Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1468 self 是我十年來的第三次赴大陸探親
2 1468 [my] dear 是我十年來的第三次赴大陸探親
3 1468 Wo 是我十年來的第三次赴大陸探親
4 1468 self; atman; attan 是我十年來的第三次赴大陸探親
5 1468 ga 是我十年來的第三次赴大陸探親
6 508 zài in; at 擠在母親的床前
7 508 zài to exist; to be living 擠在母親的床前
8 508 zài to consist of 擠在母親的床前
9 508 zài to be at a post 擠在母親的床前
10 508 zài in; bhū 擠在母親的床前
11 316 one 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
12 316 Kangxi radical 1 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
13 316 pure; concentrated 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
14 316 first 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
15 316 the same 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
16 316 sole; single 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
17 316 a very small amount 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
18 316 Yi 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
19 316 other 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
20 316 to unify 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
21 316 accidentally; coincidentally 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
22 316 abruptly; suddenly 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
23 316 one; eka 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
24 288 wéi to act as; to serve 母親好心承諾為其購買棺木
25 288 wéi to change into; to become 母親好心承諾為其購買棺木
26 288 wéi to be; is 母親好心承諾為其購買棺木
27 288 wéi to do 母親好心承諾為其購買棺木
28 288 wèi to support; to help 母親好心承諾為其購買棺木
29 288 wéi to govern 母親好心承諾為其購買棺木
30 276 rén person; people; a human being 許多人以為母親有什麼背景
31 276 rén Kangxi radical 9 許多人以為母親有什麼背景
32 276 rén a kind of person 許多人以為母親有什麼背景
33 276 rén everybody 許多人以為母親有什麼背景
34 276 rén adult 許多人以為母親有什麼背景
35 276 rén somebody; others 許多人以為母親有什麼背景
36 276 rén an upright person 許多人以為母親有什麼背景
37 276 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 許多人以為母親有什麼背景
38 260 capital city 都來到南京的雨花精舍
39 260 a city; a metropolis 都來到南京的雨花精舍
40 260 dōu all 都來到南京的雨花精舍
41 260 elegant; refined 都來到南京的雨花精舍
42 260 Du 都來到南京的雨花精舍
43 260 to establish a capital city 都來到南京的雨花精舍
44 260 to reside 都來到南京的雨花精舍
45 260 to total; to tally 都來到南京的雨花精舍
46 254 liǎo to know; to understand 沉思了一下
47 254 liǎo to understand; to know 沉思了一下
48 254 liào to look afar from a high place 沉思了一下
49 254 liǎo to complete 沉思了一下
50 254 liǎo clever; intelligent 沉思了一下
51 254 liǎo to know; jñāta 沉思了一下
52 247 ya 也不認識字
53 220 other; another; some other 如果你抓走了他
54 220 other 如果你抓走了他
55 220 tha 如果你抓走了他
56 220 ṭha 如果你抓走了他
57 220 other; anya 如果你抓走了他
58 199 shí time; a point or period of time 這句話時
59 199 shí a season; a quarter of a year 這句話時
60 199 shí one of the 12 two-hour periods of the day 這句話時
61 199 shí fashionable 這句話時
62 199 shí fate; destiny; luck 這句話時
63 199 shí occasion; opportunity; chance 這句話時
64 199 shí tense 這句話時
65 199 shí particular; special 這句話時
66 199 shí to plant; to cultivate 這句話時
67 199 shí an era; a dynasty 這句話時
68 199 shí time [abstract] 這句話時
69 199 shí seasonal 這句話時
70 199 shí to wait upon 這句話時
71 199 shí hour 這句話時
72 199 shí appropriate; proper; timely 這句話時
73 199 shí Shi 這句話時
74 199 shí a present; currentlt 這句話時
75 199 shí time; kāla 這句話時
76 199 shí at that time; samaya 這句話時
77 176 lái to come 是我十年來的第三次赴大陸探親
78 176 lái please 是我十年來的第三次赴大陸探親
79 176 lái used to substitute for another verb 是我十年來的第三次赴大陸探親
80 176 lái used between two word groups to express purpose and effect 是我十年來的第三次赴大陸探親
81 176 lái wheat 是我十年來的第三次赴大陸探親
82 176 lái next; future 是我十年來的第三次赴大陸探親
83 176 lái a simple complement of direction 是我十年來的第三次赴大陸探親
84 176 lái to occur; to arise 是我十年來的第三次赴大陸探親
85 176 lái to earn 是我十年來的第三次赴大陸探親
86 176 lái to come; āgata 是我十年來的第三次赴大陸探親
87 176 néng can; able 母親都能以三言兩語解決
88 176 néng ability; capacity 母親都能以三言兩語解決
89 176 néng a mythical bear-like beast 母親都能以三言兩語解決
90 176 néng energy 母親都能以三言兩語解決
91 176 néng function; use 母親都能以三言兩語解決
92 176 néng talent 母親都能以三言兩語解決
93 176 néng expert at 母親都能以三言兩語解決
94 176 néng to be in harmony 母親都能以三言兩語解決
95 176 néng to tend to; to care for 母親都能以三言兩語解決
96 176 néng to reach; to arrive at 母親都能以三言兩語解決
97 176 néng to be able; śak 母親都能以三言兩語解決
98 170 dào to arrive 妳婆婆到我這裡來
99 170 dào to go 妳婆婆到我這裡來
100 170 dào careful 妳婆婆到我這裡來
101 170 dào Dao 妳婆婆到我這裡來
102 170 dào approach; upagati 妳婆婆到我這裡來
103 166 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 這句話表面的喻義是說
104 166 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 這句話表面的喻義是說
105 166 shuì to persuade 這句話表面的喻義是說
106 166 shuō to teach; to recite; to explain 這句話表面的喻義是說
107 166 shuō a doctrine; a theory 這句話表面的喻義是說
108 166 shuō to claim; to assert 這句話表面的喻義是說
109 166 shuō allocution 這句話表面的喻義是說
110 166 shuō to criticize; to scold 這句話表面的喻義是說
111 166 shuō to indicate; to refer to 這句話表面的喻義是說
112 166 shuō speach; vāda 這句話表面的喻義是說
113 166 shuō to speak; bhāṣate 這句話表面的喻義是說
114 165 jiàng a general; a high ranking officer 找了很多人將屍體抬到我家
115 165 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 找了很多人將屍體抬到我家
116 165 jiàng to command; to lead 找了很多人將屍體抬到我家
117 165 qiāng to request 找了很多人將屍體抬到我家
118 165 jiāng to bring; to take; to use; to hold 找了很多人將屍體抬到我家
119 165 jiāng to support; to wait upon; to take care of 找了很多人將屍體抬到我家
120 165 jiāng to checkmate 找了很多人將屍體抬到我家
121 165 jiāng to goad; to incite; to provoke 找了很多人將屍體抬到我家
122 165 jiāng to do; to handle 找了很多人將屍體抬到我家
123 165 jiàng backbone 找了很多人將屍體抬到我家
124 165 jiàng king 找了很多人將屍體抬到我家
125 165 jiāng to rest 找了很多人將屍體抬到我家
126 165 jiàng a senior member of an organization 找了很多人將屍體抬到我家
127 165 jiāng large; great 找了很多人將屍體抬到我家
128 155 yào to want; to wish for 來信要我為解仁保找一份工作
129 155 yào to want 來信要我為解仁保找一份工作
130 155 yāo a treaty 來信要我為解仁保找一份工作
131 155 yào to request 來信要我為解仁保找一份工作
132 155 yào essential points; crux 來信要我為解仁保找一份工作
133 155 yāo waist 來信要我為解仁保找一份工作
134 155 yāo to cinch 來信要我為解仁保找一份工作
135 155 yāo waistband 來信要我為解仁保找一份工作
136 155 yāo Yao 來信要我為解仁保找一份工作
137 155 yāo to pursue; to seek; to strive for 來信要我為解仁保找一份工作
138 155 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 來信要我為解仁保找一份工作
139 155 yāo to obstruct; to intercept 來信要我為解仁保找一份工作
140 155 yāo to agree with 來信要我為解仁保找一份工作
141 155 yāo to invite; to welcome 來信要我為解仁保找一份工作
142 155 yào to summarize 來信要我為解仁保找一份工作
143 155 yào essential; important 來信要我為解仁保找一份工作
144 155 yào to desire 來信要我為解仁保找一份工作
145 155 yào to demand 來信要我為解仁保找一份工作
146 155 yào to need 來信要我為解仁保找一份工作
147 155 yào should; must 來信要我為解仁保找一份工作
148 155 yào might 來信要我為解仁保找一份工作
149 155 to use; to grasp 母親都能以三言兩語解決
150 155 to rely on 母親都能以三言兩語解決
151 155 to regard 母親都能以三言兩語解決
152 155 to be able to 母親都能以三言兩語解決
153 155 to order; to command 母親都能以三言兩語解決
154 155 used after a verb 母親都能以三言兩語解決
155 155 a reason; a cause 母親都能以三言兩語解決
156 155 Israel 母親都能以三言兩語解決
157 155 Yi 母親都能以三言兩語解決
158 155 use; yogena 母親都能以三言兩語解決
159 155 zhī to go 往往令公安人員為之目瞪口呆
160 155 zhī to arrive; to go 往往令公安人員為之目瞪口呆
161 155 zhī is 往往令公安人員為之目瞪口呆
162 155 zhī to use 往往令公安人員為之目瞪口呆
163 155 zhī Zhi 往往令公安人員為之目瞪口呆
164 151 infix potential marker 也不認識字
165 144 ér Kangxi radical 126 而母親也總能本著不卑不亢的態度
166 144 ér as if; to seem like 而母親也總能本著不卑不亢的態度
167 144 néng can; able 而母親也總能本著不卑不亢的態度
168 144 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而母親也總能本著不卑不亢的態度
169 144 ér to arrive; up to 而母親也總能本著不卑不亢的態度
170 143 佛教 fójiào Buddhism 母親在佛教文物陳列館看到千手觀音
171 143 佛教 fó jiào the Buddha teachings 母親在佛教文物陳列館看到千手觀音
172 137 soil; ground; land 若有所感地說出一句
173 137 floor 若有所感地說出一句
174 137 the earth 若有所感地說出一句
175 137 fields 若有所感地說出一句
176 137 a place 若有所感地說出一句
177 137 a situation; a position 若有所感地說出一句
178 137 background 若有所感地說出一句
179 137 terrain 若有所感地說出一句
180 137 a territory; a region 若有所感地說出一句
181 137 used after a distance measure 若有所感地說出一句
182 137 coming from the same clan 若有所感地說出一句
183 137 earth; prthivi 若有所感地說出一句
184 137 stage; ground; level; bhumi 若有所感地說出一句
185 134 母親 mǔqīn mother 擠在母親的床前
186 117 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 後來有些人竟然也讓她救了出來
187 117 ràng to transfer; to sell 後來有些人竟然也讓她救了出來
188 117 ràng Give Way 後來有些人竟然也讓她救了出來
189 116 shàng top; a high position 不曾上過學堂讀書
190 116 shang top; the position on or above something 不曾上過學堂讀書
191 116 shàng to go up; to go forward 不曾上過學堂讀書
192 116 shàng shang 不曾上過學堂讀書
193 116 shàng previous; last 不曾上過學堂讀書
194 116 shàng high; higher 不曾上過學堂讀書
195 116 shàng advanced 不曾上過學堂讀書
196 116 shàng a monarch; a sovereign 不曾上過學堂讀書
197 116 shàng time 不曾上過學堂讀書
198 116 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不曾上過學堂讀書
199 116 shàng far 不曾上過學堂讀書
200 116 shàng big; as big as 不曾上過學堂讀書
201 116 shàng abundant; plentiful 不曾上過學堂讀書
202 116 shàng to report 不曾上過學堂讀書
203 116 shàng to offer 不曾上過學堂讀書
204 116 shàng to go on stage 不曾上過學堂讀書
205 116 shàng to take office; to assume a post 不曾上過學堂讀書
206 116 shàng to install; to erect 不曾上過學堂讀書
207 116 shàng to suffer; to sustain 不曾上過學堂讀書
208 116 shàng to burn 不曾上過學堂讀書
209 116 shàng to remember 不曾上過學堂讀書
210 116 shàng to add 不曾上過學堂讀書
211 116 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不曾上過學堂讀書
212 116 shàng to meet 不曾上過學堂讀書
213 116 shàng falling then rising (4th) tone 不曾上過學堂讀書
214 116 shang used after a verb indicating a result 不曾上過學堂讀書
215 116 shàng a musical note 不曾上過學堂讀書
216 116 shàng higher, superior; uttara 不曾上過學堂讀書
217 115 jiù to approach; to move towards; to come towards 就這樣一席話
218 115 jiù to assume 就這樣一席話
219 115 jiù to receive; to suffer 就這樣一席話
220 115 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就這樣一席話
221 115 jiù to suit; to accommodate oneself to 就這樣一席話
222 115 jiù to accomplish 就這樣一席話
223 115 jiù to go with 就這樣一席話
224 115 jiù to die 就這樣一席話
225 109 dàn Dan 但都來自同一個家庭
226 106 一個 yī gè one instance; one unit 有一個晚上
227 106 一個 yī gè a certain degreee 有一個晚上
228 106 一個 yī gè whole; entire 有一個晚上
229 105 to give 仍帶給我無限的追思與啟示
230 105 to accompany 仍帶給我無限的追思與啟示
231 105 to particate in 仍帶給我無限的追思與啟示
232 105 of the same kind 仍帶給我無限的追思與啟示
233 105 to help 仍帶給我無限的追思與啟示
234 105 for 仍帶給我無限的追思與啟示
235 103 zhōng middle 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
236 103 zhōng medium; medium sized 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
237 103 zhōng China 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
238 103 zhòng to hit the mark 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
239 103 zhōng midday 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
240 103 zhōng inside 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
241 103 zhōng during 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
242 103 zhōng Zhong 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
243 103 zhōng intermediary 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
244 103 zhōng half 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
245 103 zhòng to reach; to attain 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
246 103 zhòng to suffer; to infect 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
247 103 zhòng to obtain 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
248 103 zhòng to pass an exam 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
249 103 zhōng middle 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
250 87 yuàn to hope; to wish; to desire 自勉與公堅此願
251 87 yuàn hope 自勉與公堅此願
252 87 yuàn to be ready; to be willing 自勉與公堅此願
253 87 yuàn to ask for; to solicit 自勉與公堅此願
254 87 yuàn a vow 自勉與公堅此願
255 87 yuàn diligent; attentive 自勉與公堅此願
256 87 yuàn to prefer; to select 自勉與公堅此願
257 87 yuàn to admire 自勉與公堅此願
258 87 yuàn a vow; pranidhana 自勉與公堅此願
259 84 gēng to change; to ammend 更重要的了
260 84 gēng a watch; a measure of time 更重要的了
261 84 gēng to experience 更重要的了
262 84 gēng to improve 更重要的了
263 84 gēng to replace; to substitute 更重要的了
264 84 gēng to compensate 更重要的了
265 84 gēng contacts 更重要的了
266 84 gèng to increase 更重要的了
267 84 gēng forced military service 更重要的了
268 84 gēng Geng 更重要的了
269 84 jīng to experience 更重要的了
270 84 to go; to 忠義的道理了然於心
271 84 to rely on; to depend on 忠義的道理了然於心
272 84 Yu 忠義的道理了然於心
273 84 a crow 忠義的道理了然於心
274 84 què to go back; to decline; to retreat 但有些人卻批評她多管閒事
275 84 què to reject; to decline 但有些人卻批評她多管閒事
276 84 què to pardon 但有些人卻批評她多管閒事
277 84 què driving away; niṣkāsana 但有些人卻批評她多管閒事
278 83 gěi to give 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
279 83 to supply; to provide 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
280 83 salary for government employees 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
281 83 to confer; to award 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
282 83 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
283 83 agile; nimble 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
284 83 gěi an auxilliary verb adding emphasis 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
285 83 to look after; to take care of 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
286 83 articulate; well spoken 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
287 83 gěi to give; deya 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
288 83 duì to oppose; to face; to regard 母親則經常對我們說
289 83 duì correct; right 母親則經常對我們說
290 83 duì opposing; opposite 母親則經常對我們說
291 83 duì duilian; couplet 母親則經常對我們說
292 83 duì yes; affirmative 母親則經常對我們說
293 83 duì to treat; to regard 母親則經常對我們說
294 83 duì to confirm; to agree 母親則經常對我們說
295 83 duì to correct; to make conform; to check 母親則經常對我們說
296 83 duì to mix 母親則經常對我們說
297 83 duì a pair 母親則經常對我們說
298 83 duì to respond; to answer 母親則經常對我們說
299 83 duì mutual 母親則經常對我們說
300 83 duì parallel; alternating 母親則經常對我們說
301 83 duì a command to appear as an audience 母親則經常對我們說
302 82 nián year 雖然母親已經過世三年了
303 82 nián New Year festival 雖然母親已經過世三年了
304 82 nián age 雖然母親已經過世三年了
305 82 nián life span; life expectancy 雖然母親已經過世三年了
306 82 nián an era; a period 雖然母親已經過世三年了
307 82 nián a date 雖然母親已經過世三年了
308 82 nián time; years 雖然母親已經過世三年了
309 82 nián harvest 雖然母親已經過世三年了
310 82 nián annual; every year 雖然母親已經過世三年了
311 82 nián year; varṣa 雖然母親已經過世三年了
312 82 xīn heart [organ] 忠義的道理了然於心
313 82 xīn Kangxi radical 61 忠義的道理了然於心
314 82 xīn mind; consciousness 忠義的道理了然於心
315 82 xīn the center; the core; the middle 忠義的道理了然於心
316 82 xīn one of the 28 star constellations 忠義的道理了然於心
317 82 xīn heart 忠義的道理了然於心
318 82 xīn emotion 忠義的道理了然於心
319 82 xīn intention; consideration 忠義的道理了然於心
320 82 xīn disposition; temperament 忠義的道理了然於心
321 82 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 忠義的道理了然於心
322 81 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲包容的美德
323 81 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲包容的美德
324 81 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲包容的美德
325 81 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲包容的美德
326 81 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲包容的美德
327 81 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲包容的美德
328 80 信徒 xìntú a disciple; a believer 看到幾位在家的信徒前來探望她
329 80 信徒 xìntú Devotee 看到幾位在家的信徒前來探望她
330 80 所以 suǒyǐ that by which 所以不但通達人情世故
331 80 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以不但通達人情世故
332 79 zuò to do 作妻子的秋海棠沒有收到
333 79 zuò to act as; to serve as 作妻子的秋海棠沒有收到
334 79 zuò to start 作妻子的秋海棠沒有收到
335 79 zuò a writing; a work 作妻子的秋海棠沒有收到
336 79 zuò to dress as; to be disguised as 作妻子的秋海棠沒有收到
337 79 zuō to create; to make 作妻子的秋海棠沒有收到
338 79 zuō a workshop 作妻子的秋海棠沒有收到
339 79 zuō to write; to compose 作妻子的秋海棠沒有收到
340 79 zuò to rise 作妻子的秋海棠沒有收到
341 79 zuò to be aroused 作妻子的秋海棠沒有收到
342 79 zuò activity; action; undertaking 作妻子的秋海棠沒有收到
343 79 zuò to regard as 作妻子的秋海棠沒有收到
344 79 zuò action; kāraṇa 作妻子的秋海棠沒有收到
345 78 cóng to follow 從揚州來的兄弟
346 78 cóng to comply; to submit; to defer 從揚州來的兄弟
347 78 cóng to participate in something 從揚州來的兄弟
348 78 cóng to use a certain method or principle 從揚州來的兄弟
349 78 cóng something secondary 從揚州來的兄弟
350 78 cóng remote relatives 從揚州來的兄弟
351 78 cóng secondary 從揚州來的兄弟
352 78 cóng to go on; to advance 從揚州來的兄弟
353 78 cōng at ease; informal 從揚州來的兄弟
354 78 zòng a follower; a supporter 從揚州來的兄弟
355 78 zòng to release 從揚州來的兄弟
356 78 zòng perpendicular; longitudinal 從揚州來的兄弟
357 78 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 那時我正在澳洲弘法
358 78 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 那時我正在澳洲弘法
359 77 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
360 77 duó many; much 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
361 77 duō more 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
362 77 duō excessive 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
363 77 duō abundant 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
364 77 duō to multiply; to acrue 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
365 77 duō Duo 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
366 77 duō ta 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
367 77 大家 dàjiā an influential family 提綱挈領的做事原則贏得大家一致的尊敬與讚嘆
368 77 大家 dàjiā a great master 提綱挈領的做事原則贏得大家一致的尊敬與讚嘆
369 77 大家 dàgū madam 提綱挈領的做事原則贏得大家一致的尊敬與讚嘆
370 77 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 提綱挈領的做事原則贏得大家一致的尊敬與讚嘆
371 73 to join together; together with; to accompany 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
372 73 peace; harmony 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
373 73 He 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
374 73 harmonious [sound] 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
375 73 gentle; amiable; acquiescent 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
376 73 warm 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
377 73 to harmonize; to make peace 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
378 73 a transaction 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
379 73 a bell on a chariot 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
380 73 a musical instrument 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
381 73 a military gate 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
382 73 a coffin headboard 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
383 73 a skilled worker 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
384 73 compatible 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
385 73 calm; peaceful 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
386 73 to sing in accompaniment 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
387 73 to write a matching poem 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
388 73 harmony; gentleness 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
389 73 venerable 還有西來寺和佛光山的法師為我誦經的功德
390 72 yòu Kangxi radical 29 老實的父親又被巡捕逮往揚州收押
391 72 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了讓母親居有所安
392 72 huán to go back; to turn around; to return 三天兩頭還得被抓去審問
393 72 huán to pay back; to give back 三天兩頭還得被抓去審問
394 72 huán to do in return 三天兩頭還得被抓去審問
395 72 huán Huan 三天兩頭還得被抓去審問
396 72 huán to revert 三天兩頭還得被抓去審問
397 72 huán to turn one's head; to look back 三天兩頭還得被抓去審問
398 72 huán to encircle 三天兩頭還得被抓去審問
399 72 xuán to rotate 三天兩頭還得被抓去審問
400 72 huán since 三天兩頭還得被抓去審問
401 70 hěn disobey 找了很多人將屍體抬到我家
402 70 hěn a dispute 找了很多人將屍體抬到我家
403 70 hěn violent; cruel 找了很多人將屍體抬到我家
404 70 hěn very; atīva 找了很多人將屍體抬到我家
405 70 沒有 méiyǒu to not have; there is not 世間上沒有不能解決的事情
406 69 inside; interior 記憶中的母親生長在貧困的家庭裡
407 69 Kangxi radical 166 記憶中的母親生長在貧困的家庭裡
408 69 a small village; ri 記憶中的母親生長在貧困的家庭裡
409 69 a residence 記憶中的母親生長在貧困的家庭裡
410 69 a neighborhood; an alley 記憶中的母親生長在貧困的家庭裡
411 69 a local administrative district 記憶中的母親生長在貧困的家庭裡
412 69 cái ability; talent 才聽說解家的兒子解仁保因為貪財
413 69 cái strength; wisdom 才聽說解家的兒子解仁保因為貪財
414 69 cái Cai 才聽說解家的兒子解仁保因為貪財
415 69 cái a person of greast talent 才聽說解家的兒子解仁保因為貪財
416 69 cái excellence; bhaga 才聽說解家的兒子解仁保因為貪財
417 68 guò to cross; to go over; to pass 不曾上過學堂讀書
418 68 guò to surpass; to exceed 不曾上過學堂讀書
419 68 guò to experience; to pass time 不曾上過學堂讀書
420 68 guò to go 不曾上過學堂讀書
421 68 guò a mistake 不曾上過學堂讀書
422 68 guō Guo 不曾上過學堂讀書
423 68 guò to die 不曾上過學堂讀書
424 68 guò to shift 不曾上過學堂讀書
425 68 guò to endure 不曾上過學堂讀書
426 68 guò to pay a visit; to call on 不曾上過學堂讀書
427 68 guò gone by, past; atīta 不曾上過學堂讀書
428 66 後來 hòulái afterwards; later 後來有些人竟然也讓她救了出來
429 66 後來 hòulái people coming later 後來有些人竟然也讓她救了出來
430 65 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 經常思忖著
431 65 zhù outstanding 經常思忖著
432 65 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 經常思忖著
433 65 zhuó to wear (clothes) 經常思忖著
434 65 zhe expresses a command 經常思忖著
435 65 zháo to attach; to grasp 經常思忖著
436 65 zhāo to add; to put 經常思忖著
437 65 zhuó a chess move 經常思忖著
438 65 zhāo a trick; a move; a method 經常思忖著
439 65 zhāo OK 經常思忖著
440 65 zháo to fall into [a trap] 經常思忖著
441 65 zháo to ignite 經常思忖著
442 65 zháo to fall asleep 經常思忖著
443 65 zhuó whereabouts; end result 經常思忖著
444 65 zhù to appear; to manifest 經常思忖著
445 65 zhù to show 經常思忖著
446 65 zhù to indicate; to be distinguished by 經常思忖著
447 65 zhù to write 經常思忖著
448 65 zhù to record 經常思忖著
449 65 zhù a document; writings 經常思忖著
450 65 zhù Zhu 經常思忖著
451 65 zháo expresses that a continuing process has a result 經常思忖著
452 65 zhuó to arrive 經常思忖著
453 65 zhuó to result in 經常思忖著
454 65 zhuó to command 經常思忖著
455 65 zhuó a strategy 經常思忖著
456 65 zhāo to happen; to occur 經常思忖著
457 65 zhù space between main doorwary and a screen 經常思忖著
458 65 zhuó somebody attached to a place; a local 經常思忖著
459 65 zhe attachment to 經常思忖著
460 63 to go 只有統統到你家去生活
461 63 to remove; to wipe off; to eliminate 只有統統到你家去生活
462 63 to be distant 只有統統到你家去生活
463 63 to leave 只有統統到你家去生活
464 63 to play a part 只有統統到你家去生活
465 63 to abandon; to give up 只有統統到你家去生活
466 63 to die 只有統統到你家去生活
467 63 previous; past 只有統統到你家去生活
468 63 to send out; to issue; to drive away 只有統統到你家去生活
469 63 falling tone 只有統統到你家去生活
470 63 to lose 只有統統到你家去生活
471 63 Qu 只有統統到你家去生活
472 63 go; gati 只有統統到你家去生活
473 60 心中 xīnzhōng in mind 也是兒孫心中
474 57 xiǎng to think 只不過是想留一點因緣給別人罷了
475 57 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 只不過是想留一點因緣給別人罷了
476 57 xiǎng to want 只不過是想留一點因緣給別人罷了
477 57 xiǎng to remember; to miss; to long for 只不過是想留一點因緣給別人罷了
478 57 xiǎng to plan 只不過是想留一點因緣給別人罷了
479 57 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 只不過是想留一點因緣給別人罷了
480 56 zēng great-grand 其中也曾遇到對方恩將仇報的情況
481 56 zēng Zeng 其中也曾遇到對方恩將仇報的情況
482 56 céng layered; tiered; storied 其中也曾遇到對方恩將仇報的情況
483 56 zēng to add to; to increase 其中也曾遇到對方恩將仇報的情況
484 56 céng deep 其中也曾遇到對方恩將仇報的情況
485 55 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法大
486 55 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法大
487 55 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法大
488 55 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法大
489 55 感動 gǎndòng to move [emotionally]; to touch [the feelings] 我在感動之餘
490 54 suǒ a few; various; some 母親總是將自己省吃儉用所剩下來的錢拿去貼補
491 54 suǒ a place; a location 母親總是將自己省吃儉用所剩下來的錢拿去貼補
492 54 suǒ indicates a passive voice 母親總是將自己省吃儉用所剩下來的錢拿去貼補
493 54 suǒ an ordinal number 母親總是將自己省吃儉用所剩下來的錢拿去貼補
494 54 suǒ meaning 母親總是將自己省吃儉用所剩下來的錢拿去貼補
495 54 suǒ garrison 母親總是將自己省吃儉用所剩下來的錢拿去貼補
496 54 suǒ place; pradeśa 母親總是將自己省吃儉用所剩下來的錢拿去貼補
497 54 bèi a quilt 二舅父也被抓了走
498 54 bèi to cover 二舅父也被抓了走
499 54 bèi a cape 二舅父也被抓了走
500 54 bèi to put over the top of 二舅父也被抓了走

Frequencies of all Words

Top 963

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 2057 de possessive particle 是我十年來的第三次赴大陸探親
2 2057 de structural particle 是我十年來的第三次赴大陸探親
3 2057 de complement 是我十年來的第三次赴大陸探親
4 2057 de a substitute for something already referred to 是我十年來的第三次赴大陸探親
5 1468 I; me; my 是我十年來的第三次赴大陸探親
6 1468 self 是我十年來的第三次赴大陸探親
7 1468 we; our 是我十年來的第三次赴大陸探親
8 1468 [my] dear 是我十年來的第三次赴大陸探親
9 1468 Wo 是我十年來的第三次赴大陸探親
10 1468 self; atman; attan 是我十年來的第三次赴大陸探親
11 1468 ga 是我十年來的第三次赴大陸探親
12 1468 I; aham 是我十年來的第三次赴大陸探親
13 508 zài in; at 擠在母親的床前
14 508 zài at 擠在母親的床前
15 508 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 擠在母親的床前
16 508 zài to exist; to be living 擠在母親的床前
17 508 zài to consist of 擠在母親的床前
18 508 zài to be at a post 擠在母親的床前
19 508 zài in; bhū 擠在母親的床前
20 425 shì is; are; am; to be 是我十年來的第三次赴大陸探親
21 425 shì is exactly 是我十年來的第三次赴大陸探親
22 425 shì is suitable; is in contrast 是我十年來的第三次赴大陸探親
23 425 shì this; that; those 是我十年來的第三次赴大陸探親
24 425 shì really; certainly 是我十年來的第三次赴大陸探親
25 425 shì correct; yes; affirmative 是我十年來的第三次赴大陸探親
26 425 shì true 是我十年來的第三次赴大陸探親
27 425 shì is; has; exists 是我十年來的第三次赴大陸探親
28 425 shì used between repetitions of a word 是我十年來的第三次赴大陸探親
29 425 shì a matter; an affair 是我十年來的第三次赴大陸探親
30 425 shì Shi 是我十年來的第三次赴大陸探親
31 425 shì is; bhū 是我十年來的第三次赴大陸探親
32 425 shì this; idam 是我十年來的第三次赴大陸探親
33 316 one 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
34 316 Kangxi radical 1 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
35 316 as soon as; all at once 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
36 316 pure; concentrated 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
37 316 whole; all 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
38 316 first 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
39 316 the same 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
40 316 each 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
41 316 certain 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
42 316 throughout 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
43 316 used in between a reduplicated verb 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
44 316 sole; single 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
45 316 a very small amount 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
46 316 Yi 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
47 316 other 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
48 316 to unify 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
49 316 accidentally; coincidentally 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
50 316 abruptly; suddenly 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
51 316 or 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
52 316 one; eka 鄰居一位做媳婦的因為婆婆待她不好
53 288 wèi for; to 母親好心承諾為其購買棺木
54 288 wèi because of 母親好心承諾為其購買棺木
55 288 wéi to act as; to serve 母親好心承諾為其購買棺木
56 288 wéi to change into; to become 母親好心承諾為其購買棺木
57 288 wéi to be; is 母親好心承諾為其購買棺木
58 288 wéi to do 母親好心承諾為其購買棺木
59 288 wèi for 母親好心承諾為其購買棺木
60 288 wèi because of; for; to 母親好心承諾為其購買棺木
61 288 wèi to 母親好心承諾為其購買棺木
62 288 wéi in a passive construction 母親好心承諾為其購買棺木
63 288 wéi forming a rehetorical question 母親好心承諾為其購買棺木
64 288 wéi forming an adverb 母親好心承諾為其購買棺木
65 288 wéi to add emphasis 母親好心承諾為其購買棺木
66 288 wèi to support; to help 母親好心承諾為其購買棺木
67 288 wéi to govern 母親好心承諾為其購買棺木
68 276 rén person; people; a human being 許多人以為母親有什麼背景
69 276 rén Kangxi radical 9 許多人以為母親有什麼背景
70 276 rén a kind of person 許多人以為母親有什麼背景
71 276 rén everybody 許多人以為母親有什麼背景
72 276 rén adult 許多人以為母親有什麼背景
73 276 rén somebody; others 許多人以為母親有什麼背景
74 276 rén an upright person 許多人以為母親有什麼背景
75 276 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 許多人以為母親有什麼背景
76 260 dōu all 都來到南京的雨花精舍
77 260 capital city 都來到南京的雨花精舍
78 260 a city; a metropolis 都來到南京的雨花精舍
79 260 dōu all 都來到南京的雨花精舍
80 260 elegant; refined 都來到南京的雨花精舍
81 260 Du 都來到南京的雨花精舍
82 260 dōu already 都來到南京的雨花精舍
83 260 to establish a capital city 都來到南京的雨花精舍
84 260 to reside 都來到南京的雨花精舍
85 260 to total; to tally 都來到南京的雨花精舍
86 260 dōu all; sarva 都來到南京的雨花精舍
87 254 le completion of an action 沉思了一下
88 254 liǎo to know; to understand 沉思了一下
89 254 liǎo to understand; to know 沉思了一下
90 254 liào to look afar from a high place 沉思了一下
91 254 le modal particle 沉思了一下
92 254 le particle used in certain fixed expressions 沉思了一下
93 254 liǎo to complete 沉思了一下
94 254 liǎo completely 沉思了一下
95 254 liǎo clever; intelligent 沉思了一下
96 254 liǎo to know; jñāta 沉思了一下
97 247 also; too 也不認識字
98 247 a final modal particle indicating certainy or decision 也不認識字
99 247 either 也不認識字
100 247 even 也不認識字
101 247 used to soften the tone 也不認識字
102 247 used for emphasis 也不認識字
103 247 used to mark contrast 也不認識字
104 247 used to mark compromise 也不認識字
105 247 ya 也不認識字
106 220 he; him 如果你抓走了他
107 220 another aspect 如果你抓走了他
108 220 other; another; some other 如果你抓走了他
109 220 everybody 如果你抓走了他
110 220 other 如果你抓走了他
111 220 tuō other; another; some other 如果你抓走了他
112 220 tha 如果你抓走了他
113 220 ṭha 如果你抓走了他
114 220 other; anya 如果你抓走了他
115 212 yǒu is; are; to exist 有一天
116 212 yǒu to have; to possess 有一天
117 212 yǒu indicates an estimate 有一天
118 212 yǒu indicates a large quantity 有一天
119 212 yǒu indicates an affirmative response 有一天
120 212 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一天
121 212 yǒu used to compare two things 有一天
122 212 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一天
123 212 yǒu used before the names of dynasties 有一天
124 212 yǒu a certain thing; what exists 有一天
125 212 yǒu multiple of ten and ... 有一天
126 212 yǒu abundant 有一天
127 212 yǒu purposeful 有一天
128 212 yǒu You 有一天
129 212 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一天
130 212 yǒu becoming; bhava 有一天
131 199 shí time; a point or period of time 這句話時
132 199 shí a season; a quarter of a year 這句話時
133 199 shí one of the 12 two-hour periods of the day 這句話時
134 199 shí at that time 這句話時
135 199 shí fashionable 這句話時
136 199 shí fate; destiny; luck 這句話時
137 199 shí occasion; opportunity; chance 這句話時
138 199 shí tense 這句話時
139 199 shí particular; special 這句話時
140 199 shí to plant; to cultivate 這句話時
141 199 shí hour (measure word) 這句話時
142 199 shí an era; a dynasty 這句話時
143 199 shí time [abstract] 這句話時
144 199 shí seasonal 這句話時
145 199 shí frequently; often 這句話時
146 199 shí occasionally; sometimes 這句話時
147 199 shí on time 這句話時
148 199 shí this; that 這句話時
149 199 shí to wait upon 這句話時
150 199 shí hour 這句話時
151 199 shí appropriate; proper; timely 這句話時
152 199 shí Shi 這句話時
153 199 shí a present; currentlt 這句話時
154 199 shí time; kāla 這句話時
155 199 shí at that time; samaya 這句話時
156 176 lái to come 是我十年來的第三次赴大陸探親
157 176 lái indicates an approximate quantity 是我十年來的第三次赴大陸探親
158 176 lái please 是我十年來的第三次赴大陸探親
159 176 lái used to substitute for another verb 是我十年來的第三次赴大陸探親
160 176 lái used between two word groups to express purpose and effect 是我十年來的第三次赴大陸探親
161 176 lái ever since 是我十年來的第三次赴大陸探親
162 176 lái wheat 是我十年來的第三次赴大陸探親
163 176 lái next; future 是我十年來的第三次赴大陸探親
164 176 lái a simple complement of direction 是我十年來的第三次赴大陸探親
165 176 lái to occur; to arise 是我十年來的第三次赴大陸探親
166 176 lái to earn 是我十年來的第三次赴大陸探親
167 176 lái to come; āgata 是我十年來的第三次赴大陸探親
168 176 néng can; able 母親都能以三言兩語解決
169 176 néng ability; capacity 母親都能以三言兩語解決
170 176 néng a mythical bear-like beast 母親都能以三言兩語解決
171 176 néng energy 母親都能以三言兩語解決
172 176 néng function; use 母親都能以三言兩語解決
173 176 néng may; should; permitted to 母親都能以三言兩語解決
174 176 néng talent 母親都能以三言兩語解決
175 176 néng expert at 母親都能以三言兩語解決
176 176 néng to be in harmony 母親都能以三言兩語解決
177 176 néng to tend to; to care for 母親都能以三言兩語解決
178 176 néng to reach; to arrive at 母親都能以三言兩語解決
179 176 néng as long as; only 母親都能以三言兩語解決
180 176 néng even if 母親都能以三言兩語解決
181 176 néng but 母親都能以三言兩語解決
182 176 néng in this way 母親都能以三言兩語解決
183 176 néng to be able; śak 母親都能以三言兩語解決
184 170 dào to arrive 妳婆婆到我這裡來
185 170 dào arrive; receive 妳婆婆到我這裡來
186 170 dào to go 妳婆婆到我這裡來
187 170 dào careful 妳婆婆到我這裡來
188 170 dào Dao 妳婆婆到我這裡來
189 170 dào approach; upagati 妳婆婆到我這裡來
190 166 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 這句話表面的喻義是說
191 166 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 這句話表面的喻義是說
192 166 shuì to persuade 這句話表面的喻義是說
193 166 shuō to teach; to recite; to explain 這句話表面的喻義是說
194 166 shuō a doctrine; a theory 這句話表面的喻義是說
195 166 shuō to claim; to assert 這句話表面的喻義是說
196 166 shuō allocution 這句話表面的喻義是說
197 166 shuō to criticize; to scold 這句話表面的喻義是說
198 166 shuō to indicate; to refer to 這句話表面的喻義是說
199 166 shuō speach; vāda 這句話表面的喻義是說
200 166 shuō to speak; bhāṣate 這句話表面的喻義是說
201 165 我們 wǒmen we 母親則經常對我們說
202 165 jiāng will; shall (future tense) 找了很多人將屍體抬到我家
203 165 jiāng to get; to use; marker for direct-object 找了很多人將屍體抬到我家
204 165 jiàng a general; a high ranking officer 找了很多人將屍體抬到我家
205 165 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 找了很多人將屍體抬到我家
206 165 jiāng and; or 找了很多人將屍體抬到我家
207 165 jiàng to command; to lead 找了很多人將屍體抬到我家
208 165 qiāng to request 找了很多人將屍體抬到我家
209 165 jiāng approximately 找了很多人將屍體抬到我家
210 165 jiāng to bring; to take; to use; to hold 找了很多人將屍體抬到我家
211 165 jiāng to support; to wait upon; to take care of 找了很多人將屍體抬到我家
212 165 jiāng to checkmate 找了很多人將屍體抬到我家
213 165 jiāng to goad; to incite; to provoke 找了很多人將屍體抬到我家
214 165 jiāng to do; to handle 找了很多人將屍體抬到我家
215 165 jiāng placed between a verb and a complement of direction 找了很多人將屍體抬到我家
216 165 jiāng furthermore; moreover 找了很多人將屍體抬到我家
217 165 jiàng backbone 找了很多人將屍體抬到我家
218 165 jiàng king 找了很多人將屍體抬到我家
219 165 jiāng might; possibly 找了很多人將屍體抬到我家
220 165 jiāng just; a short time ago 找了很多人將屍體抬到我家
221 165 jiāng to rest 找了很多人將屍體抬到我家
222 165 jiāng to the side 找了很多人將屍體抬到我家
223 165 jiàng a senior member of an organization 找了很多人將屍體抬到我家
224 165 jiāng large; great 找了很多人將屍體抬到我家
225 165 jiāng intending to; abhimukha 找了很多人將屍體抬到我家
226 155 yào to want; to wish for 來信要我為解仁保找一份工作
227 155 yào if 來信要我為解仁保找一份工作
228 155 yào to be about to; in the future 來信要我為解仁保找一份工作
229 155 yào to want 來信要我為解仁保找一份工作
230 155 yāo a treaty 來信要我為解仁保找一份工作
231 155 yào to request 來信要我為解仁保找一份工作
232 155 yào essential points; crux 來信要我為解仁保找一份工作
233 155 yāo waist 來信要我為解仁保找一份工作
234 155 yāo to cinch 來信要我為解仁保找一份工作
235 155 yāo waistband 來信要我為解仁保找一份工作
236 155 yāo Yao 來信要我為解仁保找一份工作
237 155 yāo to pursue; to seek; to strive for 來信要我為解仁保找一份工作
238 155 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 來信要我為解仁保找一份工作
239 155 yāo to obstruct; to intercept 來信要我為解仁保找一份工作
240 155 yāo to agree with 來信要我為解仁保找一份工作
241 155 yāo to invite; to welcome 來信要我為解仁保找一份工作
242 155 yào to summarize 來信要我為解仁保找一份工作
243 155 yào essential; important 來信要我為解仁保找一份工作
244 155 yào to desire 來信要我為解仁保找一份工作
245 155 yào to demand 來信要我為解仁保找一份工作
246 155 yào to need 來信要我為解仁保找一份工作
247 155 yào should; must 來信要我為解仁保找一份工作
248 155 yào might 來信要我為解仁保找一份工作
249 155 yào or 來信要我為解仁保找一份工作
250 155 so as to; in order to 母親都能以三言兩語解決
251 155 to use; to regard as 母親都能以三言兩語解決
252 155 to use; to grasp 母親都能以三言兩語解決
253 155 according to 母親都能以三言兩語解決
254 155 because of 母親都能以三言兩語解決
255 155 on a certain date 母親都能以三言兩語解決
256 155 and; as well as 母親都能以三言兩語解決
257 155 to rely on 母親都能以三言兩語解決
258 155 to regard 母親都能以三言兩語解決
259 155 to be able to 母親都能以三言兩語解決
260 155 to order; to command 母親都能以三言兩語解決
261 155 further; moreover 母親都能以三言兩語解決
262 155 used after a verb 母親都能以三言兩語解決
263 155 very 母親都能以三言兩語解決
264 155 already 母親都能以三言兩語解決
265 155 increasingly 母親都能以三言兩語解決
266 155 a reason; a cause 母親都能以三言兩語解決
267 155 Israel 母親都能以三言兩語解決
268 155 Yi 母親都能以三言兩語解決
269 155 use; yogena 母親都能以三言兩語解決
270 155 zhī him; her; them; that 往往令公安人員為之目瞪口呆
271 155 zhī used between a modifier and a word to form a word group 往往令公安人員為之目瞪口呆
272 155 zhī to go 往往令公安人員為之目瞪口呆
273 155 zhī this; that 往往令公安人員為之目瞪口呆
274 155 zhī genetive marker 往往令公安人員為之目瞪口呆
275 155 zhī it 往往令公安人員為之目瞪口呆
276 155 zhī in 往往令公安人員為之目瞪口呆
277 155 zhī all 往往令公安人員為之目瞪口呆
278 155 zhī and 往往令公安人員為之目瞪口呆
279 155 zhī however 往往令公安人員為之目瞪口呆
280 155 zhī if 往往令公安人員為之目瞪口呆
281 155 zhī then 往往令公安人員為之目瞪口呆
282 155 zhī to arrive; to go 往往令公安人員為之目瞪口呆
283 155 zhī is 往往令公安人員為之目瞪口呆
284 155 zhī to use 往往令公安人員為之目瞪口呆
285 155 zhī Zhi 往往令公安人員為之目瞪口呆
286 151 not; no 也不認識字
287 151 expresses that a certain condition cannot be acheived 也不認識字
288 151 as a correlative 也不認識字
289 151 no (answering a question) 也不認識字
290 151 forms a negative adjective from a noun 也不認識字
291 151 at the end of a sentence to form a question 也不認識字
292 151 to form a yes or no question 也不認識字
293 151 infix potential marker 也不認識字
294 151 no; na 也不認識字
295 144 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而母親也總能本著不卑不亢的態度
296 144 ér Kangxi radical 126 而母親也總能本著不卑不亢的態度
297 144 ér you 而母親也總能本著不卑不亢的態度
298 144 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而母親也總能本著不卑不亢的態度
299 144 ér right away; then 而母親也總能本著不卑不亢的態度
300 144 ér but; yet; however; while; nevertheless 而母親也總能本著不卑不亢的態度
301 144 ér if; in case; in the event that 而母親也總能本著不卑不亢的態度
302 144 ér therefore; as a result; thus 而母親也總能本著不卑不亢的態度
303 144 ér how can it be that? 而母親也總能本著不卑不亢的態度
304 144 ér so as to 而母親也總能本著不卑不亢的態度
305 144 ér only then 而母親也總能本著不卑不亢的態度
306 144 ér as if; to seem like 而母親也總能本著不卑不亢的態度
307 144 néng can; able 而母親也總能本著不卑不亢的態度
308 144 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而母親也總能本著不卑不亢的態度
309 144 ér me 而母親也總能本著不卑不亢的態度
310 144 ér to arrive; up to 而母親也總能本著不卑不亢的態度
311 144 ér possessive 而母親也總能本著不卑不亢的態度
312 143 佛教 fójiào Buddhism 母親在佛教文物陳列館看到千手觀音
313 143 佛教 fó jiào the Buddha teachings 母親在佛教文物陳列館看到千手觀音
314 140 自己 zìjǐ self 母親總是將自己省吃儉用所剩下來的錢拿去貼補
315 137 soil; ground; land 若有所感地說出一句
316 137 de subordinate particle 若有所感地說出一句
317 137 floor 若有所感地說出一句
318 137 the earth 若有所感地說出一句
319 137 fields 若有所感地說出一句
320 137 a place 若有所感地說出一句
321 137 a situation; a position 若有所感地說出一句
322 137 background 若有所感地說出一句
323 137 terrain 若有所感地說出一句
324 137 a territory; a region 若有所感地說出一句
325 137 used after a distance measure 若有所感地說出一句
326 137 coming from the same clan 若有所感地說出一句
327 137 earth; prthivi 若有所感地說出一句
328 137 stage; ground; level; bhumi 若有所感地說出一句
329 134 母親 mǔqīn mother 擠在母親的床前
330 124 他們 tāmen they 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
331 123 she; her 然而由於她從小受到香火戲劇及講古故事的薰陶
332 117 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 後來有些人竟然也讓她救了出來
333 117 ràng by 後來有些人竟然也讓她救了出來
334 117 ràng to transfer; to sell 後來有些人竟然也讓她救了出來
335 117 ràng Give Way 後來有些人竟然也讓她救了出來
336 116 shàng top; a high position 不曾上過學堂讀書
337 116 shang top; the position on or above something 不曾上過學堂讀書
338 116 shàng to go up; to go forward 不曾上過學堂讀書
339 116 shàng shang 不曾上過學堂讀書
340 116 shàng previous; last 不曾上過學堂讀書
341 116 shàng high; higher 不曾上過學堂讀書
342 116 shàng advanced 不曾上過學堂讀書
343 116 shàng a monarch; a sovereign 不曾上過學堂讀書
344 116 shàng time 不曾上過學堂讀書
345 116 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不曾上過學堂讀書
346 116 shàng far 不曾上過學堂讀書
347 116 shàng big; as big as 不曾上過學堂讀書
348 116 shàng abundant; plentiful 不曾上過學堂讀書
349 116 shàng to report 不曾上過學堂讀書
350 116 shàng to offer 不曾上過學堂讀書
351 116 shàng to go on stage 不曾上過學堂讀書
352 116 shàng to take office; to assume a post 不曾上過學堂讀書
353 116 shàng to install; to erect 不曾上過學堂讀書
354 116 shàng to suffer; to sustain 不曾上過學堂讀書
355 116 shàng to burn 不曾上過學堂讀書
356 116 shàng to remember 不曾上過學堂讀書
357 116 shang on; in 不曾上過學堂讀書
358 116 shàng upward 不曾上過學堂讀書
359 116 shàng to add 不曾上過學堂讀書
360 116 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不曾上過學堂讀書
361 116 shàng to meet 不曾上過學堂讀書
362 116 shàng falling then rising (4th) tone 不曾上過學堂讀書
363 116 shang used after a verb indicating a result 不曾上過學堂讀書
364 116 shàng a musical note 不曾上過學堂讀書
365 116 shàng higher, superior; uttara 不曾上過學堂讀書
366 115 jiù right away 就這樣一席話
367 115 jiù to approach; to move towards; to come towards 就這樣一席話
368 115 jiù with regard to; concerning; to follow 就這樣一席話
369 115 jiù to assume 就這樣一席話
370 115 jiù to receive; to suffer 就這樣一席話
371 115 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就這樣一席話
372 115 jiù precisely; exactly 就這樣一席話
373 115 jiù namely 就這樣一席話
374 115 jiù to suit; to accommodate oneself to 就這樣一席話
375 115 jiù only; just 就這樣一席話
376 115 jiù to accomplish 就這樣一席話
377 115 jiù to go with 就這樣一席話
378 115 jiù already 就這樣一席話
379 115 jiù as much as 就這樣一席話
380 115 jiù to begin with; as expected 就這樣一席話
381 115 jiù even if 就這樣一席話
382 115 jiù to die 就這樣一席話
383 115 jiù for instance; namely; yathā 就這樣一席話
384 110 zhè this; these 這句話表面的喻義是說
385 110 zhèi this; these 這句話表面的喻義是說
386 110 zhè now 這句話表面的喻義是說
387 110 zhè immediately 這句話表面的喻義是說
388 110 zhè particle with no meaning 這句話表面的喻義是說
389 110 zhè this; ayam; idam 這句話表面的喻義是說
390 109 dàn but; yet; however 但都來自同一個家庭
391 109 dàn merely; only 但都來自同一個家庭
392 109 dàn vainly 但都來自同一個家庭
393 109 dàn promptly 但都來自同一個家庭
394 109 dàn all 但都來自同一個家庭
395 109 dàn Dan 但都來自同一個家庭
396 109 dàn only; kevala 但都來自同一個家庭
397 106 一個 yī gè one instance; one unit 有一個晚上
398 106 一個 yī gè a certain degreee 有一個晚上
399 106 一個 yī gè whole; entire 有一個晚上
400 105 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為唯有根本穩固了
401 105 and 仍帶給我無限的追思與啟示
402 105 to give 仍帶給我無限的追思與啟示
403 105 together with 仍帶給我無限的追思與啟示
404 105 interrogative particle 仍帶給我無限的追思與啟示
405 105 to accompany 仍帶給我無限的追思與啟示
406 105 to particate in 仍帶給我無限的追思與啟示
407 105 of the same kind 仍帶給我無限的追思與啟示
408 105 to help 仍帶給我無限的追思與啟示
409 105 for 仍帶給我無限的追思與啟示
410 103 zhōng middle 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
411 103 zhōng medium; medium sized 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
412 103 zhōng China 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
413 103 zhòng to hit the mark 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
414 103 zhōng in; amongst 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
415 103 zhōng midday 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
416 103 zhōng inside 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
417 103 zhōng during 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
418 103 zhōng Zhong 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
419 103 zhōng intermediary 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
420 103 zhōng half 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
421 103 zhōng just right; suitably 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
422 103 zhōng while 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
423 103 zhòng to reach; to attain 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
424 103 zhòng to suffer; to infect 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
425 103 zhòng to obtain 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
426 103 zhòng to pass an exam 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
427 103 zhōng middle 母親一生中最歡喜的事便是為人排難解紛
428 87 yuàn to hope; to wish; to desire 自勉與公堅此願
429 87 yuàn hope 自勉與公堅此願
430 87 yuàn to be ready; to be willing 自勉與公堅此願
431 87 yuàn to ask for; to solicit 自勉與公堅此願
432 87 yuàn a vow 自勉與公堅此願
433 87 yuàn diligent; attentive 自勉與公堅此願
434 87 yuàn to prefer; to select 自勉與公堅此願
435 87 yuàn to admire 自勉與公堅此願
436 87 yuàn a vow; pranidhana 自勉與公堅此願
437 84 gèng more; even more 更重要的了
438 84 gēng to change; to ammend 更重要的了
439 84 gēng a watch; a measure of time 更重要的了
440 84 gèng again; also 更重要的了
441 84 gēng to experience 更重要的了
442 84 gēng to improve 更重要的了
443 84 gēng to replace; to substitute 更重要的了
444 84 gēng to compensate 更重要的了
445 84 gēng contacts 更重要的了
446 84 gèng furthermore; even if 更重要的了
447 84 gèng other 更重要的了
448 84 gèng to increase 更重要的了
449 84 gēng forced military service 更重要的了
450 84 gēng Geng 更重要的了
451 84 gèng finally; eventually 更重要的了
452 84 jīng to experience 更重要的了
453 84 in; at 忠義的道理了然於心
454 84 in; at 忠義的道理了然於心
455 84 in; at; to; from 忠義的道理了然於心
456 84 to go; to 忠義的道理了然於心
457 84 to rely on; to depend on 忠義的道理了然於心
458 84 to go to; to arrive at 忠義的道理了然於心
459 84 from 忠義的道理了然於心
460 84 give 忠義的道理了然於心
461 84 oppposing 忠義的道理了然於心
462 84 and 忠義的道理了然於心
463 84 compared to 忠義的道理了然於心
464 84 by 忠義的道理了然於心
465 84 and; as well as 忠義的道理了然於心
466 84 for 忠義的道理了然於心
467 84 Yu 忠義的道理了然於心
468 84 a crow 忠義的道理了然於心
469 84 whew; wow 忠義的道理了然於心
470 84 què but; yet; however; while; nevertheless 但有些人卻批評她多管閒事
471 84 què to go back; to decline; to retreat 但有些人卻批評她多管閒事
472 84 què still 但有些人卻批評她多管閒事
473 84 què to reject; to decline 但有些人卻批評她多管閒事
474 84 què to pardon 但有些人卻批評她多管閒事
475 84 què just now 但有些人卻批評她多管閒事
476 84 què marks completion 但有些人卻批評她多管閒事
477 84 què marks comparison 但有些人卻批評她多管閒事
478 84 què driving away; niṣkāsana 但有些人卻批評她多管閒事
479 83 gěi to give 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
480 83 gěi to; for; for the benefit of 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
481 83 to supply; to provide 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
482 83 salary for government employees 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
483 83 to confer; to award 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
484 83 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
485 83 agile; nimble 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
486 83 gěi an auxilliary verb adding emphasis 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
487 83 to look after; to take care of 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
488 83 articulate; well spoken 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
489 83 gěi to give; deya 立刻叫他們多拿些錢給那個賣豆花的人
490 83 duì to; toward 母親則經常對我們說
491 83 duì to oppose; to face; to regard 母親則經常對我們說
492 83 duì correct; right 母親則經常對我們說
493 83 duì pair 母親則經常對我們說
494 83 duì opposing; opposite 母親則經常對我們說
495 83 duì duilian; couplet 母親則經常對我們說
496 83 duì yes; affirmative 母親則經常對我們說
497 83 duì to treat; to regard 母親則經常對我們說
498 83 duì to confirm; to agree 母親則經常對我們說
499 83 duì to correct; to make conform; to check 母親則經常對我們說
500 83 duì to mix 母親則經常對我們說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
dōu all; sarva
liǎo to know; jñāta
ya
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿里山 196 Alishan
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安养 安養 196 Western Pure Land
澳洲 196 Australia
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
巴黎 98 Paris
宝岛 寶島 98 Formosa
包青天 98 Bao Qingtian
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北京 98 Beijing
背影 98 rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object)
曾子 99 Ceng Zi
禅七 禪七 99 meditation retreat
长江 長江 67 Yangtze River
常州 99 Changzhou
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈云寺 慈雲寺 67 Ciyun Temple
大悲咒 100 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
大慈菴 大慈庵 100 Mahametta Hall
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大安区 大安區 100 Da'an; Ta'an district
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
丹佛 100 Denver
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大树乡 大樹鄉 100 Tashu
大醒 100 Daxing
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
典籍 100 canonical text
定南 100 Dingnan
地球 100 Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东方 東方 100 The East; The Orient
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东海大学 東海大學 100 Tunghai University
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. Fa Ju
  4. dharma torch
法国 法國 70 France
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
非洲 102 Africa
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛教大藏经 佛教大藏經 102 Fojian Canon
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
夫差 102 Fuchai
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
刚果 剛果 103 Congo
甘肃 甘肅 103 Gansu
高希均 103 Charles Kao
高等法院 103 High Court
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
歌利王 71 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
共产党 共產黨 71 Communist Party
龚鹏程 龔鵬程 103 Gong Pengcheng
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
勾践 勾踐 103 Gou Jian
广西 廣西 71 Guangxi
广州 廣州 71 Guangzhou
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨普门品 觀世音菩薩普門品 71
  1. The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
  2. Universal Gate Sūtra
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国军 國軍 103 National Revolutionary Army
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
国民政府 國民政府 103 Nationalist government
海安县 海安縣 104 Hai'an county
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉城 漢城 72 Seoul; Hanseong
含光 104 Han Guang
汉室 漢室 104 House of Han
韩战 韓戰 72 Korean War
韩国 韓國 104 South Korea
杭州 72 Hangzhou
韩信 韓信 72 Han Xin
好成 104 Sambhava
河殇 河殤 104 River Elegy
核四 104 Fourth Nuclear Power Plant
红磡 紅磡 104 Hung Hom
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
黄河 黃河 72 Yellow River
华视 華視 104 China TV
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华藏寺 華藏寺 104 Huazang Temple
回向偈 104 Verse for Transfer of Merit
回教 104 Islam
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
虎尾 104 Huwei
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
加盖 加蓋 106 to seal (with official stamp); to stamp; fig. to ratify; to put lid on (cooking pot); to cap; to build an extension or additional storey
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
监察院 監察院 106 Control Yuan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
江边 江邊 106 river bank
江都 74 Jiangdu
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
江苏 江蘇 74 Jiangsu
焦山 106 Jiaoshan
焦山佛学院 焦山佛學院 106
  1. Jiaoshan Buddhist College
  2. Jiaoshan Buddhist College
教育部 106 Ministry of Education
教育部长 教育部長 106 Minister of Education; Director of Education Department
甲仙 106 Jiaxian
嘉义 嘉義 106 Jiayi
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
基隆 106 Chilung; Keelung
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金钟 金鐘 106 Admiralty
金砖 金磚 106 BRIC / BRICS economic bloc
九泉 106 the Nine Springs; Hades
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
康泰 75 Kang Tai
孔子 75 Confucius
匡衡 107 Kuang Heng
拉达克 拉達克 108 Ladakh
来安 來安 108 Lai'an
蓝吉富 藍吉富 108 Lan Jifu
雷根 108
  1. Reagan
  2. Ronald Reagan
楞严咒 楞嚴咒 108 Leng Yan Mantra
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李春 76 Li Chun
李登辉 李登輝 76 Li Denghui
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁鸿 梁鴻 108 Liang Hong
联合国 聯合國 108 United Nations
廉颇 廉頗 108 Lian Po
林清 108 Lin Qing
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵隐寺 靈隱寺 76 Lingyin Temple
临济 臨濟 108 Linji School
蔺相如 藺相如 108 Ling Xiangru
林园 林園 108 Linyuan
里斯本 108 Lisbon
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六方礼经 六方禮經 108 Sutra on the Ritual for the Six Directions
六龟 六龜 108 Liugui; Liukuei
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
李先念 76 Li Xiannian
龙的传人 龍的傳人 108 Descendants of the Dragon (i.e. Han Chinese)
龙亭 龍亭 76
  1. Dragon Pavilion
  2. Dragon Pavilion
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
龙岩 龍岩 108 Longyan
陆游 陸游 108 Lu You
伦敦 倫敦 76 London
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗东 羅東 108 Luodong; Lotong
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
茂林 109 Maolin
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国总统 美國總統 109 President of the United States
美浓 美濃 109 Meinung
孟光 109 Meng Guang
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
孟加拉 77 Bangladesh
蒙山 109 Mengshan
缅甸 緬甸 109 Myanmar
庙口 廟口 109 Miaokou
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明清 109 Ming and Qing dynasties
明光 109 Mingguang
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
纳尔逊 納爾遜 110 Horatio Nelson
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南非 110 South Africa
南京 78 Nanjing
南天寺 110 Nan Tien Temple
南投 110 Nantou
拿破仑 拿破侖 78
  1. Napoleon
  2. Napoleon (name); Napoleon Bonaparte
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
念佛共修 78
  1. Amitabha Chanting Service
  2. Amitabha Chanting Service
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
尼克 110 Nick (name)
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
欧洲 歐洲 197 Europe
派克 112 Pike or Peck (name) / Parker Pen Company
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七七事变 七七事變 113 Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937
齐宣王 齊宣王 81 King Xuan of Qi
千手观音 千手觀音 113
  1. Thousand-Hand Guanyin
  2. Thousand-Hand Guanyin; Thousand-Hand Avalokiteśvara
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
清源 淸源 81 Quanyuan
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
蘧瑗 113 Qu Boyu
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
日文 82 Japanese language
如是说 如是說 114 Thus Said
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来殿 如來殿 82
  1. Tathagata Building
  2. Tathagata Shrine
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧周 115 Sengzhou
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
上高 115 Shanggao
上海 83 Shanghai
上山下乡 上山下鄉 115 Down to the Countryside Movement
山上 115 Shanshang
善生 115 Sīgāla
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
莎士比亚 莎士比亞 115 William Shakespeare
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十大愿王 十大願王 115 Samantabhadra; the Lord of Truth
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
双溪 雙溪 115 Shuangxi or Shuanghsi
司水 115 Water Bearer
四川 115 Sichuan
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
宋楚瑜 83 James Soong
松山 115 Songshan; Sungshan
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
苏州 蘇州 115 Suzhou
116
  1. Tai
  2. Tai
台北 臺北 84 Taipei
台北 臺北 84 Taipei
台北县 台北縣 116
  1. Taibei county; Taipei county
  2. Taipei county
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
泰国 泰國 116 Thailand
泰国国王 泰國國王 116 King of Thailand
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾省 臺灣省 116 Taiwan province
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
桃花源 84 Garden of the Peaches of Immortality
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天下文化出版公司 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
头城 頭城 116 Toucheng
万言 萬言 119 Wan Yan
万年 萬年 119 Wannian
弯弯 彎彎 119 Wan Wan
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
文革 87 Cultural Revolution
文天祥 87 Wen Tianxiang
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文化研究所 119 Cultural Research Institute
卧龙岗 臥龍崗 119 Wollongong
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
五趣 119 Five Realms
吴修齐 吳修齊 119 Wu Xuqi
伍子胥 119 Wu Zixu
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
香山 88 Fragrant Hills Park
香港 120 Hong Kong
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
锡金 錫金 120 Sikkim
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
新北 120 Hsinpei; New Taipei
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
行政院 120 Executive Yuan
新加坡 120 Singapore
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
西施 88 Xishi
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
休斯顿 休斯頓 120 Houston
栖霞 棲霞 88 Xixia
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
焰口 121 Flaming Mouth
杨尚昆 楊尚昆 121 Yang Shangkun
鸯掘摩罗 鴦掘摩羅 121 Aṅgulimāla; Angulimalya
扬州 揚州 89 Yangzhou
姚宏 121 Yao Hong
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
耶教 121 Christianity
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
宜兰县 宜蘭縣 121 Yilan county
121 Yin
印度 121 India
英国 英國 89 England
印顺法师 印順法師 121 Yin Shun
印顺长老 印順長老 121 Yin Shun
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
元月 89 first month of the lunar new year
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
鱼池乡 魚池鄉 121 Yuchi; Yuchih
越南 121 Vietnam
越侨 越僑 121 Vietnamese resident in other countries (including in China)
雨果 121 Hugo
雨花 121 Yuhua
雨花台 雨花臺 121 Yuhuatai
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
云和 雲和 121 Yunhe
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
宰相 122 chancellor; prime minister
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
曾参 曾參 90 Zeng Shen
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵国 趙國 90 State of Zhao
赵宁 趙寧 90 Zhao Ning
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
赵朴老 趙樸老 122 Zhao Pulao; Zhao Puchu
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
止观双修 止觀雙修 122 Stopping and Seeing Meditation
至大 90 Zhida reign
智人 90 Homo sapiens
中区 中區 90 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
中原 122 the Central Plains of China
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
中天 122 Central North India
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中央情报局 中央情報局 90 Central Intelligence Agency (CIA)
重源 122 Chōgen
周利槃陀伽 122 Panthaka
周六 週六 90 Saturday
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
竹山 122
  1. Zhushan
  2. Zhushan; Chushan
煮云 煮雲 122 Zhu Yun
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗仰 122 Zongyang
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 558.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八功德水 98 water with eight merits
八时 八時 98 eight periods of time
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白塔 98 White Pagoda
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
宝鼎赞 寶鼎讚 98 Praise of the Jeweled Censer
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本寺 98 main temple; home temple; this temple
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不容易接受 98 not easily accepted
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不要将歉疚带到棺材里去 不要將歉疚帶到棺材裡去 98 Never bring your regret to your deathbed.
不要让阿弥陀佛代替我们报恩 不要讓阿彌陀佛代替我們報恩 98 Don't let Amitabha Buddha pay for what we owe.
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
藏经阁 藏經閣 99
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. a sutra repository
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
忏悔录 懺悔錄 99 records of repentance
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
抄经堂 抄經堂 99 Sutra Calligraphy Hall
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
朝山团 朝山團 99 pilgrims
朝元寺 99 Chao Yuan Temple
瞋恨 99 to be angry; to hate
晨钟 晨鐘 99 Morning Bell
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
嚫钱 嚫錢 99 a gift; a donation
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持律 99 a maintainer of monastic discipline
初发心 初發心 99 initial determination
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大慈育幼院 100 Da Ci Children's Home
大弟子 100 chief disciple
大佛城 100 Great Buddha Land
大陆探亲弘法 大陸探親弘法 100 Dharma Propagation and Homecoming Tour to China
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
大悲愿力 大悲願力 100 the great compassionate vow
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
到处都有 到處都有 100 omnipresent
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地上 100 above the ground
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
度化 100 Deliver
度世 100 to pass through life
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
遁世 100 to withdraw from the world
度生 100 to save beings
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二六时 二六時 195 twelve hours
二修 195 two kinds of cultivation
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法脉 法脈 102 Dharma lineage
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法乳 102
  1. the milk of the Dharma
  2. the milk of Dharma
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法座 102 Dharma seat
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法眷 102 Dharma friend
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光山寺 102 Fo Guang Shan Monastery
佛光诊所 佛光診所 102 Fo Guang Clinic
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛七法会 佛七法會 102 Seven-Day Amitabha Retreat
佛曲 102 music to accompany Buddhist texts
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛传 佛傳 70 the Life of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福国利民 福國利民 102 Benefit the Country and People
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
福报 福報 102 a blessed reward
福行 102 actions that product merit
改心 103 Change the Mind
感动是最美的世界 感動是最美的世界 103 Being moved is most beautiful
甘露法 103 ambrosial Dharma
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根机 根機 103 fundamental ability
功德无量 功德無量 103 boundless merit
共修法会 共修法會 103 a regular Dharma service
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
观音不要走 觀音不要走 103 “Kuan Yin Please Stay” Movement
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
归真 歸真 103 to return to Tathata
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
还没有 還沒有 104 absence of
海单 海單 104 multiple lodging
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
行单 行單 104 Practice
和社 104 an abbot; a monk
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
弘教 104 to propagate teachings
护法信徒 護法信徒 104 Dharma protectors and devotees
护教 護教 104 Protecting Buddhism
化导 化導 104 instruct and guide
环岛布教 環島佈教 104 Dharma Propagation Tour Around Taiwan
欢喜与不欢喜 歡喜與不歡喜 104 Like and dislikes
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化现 化現 104 a incarnation
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧命之家 104 spiritual home
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
活水 104 Flowing Water
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
检查自己的心 檢查自己的心 106 Always examine our own heart
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
简择 簡擇 106 to chose
焦芽败种 焦芽敗種 106
  1. barren seed
  2. withered spouts are the seeds of defeat
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
接心 106 Heart-to-Heart Connection
接引佛 106 welcoming Buddha
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净土洞窟 淨土洞窟 106 Pure Land Cave
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
金身 106 golden body
偈子 106 a stanza; a hymn; a gatha; a verse
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开大座 開大座 107 Dharma lecture
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦苦 107 suffering from external circumstances
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老和尚 108 Elder Most Venerable
老奶奶纪念馆 老奶奶紀念館 108 Madam Li Liu Yuying Memorial Hall
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利乐 利樂 108 blessing and joy
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
离世间 離世間 108 transending the world
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
留单 留單 108 to remain at another monastery
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
流通处 流通處 108
  1. gift shop
  2. gift shop
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
利用零碎时间 利用零碎時間 108 make every second count
罗汉鞋 羅漢鞋 108 arhat shoes
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
满树桃花一棵根 滿樹桃花一棵根 109 A tree full of plum blossoms all come from the same root
妙果 109 wonderful fruit
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
密咒 109 esoteric incantation
魔军 魔軍 109 Māra's army
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
募化 109 to collect alms; to seek donations
牧牛 109 cowherd
能信 110 able to believe
能行 110 ability to act
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
你乐我苦 你樂我苦 110 you enjoy happiness, while I take on suffering
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念着 念著 110 clinging to illusion
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
排难解纷不是閒事 排難解紛不是閒事 112 To mediate disputes and resolve conflicts is not a trivial matter
傍生 112 [rebirth as an] animal
贫穷就是罪恶 貧窮就是罪惡 112 Poverty is such a crime.
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
平常心 112 Ordinary Mind
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
普渡 112 to release all from suffering
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
迁单 遷單 113
  1. to expel
  2. to asked to leave a monastery after breaking rules
千佛 113 thousand Buddhas
前生 113 previous lives
千载一时 千載一時 113 opportunities arise in rare moments in time
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
擎天神公司 113 Atlas Taiwan Corporation (1963-1997)
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
全法界 113 everywhere
群生 113 all living beings
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人间化 人間化 114 Humanize
人我相 114 characteristics of the self and others
人学的重要 人學的重要 114 The importance of learning how to be a human
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人间的佛陀 人間的佛陀 114 the human Buddha
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人生佛教 114 Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
日日是好日 114 all days are good days
肉身 114 the physical body
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
入心 114 to enter the mind or heart
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三匝 115 to circumambulate three times
三福 115 three bases of merit
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧鞋 115 monastic shoes
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧衣 115 monastic robes
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善导寺 善導寺 115 Shan Dao Temple
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善念 115 Virtuous Thoughts
善巧方便 115 skillful and expedient means
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
深妙 115 profound; deep and subtle
深义 深義 115 deep meaning
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
圣众 聖眾 115 holy ones
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
十法界 115 ten dharma realms
十供养 十供養 115 Ten Offerings
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时代性 時代性 115 timeliness
实法 實法 115 true teachings
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四修 115 four kinds of cultivation
四重 115 four grave prohibitions
死尸 死屍 115 a corpse
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
娑婆世间 娑婆世間 115 Saha World
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
宿愿 宿願 115 prior vow
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪念 貪念 116 Greed
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天下为公 天下為公 116 What Is Under Heaven Is for All
添油香 116 to make a donation
调心 調心 116 Taming the Mind
同参 同參 116 fellow students
同居 116 dwell together
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
图利他人 圖利他人 116 Give others the advantage
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万寿堂 萬壽堂 119 Longevity Hall
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
为信徒添油香 為信徒添油香 119 Contribute to our devotees, not the other way round
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我倒 119 the delusion of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我事 119 myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无法相 無法相 119 there are no notions of dharmas
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
五力 119 pañcabala; the five powers
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无求 無求 119 No Desires
无所畏 無所畏 119 without any fear
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五百年 119 five hundred years
无量亿劫 無量億劫 119 countless kalpas
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无限的时空 無限的時空 119 boundless space and time
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
西来祖意 西來祖意 120 The Patriarch's Intention in Coming to the West
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
献供 獻供 120 Offering
想佛 120 contemplate the Buddha
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
香客 120
  1. Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper
  2. pilgrims
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
写经 寫經 120 to copy sutras
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心海 120 The Heart's Ocean
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心生灭门 心生滅門 120 door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing
信施 120 trust in charity
信守承诺 信守承諾 120 keep your promises
信徒大会 信徒大會 120 Devotees' Gathering
信徒服务中心 信徒服務中心 120 Reception Center
心香 120 A Fragrant Mind
心真如门 心真如門 120 the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
形寿 形壽 120 lifespan
信众 信眾 120 devotees
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修行的真义 修行的真義 120 The essence of practice
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学戒 學戒 120 study of the precepts
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
要门 要門 121 essential way
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
意趣 121 direction of the will
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一时千载 一時千載 121 opportunities arise in rare moments in time
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
用斋 用齋 121 Dine
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
玉佛楼 玉佛樓 121 Jade Buddha Building
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲染 121 the poluting influence of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
愿心的昇华 願心的昇華 121 As my vow sublimed
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
浴池 121 a bath; a pool
云居楼 雲居樓 121 Cloud Dwelling Building
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云遊 雲遊 121 to travel freely
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
增上 122 additional; increased; superior
斋饭 齋飯 122 food given to Buddhist monks as alms
朝暮课诵 朝暮課誦 122 morning and evening chanting
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
知客师 知客師 122 receptionist
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中华佛教文化馆 中華佛教文化館 122 Chung-Hwa Institute of Buddhist Culture
重担 重擔 122 a heavy load
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
助念 122 Assistive Chanting
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸事 諸事 122 all things; everything
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
住众 住眾 122 Community
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
资生 資生 122 the necessities of life
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
祖庭 122 ancestral temple