particate in | 與 |
181 | 181 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
182 | 181 | 與 | yù | to help | 與 |
183 | 181 | 與 | yǔ | for | 與 |
184 | 177 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
185 | 177 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
186 | 177 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
187 | 177 | 了 | liǎo | to complete | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
188 | 177 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
189 | 177 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
190 | 165 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點意見 |
191 | 164 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 讀書可以改變自己 |
192 | 164 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 讀書可以改變自己 |
193 | 164 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 讀書可以改變自己 |
194 | 164 | 可以 | kěyǐ | good | 讀書可以改變自己 |
195 | 161 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是幸福 |
196 | 161 | 就是 | jiùshì | agree | 就是幸福 |
197 | 156 | 心 | xīn | heart [organ] | 利害心愈明 |
198 | 156 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 利害心愈明 |
199 | 156 | 心 | xīn | mind; consciousness | 利害心愈明 |
200 | 156 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 利害心愈明 |
201 | 156 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 利害心愈明 |
202 | 156 | 心 | xīn | heart | 利害心愈明 |
203 | 156 | 心 | xīn | emotion | 利害心愈明 |
204 | 156 | 心 | xīn | intention; consideration | 利害心愈明 |
205 | 156 | 心 | xīn | disposition; temperament | 利害心愈明 |
206 | 156 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 利害心愈明 |
207 | 151 | 來 | lái | to come | 福不是求來的 |
208 | 151 | 來 | lái | please | 福不是求來的 |
209 | 151 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 福不是求來的 |
210 | 151 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 福不是求來的 |
211 | 151 | 來 | lái | wheat | 福不是求來的 |
212 | 151 | 來 | lái | next; future | 福不是求來的 |
213 | 151 | 來 | lái | a simple complement of direction | 福不是求來的 |
214 | 151 | 來 | lái | to occur; to arise | 福不是求來的 |
215 | 151 | 來 | lái | to earn | 福不是求來的 |
216 | 151 | 來 | lái | to come; āgata | 福不是求來的 |
217 | 146 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而是修得的 |
218 | 146 | 得 | děi | to want to; to need to | 而是修得的 |
219 | 146 | 得 | děi | must; ought to | 而是修得的 |
220 | 146 | 得 | dé | de | 而是修得的 |
221 | 146 | 得 | de | infix potential marker | 而是修得的 |
222 | 146 | 得 | dé | to result in | 而是修得的 |
223 | 146 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而是修得的 |
224 | 146 | 得 | dé | to be satisfied | 而是修得的 |
225 | 146 | 得 | dé | to be finished | 而是修得的 |
226 | 146 | 得 | děi | satisfying | 而是修得的 |
227 | 146 | 得 | dé | to contract | 而是修得的 |
228 | 146 | 得 | dé | to hear | 而是修得的 |
229 | 146 | 得 | dé | to have; there is | 而是修得的 |
230 | 146 | 得 | dé | marks time passed | 而是修得的 |
231 | 146 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而是修得的 |
232 | 143 | 才 | cái | ability; talent | 才會更有福報 |
233 | 143 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會更有福報 |
234 | 143 | 才 | cái | Cai | 才會更有福報 |
235 | 143 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會更有福報 |
236 | 143 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會更有福報 |
237 | 140 | 很 | hěn | disobey | 更是做人很重要的修養 |
238 | 140 | 很 | hěn | a dispute | 更是做人很重要的修養 |
239 | 140 | 很 | hěn | violent; cruel | 更是做人很重要的修養 |
240 | 140 | 很 | hěn | very; atīva | 更是做人很重要的修養 |
241 | 137 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在有限的歲月裡 |
242 | 137 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在有限的歲月裡 |
243 | 137 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在有限的歲月裡 |
244 | 137 | 裡 | lǐ | a residence | 在有限的歲月裡 |
245 | 137 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在有限的歲月裡 |
246 | 137 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在有限的歲月裡 |
247 | 136 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對貧賤不作酸語 |
248 | 136 | 對 | duì | correct; right | 對貧賤不作酸語 |
249 | 136 | 對 | duì | opposing; opposite | 對貧賤不作酸語 |
250 | 136 | 對 | duì | duilian; couplet | 對貧賤不作酸語 |
251 | 136 | 對 | duì | yes; affirmative | 對貧賤不作酸語 |
252 | 136 | 對 | duì | to treat; to regard | 對貧賤不作酸語 |
253 | 136 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對貧賤不作酸語 |
254 | 136 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對貧賤不作酸語 |
255 | 136 | 對 | duì | to mix | 對貧賤不作酸語 |
256 | 136 | 對 | duì | a pair | 對貧賤不作酸語 |
257 | 136 | 對 | duì | to respond; to answer | 對貧賤不作酸語 |
258 | 136 | 對 | duì | mutual | 對貧賤不作酸語 |
259 | 136 | 對 | duì | parallel; alternating | 對貧賤不作酸語 |
260 | 136 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對貧賤不作酸語 |
261 | 135 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上 |
262 | 135 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上 |
263 | 135 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上 |
264 | 135 | 上 | shàng | shang | 社會上 |
265 | 135 | 上 | shàng | previous; last | 社會上 |
266 | 135 | 上 | shàng | high; higher | 社會上 |
267 | 135 | 上 | shàng | advanced | 社會上 |
268 | 135 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上 |
269 | 135 | 上 | shàng | time | 社會上 |
270 | 135 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上 |
271 | 135 | 上 | shàng | far | 社會上 |
272 | 135 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上 |
273 | 135 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上 |
274 | 135 | 上 | shàng | to report | 社會上 |
275 | 135 | 上 | shàng | to offer | 社會上 |
276 | 135 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上 |
277 | 135 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上 |
278 | 135 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上 |
279 | 135 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上 |
280 | 135 | 上 | shàng | to burn | 社會上 |
281 | 135 | 上 | shàng | to remember | 社會上 |
282 | 135 | 上 | shàng | to add | 社會上 |
283 | 135 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上 |
284 | 135 | 上 | shàng | to meet | 社會上 |
285 | 135 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上 |
286 | 135 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上 |
287 | 135 | 上 | shàng | a musical note | 社會上 |
288 | 135 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上 |
289 | 132 | 者 | zhě | ca | 或是職業低下者 |
290 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之外 |
291 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之外 |
292 | 127 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧之外 |
293 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧之外 |
294 | 127 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 乃至一針一線都不能隨便破壞 |
295 | 126 | 中 | zhōng | middle | 如霧露中行 |
296 | 126 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如霧露中行 |
297 | 126 | 中 | zhōng | China | 如霧露中行 |
298 | 126 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如霧露中行 |
299 | 126 | 中 | zhōng | midday | 如霧露中行 |
300 | 126 | 中 | zhōng | inside | 如霧露中行 |
301 | 126 | 中 | zhōng | during | 如霧露中行 |
302 | 126 | 中 | zhōng | Zhong | 如霧露中行 |
303 | 126 | 中 | zhōng | intermediary | 如霧露中行 |
304 | 126 | 中 | zhōng | half | 如霧露中行 |
305 | 126 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如霧露中行 |
306 | 126 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如霧露中行 |
307 | 126 | 中 | zhòng | to obtain | 如霧露中行 |
308 | 126 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如霧露中行 |
309 | 126 | 中 | zhōng | middle | 如霧露中行 |
310 | 125 | 最 | zuì | superior | 最重要的 |
311 | 125 | 最 | zuì | top place | 最重要的 |
312 | 125 | 最 | zuì | to assemble together | 最重要的 |
313 | 121 | 更 | gēng | to change; to ammend | 平時更是希望 |
314 | 121 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 平時更是希望 |
315 | 121 | 更 | gēng | to experience | 平時更是希望 |
316 | 121 | 更 | gēng | to improve | 平時更是希望 |
317 | 121 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 平時更是希望 |
318 | 121 | 更 | gēng | to compensate | 平時更是希望 |
319 | 121 | 更 | gēng | contacts | 平時更是希望 |
320 | 121 | 更 | gèng | to increase | 平時更是希望 |
321 | 121 | 更 | gēng | forced military service | 平時更是希望 |
322 | 121 | 更 | gēng | Geng | 平時更是希望 |
323 | 121 | 更 | jīng | to experience | 平時更是希望 |
324 | 112 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人會因此沉不住氣 |
325 | 111 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有時間 |
326 | 111 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓人心生歡喜 |
327 | 111 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓人心生歡喜 |
328 | 111 | 讓 | ràng | Give Way | 讓人心生歡喜 |
329 | 109 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四 |
330 | 109 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四 |
331 | 109 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四 |
332 | 109 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四 |
333 | 109 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四 |
334 | 109 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四 |
335 | 109 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四 |
336 | 109 | 卷 | juàn | a file | 卷四 |
337 | 109 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四 |
338 | 109 | 卷 | juǎn | to include | 卷四 |
339 | 109 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四 |
340 | 109 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四 |
341 | 109 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四 |
342 | 109 | 卷 | juàn | tired | 卷四 |
343 | 109 | 卷 | quán | beautiful | 卷四 |
344 | 109 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四 |
345 | 108 | 好 | hǎo | good | 一句話講得好 |
346 | 108 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 一句話講得好 |
347 | 108 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 一句話講得好 |
348 | 108 | 好 | hǎo | easy; convenient | 一句話講得好 |
349 | 108 | 好 | hǎo | so as to | 一句話講得好 |
350 | 108 | 好 | hǎo | friendly; kind | 一句話講得好 |
351 | 108 | 好 | hào | to be likely to | 一句話講得好 |
352 | 108 | 好 | hǎo | beautiful | 一句話講得好 |
353 | 108 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 一句話講得好 |
354 | 108 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 一句話講得好 |
355 | 108 | 好 | hǎo | suitable | 一句話講得好 |
356 | 108 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 一句話講得好 |
357 | 108 | 好 | hào | a fond object | 一句話講得好 |
358 | 108 | 好 | hǎo | Good | 一句話講得好 |
359 | 108 | 好 | hǎo | good; sādhu | 一句話講得好 |
360 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則親屬不睦 |
361 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 則親屬不睦 |
362 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 則親屬不睦 |
363 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 則親屬不睦 |
364 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 則親屬不睦 |
365 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則親屬不睦 |
366 | 101 | 則 | zé | to do | 則親屬不睦 |
367 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則親屬不睦 |
368 | 96 | 去 | qù | to go | 自能免去無邊憂患 |
369 | 96 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 自能免去無邊憂患 |
370 | 96 | 去 | qù | to be distant | 自能免去無邊憂患 |
371 | 96 | 去 | qù | to leave | 自能免去無邊憂患 |
372 | 96 | 去 | qù | to play a part | 自能免去無邊憂患 |
373 | 96 | 去 | qù | to abandon; to give up | 自能免去無邊憂患 |
374 | 96 | 去 | qù | to die | 自能免去無邊憂患 |
375 | 96 | 去 | qù | previous; past | 自能免去無邊憂患 |
376 | 96 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 自能免去無邊憂患 |
377 | 96 | 去 | qù | falling tone | 自能免去無邊憂患 |
378 | 96 | 去 | qù | to lose | 自能免去無邊憂患 |
379 | 96 | 去 | qù | Qu | 自能免去無邊憂患 |
380 | 96 | 去 | qù | go; gati | 自能免去無邊憂患 |
381 | 96 | 做 | zuò | to make | 每個人都希望自己做個 |
382 | 96 | 做 | zuò | to do; to work | 每個人都希望自己做個 |
383 | 96 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 每個人都希望自己做個 |
384 | 96 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 每個人都希望自己做個 |
385 | 96 | 做 | zuò | to pretend | 每個人都希望自己做個 |
386 | 94 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
387 | 93 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把火燒天徒自疲 |
388 | 93 | 把 | bà | a handle | 把火燒天徒自疲 |
389 | 93 | 把 | bǎ | to guard | 把火燒天徒自疲 |
390 | 93 | 把 | bǎ | to regard as | 把火燒天徒自疲 |
391 | 93 | 把 | bǎ | to give | 把火燒天徒自疲 |
392 | 93 | 把 | bǎ | approximate | 把火燒天徒自疲 |
393 | 93 | 把 | bà | a stem | 把火燒天徒自疲 |
394 | 93 | 把 | bǎi | to grasp | 把火燒天徒自疲 |
395 | 93 | 把 | bǎ | to control | 把火燒天徒自疲 |
396 | 93 | 把 | bǎ | a handlebar | 把火燒天徒自疲 |
397 | 93 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把火燒天徒自疲 |
398 | 93 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把火燒天徒自疲 |
399 | 93 | 把 | pá | a claw | 把火燒天徒自疲 |
400 | 83 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間 |
401 | 83 | 世間 | shìjiān | world | 世間 |
402 | 82 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 是非就越多 |
403 | 82 | 多 | duó | many; much | 是非就越多 |
404 | 82 | 多 | duō | more | 是非就越多 |
405 | 82 | 多 | duō | excessive | 是非就越多 |
406 | 82 | 多 | duō | abundant | 是非就越多 |
407 | 82 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 是非就越多 |
408 | 82 | 多 | duō | Duo | 是非就越多 |
409 | 82 | 多 | duō | ta | 是非就越多 |
410 | 82 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 就是要有 |
411 | 81 | 時 | shí | time; a point or period of time | 惜時如命 |
412 | 81 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 惜時如命 |
413 | 81 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 惜時如命 |
414 | 81 | 時 | shí | fashionable | 惜時如命 |
415 | 81 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 惜時如命 |
416 | 81 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 惜時如命 |
417 | 81 | 時 | shí | tense | 惜時如命 |
418 | 81 | 時 | shí | particular; special | 惜時如命 |
419 | 81 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 惜時如命 |
420 | 81 | 時 | shí | an era; a dynasty | 惜時如命 |
421 | 81 | 時 | shí | time [abstract] | 惜時如命 |
422 | 81 | 時 | shí | seasonal | 惜時如命 |
423 | 81 | 時 | shí | to wait upon | 惜時如命 |
424 | 81 | 時 | shí | hour | 惜時如命 |
425 | 81 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 惜時如命 |
426 | 81 | 時 | shí | Shi | 惜時如命 |
427 | 81 | 時 | shí | a present; currentlt | 惜時如命 |
428 | 81 | 時 | shí | time; kāla | 惜時如命 |
429 | 81 | 時 | shí | at that time; samaya | 惜時如命 |
430 | 81 | 給 | gěi | to give | 給人一句好話 |
431 | 81 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給人一句好話 |
432 | 81 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給人一句好話 |
433 | 81 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給人一句好話 |
434 | 81 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給人一句好話 |
435 | 81 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給人一句好話 |
436 | 81 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給人一句好話 |
437 | 81 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給人一句好話 |
438 | 81 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給人一句好話 |
439 | 81 | 給 | gěi | to give; deya | 給人一句好話 |
440 | 80 | 所 | suǒ | a few; various; some | 卻是萬物之所依 |
441 | 80 | 所 | suǒ | a place; a location | 卻是萬物之所依 |
442 | 80 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 卻是萬物之所依 |
443 | 80 | 所 | suǒ | an ordinal number | 卻是萬物之所依 |
444 | 80 | 所 | suǒ | meaning | 卻是萬物之所依 |
445 | 80 | 所 | suǒ | garrison | 卻是萬物之所依 |
446 | 80 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 卻是萬物之所依 |
447 | 80 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 心中有了煩惱的時候 |
448 | 80 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 心中有了煩惱的時候 |
449 | 80 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 心中有了煩惱的時候 |
450 | 80 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 心中有了煩惱的時候 |
451 | 79 | 自然 | zìrán | nature | 自然會慢慢沉匿 |
452 | 79 | 自然 | zìrán | natural | 自然會慢慢沉匿 |
453 | 79 | 用 | yòng | to use; to apply | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
454 | 79 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
455 | 79 | 用 | yòng | to eat | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
456 | 79 | 用 | yòng | to spend | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
457 | 79 | 用 | yòng | expense | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
458 | 79 | 用 | yòng | a use; usage | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
459 | 79 | 用 | yòng | to need; must | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
460 | 79 | 用 | yòng | useful; practical | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
461 | 79 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
462 | 79 | 用 | yòng | to work (an animal) | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
463 | 79 | 用 | yòng | to appoint | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
464 | 79 | 用 | yòng | to administer; to manager | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
465 | 79 | 用 | yòng | to control | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
466 | 79 | 用 | yòng | to access | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
467 | 79 | 用 | yòng | Yong | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
468 | 79 | 用 | yòng | yong / function; application | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
469 | 78 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 更是做人很重要的修養 |
470 | 76 | 社會 | shèhuì | society | 社會上 |
471 | 76 | 從 | cóng | to follow | 從他謗 |
472 | 76 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從他謗 |
473 | 76 | 從 | cóng | to participate in something | 從他謗 |
474 | 76 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從他謗 |
475 | 76 | 從 | cóng | something secondary | 從他謗 |
476 | 76 | 從 | cóng | remote relatives | 從他謗 |
477 | 76 | 從 | cóng | secondary | 從他謗 |
478 | 76 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從他謗 |
479 | 76 | 從 | cōng | at ease; informal | 從他謗 |
480 | 76 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從他謗 |
481 | 76 | 從 | zòng | to release | 從他謗 |
482 | 76 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從他謗 |
483 | 75 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 有慈悲 |
484 | 75 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 有慈悲 |
485 | 75 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 有慈悲 |
486 | 75 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 有慈悲 |
487 | 75 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 有慈悲 |
488 | 75 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 有慈悲 |
489 | 74 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 就是愛惜自他的時間 |
490 | 74 | 自 | zì | Zi | 就是愛惜自他的時間 |
491 | 74 | 自 | zì | a nose | 就是愛惜自他的時間 |
492 | 74 | 自 | zì | the beginning; the start | 就是愛惜自他的時間 |
493 | 74 | 自 | zì | origin | 就是愛惜自他的時間 |
494 | 74 | 自 | zì | to employ; to use | 就是愛惜自他的時間 |
495 | 74 | 自 | zì | to be | 就是愛惜自他的時間 |
496 | 74 | 自 | zì | self; soul; ātman | 就是愛惜自他的時間 |
497 | 74 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 才能開發智慧 |
498 | 74 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 才能開發智慧 |
499 | 74 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 才能開發智慧 |
500 | 74 | 開發 | kāifa | to pay | 才能開發智慧 |
Frequencies of all Words
Top 863
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2970 | 的 | de | possessive particle | 好運氣的意思 |
2 | 2970 | 的 | de | structural particle | 好運氣的意思 |
3 | 2970 | 的 | de | complement | 好運氣的意思 |
4 | 2970 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 好運氣的意思 |
5 | 1002 | 人 | rén | person; people; a human being | 都是教人當 |
6 | 1002 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 都是教人當 |
7 | 1002 | 人 | rén | a kind of person | 都是教人當 |
8 | 1002 | 人 | rén | everybody | 都是教人當 |
9 | 1002 | 人 | rén | adult | 都是教人當 |
10 | 1002 | 人 | rén | somebody; others | 都是教人當 |
11 | 1002 | 人 | rén | an upright person | 都是教人當 |
12 | 1002 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 都是教人當 |
13 | 810 | 是 | shì | is; are; am; to be | 平時更是希望 |
14 | 810 | 是 | shì | is exactly | 平時更是希望 |
15 | 810 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 平時更是希望 |
16 | 810 | 是 | shì | this; that; those | 平時更是希望 |
17 | 810 | 是 | shì | really; certainly | 平時更是希望 |
18 | 810 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 平時更是希望 |
19 | 810 | 是 | shì | true | 平時更是希望 |
20 | 810 | 是 | shì | is; has; exists | 平時更是希望 |
21 | 810 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 平時更是希望 |
22 | 810 | 是 | shì | a matter; an affair | 平時更是希望 |
23 | 810 | 是 | shì | Shi | 平時更是希望 |
24 | 810 | 是 | shì | is; bhū | 平時更是希望 |
25 | 810 | 是 | shì | this; idam | 平時更是希望 |
26 | 665 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 但是有 |
27 | 665 | 有 | yǒu | to have; to possess | 但是有 |
28 | 665 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 但是有 |
29 | 665 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 但是有 |
30 | 665 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 但是有 |
31 | 665 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 但是有 |
32 | 665 | 有 | yǒu | used to compare two things | 但是有 |
33 | 665 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 但是有 |
34 | 665 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 但是有 |
35 | 665 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 但是有 |
36 | 665 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 但是有 |
37 | 665 | 有 | yǒu | abundant | 但是有 |
38 | 665 | 有 | yǒu | purposeful | 但是有 |
39 | 665 | 有 | yǒu | You | 但是有 |
40 | 665 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 但是有 |
41 | 665 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 但是有 |
42 | 662 | 要 | yào | to want; to wish for | 更要懂得惜福 |
43 | 662 | 要 | yào | if | 更要懂得惜福 |
44 | 662 | 要 | yào | to be about to; in the future | 更要懂得惜福 |
45 | 662 | 要 | yào | to want | 更要懂得惜福 |
46 | 662 | 要 | yāo | a treaty | 更要懂得惜福 |
47 | 662 | 要 | yào | to request | 更要懂得惜福 |
48 | 662 | 要 | yào | essential points; crux | 更要懂得惜福 |
49 | 662 | 要 | yāo | waist | 更要懂得惜福 |
50 | 662 | 要 | yāo | to cinch | 更要懂得惜福 |
51 | 662 | 要 | yāo | waistband | 更要懂得惜福 |
52 | 662 | 要 | yāo | Yao | 更要懂得惜福 |
53 | 662 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 更要懂得惜福 |
54 | 662 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 更要懂得惜福 |
55 | 662 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 更要懂得惜福 |
56 | 662 | 要 | yāo | to agree with | 更要懂得惜福 |
57 | 662 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 更要懂得惜福 |
58 | 662 | 要 | yào | to summarize | 更要懂得惜福 |
59 | 662 | 要 | yào | essential; important | 更要懂得惜福 |
60 | 662 | 要 | yào | to desire | 更要懂得惜福 |
61 | 662 | 要 | yào | to demand | 更要懂得惜福 |
62 | 662 | 要 | yào | to need | 更要懂得惜福 |
63 | 662 | 要 | yào | should; must | 更要懂得惜福 |
64 | 662 | 要 | yào | might | 更要懂得惜福 |
65 | 662 | 要 | yào | or | 更要懂得惜福 |
66 | 499 | 自己 | zìjǐ | self | 只要吾人自己能積極向上 |
67 | 443 | 人生 | rénshēng | life | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
68 | 443 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
69 | 443 | 人生 | rénshēng | life | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
70 | 394 | 能 | néng | can; able | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
71 | 394 | 能 | néng | ability; capacity | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
72 | 394 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
73 | 394 | 能 | néng | energy | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
74 | 394 | 能 | néng | function; use | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
75 | 394 | 能 | néng | may; should; permitted to | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
76 | 394 | 能 | néng | talent | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
77 | 394 | 能 | néng | expert at | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
78 | 394 | 能 | néng | to be in harmony | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
79 | 394 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
80 | 394 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
81 | 394 | 能 | néng | as long as; only | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
82 | 394 | 能 | néng | even if | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
83 | 394 | 能 | néng | but | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
84 | 394 | 能 | néng | in this way | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
85 | 394 | 能 | néng | to be able; śak | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
86 | 377 | 我們 | wǒmen | we | 我們說 |
87 | 357 | 就 | jiù | right away | 就有 |
88 | 357 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有 |
89 | 357 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就有 |
90 | 357 | 就 | jiù | to assume | 就有 |
91 | 357 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有 |
92 | 357 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有 |
93 | 357 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就有 |
94 | 357 | 就 | jiù | namely | 就有 |
95 | 357 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有 |
96 | 357 | 就 | jiù | only; just | 就有 |
97 | 357 | 就 | jiù | to accomplish | 就有 |
98 | 357 | 就 | jiù | to go with | 就有 |
99 | 357 | 就 | jiù | already | 就有 |
100 | 357 | 就 | jiù | as much as | 就有 |
101 | 357 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就有 |
102 | 357 | 就 | jiù | even if | 就有 |
103 | 357 | 就 | jiù | to die | 就有 |
104 | 357 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就有 |
105 | 341 | 不 | bù | not; no | 不能只支不存 |
106 | 341 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不能只支不存 |
107 | 341 | 不 | bù | as a correlative | 不能只支不存 |
108 | 341 | 不 | bù | no (answering a question) | 不能只支不存 |
109 | 341 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不能只支不存 |
110 | 341 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不能只支不存 |
111 | 341 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不能只支不存 |
112 | 341 | 不 | bù | infix potential marker | 不能只支不存 |
113 | 341 | 不 | bù | no; na | 不能只支不存 |
114 | 336 | 在 | zài | in; at | 一半又在夜裡過了 |
115 | 336 | 在 | zài | at | 一半又在夜裡過了 |
116 | 336 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一半又在夜裡過了 |
117 | 336 | 在 | zài | to exist; to be living | 一半又在夜裡過了 |
118 | 336 | 在 | zài | to consist of | 一半又在夜裡過了 |
119 | 336 | 在 | zài | to be at a post | 一半又在夜裡過了 |
120 | 336 | 在 | zài | in; bhū | 一半又在夜裡過了 |
121 | 324 | 也 | yě | also; too | 朋友之間也莫不相互 |
122 | 324 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 朋友之間也莫不相互 |
123 | 324 | 也 | yě | either | 朋友之間也莫不相互 |
124 | 324 | 也 | yě | even | 朋友之間也莫不相互 |
125 | 324 | 也 | yě | used to soften the tone | 朋友之間也莫不相互 |
126 | 324 | 也 | yě | used for emphasis | 朋友之間也莫不相互 |
127 | 324 | 也 | yě | used to mark contrast | 朋友之間也莫不相互 |
128 | 324 | 也 | yě | used to mark compromise | 朋友之間也莫不相互 |
129 | 324 | 也 | yě | ya | 朋友之間也莫不相互 |
130 | 296 | 都 | dōu | all | 都是教人當 |
131 | 296 | 都 | dū | capital city | 都是教人當 |
132 | 296 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是教人當 |
133 | 296 | 都 | dōu | all | 都是教人當 |
134 | 296 | 都 | dū | elegant; refined | 都是教人當 |
135 | 296 | 都 | dū | Du | 都是教人當 |
136 | 296 | 都 | dōu | already | 都是教人當 |
137 | 296 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是教人當 |
138 | 296 | 都 | dū | to reside | 都是教人當 |
139 | 296 | 都 | dū | to total; to tally | 都是教人當 |
140 | 296 | 都 | dōu | all; sarva | 都是教人當 |
141 | 292 | 之 | zhī | him; her; them; that | 享福之餘 |
142 | 292 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 享福之餘 |
143 | 292 | 之 | zhī | to go | 享福之餘 |
144 | 292 | 之 | zhī | this; that | 享福之餘 |
145 | 292 | 之 | zhī | genetive marker | 享福之餘 |
146 | 292 | 之 | zhī | it | 享福之餘 |
147 | 292 | 之 | zhī | in | 享福之餘 |
148 | 292 | 之 | zhī | all | 享福之餘 |
149 | 292 | 之 | zhī | and | 享福之餘 |
150 | 292 | 之 | zhī | however | 享福之餘 |
151 | 292 | 之 | zhī | if | 享福之餘 |
152 | 292 | 之 | zhī | then | 享福之餘 |
153 | 292 | 之 | zhī | to arrive; to go | 享福之餘 |
154 | 292 | 之 | zhī | is | 享福之餘 |
155 | 292 | 之 | zhī | to use | 享福之餘 |
156 | 292 | 之 | zhī | Zhi | 享福之餘 |
157 | 287 | 你 | nǐ | you | 你肆意毀壞 |
158 | 285 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以每逢過年 |
159 | 285 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以每逢過年 |
160 | 285 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以每逢過年 |
161 | 285 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以每逢過年 |
162 | 280 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 一言以興邦 |
163 | 280 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 一言以興邦 |
164 | 280 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一言以興邦 |
165 | 280 | 以 | yǐ | according to | 一言以興邦 |
166 | 280 | 以 | yǐ | because of | 一言以興邦 |
167 | 280 | 以 | yǐ | on a certain date | 一言以興邦 |
168 | 280 | 以 | yǐ | and; as well as | 一言以興邦 |
169 | 280 | 以 | yǐ | to rely on | 一言以興邦 |
170 | 280 | 以 | yǐ | to regard | 一言以興邦 |
171 | 280 | 以 | yǐ | to be able to | 一言以興邦 |
172 | 280 | 以 | yǐ | to order; to command | 一言以興邦 |
173 | 280 | 以 | yǐ | further; moreover | 一言以興邦 |
174 | 280 | 以 | yǐ | used after a verb | 一言以興邦 |
175 | 280 | 以 | yǐ | very | 一言以興邦 |
176 | 280 | 以 | yǐ | already | 一言以興邦 |
177 | 280 | 以 | yǐ | increasingly | 一言以興邦 |
178 | 280 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一言以興邦 |
179 | 280 | 以 | yǐ | Israel | 一言以興邦 |
180 | 280 | 以 | yǐ | Yi | 一言以興邦 |
181 | 280 | 以 | yǐ | use; yogena | 一言以興邦 |
182 | 279 | 一 | yī | one | 舉凡一桌一椅 |
183 | 279 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 舉凡一桌一椅 |
184 | 279 | 一 | yī | as soon as; all at once | 舉凡一桌一椅 |
185 | 279 | 一 | yī | pure; concentrated | 舉凡一桌一椅 |
186 | 279 | 一 | yì | whole; all | 舉凡一桌一椅 |
187 | 279 | 一 | yī | first | 舉凡一桌一椅 |
188 | 279 | 一 | yī | the same | 舉凡一桌一椅 |
189 | 279 | 一 | yī | each | 舉凡一桌一椅 |
190 | 279 | 一 | yī | certain | 舉凡一桌一椅 |
191 | 279 | 一 | yī | throughout | 舉凡一桌一椅 |
192 | 279 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 舉凡一桌一椅 |
193 | 279 | 一 | yī | sole; single | 舉凡一桌一椅 |
194 | 279 | 一 | yī | a very small amount | 舉凡一桌一椅 |
195 | 279 | 一 | yī | Yi | 舉凡一桌一椅 |
196 | 279 | 一 | yī | other | 舉凡一桌一椅 |
197 | 279 | 一 | yī | to unify | 舉凡一桌一椅 |
198 | 279 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 舉凡一桌一椅 |
199 | 279 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 舉凡一桌一椅 |
200 | 279 | 一 | yī | or | 舉凡一桌一椅 |
201 | 279 | 一 | yī | one; eka | 舉凡一桌一椅 |
202 | 255 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 大地雖是穢而不潔 |
203 | 255 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大地雖是穢而不潔 |
204 | 255 | 而 | ér | you | 大地雖是穢而不潔 |
205 | 255 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 大地雖是穢而不潔 |
206 | 255 | 而 | ér | right away; then | 大地雖是穢而不潔 |
207 | 255 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 大地雖是穢而不潔 |
208 | 255 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 大地雖是穢而不潔 |
209 | 255 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 大地雖是穢而不潔 |
210 | 255 | 而 | ér | how can it be that? | 大地雖是穢而不潔 |
211 | 255 | 而 | ér | so as to | 大地雖是穢而不潔 |
212 | 255 | 而 | ér | only then | 大地雖是穢而不潔 |
213 | 255 | 而 | ér | as if; to seem like | 大地雖是穢而不潔 |
214 | 255 | 而 | néng | can; able | 大地雖是穢而不潔 |
215 | 255 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大地雖是穢而不潔 |
216 | 255 | 而 | ér | me | 大地雖是穢而不潔 |
217 | 255 | 而 | ér | to arrive; up to | 大地雖是穢而不潔 |
218 | 255 | 而 | ér | possessive | 大地雖是穢而不潔 |
219 | 251 | 會 | huì | can; be able to | 才會更有福報 |
220 | 251 | 會 | huì | able to | 才會更有福報 |
221 | 251 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會更有福報 |
222 | 251 | 會 | kuài | to balance an account | 才會更有福報 |
223 | 251 | 會 | huì | to assemble | 才會更有福報 |
224 | 251 | 會 | huì | to meet | 才會更有福報 |
225 | 251 | 會 | huì | a temple fair | 才會更有福報 |
226 | 251 | 會 | huì | a religious assembly | 才會更有福報 |
227 | 251 | 會 | huì | an association; a society | 才會更有福報 |
228 | 251 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會更有福報 |
229 | 251 | 會 | huì | an opportunity | 才會更有福報 |
230 | 251 | 會 | huì | to understand | 才會更有福報 |
231 | 251 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會更有福報 |
232 | 251 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會更有福報 |
233 | 251 | 會 | huì | to be good at | 才會更有福報 |
234 | 251 | 會 | huì | a moment | 才會更有福報 |
235 | 251 | 會 | huì | to happen to | 才會更有福報 |
236 | 251 | 會 | huì | to pay | 才會更有福報 |
237 | 251 | 會 | huì | a meeting place | 才會更有福報 |
238 | 251 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會更有福報 |
239 | 251 | 會 | huì | in accordance with | 才會更有福報 |
240 | 251 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會更有福報 |
241 | 251 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會更有福報 |
242 | 251 | 會 | huì | Hui | 才會更有福報 |
243 | 251 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會更有福報 |
244 | 242 | 生活 | shēnghuó | life | 的過一種中道的生活 |
245 | 242 | 生活 | shēnghuó | to live | 的過一種中道的生活 |
246 | 242 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 的過一種中道的生活 |
247 | 242 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 的過一種中道的生活 |
248 | 242 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 的過一種中道的生活 |
249 | 241 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人縱使富甲天下 |
250 | 241 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人縱使富甲天下 |
251 | 241 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人縱使富甲天下 |
252 | 234 | 他 | tā | he; him | 就是愛惜自他的時間 |
253 | 234 | 他 | tā | another aspect | 就是愛惜自他的時間 |
254 | 234 | 他 | tā | other; another; some other | 就是愛惜自他的時間 |
255 | 234 | 他 | tā | everybody | 就是愛惜自他的時間 |
256 | 234 | 他 | tā | other | 就是愛惜自他的時間 |
257 | 234 | 他 | tuō | other; another; some other | 就是愛惜自他的時間 |
258 | 234 | 他 | tā | tha | 就是愛惜自他的時間 |
259 | 234 | 他 | tā | ṭha | 就是愛惜自他的時間 |
260 | 234 | 他 | tā | other; anya | 就是愛惜自他的時間 |
261 | 225 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
262 | 225 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
263 | 225 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
264 | 225 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
265 | 222 | 為 | wèi | for; to | 是非以不辯為解脫 |
266 | 222 | 為 | wèi | because of | 是非以不辯為解脫 |
267 | 222 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是非以不辯為解脫 |
268 | 222 | 為 | wéi | to change into; to become | 是非以不辯為解脫 |
269 | 222 | 為 | wéi | to be; is | 是非以不辯為解脫 |
270 | 222 | 為 | wéi | to do | 是非以不辯為解脫 |
271 | 222 | 為 | wèi | for | 是非以不辯為解脫 |
272 | 222 | 為 | wèi | because of; for; to | 是非以不辯為解脫 |
273 | 222 | 為 | wèi | to | 是非以不辯為解脫 |
274 | 222 | 為 | wéi | in a passive construction | 是非以不辯為解脫 |
275 | 222 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是非以不辯為解脫 |
276 | 222 | 為 | wéi | forming an adverb | 是非以不辯為解脫 |
277 | 222 | 為 | wéi | to add emphasis | 是非以不辯為解脫 |
278 | 222 | 為 | wèi | to support; to help | 是非以不辯為解脫 |
279 | 222 | 為 | wéi | to govern | 是非以不辯為解脫 |
280 | 217 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
281 | 217 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
282 | 215 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
283 | 215 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
284 | 215 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
285 | 215 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
286 | 211 | 自我 | zìwǒ | self | 以及培養他自我克服困難的能力 |
287 | 211 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 以及培養他自我克服困難的能力 |
288 | 207 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一般人說 |
289 | 207 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一般人說 |
290 | 207 | 說 | shuì | to persuade | 一般人說 |
291 | 207 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一般人說 |
292 | 207 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一般人說 |
293 | 207 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一般人說 |
294 | 207 | 說 | shuō | allocution | 一般人說 |
295 | 207 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一般人說 |
296 | 207 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一般人說 |
297 | 207 | 說 | shuō | speach; vāda | 一般人說 |
298 | 207 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一般人說 |
299 | 198 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能 |
300 | 189 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如唐伯虎的 |
301 | 189 | 如 | rú | if | 如唐伯虎的 |
302 | 189 | 如 | rú | in accordance with | 如唐伯虎的 |
303 | 189 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如唐伯虎的 |
304 | 189 | 如 | rú | this | 如唐伯虎的 |
305 | 189 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如唐伯虎的 |
306 | 189 | 如 | rú | to go to | 如唐伯虎的 |
307 | 189 | 如 | rú | to meet | 如唐伯虎的 |
308 | 189 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如唐伯虎的 |
309 | 189 | 如 | rú | at least as good as | 如唐伯虎的 |
310 | 189 | 如 | rú | and | 如唐伯虎的 |
311 | 189 | 如 | rú | or | 如唐伯虎的 |
312 | 189 | 如 | rú | but | 如唐伯虎的 |
313 | 189 | 如 | rú | then | 如唐伯虎的 |
314 | 189 | 如 | rú | naturally | 如唐伯虎的 |
315 | 189 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如唐伯虎的 |
316 | 189 | 如 | rú | you | 如唐伯虎的 |
317 | 189 | 如 | rú | the second lunar month | 如唐伯虎的 |
318 | 189 | 如 | rú | in; at | 如唐伯虎的 |
319 | 189 | 如 | rú | Ru | 如唐伯虎的 |
320 | 189 | 如 | rú | Thus | 如唐伯虎的 |
321 | 189 | 如 | rú | thus; tathā | 如唐伯虎的 |
322 | 189 | 如 | rú | like; iva | 如唐伯虎的 |
323 | 187 | 生命 | shēngmìng | life | 生命來享用 |
324 | 187 | 生命 | shēngmìng | living | 生命來享用 |
325 | 187 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命來享用 |
326 | 185 | 我 | wǒ | I; me; my | 善法欲就是我要讀書 |
327 | 185 | 我 | wǒ | self | 善法欲就是我要讀書 |
328 | 185 | 我 | wǒ | we; our | 善法欲就是我要讀書 |
329 | 185 | 我 | wǒ | [my] dear | 善法欲就是我要讀書 |
330 | 185 | 我 | wǒ | Wo | 善法欲就是我要讀書 |
331 | 185 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 善法欲就是我要讀書 |
332 | 185 | 我 | wǒ | ga | 善法欲就是我要讀書 |
333 | 185 | 我 | wǒ | I; aham | 善法欲就是我要讀書 |
334 | 181 | 與 | yǔ | and | 與 |
335 | 181 | 與 | yǔ | to give | 與 |
336 | 181 | 與 | yǔ | together with | 與 |
337 | 181 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
338 | 181 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
339 | 181 | 與 | yù | to particate in | 與 |
340 | 181 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
341 | 181 | 與 | yù | to help | 與 |
342 | 181 | 與 | yǔ | for | 與 |
343 | 177 | 了 | le | completion of an action | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
344 | 177 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
345 | 177 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
346 | 177 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
347 | 177 | 了 | le | modal particle | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
348 | 177 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
349 | 177 | 了 | liǎo | to complete | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
350 | 177 | 了 | liǎo | completely | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
351 | 177 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
352 | 177 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
353 | 165 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點意見 |
354 | 165 | 別人 | biérén | other people; others | 有時候難免受到別人的冷言冷語所奚落 |
355 | 164 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 讀書可以改變自己 |
356 | 164 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 讀書可以改變自己 |
357 | 164 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 讀書可以改變自己 |
358 | 164 | 可以 | kěyǐ | good | 讀書可以改變自己 |
359 | 161 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是幸福 |
360 | 161 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是幸福 |
361 | 161 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是幸福 |
362 | 161 | 就是 | jiùshì | agree | 就是幸福 |
363 | 156 | 心 | xīn | heart [organ] | 利害心愈明 |
364 | 156 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 利害心愈明 |
365 | 156 | 心 | xīn | mind; consciousness | 利害心愈明 |
366 | 156 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 利害心愈明 |
367 | 156 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 利害心愈明 |
368 | 156 | 心 | xīn | heart | 利害心愈明 |
369 | 156 | 心 | xīn | emotion | 利害心愈明 |
370 | 156 | 心 | xīn | intention; consideration | 利害心愈明 |
371 | 156 | 心 | xīn | disposition; temperament | 利害心愈明 |
372 | 156 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 利害心愈明 |
373 | 151 | 來 | lái | to come | 福不是求來的 |
374 | 151 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 福不是求來的 |
375 | 151 | 來 | lái | please | 福不是求來的 |
376 | 151 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 福不是求來的 |
377 | 151 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 福不是求來的 |
378 | 151 | 來 | lái | ever since | 福不是求來的 |
379 | 151 | 來 | lái | wheat | 福不是求來的 |
380 | 151 | 來 | lái | next; future | 福不是求來的 |
381 | 151 | 來 | lái | a simple complement of direction | 福不是求來的 |
382 | 151 | 來 | lái | to occur; to arise | 福不是求來的 |
383 | 151 | 來 | lái | to earn | 福不是求來的 |
384 | 151 | 來 | lái | to come; āgata | 福不是求來的 |
385 | 146 | 得 | de | potential marker | 而是修得的 |
386 | 146 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而是修得的 |
387 | 146 | 得 | děi | must; ought to | 而是修得的 |
388 | 146 | 得 | děi | to want to; to need to | 而是修得的 |
389 | 146 | 得 | děi | must; ought to | 而是修得的 |
390 | 146 | 得 | dé | de | 而是修得的 |
391 | 146 | 得 | de | infix potential marker | 而是修得的 |
392 | 146 | 得 | dé | to result in | 而是修得的 |
393 | 146 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而是修得的 |
394 | 146 | 得 | dé | to be satisfied | 而是修得的 |
395 | 146 | 得 | dé | to be finished | 而是修得的 |
396 | 146 | 得 | de | result of degree | 而是修得的 |
397 | 146 | 得 | de | marks completion of an action | 而是修得的 |
398 | 146 | 得 | děi | satisfying | 而是修得的 |
399 | 146 | 得 | dé | to contract | 而是修得的 |
400 | 146 | 得 | dé | marks permission or possibility | 而是修得的 |
401 | 146 | 得 | dé | expressing frustration | 而是修得的 |
402 | 146 | 得 | dé | to hear | 而是修得的 |
403 | 146 | 得 | dé | to have; there is | 而是修得的 |
404 | 146 | 得 | dé | marks time passed | 而是修得的 |
405 | 146 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而是修得的 |
406 | 143 | 才 | cái | just now | 才會更有福報 |
407 | 143 | 才 | cái | not until; only then | 才會更有福報 |
408 | 143 | 才 | cái | ability; talent | 才會更有福報 |
409 | 143 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會更有福報 |
410 | 143 | 才 | cái | Cai | 才會更有福報 |
411 | 143 | 才 | cái | merely; barely | 才會更有福報 |
412 | 143 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會更有福報 |
413 | 143 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會更有福報 |
414 | 140 | 很 | hěn | very | 更是做人很重要的修養 |
415 | 140 | 很 | hěn | disobey | 更是做人很重要的修養 |
416 | 140 | 很 | hěn | a dispute | 更是做人很重要的修養 |
417 | 140 | 很 | hěn | violent; cruel | 更是做人很重要的修養 |
418 | 140 | 很 | hěn | very; atīva | 更是做人很重要的修養 |
419 | 137 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此說話要惜言 |
420 | 137 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在有限的歲月裡 |
421 | 137 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在有限的歲月裡 |
422 | 137 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在有限的歲月裡 |
423 | 137 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在有限的歲月裡 |
424 | 137 | 裡 | lǐ | inside; within | 在有限的歲月裡 |
425 | 137 | 裡 | lǐ | a residence | 在有限的歲月裡 |
426 | 137 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在有限的歲月裡 |
427 | 137 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在有限的歲月裡 |
428 | 136 | 對 | duì | to; toward | 對貧賤不作酸語 |
429 | 136 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對貧賤不作酸語 |
430 | 136 | 對 | duì | correct; right | 對貧賤不作酸語 |
431 | 136 | 對 | duì | pair | 對貧賤不作酸語 |
432 | 136 | 對 | duì | opposing; opposite | 對貧賤不作酸語 |
433 | 136 | 對 | duì | duilian; couplet | 對貧賤不作酸語 |
434 | 136 | 對 | duì | yes; affirmative | 對貧賤不作酸語 |
435 | 136 | 對 | duì | to treat; to regard | 對貧賤不作酸語 |
436 | 136 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對貧賤不作酸語 |
437 | 136 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對貧賤不作酸語 |
438 | 136 | 對 | duì | to mix | 對貧賤不作酸語 |
439 | 136 | 對 | duì | a pair | 對貧賤不作酸語 |
440 | 136 | 對 | duì | to respond; to answer | 對貧賤不作酸語 |
441 | 136 | 對 | duì | mutual | 對貧賤不作酸語 |
442 | 136 | 對 | duì | parallel; alternating | 對貧賤不作酸語 |
443 | 136 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對貧賤不作酸語 |
444 | 135 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上 |
445 | 135 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上 |
446 | 135 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上 |
447 | 135 | 上 | shàng | shang | 社會上 |
448 | 135 | 上 | shàng | previous; last | 社會上 |
449 | 135 | 上 | shàng | high; higher | 社會上 |
450 | 135 | 上 | shàng | advanced | 社會上 |
451 | 135 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上 |
452 | 135 | 上 | shàng | time | 社會上 |
453 | 135 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上 |
454 | 135 | 上 | shàng | far | 社會上 |
455 | 135 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上 |
456 | 135 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上 |
457 | 135 | 上 | shàng | to report | 社會上 |
458 | 135 | 上 | shàng | to offer | 社會上 |
459 | 135 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上 |
460 | 135 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上 |
461 | 135 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上 |
462 | 135 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上 |
463 | 135 | 上 | shàng | to burn | 社會上 |
464 | 135 | 上 | shàng | to remember | 社會上 |
465 | 135 | 上 | shang | on; in | 社會上 |
466 | 135 | 上 | shàng | upward | 社會上 |
467 | 135 | 上 | shàng | to add | 社會上 |
468 | 135 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上 |
469 | 135 | 上 | shàng | to meet | 社會上 |
470 | 135 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上 |
471 | 135 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上 |
472 | 135 | 上 | shàng | a musical note | 社會上 |
473 | 135 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上 |
474 | 132 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 或是職業低下者 |
475 | 132 | 者 | zhě | that | 或是職業低下者 |
476 | 132 | 者 | zhě | nominalizing function word | 或是職業低下者 |
477 | 132 | 者 | zhě | used to mark a definition | 或是職業低下者 |
478 | 132 | 者 | zhě | used to mark a pause | 或是職業低下者 |
479 | 132 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 或是職業低下者 |
480 | 132 | 者 | zhuó | according to | 或是職業低下者 |
481 | 132 | 者 | zhě | ca | 或是職業低下者 |
482 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之外 |
483 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之外 |
484 | 127 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧之外 |
485 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧之外 |
486 | 127 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 乃至一針一線都不能隨便破壞 |
487 | 126 | 中 | zhōng | middle | 如霧露中行 |
488 | 126 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如霧露中行 |
489 | 126 | 中 | zhōng | China | 如霧露中行 |
490 | 126 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如霧露中行 |
491 | 126 | 中 | zhōng | in; amongst | 如霧露中行 |
492 | 126 | 中 | zhōng | midday | 如霧露中行 |
493 | 126 | 中 | zhōng | inside | 如霧露中行 |
494 | 126 | 中 | zhōng | during | 如霧露中行 |
495 | 126 | 中 | zhōng | Zhong | 如霧露中行 |
496 | 126 | 中 | zhōng | intermediary | 如霧露中行 |
497 | 126 | 中 | zhōng | half | 如霧露中行 |
498 | 126 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如霧露中行 |
499 | 126 | 中 | zhōng | while | 如霧露中行 |
500 | 126 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如霧露中行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
人生 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
不 | bù | no; na | |
在 | zài | in; bhū | |
也 | yě | ya | |
都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
爱迪生 | 愛迪生 | 195 | Edison (name) / Thomas Alva Edison |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安徽九华山 | 安徽九華山 | 196 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
白居易 | 66 | Bai Juyi | |
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
板桥 | 板橋 | 98 |
|
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
菜根谭 | 菜根譚 | 99 | Caigentan |
曹操 | 99 | Cao Cao | |
禅林宝训 | 禪林寶訓 | 67 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
昌邑 | 67 | Changyi | |
成龙 | 成龍 | 67 | Jackie Chan |
成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
春蚕 | 春蠶 | 99 | Silkworms in Spring |
春城 | 99 | Chunseong | |
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
崔颢 | 崔顥 | 99 | Cui Hao |
大丈夫论 | 大丈夫論 | 100 |
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
丹麦 | 丹麥 | 100 | Denmark |
道元禅师 | 道元禪師 | 100 | Dōgen Zenji |
道教 | 100 | Taosim | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大冶 | 100 | Daye | |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
德仁 | 100 | Naruhito | |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
地球 | 100 | Earth | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
洞山 | 100 | Dongshan | |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
动物界 | 動物界 | 68 | Animalia |
峨眉山 | 195 | Mount Emei; Emeishan | |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法家 | 70 | Legalist school of philosophy; Legalism | |
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法身 | 70 |
|
|
冯梦龙 | 馮夢龍 | 102 | Feng Menglong |
芬兰 | 芬蘭 | 102 | Finland |
佛地经论 | 佛地經論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
夫差 | 102 | Fuchai | |
抚远 | 撫遠 | 102 | Fuyuan |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高希均 | 103 | Charles Kao | |
告子 | 71 | Gao Zi | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
古文观止 | 古文觀止 | 103 | Guwen Guanzhi |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉安帝 | 漢安帝 | 72 | Emperor An of Han |
韩非 | 韓非 | 72 | Han Fei |
寒山 | 104 | Hanshan | |
韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin |
弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
后汉书 | 後漢書 | 72 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
黄庭坚 | 黃庭堅 | 72 |
|
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄鹤楼 | 黃鶴樓 | 104 | Yellow Crane Tower |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
惠能 | 72 | Hui Neng | |
会理 | 會理 | 104 | Huili |
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
谏太宗十思疏 | 諫太宗十思疏 | 106 | Ten Thoughts on Admonishment of Taizong |
江 | 106 |
|
|
基督教 | 106 | Christianity | |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
近思录 | 近思錄 | 106 | Reflections On Things at Hand |
九月 | 106 |
|
|
爵位 | 106 | order of feudal nobility | |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
孔子 | 75 | Confucius | |
寇准 | 寇準 | 107 | Kou Zhun |
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
兰亭集序 | 蘭亭集序 | 108 |
|
李白 | 76 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
李世民 | 76 | Emperor Taizong of Tang | |
李斯 | 76 | Li Si | |
梁 | 108 |
|
|
廉颇 | 廉頗 | 108 | Lian Po |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
刘禹锡 | 劉禹錫 | 76 | Liu Yuxi |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
鲁 | 魯 | 108 |
|
陆游 | 陸游 | 108 | Lu You |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
吕蒙 | 呂蒙 | 108 | Lü Meng |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美心 | 109 | Maxine (name) | |
孟郊 | 77 | Meng Jiao | |
孟子 | 77 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
祢衡 | 禰衡 | 77 | Mi Heng |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
睦州 | 109 | Muzhou | |
南海 | 110 |
|
|
南泉 | 110 | Nanquan | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
普陀山 | 80 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
秦桧 | 秦檜 | 81 | Qin Hui |
清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
人大 | 82 |
|
|
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
人间道 | 人間道 | 114 | Human Realm; Saha World |
忍性 | 114 | Ninshō | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三国演义 | 三國演義 | 115 | Romance of Three Kingdoms |
三字经 | 三字經 | 115 | San Zi Jing; Three character classic |
僧伽 | 115 |
|
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
上帝 | 83 |
|
|
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
善觉王 | 善覺王 | 115 | King Suprabuddha; Suppabuddha |
莎士比亚 | 莎士比亞 | 115 | William Shakespeare |
生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
四分律 | 83 |
|
|
四书 | 四書 | 115 | Four Books |
四川 | 115 | Sichuan | |
司马光 | 司馬光 | 83 | Sima Guang |
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋代 | 83 |
|
|
松下 | 115 | Matsushita (name) / Panasonic (brand) | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
苏轼 | 蘇軾 | 83 | Su Shi |
孙权 | 孫權 | 83 | Sun Quan |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
孙子兵法 | 孫子兵法 | 115 | The Art of War by Sun Wu |
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
唐伯虎 | 116 | Tang Bohu | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
陶渊明 | 陶淵明 | 84 | Tao Yuanming |
天外 | 116 | Tianjin Foreign Studies University | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王羲之 | 119 | Wang Xizhi | |
唯识家 | 唯識家 | 119 | Ci'en School; Dharmalaksana School |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
五经 | 五經 | 87 | Five Classics |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
薪火 | 120 | Firewood | |
醒世恒言 | 醒世恆言 | 120 | Stories to Awaken the World |
新加坡 | 120 | Singapore | |
心经 | 心經 | 88 |
|
西天 | 88 | India; Indian continent | |
修慧 | 120 |
|
|
西洋人 | 120 | Westerner | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
荀子 | 88 | Xunzi; Hsun Tzu | |
亚历山大 | 亞歷山大 | 89 | Alexander |
颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
颜之推 | 顏之推 | 89 | Yan Zhitui |
鸯崛摩罗 | 鴦崛摩羅 | 121 | Aṅgulimāla; Angulimalya |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
颜氏家训 | 顏氏家訓 | 89 | Yanshi Jiaxun; The Family Instructions of Master Yan |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
易经 | 易經 | 89 | The Book of Changes; Yijing; I Ching |
郢 | 121 | Ying | |
隐元 | 隱元 | 121 | Ingen; Ingen Ryūki |
以色列 | 89 | Israel | |
艺术家 | 藝術家 | 121 | artist |
雍正 | 89 | Emperor Yong Zheng | |
永嘉大师 | 永嘉大師 | 121 | Venerable Master Yongjia |
幽王 | 89 | King You of Zhou | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
越王勾践 | 越王勾踐 | 89 | King Gou Jian of Yue |
云门 | 雲門 | 121 |
|
云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
曾国藩 | 曾國藩 | 122 | Zeng Guofan |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵国 | 趙國 | 90 | State of Zhao |
肇论 | 肇論 | 90 | Zhao Lun |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
郑成功 | 鄭成功 | 90 | Koxinga; Zheng Chenggong |
知礼 | 知禮 | 90 | Zhi Li |
指鬘 | 122 | Angulimala | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
昼 | 晝 | 122 |
|
周敦颐 | 周敦頤 | 90 | Zhou Dunyi |
周利槃陀伽 | 122 | Panthaka | |
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
朱熹 | 90 | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
左传 | 左傳 | 90 | Zuo Zhuan |
左宗棠 | 122 | Zuo Zongtang (1812-1885), Chinese administrator and military leader |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 459.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安贫守道 | 安貧守道 | 196 | find happiness in poverty and devotion to the path |
安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
安忍 | 196 |
|
|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
百衲衣 | 98 | monastic robes | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
悲智愿行 | 悲智願行 | 98 | Compassion, Wisdom, Vow, and Practice |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不放逸 | 98 |
|
|
不诳语 | 不誑語 | 98 | not lying |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
藏经阁 | 藏經閣 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅椅 | 禪椅 | 99 | a meditation seat |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
长养 | 長養 | 99 |
|
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成佛 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
出汙泥而不染 | 99 | to emerge from the mud untainted | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲没有敌人 | 慈悲沒有敵人 | 99 | Compassion Sees No Enemies |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定力 | 100 |
|
|
度化 | 100 | Deliver | |
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二法 | 195 |
|
|
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二字 | 195 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法门无量誓愿学 | 法門無量誓願學 | 102 | Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all. |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
放在心 | 102 | influenced | |
放逸 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛说的 | 佛說的 | 102 | what the Buddha taught |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛心 | 102 |
|
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福田库 | 福田庫 | 102 | Field of Merits Bank |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
改心 | 103 | Change the Mind | |
割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
公平正义 | 公平正義 | 103 | Be Fair and Just |
共修 | 103 | Dharma service | |
罣碍 | 罣礙 | 103 |
|
挂单 | 掛單 | 103 |
|
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
贵耳贱目 | 貴耳賤目 | 103 | to trust one's ears rather than one's eyes |
皈依 | 103 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
过堂 | 過堂 | 103 |
|
孤起 | 103 | gatha; verses | |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
浩然正气 | 浩然正氣 | 104 | Awe-Inspiring Righteousness |
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
和而不流 | 104 | Peaceful Coexistence Without Going with the Flow | |
河沙妙德 | 104 | Wonderful Virtues as Numerous as the Sands in the River | |
和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
花开见佛 | 花開見佛 | 104 | Seeing the Buddha When the Flower Blooms |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
化人 | 104 | a conjured person | |
慧命 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
活水 | 104 | Flowing Water | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
假相 | 106 | Nominal Form | |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
讲经 | 講經 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒定慧 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
结善缘 | 結善緣 | 106 | Develop Broad and Good Affinity with Others |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
九品莲 | 九品蓮 | 106 | Nine Stages of Lotus Incarnation |
救世 | 106 | to save the world | |
靠自我 | 107 | depend on ourselves | |
肯定自我 | 107 | have faith in ourselves | |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦海 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老病死生 | 108 | old age, sickness, death, and rebirth | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
冷暖自知 | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | |
利人 | 108 | to benefit people | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六和敬 | 108 |
|
|
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
妙香 | 109 | fine incense | |
明天会更好 | 明天會更好 | 109 | Tomorrow Will Be a Better Day |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
难作能作 | 難作能作 | 110 | does what is difficult to do |
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
能化 | 110 | a teacher | |
能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
能行 | 110 | ability to act | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
你对我错 | 你對我錯 | 110 | you are right, and I am wrong |
你乐我苦 | 你樂我苦 | 110 | you enjoy happiness, while I take on suffering |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念珠 | 110 |
|
|
你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
平安吉祥 | 112 |
|
|
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
平等性 | 112 | universal nature | |
普渡 | 112 | to release all from suffering | |
菩提心 | 112 |
|
|
七法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
去行 | 113 | pure practice | |
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
人成即佛成 | 114 |
|
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
人要的 | 114 | what is essential to humans | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人人皆可成佛 | 114 | Everyone can become a Buddha | |
人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
柔和忍辱 | 114 | gentle forbearance | |
肉身 | 114 | the physical body | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三觉圆满 | 三覺圓滿 | 115 | Perfected in the Three Types of Enlightenment |
三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三思 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
色身 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善缘好运 | 善緣好運 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
上弘下化 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄持 | 攝持 | 115 | parigraha; to protect; to uphold; to take proper care |
身心自在 | 115 | Be Carefree in Body and Mind | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生活有道 | 115 | Live with the Way | |
生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
生天 | 115 | highest rebirth | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生命不死 | 115 | life does not die | |
生命是永恒的 | 生命是永恆的 | 115 | life is eternal |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
食存五观 | 食存五觀 | 115 | Five Meal Contemplations; the five contemplations |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | Philosophy |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
实性 | 實性 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
书香味 | 書香味 | 115 | fragrance of books |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四不坏信 | 四不壞信 | 115 | four objects of indestructible faith |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四种中道 | 四種中道 | 115 | four kinds of middle way |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪念 | 貪念 | 116 | Greed |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
外境 | 119 | external realm of objects | |
万德庄严 | 萬德莊嚴 | 119 | Boundless Virtues and Solemnity |
完成人格 | 119 | to fulfill our human character | |
往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively |
妄念 | 119 |
|
|
往生 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
万行 | 萬行 | 119 |
|
维那 | 維那 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我足了 | 119 | I Am Content | |
我慢 | 119 |
|
|
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无云 | 無雲 | 119 | without clouds |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
五分 | 119 |
|
|
五时 | 五時 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
五十三参 | 五十三參 | 119 | fifty-three wise ones |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
惜缘 | 惜緣 | 120 | to cherish affinity |
向道之心 | 120 | commitment to the path | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
心地 | 120 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心量 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心无罣碍 | 心無罣碍 | 120 |
|
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
信心门 | 信心門 | 120 | The Gate of Faith |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修慧 | 120 |
|
|
修行人 | 120 | practitioner | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
养德 | 養德 | 121 | Foster Virtue |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
要行 | 121 | essential conduct | |
要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
业力 | 業力 | 121 |
|
一半一半 | 121 | Half and half | |
一步一脚印 | 一步一腳印 | 121 | a footprint with every step |
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
意趣 | 121 | direction of the will | |
一水四见 | 一水四見 | 121 | The Same Water Is Perceived in Four Ways |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
因地 | 121 |
|
|
应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
应当学 | 應當學 | 121 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云何应住 | 云何應住 | 121 | In What Should One Abide? |
云水 | 雲水 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
折伏 | 122 | to refute | |
真语 | 真語 | 122 | true words |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
自度 | 122 | self-salvation | |
自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others |
自了汉 | 自了漢 | 122 | self-perfected man |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind | |
自我教育 | 122 | self-education | |
自我肯定 | 122 | self-recognition | |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
做好事 | 122 |
|
|
做自己的主人 | 122 | 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master |