Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 982 rén person; people; a human being 人與人有了交流
2 982 rén Kangxi radical 9 人與人有了交流
3 982 rén a kind of person 人與人有了交流
4 982 rén everybody 人與人有了交流
5 982 rén adult 人與人有了交流
6 982 rén somebody; others 人與人有了交流
7 982 rén an upright person 人與人有了交流
8 982 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人與人有了交流
9 677 yào to want; to wish for 溝通四要
10 677 yào to want 溝通四要
11 677 yāo a treaty 溝通四要
12 677 yào to request 溝通四要
13 677 yào essential points; crux 溝通四要
14 677 yāo waist 溝通四要
15 677 yāo to cinch 溝通四要
16 677 yāo waistband 溝通四要
17 677 yāo Yao 溝通四要
18 677 yāo to pursue; to seek; to strive for 溝通四要
19 677 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 溝通四要
20 677 yāo to obstruct; to intercept 溝通四要
21 677 yāo to agree with 溝通四要
22 677 yāo to invite; to welcome 溝通四要
23 677 yào to summarize 溝通四要
24 677 yào essential; important 溝通四要
25 677 yào to desire 溝通四要
26 677 yào to demand 溝通四要
27 677 yào to need 溝通四要
28 677 yào should; must 溝通四要
29 677 yào might 溝通四要
30 430 zhī to go 學問之事
31 430 zhī to arrive; to go 學問之事
32 430 zhī is 學問之事
33 430 zhī to use 學問之事
34 430 zhī Zhi 學問之事
35 387 infix potential marker 自然倒不進去
36 373 néng can; able 要能先放下成見
37 373 néng ability; capacity 要能先放下成見
38 373 néng a mythical bear-like beast 要能先放下成見
39 373 néng energy 要能先放下成見
40 373 néng function; use 要能先放下成見
41 373 néng talent 要能先放下成見
42 373 néng expert at 要能先放下成見
43 373 néng to be in harmony 要能先放下成見
44 373 néng to tend to; to care for 要能先放下成見
45 373 néng to reach; to arrive at 要能先放下成見
46 373 néng to be able; śak 要能先放下成見
47 328 ya 也有很多的學者
48 319 four 卷四
49 319 note a musical scale 卷四
50 319 fourth 卷四
51 319 Si 卷四
52 319 four; catur 卷四
53 303 所以 suǒyǐ that by which 所以溝通四要
54 303 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以溝通四要
55 285 jiù to approach; to move towards; to come towards 就難以協調了
56 285 jiù to assume 就難以協調了
57 285 jiù to receive; to suffer 就難以協調了
58 285 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就難以協調了
59 285 jiù to suit; to accommodate oneself to 就難以協調了
60 285 jiù to accomplish 就難以協調了
61 285 jiù to go with 就難以協調了
62 285 jiù to die 就難以協調了
63 276 other; another; some other 多聽他說的道理
64 276 other 多聽他說的道理
65 276 tha 多聽他說的道理
66 276 ṭha 多聽他說的道理
67 276 other; anya 多聽他說的道理
68 273 to use; to grasp 假如不加以用心
69 273 to rely on 假如不加以用心
70 273 to regard 假如不加以用心
71 273 to be able to 假如不加以用心
72 273 to order; to command 假如不加以用心
73 273 used after a verb 假如不加以用心
74 273 a reason; a cause 假如不加以用心
75 273 Israel 假如不加以用心
76 273 Yi 假如不加以用心
77 273 use; yogena 假如不加以用心
78 253 ér Kangxi radical 126 反而因事煩而生懼
79 253 ér as if; to seem like 反而因事煩而生懼
80 253 néng can; able 反而因事煩而生懼
81 253 ér whiskers on the cheeks; sideburns 反而因事煩而生懼
82 253 ér to arrive; up to 反而因事煩而生懼
83 250 xīn heart [organ] 清白自在人心
84 250 xīn Kangxi radical 61 清白自在人心
85 250 xīn mind; consciousness 清白自在人心
86 250 xīn the center; the core; the middle 清白自在人心
87 250 xīn one of the 28 star constellations 清白自在人心
88 250 xīn heart 清白自在人心
89 250 xīn emotion 清白自在人心
90 250 xīn intention; consideration 清白自在人心
91 250 xīn disposition; temperament 清白自在人心
92 250 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 清白自在人心
93 250 zài in; at 這在人際關係上是很重要的
94 250 zài to exist; to be living 這在人際關係上是很重要的
95 250 zài to consist of 這在人際關係上是很重要的
96 250 zài to be at a post 這在人際關係上是很重要的
97 250 zài in; bhū 這在人際關係上是很重要的
98 244 第一 dì yī first 第一
99 244 第一 dì yī foremost; first 第一
100 244 第一 dì yī first; prathama 第一
101 244 第一 dì yī foremost; parama 第一
102 236 wéi to act as; to serve 隨時都可以為你所用
103 236 wéi to change into; to become 隨時都可以為你所用
104 236 wéi to be; is 隨時都可以為你所用
105 236 wéi to do 隨時都可以為你所用
106 236 wèi to support; to help 隨時都可以為你所用
107 236 wéi to govern 隨時都可以為你所用
108 236 huì can; be able to 會讀書的人
109 236 huì able to 會讀書的人
110 236 huì a meeting; a conference; an assembly 會讀書的人
111 236 kuài to balance an account 會讀書的人
112 236 huì to assemble 會讀書的人
113 236 huì to meet 會讀書的人
114 236 huì a temple fair 會讀書的人
115 236 huì a religious assembly 會讀書的人
116 236 huì an association; a society 會讀書的人
117 236 huì a national or provincial capital 會讀書的人
118 236 huì an opportunity 會讀書的人
119 236 huì to understand 會讀書的人
120 236 huì to be familiar with; to know 會讀書的人
121 236 huì to be possible; to be likely 會讀書的人
122 236 huì to be good at 會讀書的人
123 236 huì a moment 會讀書的人
124 236 huì to happen to 會讀書的人
125 236 huì to pay 會讀書的人
126 236 huì a meeting place 會讀書的人
127 236 kuài the seam of a cap 會讀書的人
128 236 huì in accordance with 會讀書的人
129 236 huì imperial civil service examination 會讀書的人
130 236 huì to have sexual intercourse 會讀書的人
131 236 huì Hui 會讀書的人
132 236 huì combining; samsarga 會讀書的人
133 232 capital city 讓彼此間都能感受對方的誠意
134 232 a city; a metropolis 讓彼此間都能感受對方的誠意
135 232 dōu all 讓彼此間都能感受對方的誠意
136 232 elegant; refined 讓彼此間都能感受對方的誠意
137 232 Du 讓彼此間都能感受對方的誠意
138 232 to establish a capital city 讓彼此間都能感受對方的誠意
139 232 to reside 讓彼此間都能感受對方的誠意
140 232 to total; to tally 讓彼此間都能感受對方的誠意
141 231 一個 yī gè one instance; one unit 可以說今日是一個科學昌明
142 231 一個 yī gè a certain degreee 可以說今日是一個科學昌明
143 231 一個 yī gè whole; entire 可以說今日是一個科學昌明
144 228 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說今日是一個科學昌明
145 228 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說今日是一個科學昌明
146 228 shuì to persuade 可以說今日是一個科學昌明
147 228 shuō to teach; to recite; to explain 可以說今日是一個科學昌明
148 228 shuō a doctrine; a theory 可以說今日是一個科學昌明
149 228 shuō to claim; to assert 可以說今日是一個科學昌明
150 228 shuō allocution 可以說今日是一個科學昌明
151 228 shuō to criticize; to scold 可以說今日是一個科學昌明
152 228 shuō to indicate; to refer to 可以說今日是一個科學昌明
153 228 shuō speach; vāda 可以說今日是一個科學昌明
154 228 shuō to speak; bhāṣate 可以說今日是一個科學昌明
155 226 第二 dì èr second 第二
156 226 第二 dì èr second; dvitīya 第二
157 221 人生 rénshēng life 相較於增進人生享受的創造發明外
158 221 人生 rénshēng Human Life Magazine 相較於增進人生享受的創造發明外
159 221 人生 rénshēng life 相較於增進人生享受的創造發明外
160 221 第三 dì sān third 第三
161 221 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
162 218 第四 dì sì fourth 第四
163 218 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
164 217 one 一疊厚厚的內容
165 217 Kangxi radical 1 一疊厚厚的內容
166 217 pure; concentrated 一疊厚厚的內容
167 217 first 一疊厚厚的內容
168 217 the same 一疊厚厚的內容
169 217 sole; single 一疊厚厚的內容
170 217 a very small amount 一疊厚厚的內容
171 217 Yi 一疊厚厚的內容
172 217 other 一疊厚厚的內容
173 217 to unify 一疊厚厚的內容
174 217 accidentally; coincidentally 一疊厚厚的內容
175 217 abruptly; suddenly 一疊厚厚的內容
176 217 one; eka 一疊厚厚的內容
177 178 liǎo to know; to understand 就難以協調了
178 178 liǎo to understand; to know 就難以協調了
179 178 liào to look afar from a high place 就難以協調了
180 178 liǎo to complete 就難以協調了
181 178 liǎo clever; intelligent 就難以協調了
182 178 liǎo to know; jñāta 就難以協調了
183 172 to give 人與人有了交流
184 172 to accompany 人與人有了交流
185 172 to particate in 人與人有了交流
186 172 of the same kind 人與人有了交流
187 172 to help 人與人有了交流
188 172 for 人與人有了交流
189 171 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能相互了解
190 167 就是 jiùshì is precisely; is exactly 意思就是讀書的時候
191 167 就是 jiùshì agree 意思就是讀書的時候
192 155 shàng top; a high position 這在人際關係上是很重要的
193 155 shang top; the position on or above something 這在人際關係上是很重要的
194 155 shàng to go up; to go forward 這在人際關係上是很重要的
195 155 shàng shang 這在人際關係上是很重要的
196 155 shàng previous; last 這在人際關係上是很重要的
197 155 shàng high; higher 這在人際關係上是很重要的
198 155 shàng advanced 這在人際關係上是很重要的
199 155 shàng a monarch; a sovereign 這在人際關係上是很重要的
200 155 shàng time 這在人際關係上是很重要的
201 155 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 這在人際關係上是很重要的
202 155 shàng far 這在人際關係上是很重要的
203 155 shàng big; as big as 這在人際關係上是很重要的
204 155 shàng abundant; plentiful 這在人際關係上是很重要的
205 155 shàng to report 這在人際關係上是很重要的
206 155 shàng to offer 這在人際關係上是很重要的
207 155 shàng to go on stage 這在人際關係上是很重要的
208 155 shàng to take office; to assume a post 這在人際關係上是很重要的
209 155 shàng to install; to erect 這在人際關係上是很重要的
210 155 shàng to suffer; to sustain 這在人際關係上是很重要的
211 155 shàng to burn 這在人際關係上是很重要的
212 155 shàng to remember 這在人際關係上是很重要的
213 155 shàng to add 這在人際關係上是很重要的
214 155 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 這在人際關係上是很重要的
215 155 shàng to meet 這在人際關係上是很重要的
216 155 shàng falling then rising (4th) tone 這在人際關係上是很重要的
217 155 shang used after a verb indicating a result 這在人際關係上是很重要的
218 155 shàng a musical note 這在人際關係上是很重要的
219 155 shàng higher, superior; uttara 這在人際關係上是很重要的
220 155 zhě ca 為人主管者
221 154 duì to oppose; to face; to regard 對大眾更有利益的主張
222 154 duì correct; right 對大眾更有利益的主張
223 154 duì opposing; opposite 對大眾更有利益的主張
224 154 duì duilian; couplet 對大眾更有利益的主張
225 154 duì yes; affirmative 對大眾更有利益的主張
226 154 duì to treat; to regard 對大眾更有利益的主張
227 154 duì to confirm; to agree 對大眾更有利益的主張
228 154 duì to correct; to make conform; to check 對大眾更有利益的主張
229 154 duì to mix 對大眾更有利益的主張
230 154 duì a pair 對大眾更有利益的主張
231 154 duì to respond; to answer 對大眾更有利益的主張
232 154 duì mutual 對大眾更有利益的主張
233 154 duì parallel; alternating 對大眾更有利益的主張
234 154 duì a command to appear as an audience 對大眾更有利益的主張
235 151 to go; to 相較於增進人生享受的創造發明外
236 151 to rely on; to depend on 相較於增進人生享受的創造發明外
237 151 Yu 相較於增進人生享受的創造發明外
238 151 a crow 相較於增進人生享受的創造發明外
239 141 做人 zuòrén to conduct oneself; to behave with integrity 做人不能太刻薄
240 134 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有設限
241 133 suǒ a few; various; some 隨時都可以為你所用
242 133 suǒ a place; a location 隨時都可以為你所用
243 133 suǒ indicates a passive voice 隨時都可以為你所用
244 133 suǒ an ordinal number 隨時都可以為你所用
245 133 suǒ meaning 隨時都可以為你所用
246 133 suǒ garrison 隨時都可以為你所用
247 133 suǒ place; pradeśa 隨時都可以為你所用
248 132 zuò to make 如果沒有大膽做一個取捨
249 132 zuò to do; to work 如果沒有大膽做一個取捨
250 132 zuò to serve as; to become; to act as 如果沒有大膽做一個取捨
251 132 zuò to conduct; to hold 如果沒有大膽做一個取捨
252 132 zuò to pretend 如果沒有大膽做一個取捨
253 131 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 好主管不但要有責任感
254 130 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓彼此間都能感受對方的誠意
255 130 ràng to transfer; to sell 讓彼此間都能感受對方的誠意
256 130 ràng Give Way 讓彼此間都能感受對方的誠意
257 126 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說今日是一個科學昌明
258 126 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說今日是一個科學昌明
259 126 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說今日是一個科學昌明
260 126 可以 kěyǐ good 可以說今日是一個科學昌明
261 126 lái to come 不可以用個人的成見來對談
262 126 lái please 不可以用個人的成見來對談
263 126 lái used to substitute for another verb 不可以用個人的成見來對談
264 126 lái used between two word groups to express purpose and effect 不可以用個人的成見來對談
265 126 lái wheat 不可以用個人的成見來對談
266 126 lái next; future 不可以用個人的成見來對談
267 126 lái a simple complement of direction 不可以用個人的成見來對談
268 126 lái to occur; to arise 不可以用個人的成見來對談
269 126 lái to earn 不可以用個人的成見來對談
270 126 lái to come; āgata 不可以用個人的成見來對談
271 121 不能 bù néng cannot; must not; should not 懼不能寧
272 119 有的 yǒudì bulleye 有的書只需淺嘗
273 119 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則巧於攝受
274 119 a grade; a level 則巧於攝受
275 119 an example; a model 則巧於攝受
276 119 a weighing device 則巧於攝受
277 119 to grade; to rank 則巧於攝受
278 119 to copy; to imitate; to follow 則巧於攝受
279 119 to do 則巧於攝受
280 119 koan; kōan; gong'an 則巧於攝受
281 115 self 我是父母
282 115 [my] dear 我是父母
283 115 Wo 我是父母
284 115 self; atman; attan 我是父母
285 115 ga 我是父母
286 114 hǎo good 看到好句子
287 114 hào to be fond of; to be friendly 看到好句子
288 114 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 看到好句子
289 114 hǎo easy; convenient 看到好句子
290 114 hǎo so as to 看到好句子
291 114 hǎo friendly; kind 看到好句子
292 114 hào to be likely to 看到好句子
293 114 hǎo beautiful 看到好句子
294 114 hǎo to be healthy; to be recovered 看到好句子
295 114 hǎo remarkable; excellent 看到好句子
296 114 hǎo suitable 看到好句子
297 114 hào a hole in a coin or jade disk 看到好句子
298 114 hào a fond object 看到好句子
299 114 hǎo Good 看到好句子
300 114 hǎo good; sādhu 看到好句子
301 113 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 也有很多的學者
302 113 duó many; much 也有很多的學者
303 113 duō more 也有很多的學者
304 113 duō excessive 也有很多的學者
305 113 duō abundant 也有很多的學者
306 113 duō to multiply; to acrue 也有很多的學者
307 113 duō Duo 也有很多的學者
308 113 duō ta 也有很多的學者
309 111 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可推諉過失
310 111 不可 bù kě improbable 不可推諉過失
311 111 cái ability; talent 才達到溝通的效果
312 111 cái strength; wisdom 才達到溝通的效果
313 111 cái Cai 才達到溝通的效果
314 111 cái a person of greast talent 才達到溝通的效果
315 111 cái excellence; bhaga 才達到溝通的效果
316 108 所謂 suǒwèi so-called 所謂溝通
317 107 juǎn to coil; to roll 卷四
318 107 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷四
319 107 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷四
320 107 juǎn to sweep up; to carry away 卷四
321 107 juǎn to involve; to embroil 卷四
322 107 juǎn a break roll 卷四
323 107 juàn an examination paper 卷四
324 107 juàn a file 卷四
325 107 quán crinkled; curled 卷四
326 107 juǎn to include 卷四
327 107 juǎn to store away 卷四
328 107 juǎn to sever; to break off 卷四
329 107 juǎn Juan 卷四
330 107 juàn tired 卷四
331 107 quán beautiful 卷四
332 107 juǎn wrapped 卷四
333 101 Kangxi radical 71 自無半毫分
334 101 to not have; without 自無半毫分
335 101 mo 自無半毫分
336 101 to not have 自無半毫分
337 101 Wu 自無半毫分
338 101 mo 自無半毫分
339 100 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 弄得疑雲密布
340 100 děi to want to; to need to 弄得疑雲密布
341 100 děi must; ought to 弄得疑雲密布
342 100 de 弄得疑雲密布
343 100 de infix potential marker 弄得疑雲密布
344 100 to result in 弄得疑雲密布
345 100 to be proper; to fit; to suit 弄得疑雲密布
346 100 to be satisfied 弄得疑雲密布
347 100 to be finished 弄得疑雲密布
348 100 děi satisfying 弄得疑雲密布
349 100 to contract 弄得疑雲密布
350 100 to hear 弄得疑雲密布
351 100 to have; there is 弄得疑雲密布
352 100 marks time passed 弄得疑雲密布
353 100 obtain; attain; prāpta 弄得疑雲密布
354 100 shì matter; thing; item 學問之事
355 100 shì to serve 學問之事
356 100 shì a government post 學問之事
357 100 shì duty; post; work 學問之事
358 100 shì occupation 學問之事
359 100 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 學問之事
360 100 shì an accident 學問之事
361 100 shì to attend 學問之事
362 100 shì an allusion 學問之事
363 100 shì a condition; a state; a situation 學問之事
364 100 shì to engage in 學問之事
365 100 shì to enslave 學問之事
366 100 shì to pursue 學問之事
367 100 shì to administer 學問之事
368 100 shì to appoint 學問之事
369 100 shì meaning; phenomena 學問之事
370 100 shì actions; karma 學問之事
371 99 hěn disobey 也有很多的學者
372 99 hěn a dispute 也有很多的學者
373 99 hěn violent; cruel 也有很多的學者
374 99 hěn very; atīva 也有很多的學者
375 98 社會 shèhuì society 在社會上工作的人
376 98 不會 bù huì will not; not able 他必定不會為你所用
377 98 不會 bù huì improbable; unlikely 他必定不會為你所用
378 97 zuì superior 溝通最重要的目的
379 97 zuì top place 溝通最重要的目的
380 97 zuì to assemble together 溝通最重要的目的
381 95 為人 wéirén behavior; personal conduct 為人主管必須身先士卒
382 95 為人 wéirén a person's external appearance 為人主管必須身先士卒
383 95 為人 wéirén to be human 為人主管必須身先士卒
384 95 為人 wéirén to have sexual intercourse 為人主管必須身先士卒
385 94 gēng to change; to ammend 提出比物質更重要
386 94 gēng a watch; a measure of time 提出比物質更重要
387 94 gēng to experience 提出比物質更重要
388 94 gēng to improve 提出比物質更重要
389 94 gēng to replace; to substitute 提出比物質更重要
390 94 gēng to compensate 提出比物質更重要
391 94 gēng contacts 提出比物質更重要
392 94 gèng to increase 提出比物質更重要
393 94 gēng forced military service 提出比物質更重要
394 94 gēng Geng 提出比物質更重要
395 94 jīng to experience 提出比物質更重要
396 92 shí time; a point or period of time 溝通時
397 92 shí a season; a quarter of a year 溝通時
398 92 shí one of the 12 two-hour periods of the day 溝通時
399 92 shí fashionable 溝通時
400 92 shí fate; destiny; luck 溝通時
401 92 shí occasion; opportunity; chance 溝通時
402 92 shí tense 溝通時
403 92 shí particular; special 溝通時
404 92 shí to plant; to cultivate 溝通時
405 92 shí an era; a dynasty 溝通時
406 92 shí time [abstract] 溝通時
407 92 shí seasonal 溝通時
408 92 shí to wait upon 溝通時
409 92 shí hour 溝通時
410 92 shí appropriate; proper; timely 溝通時
411 92 shí Shi 溝通時
412 92 shí a present; currentlt 溝通時
413 92 shí time; kāla 溝通時
414 92 shí at that time; samaya 溝通時
415 87 生活 shēnghuó life 生活正常
416 87 生活 shēnghuó to live 生活正常
417 87 生活 shēnghuó everyday life 生活正常
418 87 生活 shēnghuó livelihood 生活正常
419 87 生活 shēnghuó goods; articles 生活正常
420 85 yòng to use; to apply 不可以用個人的成見來對談
421 85 yòng Kangxi radical 101 不可以用個人的成見來對談
422 85 yòng to eat 不可以用個人的成見來對談
423 85 yòng to spend 不可以用個人的成見來對談
424 85 yòng expense 不可以用個人的成見來對談
425 85 yòng a use; usage 不可以用個人的成見來對談
426 85 yòng to need; must 不可以用個人的成見來對談
427 85 yòng useful; practical 不可以用個人的成見來對談
428 85 yòng to use up; to use all of something 不可以用個人的成見來對談
429 85 yòng to work (an animal) 不可以用個人的成見來對談
430 85 yòng to appoint 不可以用個人的成見來對談
431 85 yòng to administer; to manager 不可以用個人的成見來對談
432 85 yòng to control 不可以用個人的成見來對談
433 85 yòng to access 不可以用個人的成見來對談
434 85 yòng Yong 不可以用個人的成見來對談
435 85 yòng yong / function; application 不可以用個人的成見來對談
436 85 zhǒng kind; type 以上這八種讀書的方法
437 85 zhòng to plant; to grow; to cultivate 以上這八種讀書的方法
438 85 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 以上這八種讀書的方法
439 85 zhǒng seed; strain 以上這八種讀書的方法
440 85 zhǒng offspring 以上這八種讀書的方法
441 85 zhǒng breed 以上這八種讀書的方法
442 85 zhǒng race 以上這八種讀書的方法
443 85 zhǒng species 以上這八種讀書的方法
444 85 zhǒng root; source; origin 以上這八種讀書的方法
445 85 zhǒng grit; guts 以上這八種讀書的方法
446 81 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子十目所視
447 81 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子十目所視
448 78 zhōng middle 因為一切都在因果循環中
449 78 zhōng medium; medium sized 因為一切都在因果循環中
450 78 zhōng China 因為一切都在因果循環中
451 78 zhòng to hit the mark 因為一切都在因果循環中
452 78 zhōng midday 因為一切都在因果循環中
453 78 zhōng inside 因為一切都在因果循環中
454 78 zhōng during 因為一切都在因果循環中
455 78 zhōng Zhong 因為一切都在因果循環中
456 78 zhōng intermediary 因為一切都在因果循環中
457 78 zhōng half 因為一切都在因果循環中
458 78 zhòng to reach; to attain 因為一切都在因果循環中
459 78 zhòng to suffer; to infect 因為一切都在因果循環中
460 78 zhòng to obtain 因為一切都在因果循環中
461 78 zhòng to pass an exam 因為一切都在因果循環中
462 78 zhōng middle 因為一切都在因果循環中
463 78 學習 xuéxí to learn; to study 畢業不是學習的結束
464 77 děng et cetera; and so on 電視等用品
465 77 děng to wait 電視等用品
466 77 děng to be equal 電視等用品
467 77 děng degree; level 電視等用品
468 77 děng to compare 電視等用品
469 77 應該 yīnggāi ought to; should; must 什麼東西應該要記住
470 75 Qi 則生活在一個足以誘導其犯罪的環境中
471 74 gěi to give 傳達給對方
472 74 to supply; to provide 傳達給對方
473 74 salary for government employees 傳達給對方
474 74 to confer; to award 傳達給對方
475 74 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 傳達給對方
476 74 agile; nimble 傳達給對方
477 74 gěi an auxilliary verb adding emphasis 傳達給對方
478 74 to look after; to take care of 傳達給對方
479 74 articulate; well spoken 傳達給對方
480 74 gěi to give; deya 傳達給對方
481 73 big; huge; large 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
482 73 Kangxi radical 37 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
483 73 great; major; important 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
484 73 size 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
485 73 old 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
486 73 oldest; earliest 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
487 73 adult 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
488 73 dài an important person 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
489 73 senior 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
490 73 an element 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
491 73 great; mahā 這些行為都是社會風氣敗壞的最大殺傷力
492 73 tīng to listen 多聽他說的道理
493 73 tīng to obey 多聽他說的道理
494 73 tīng to understand 多聽他說的道理
495 73 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 多聽他說的道理
496 73 tìng to allow; to let something take its course 多聽他說的道理
497 73 tīng to await 多聽他說的道理
498 73 tīng to acknowledge 多聽他說的道理
499 73 tīng information 多聽他說的道理
500 73 tīng a hall 多聽他說的道理

Frequencies of all Words

Top 878

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 2464 de possessive particle 物質發達的時代
2 2464 de structural particle 物質發達的時代
3 2464 de complement 物質發達的時代
4 2464 de a substitute for something already referred to 物質發達的時代
5 982 rén person; people; a human being 人與人有了交流
6 982 rén Kangxi radical 9 人與人有了交流
7 982 rén a kind of person 人與人有了交流
8 982 rén everybody 人與人有了交流
9 982 rén adult 人與人有了交流
10 982 rén somebody; others 人與人有了交流
11 982 rén an upright person 人與人有了交流
12 982 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人與人有了交流
13 739 shì is; are; am; to be 可以說今日是一個科學昌明
14 739 shì is exactly 可以說今日是一個科學昌明
15 739 shì is suitable; is in contrast 可以說今日是一個科學昌明
16 739 shì this; that; those 可以說今日是一個科學昌明
17 739 shì really; certainly 可以說今日是一個科學昌明
18 739 shì correct; yes; affirmative 可以說今日是一個科學昌明
19 739 shì true 可以說今日是一個科學昌明
20 739 shì is; has; exists 可以說今日是一個科學昌明
21 739 shì used between repetitions of a word 可以說今日是一個科學昌明
22 739 shì a matter; an affair 可以說今日是一個科學昌明
23 739 shì Shi 可以說今日是一個科學昌明
24 739 shì is; bhū 可以說今日是一個科學昌明
25 739 shì this; idam 可以說今日是一個科學昌明
26 677 yào to want; to wish for 溝通四要
27 677 yào if 溝通四要
28 677 yào to be about to; in the future 溝通四要
29 677 yào to want 溝通四要
30 677 yāo a treaty 溝通四要
31 677 yào to request 溝通四要
32 677 yào essential points; crux 溝通四要
33 677 yāo waist 溝通四要
34 677 yāo to cinch 溝通四要
35 677 yāo waistband 溝通四要
36 677 yāo Yao 溝通四要
37 677 yāo to pursue; to seek; to strive for 溝通四要
38 677 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 溝通四要
39 677 yāo to obstruct; to intercept 溝通四要
40 677 yāo to agree with 溝通四要
41 677 yāo to invite; to welcome 溝通四要
42 677 yào to summarize 溝通四要
43 677 yào essential; important 溝通四要
44 677 yào to desire 溝通四要
45 677 yào to demand 溝通四要
46 677 yào to need 溝通四要
47 677 yào should; must 溝通四要
48 677 yào might 溝通四要
49 677 yào or 溝通四要
50 556 yǒu is; are; to exist 也有很多的學者
51 556 yǒu to have; to possess 也有很多的學者
52 556 yǒu indicates an estimate 也有很多的學者
53 556 yǒu indicates a large quantity 也有很多的學者
54 556 yǒu indicates an affirmative response 也有很多的學者
55 556 yǒu a certain; used before a person, time, or place 也有很多的學者
56 556 yǒu used to compare two things 也有很多的學者
57 556 yǒu used in a polite formula before certain verbs 也有很多的學者
58 556 yǒu used before the names of dynasties 也有很多的學者
59 556 yǒu a certain thing; what exists 也有很多的學者
60 556 yǒu multiple of ten and ... 也有很多的學者
61 556 yǒu abundant 也有很多的學者
62 556 yǒu purposeful 也有很多的學者
63 556 yǒu You 也有很多的學者
64 556 yǒu 1. existence; 2. becoming 也有很多的學者
65 556 yǒu becoming; bhava 也有很多的學者
66 430 zhī him; her; them; that 學問之事
67 430 zhī used between a modifier and a word to form a word group 學問之事
68 430 zhī to go 學問之事
69 430 zhī this; that 學問之事
70 430 zhī genetive marker 學問之事
71 430 zhī it 學問之事
72 430 zhī in 學問之事
73 430 zhī all 學問之事
74 430 zhī and 學問之事
75 430 zhī however 學問之事
76 430 zhī if 學問之事
77 430 zhī then 學問之事
78 430 zhī to arrive; to go 學問之事
79 430 zhī is 學問之事
80 430 zhī to use 學問之事
81 430 zhī Zhi 學問之事
82 387 not; no 自然倒不進去
83 387 expresses that a certain condition cannot be acheived 自然倒不進去
84 387 as a correlative 自然倒不進去
85 387 no (answering a question) 自然倒不進去
86 387 forms a negative adjective from a noun 自然倒不進去
87 387 at the end of a sentence to form a question 自然倒不進去
88 387 to form a yes or no question 自然倒不進去
89 387 infix potential marker 自然倒不進去
90 387 no; na 自然倒不進去
91 373 néng can; able 要能先放下成見
92 373 néng ability; capacity 要能先放下成見
93 373 néng a mythical bear-like beast 要能先放下成見
94 373 néng energy 要能先放下成見
95 373 néng function; use 要能先放下成見
96 373 néng may; should; permitted to 要能先放下成見
97 373 néng talent 要能先放下成見
98 373 néng expert at 要能先放下成見
99 373 néng to be in harmony 要能先放下成見
100 373 néng to tend to; to care for 要能先放下成見
101 373 néng to reach; to arrive at 要能先放下成見
102 373 néng as long as; only 要能先放下成見
103 373 néng even if 要能先放下成見
104 373 néng but 要能先放下成見
105 373 néng in this way 要能先放下成見
106 373 néng to be able; śak 要能先放下成見
107 328 also; too 也有很多的學者
108 328 a final modal particle indicating certainy or decision 也有很多的學者
109 328 either 也有很多的學者
110 328 even 也有很多的學者
111 328 used to soften the tone 也有很多的學者
112 328 used for emphasis 也有很多的學者
113 328 used to mark contrast 也有很多的學者
114 328 used to mark compromise 也有很多的學者
115 328 ya 也有很多的學者
116 319 four 卷四
117 319 note a musical scale 卷四
118 319 fourth 卷四
119 319 Si 卷四
120 319 four; catur 卷四
121 309 自己 zìjǐ self 開誠布公地把自己的思想
122 303 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以溝通四要
123 303 所以 suǒyǐ that by which 所以溝通四要
124 303 所以 suǒyǐ how; why 所以溝通四要
125 303 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以溝通四要
126 285 jiù right away 就難以協調了
127 285 jiù to approach; to move towards; to come towards 就難以協調了
128 285 jiù with regard to; concerning; to follow 就難以協調了
129 285 jiù to assume 就難以協調了
130 285 jiù to receive; to suffer 就難以協調了
131 285 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就難以協調了
132 285 jiù precisely; exactly 就難以協調了
133 285 jiù namely 就難以協調了
134 285 jiù to suit; to accommodate oneself to 就難以協調了
135 285 jiù only; just 就難以協調了
136 285 jiù to accomplish 就難以協調了
137 285 jiù to go with 就難以協調了
138 285 jiù already 就難以協調了
139 285 jiù as much as 就難以協調了
140 285 jiù to begin with; as expected 就難以協調了
141 285 jiù even if 就難以協調了
142 285 jiù to die 就難以協調了
143 285 jiù for instance; namely; yathā 就難以協調了
144 276 he; him 多聽他說的道理
145 276 another aspect 多聽他說的道理
146 276 other; another; some other 多聽他說的道理
147 276 everybody 多聽他說的道理
148 276 other 多聽他說的道理
149 276 tuō other; another; some other 多聽他說的道理
150 276 tha 多聽他說的道理
151 276 ṭha 多聽他說的道理
152 276 other; anya 多聽他說的道理
153 273 so as to; in order to 假如不加以用心
154 273 to use; to regard as 假如不加以用心
155 273 to use; to grasp 假如不加以用心
156 273 according to 假如不加以用心
157 273 because of 假如不加以用心
158 273 on a certain date 假如不加以用心
159 273 and; as well as 假如不加以用心
160 273 to rely on 假如不加以用心
161 273 to regard 假如不加以用心
162 273 to be able to 假如不加以用心
163 273 to order; to command 假如不加以用心
164 273 further; moreover 假如不加以用心
165 273 used after a verb 假如不加以用心
166 273 very 假如不加以用心
167 273 already 假如不加以用心
168 273 increasingly 假如不加以用心
169 273 a reason; a cause 假如不加以用心
170 273 Israel 假如不加以用心
171 273 Yi 假如不加以用心
172 273 use; yogena 假如不加以用心
173 254 you 你有了設限
174 253 ér and; as well as; but (not); yet (not) 反而因事煩而生懼
175 253 ér Kangxi radical 126 反而因事煩而生懼
176 253 ér you 反而因事煩而生懼
177 253 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 反而因事煩而生懼
178 253 ér right away; then 反而因事煩而生懼
179 253 ér but; yet; however; while; nevertheless 反而因事煩而生懼
180 253 ér if; in case; in the event that 反而因事煩而生懼
181 253 ér therefore; as a result; thus 反而因事煩而生懼
182 253 ér how can it be that? 反而因事煩而生懼
183 253 ér so as to 反而因事煩而生懼
184 253 ér only then 反而因事煩而生懼
185 253 ér as if; to seem like 反而因事煩而生懼
186 253 néng can; able 反而因事煩而生懼
187 253 ér whiskers on the cheeks; sideburns 反而因事煩而生懼
188 253 ér me 反而因事煩而生懼
189 253 ér to arrive; up to 反而因事煩而生懼
190 253 ér possessive 反而因事煩而生懼
191 250 xīn heart [organ] 清白自在人心
192 250 xīn Kangxi radical 61 清白自在人心
193 250 xīn mind; consciousness 清白自在人心
194 250 xīn the center; the core; the middle 清白自在人心
195 250 xīn one of the 28 star constellations 清白自在人心
196 250 xīn heart 清白自在人心
197 250 xīn emotion 清白自在人心
198 250 xīn intention; consideration 清白自在人心
199 250 xīn disposition; temperament 清白自在人心
200 250 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 清白自在人心
201 250 zài in; at 這在人際關係上是很重要的
202 250 zài at 這在人際關係上是很重要的
203 250 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 這在人際關係上是很重要的
204 250 zài to exist; to be living 這在人際關係上是很重要的
205 250 zài to consist of 這在人際關係上是很重要的
206 250 zài to be at a post 這在人際關係上是很重要的
207 250 zài in; bhū 這在人際關係上是很重要的
208 244 第一 dì yī first 第一
209 244 第一 dì yī foremost; first 第一
210 244 第一 dì yī first; prathama 第一
211 244 第一 dì yī foremost; parama 第一
212 240 我們 wǒmen we 我們都應該儘量去做
213 236 wèi for; to 隨時都可以為你所用
214 236 wèi because of 隨時都可以為你所用
215 236 wéi to act as; to serve 隨時都可以為你所用
216 236 wéi to change into; to become 隨時都可以為你所用
217 236 wéi to be; is 隨時都可以為你所用
218 236 wéi to do 隨時都可以為你所用
219 236 wèi for 隨時都可以為你所用
220 236 wèi because of; for; to 隨時都可以為你所用
221 236 wèi to 隨時都可以為你所用
222 236 wéi in a passive construction 隨時都可以為你所用
223 236 wéi forming a rehetorical question 隨時都可以為你所用
224 236 wéi forming an adverb 隨時都可以為你所用
225 236 wéi to add emphasis 隨時都可以為你所用
226 236 wèi to support; to help 隨時都可以為你所用
227 236 wéi to govern 隨時都可以為你所用
228 236 huì can; be able to 會讀書的人
229 236 huì able to 會讀書的人
230 236 huì a meeting; a conference; an assembly 會讀書的人
231 236 kuài to balance an account 會讀書的人
232 236 huì to assemble 會讀書的人
233 236 huì to meet 會讀書的人
234 236 huì a temple fair 會讀書的人
235 236 huì a religious assembly 會讀書的人
236 236 huì an association; a society 會讀書的人
237 236 huì a national or provincial capital 會讀書的人
238 236 huì an opportunity 會讀書的人
239 236 huì to understand 會讀書的人
240 236 huì to be familiar with; to know 會讀書的人
241 236 huì to be possible; to be likely 會讀書的人
242 236 huì to be good at 會讀書的人
243 236 huì a moment 會讀書的人
244 236 huì to happen to 會讀書的人
245 236 huì to pay 會讀書的人
246 236 huì a meeting place 會讀書的人
247 236 kuài the seam of a cap 會讀書的人
248 236 huì in accordance with 會讀書的人
249 236 huì imperial civil service examination 會讀書的人
250 236 huì to have sexual intercourse 會讀書的人
251 236 huì Hui 會讀書的人
252 236 huì combining; samsarga 會讀書的人
253 232 dōu all 讓彼此間都能感受對方的誠意
254 232 capital city 讓彼此間都能感受對方的誠意
255 232 a city; a metropolis 讓彼此間都能感受對方的誠意
256 232 dōu all 讓彼此間都能感受對方的誠意
257 232 elegant; refined 讓彼此間都能感受對方的誠意
258 232 Du 讓彼此間都能感受對方的誠意
259 232 dōu already 讓彼此間都能感受對方的誠意
260 232 to establish a capital city 讓彼此間都能感受對方的誠意
261 232 to reside 讓彼此間都能感受對方的誠意
262 232 to total; to tally 讓彼此間都能感受對方的誠意
263 232 dōu all; sarva 讓彼此間都能感受對方的誠意
264 231 一個 yī gè one instance; one unit 可以說今日是一個科學昌明
265 231 一個 yī gè a certain degreee 可以說今日是一個科學昌明
266 231 一個 yī gè whole; entire 可以說今日是一個科學昌明
267 228 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說今日是一個科學昌明
268 228 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說今日是一個科學昌明
269 228 shuì to persuade 可以說今日是一個科學昌明
270 228 shuō to teach; to recite; to explain 可以說今日是一個科學昌明
271 228 shuō a doctrine; a theory 可以說今日是一個科學昌明
272 228 shuō to claim; to assert 可以說今日是一個科學昌明
273 228 shuō allocution 可以說今日是一個科學昌明
274 228 shuō to criticize; to scold 可以說今日是一個科學昌明
275 228 shuō to indicate; to refer to 可以說今日是一個科學昌明
276 228 shuō speach; vāda 可以說今日是一個科學昌明
277 228 shuō to speak; bhāṣate 可以說今日是一個科學昌明
278 226 第二 dì èr second 第二
279 226 第二 dì èr second; dvitīya 第二
280 221 人生 rénshēng life 相較於增進人生享受的創造發明外
281 221 人生 rénshēng Human Life Magazine 相較於增進人生享受的創造發明外
282 221 人生 rénshēng life 相較於增進人生享受的創造發明外
283 221 第三 dì sān third 第三
284 221 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
285 218 第四 dì sì fourth 第四
286 218 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
287 217 one 一疊厚厚的內容
288 217 Kangxi radical 1 一疊厚厚的內容
289 217 as soon as; all at once 一疊厚厚的內容
290 217 pure; concentrated 一疊厚厚的內容
291 217 whole; all 一疊厚厚的內容
292 217 first 一疊厚厚的內容
293 217 the same 一疊厚厚的內容
294 217 each 一疊厚厚的內容
295 217 certain 一疊厚厚的內容
296 217 throughout 一疊厚厚的內容
297 217 used in between a reduplicated verb 一疊厚厚的內容
298 217 sole; single 一疊厚厚的內容
299 217 a very small amount 一疊厚厚的內容
300 217 Yi 一疊厚厚的內容
301 217 other 一疊厚厚的內容
302 217 to unify 一疊厚厚的內容
303 217 accidentally; coincidentally 一疊厚厚的內容
304 217 abruptly; suddenly 一疊厚厚的內容
305 217 or 一疊厚厚的內容
306 217 one; eka 一疊厚厚的內容
307 178 le completion of an action 就難以協調了
308 178 liǎo to know; to understand 就難以協調了
309 178 liǎo to understand; to know 就難以協調了
310 178 liào to look afar from a high place 就難以協調了
311 178 le modal particle 就難以協調了
312 178 le particle used in certain fixed expressions 就難以協調了
313 178 liǎo to complete 就難以協調了
314 178 liǎo completely 就難以協調了
315 178 liǎo clever; intelligent 就難以協調了
316 178 liǎo to know; jñāta 就難以協調了
317 172 and 人與人有了交流
318 172 to give 人與人有了交流
319 172 together with 人與人有了交流
320 172 interrogative particle 人與人有了交流
321 172 to accompany 人與人有了交流
322 172 to particate in 人與人有了交流
323 172 of the same kind 人與人有了交流
324 172 to help 人與人有了交流
325 172 for 人與人有了交流
326 171 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能相互了解
327 167 就是 jiùshì is precisely; is exactly 意思就是讀書的時候
328 167 就是 jiùshì even if; even 意思就是讀書的時候
329 167 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 意思就是讀書的時候
330 167 就是 jiùshì agree 意思就是讀書的時候
331 159 別人 biérén other people; others 別人一點開口的機會都沒有
332 155 shàng top; a high position 這在人際關係上是很重要的
333 155 shang top; the position on or above something 這在人際關係上是很重要的
334 155 shàng to go up; to go forward 這在人際關係上是很重要的
335 155 shàng shang 這在人際關係上是很重要的
336 155 shàng previous; last 這在人際關係上是很重要的
337 155 shàng high; higher 這在人際關係上是很重要的
338 155 shàng advanced 這在人際關係上是很重要的
339 155 shàng a monarch; a sovereign 這在人際關係上是很重要的
340 155 shàng time 這在人際關係上是很重要的
341 155 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 這在人際關係上是很重要的
342 155 shàng far 這在人際關係上是很重要的
343 155 shàng big; as big as 這在人際關係上是很重要的
344 155 shàng abundant; plentiful 這在人際關係上是很重要的
345 155 shàng to report 這在人際關係上是很重要的
346 155 shàng to offer 這在人際關係上是很重要的
347 155 shàng to go on stage 這在人際關係上是很重要的
348 155 shàng to take office; to assume a post 這在人際關係上是很重要的
349 155 shàng to install; to erect 這在人際關係上是很重要的
350 155 shàng to suffer; to sustain 這在人際關係上是很重要的
351 155 shàng to burn 這在人際關係上是很重要的
352 155 shàng to remember 這在人際關係上是很重要的
353 155 shang on; in 這在人際關係上是很重要的
354 155 shàng upward 這在人際關係上是很重要的
355 155 shàng to add 這在人際關係上是很重要的
356 155 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 這在人際關係上是很重要的
357 155 shàng to meet 這在人際關係上是很重要的
358 155 shàng falling then rising (4th) tone 這在人際關係上是很重要的
359 155 shang used after a verb indicating a result 這在人際關係上是很重要的
360 155 shàng a musical note 這在人際關係上是很重要的
361 155 shàng higher, superior; uttara 這在人際關係上是很重要的
362 155 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為人主管者
363 155 zhě that 為人主管者
364 155 zhě nominalizing function word 為人主管者
365 155 zhě used to mark a definition 為人主管者
366 155 zhě used to mark a pause 為人主管者
367 155 zhě topic marker; that; it 為人主管者
368 155 zhuó according to 為人主管者
369 155 zhě ca 為人主管者
370 154 duì to; toward 對大眾更有利益的主張
371 154 duì to oppose; to face; to regard 對大眾更有利益的主張
372 154 duì correct; right 對大眾更有利益的主張
373 154 duì pair 對大眾更有利益的主張
374 154 duì opposing; opposite 對大眾更有利益的主張
375 154 duì duilian; couplet 對大眾更有利益的主張
376 154 duì yes; affirmative 對大眾更有利益的主張
377 154 duì to treat; to regard 對大眾更有利益的主張
378 154 duì to confirm; to agree 對大眾更有利益的主張
379 154 duì to correct; to make conform; to check 對大眾更有利益的主張
380 154 duì to mix 對大眾更有利益的主張
381 154 duì a pair 對大眾更有利益的主張
382 154 duì to respond; to answer 對大眾更有利益的主張
383 154 duì mutual 對大眾更有利益的主張
384 154 duì parallel; alternating 對大眾更有利益的主張
385 154 duì a command to appear as an audience 對大眾更有利益的主張
386 151 in; at 相較於增進人生享受的創造發明外
387 151 in; at 相較於增進人生享受的創造發明外
388 151 in; at; to; from 相較於增進人生享受的創造發明外
389 151 to go; to 相較於增進人生享受的創造發明外
390 151 to rely on; to depend on 相較於增進人生享受的創造發明外
391 151 to go to; to arrive at 相較於增進人生享受的創造發明外
392 151 from 相較於增進人生享受的創造發明外
393 151 give 相較於增進人生享受的創造發明外
394 151 oppposing 相較於增進人生享受的創造發明外
395 151 and 相較於增進人生享受的創造發明外
396 151 compared to 相較於增進人生享受的創造發明外
397 151 by 相較於增進人生享受的創造發明外
398 151 and; as well as 相較於增進人生享受的創造發明外
399 151 for 相較於增進人生享受的創造發明外
400 151 Yu 相較於增進人生享受的創造發明外
401 151 a crow 相較於增進人生享受的創造發明外
402 151 whew; wow 相較於增進人生享受的創造發明外
403 148 such as; for example; for instance 如交流
404 148 if 如交流
405 148 in accordance with 如交流
406 148 to be appropriate; should; with regard to 如交流
407 148 this 如交流
408 148 it is so; it is thus; can be compared with 如交流
409 148 to go to 如交流
410 148 to meet 如交流
411 148 to appear; to seem; to be like 如交流
412 148 at least as good as 如交流
413 148 and 如交流
414 148 or 如交流
415 148 but 如交流
416 148 then 如交流
417 148 naturally 如交流
418 148 expresses a question or doubt 如交流
419 148 you 如交流
420 148 the second lunar month 如交流
421 148 in; at 如交流
422 148 Ru 如交流
423 148 Thus 如交流
424 148 thus; tathā 如交流
425 148 like; iva 如交流
426 141 做人 zuòrén to conduct oneself; to behave with integrity 做人不能太刻薄
427 134 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有設限
428 134 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有設限
429 133 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨時都可以為你所用
430 133 suǒ an office; an institute 隨時都可以為你所用
431 133 suǒ introduces a relative clause 隨時都可以為你所用
432 133 suǒ it 隨時都可以為你所用
433 133 suǒ if; supposing 隨時都可以為你所用
434 133 suǒ a few; various; some 隨時都可以為你所用
435 133 suǒ a place; a location 隨時都可以為你所用
436 133 suǒ indicates a passive voice 隨時都可以為你所用
437 133 suǒ that which 隨時都可以為你所用
438 133 suǒ an ordinal number 隨時都可以為你所用
439 133 suǒ meaning 隨時都可以為你所用
440 133 suǒ garrison 隨時都可以為你所用
441 133 suǒ place; pradeśa 隨時都可以為你所用
442 133 suǒ that which; yad 隨時都可以為你所用
443 132 zuò to make 如果沒有大膽做一個取捨
444 132 zuò to do; to work 如果沒有大膽做一個取捨
445 132 zuò to serve as; to become; to act as 如果沒有大膽做一個取捨
446 132 zuò to conduct; to hold 如果沒有大膽做一個取捨
447 132 zuò to pretend 如果沒有大膽做一個取捨
448 131 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 好主管不但要有責任感
449 131 zhè this; these 這在人際關係上是很重要的
450 131 zhèi this; these 這在人際關係上是很重要的
451 131 zhè now 這在人際關係上是很重要的
452 131 zhè immediately 這在人際關係上是很重要的
453 131 zhè particle with no meaning 這在人際關係上是很重要的
454 131 zhè this; ayam; idam 這在人際關係上是很重要的
455 130 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓彼此間都能感受對方的誠意
456 130 ràng by 讓彼此間都能感受對方的誠意
457 130 ràng to transfer; to sell 讓彼此間都能感受對方的誠意
458 130 ràng Give Way 讓彼此間都能感受對方的誠意
459 126 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說今日是一個科學昌明
460 126 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說今日是一個科學昌明
461 126 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說今日是一個科學昌明
462 126 可以 kěyǐ good 可以說今日是一個科學昌明
463 126 lái to come 不可以用個人的成見來對談
464 126 lái indicates an approximate quantity 不可以用個人的成見來對談
465 126 lái please 不可以用個人的成見來對談
466 126 lái used to substitute for another verb 不可以用個人的成見來對談
467 126 lái used between two word groups to express purpose and effect 不可以用個人的成見來對談
468 126 lái ever since 不可以用個人的成見來對談
469 126 lái wheat 不可以用個人的成見來對談
470 126 lái next; future 不可以用個人的成見來對談
471 126 lái a simple complement of direction 不可以用個人的成見來對談
472 126 lái to occur; to arise 不可以用個人的成見來對談
473 126 lái to earn 不可以用個人的成見來對談
474 126 lái to come; āgata 不可以用個人的成見來對談
475 121 不能 bù néng cannot; must not; should not 懼不能寧
476 119 有的 yǒude some 有的書只需淺嘗
477 119 有的 yǒudì bulleye 有的書只需淺嘗
478 119 otherwise; but; however 則巧於攝受
479 119 then 則巧於攝受
480 119 measure word for short sections of text 則巧於攝受
481 119 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則巧於攝受
482 119 a grade; a level 則巧於攝受
483 119 an example; a model 則巧於攝受
484 119 a weighing device 則巧於攝受
485 119 to grade; to rank 則巧於攝受
486 119 to copy; to imitate; to follow 則巧於攝受
487 119 to do 則巧於攝受
488 119 only 則巧於攝受
489 119 immediately 則巧於攝受
490 119 then; moreover; atha 則巧於攝受
491 119 koan; kōan; gong'an 則巧於攝受
492 115 I; me; my 我是父母
493 115 self 我是父母
494 115 we; our 我是父母
495 115 [my] dear 我是父母
496 115 Wo 我是父母
497 115 self; atman; attan 我是父母
498 115 ga 我是父母
499 115 I; aham 我是父母
500 114 hǎo good 看到好句子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
néng to be able; śak
ya
four; catur
所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa
jiù for instance; namely; yathā
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安禄山 安祿山 196 An Lushan
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八王之乱 八王之亂 98 War of the Eight Princes
白居易 66 Bai Juyi
鲍叔牙 鮑叔牙 98 Bao Shuya
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa Sūtra
抱朴子 抱樸子 66 Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity
包青天 98 Bao Qingtian
褒姒 98 Baosi
包拯 98 Bao Zheng
北辰 66 Polaris; North Star
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
博通 98 Broadcom
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
财帛 財帛 99 Head of Stores
菜根谭 菜根譚 99 Caigentan
曹操 99 Cao Cao
曾子 99 Ceng Zi
禅定与智慧 禪定與智慧 99 Meditation and Wisdom
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
程颐 程頤 67 Cheng Yi
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
出师表 出師表 99 To Lead out the Army
楚王 99 Prince of Chu
出曜经 出曜經 67 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
春夏秋冬 67 the four seasons
春秋时代 春秋時代 99 Spring and Autumn Period
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  3. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
大招 100 Da Zhao; Great Summons to the Soul
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达多 達多 100 Devadatta
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
大梅法常 100 Damei Fachang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
弟子规 弟子規 100 Di Zi Gui
地球 100 Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东汉 東漢 68 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东亚 東亞 100 East Asia
东山 東山 100 Dongshan
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二十四孝 195 the Twenty-four Filial Exemplars
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
范仲淹 70 Fan Zhongyan
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛治身经 佛治身經 102 Fo Zhi Shen Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
浮山 70 Fushan
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
古印度 103 Ancient India
关羽 關羽 71 Guan Yu
光武 103 Guangwu
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
古文观止 古文觀止 103 Guwen Guanzhi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉晋春秋 漢晉春秋 104 Han Jin Chun Qiu
韩诗外传 韓詩外傳 72 Han Shi Waizhuan
寒山 104 Hanshan
韩信 韓信 72 Han Xin
好时 好時 104 Hershey's
荷兰 荷蘭 104 Holland
恨赋 恨賦 104 Hen Fu
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
胡适 胡適 72 Hu Shi
黄庭坚 黃庭堅 72
  1. Huang Tingjian
  2. Huang Tingjian
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
活佛 104 Living Buddha
姜太公 106 Jiang Taigong
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
蒋琬 蔣琬 106 Jiang Wan
江淹 106 Jiang Yan
谏议大夫 諫議大夫 106 Remonstrance Official
皎然 74 Jiaoran
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
句践 句踐 106 Ju Jian
孔门 孔門 75 Confucius' school
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
孔子 75 Confucius
乐安 樂安 76 Le'an
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李广 李廣 76 Li Guang
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
李希烈 76 Li Xilie
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
廉颇 廉頗 108 Lian Po
了悟 76 Liao Wu
林则徐 林則徐 76 Lin Zexu; Commissioner Lin
林逋 108 Lin Bu
蔺相如 藺相如 108 Ling Xiangru
刘备 劉備 76 Liu Bei
刘禅 劉禪 76 Liu Chan
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
刘秀 劉秀 76 Liu Xiu; Emperor Guangwu of Han
刘玄 劉玄 76 Liu Xuan; Emperor Gengshi of Han
刘禹锡 劉禹錫 76 Liu Yuxi
柳宗元 76 Liu Zongyuan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
陆九渊 陸九淵 108 Lu Jiuyuan
陆游 陸游 108 Lu You
鲁国 魯國 76 Luguo
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗云忍辱经 羅云忍辱經 108 Luo Yun Renru Jing
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
吕澄 呂澂 108 Lu Cheng
吕布 呂布 108 Lü Bu
美的 109 Midea (brand)
美国人 美國人 77 an American
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
名爵 109 MG Motor (car manufacturer)
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
南宋 78 Southern Song Dynasty
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南泉 110 Nanquan
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
欧阳修 歐陽修 197 Ouyang Xiu
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提达摩 菩提達摩 112 Bodhidharma
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
清朝 81 Qing Dynasty
清代 81 Qing Dynasty
人乘 114 Human Vehicle
仁王护国经 仁王護國經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
人间道 人間道 114 Human Realm; Saha World
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三国志 三國志 115 Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上卿 115 Senior Minister
莎士比亚 莎士比亞 115 William Shakespeare
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
世说新语 世說新語 83 Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
诗经 詩經 83 Shijing; Book of Odes; Book of Songs
受者 115 The Recipient
说文解字 說文解字 83 Explanations of Graphs and Analysis of Characters; Shuo Wen Jie Zi
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马懿 司馬懿 115 Sima Yi
宋朝 83 Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋史 83 History of Song
松下 115 Matsushita (name) / Panasonic (brand)
苏轼 蘇軾 83 Su Shi
苏格拉底 蘇格拉底 115 Socrates
隋朝 115 Sui Dynasty
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
泰山 84 Mount Tai
太平天国 太平天國 84 Taiping Heavenly Kingdom
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐朝 84 Tang Dynasty
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
陶潜 陶潛 84 Tao Qian
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
他信 116 Thaksin Shinawatra
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
王安石 119 Wang Anshi
渭水 87 Wei River
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
文天祥 87 Wen Tianxiang
文王 87 King Wen of Zhou
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
吴起 吳起 87 Wu Qi
吴三桂 吳三桂 87 Wu Sangui
无声息的歌唱 無聲息的歌唱 119 Bells, Gongs, and Wooden Fish
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
无常鬼 無常鬼 119 Ghost of Impermanence
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
西湖 88 West Lake
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
西周 88 Western Zhou
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小乘 120 Hinayana
小乘佛法 88 Hinayana; Hīnayāna
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
谢安 謝安 120 Xie An
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
新年 88 New Year
新唐书 新唐書 88 New Book of Tang
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣宗 120 Seonjong of Goryeo
120
  1. Xue
  2. Xue
荀子 88 Xunzi; Hsun Tzu
亚历山大 亞歷山大 89 Alexander
颜斶 顏斶 89 Yan Chu
颜杲卿 顏杲卿 89 Yan Gaoqing
颜回 顏回 89 Yan Hui
延寿 延壽 89 Yan Shou
颜真卿 顏真卿 89 Yan Zhenqing
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
印度 121 India
应保 應保 121 Ōhō
艺术家 藝術家 121 artist
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
优婆塞戒经 優婆塞戒經 89 Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts
元朝 121 Yuan Dynasty
越本 121 Chongning Canon
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
曾国藩 曾國藩 122 Zeng Guofan
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
战国策 戰國策 90 Stratagems of the Warring States
战国时代 戰國時代 90 Warring States Period
张飞 張飛 122 Zhang Fei
章太炎 122 Zhang Binglin; Zhang Taiyan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵国 趙國 90 State of Zhao
肇论 肇論 90 Zhao Lun
赵朴老 趙樸老 122 Zhao Pulao; Zhao Puchu
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
郑成功 鄭成功 90 Koxinga; Zheng Chenggong
正知 122 Zheng Zhi
直道 90 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中说 中說 122 Zhong Shuo
中原 122 the Central Plains of China
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中秋 122 the Mid-autumn festival
中统 中統 122 Zhongtong
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周朝 90 Zhou Dynasty
周敦颐 周敦頤 90 Zhou Dunyi
周六 週六 90 Saturday
周易 90 The Book of Changes; Yijing; I Ching
周幽王 90 King You of Zhou
朱熹 90 Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
诸葛 諸葛 122 Zhuge
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
子贡 子貢 90 Zi Gong
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 485.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱人者人恒爱之 愛人者人恆愛之 195 He who respects others will be respected by them.
安然自在 196 Peaceful and Carefree
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八福田 98
  1. Eight Merit Fields
  2. Eight Fields of Merit
  3. eight fields of merit
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝地 寶地 98 jeweled land
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
变易 變易 98
  1. to change
  2. change
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不诳语 不誑語 98 not lying
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不容易接受 98 not easily accepted
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
叉手 99 hands folded
禅悦为食 禪悅為食 99 feast on the bliss of dhyana
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成功在望 99 Success Is in Sight
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
重新估定价值 重新估定價值 99 Reappraising value
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
船筏 99 a raft
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈悲没有敌人 慈悲沒有敵人 99 Compassion Sees No Enemies
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈航普渡 99 the ferry of compassion
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
打佛七 100 Seven-Day Amitabha Retreat
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
但莫憎爱 但莫憎愛 100 do not hate or favor
道果 100 the fruit of the path
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
都管 100 temple administrator; general administrator
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
二六时 二六時 195 twelve hours
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法界一如 102 Dharma Realm as One
法门无量誓愿学 法門無量誓願學 102 Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all.
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法依止 102 rely on the Dharma
法执 法執 102 attachment to dharmas
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
分别心 分別心 102 discriminating thought
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
父母恩 102 Kindness of Parents
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
给人因缘 給人因緣 103 Give Others Conditions
根门 根門 103 indriya; sense organ
共修 103 Dharma service
功力 103 diligence
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
观空 觀空 103
  1. to view all things as empty
  2. Observing Emptiness
  3. Guan Kong
观心自在 觀心自在 103 Remain Carefree by Observing the Mind
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
还没有 還沒有 104 absence of
浩然正气 浩然正氣 104 Awe-Inspiring Righteousness
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
和敬 104 Harmony and Respect
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护教 護教 104 Protecting Buddhism
化导 化導 104 instruct and guide
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
火大 104 fire; element of fire
活水 104 Flowing Water
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
家和 106 Family Harmony
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教体 教體 106
  1. body of teachings; corpus
  2. content of the teachings
家庭背景 106 family background
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
劫火 106 kalpa fire
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净妙 淨妙 106 pure and subtle
觉照 覺照 106 Awareness
苦果 107
  1. suffering as a karmic result
  2. Effects of Suffering
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
了别 了別 108 to distinguish; to discern
立如松 108 stand like a pine
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
利人 108 to benefit people
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
迷心 109 a deluded mind
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
明因识果 明因識果 109 Understand Causes and Recognize Effects
魔军 魔軍 109 Māra's army
莫异依止 莫異依止 109 rely on nothing else
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
难行道 難行道 110 the difficult path
能变 能變 110 able to change
能信 110 able to believe
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
尼提 110 a scavenger
平常心 112 Ordinary Mind
平等心 112 an impartial mind
破铜烂铁也能成钢 破銅爛鐵也能成鋼 112 Even scrap metal can be turned into steel.
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
起信 113 the awakening of faith
前生 113 previous lives
勤行 113 diligent practice
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清净心 清淨心 113 pure mind
清凉自在 清涼自在 113 Remain Calm and at Perfect Ease
清凉月 清涼月 113
  1. pure and cool moon
  2. Pure and Cool Moon
轻慢 輕慢 113 to belittle others
求法 113 to seek the Dharma
秋月 113 Autumn Moon
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人我相 114 characteristics of the self and others
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
日日是好日 114 all days are good days
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
柔和忍辱 114 gentle forbearance
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧璨大师 僧璨大師 115 Venerable Master Sengcan
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
善因好缘 善因好緣 115 Virtuous Causes and Good Conditions
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧方便 115 skillful and expedient means
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身受 115 the sense of touch; physical perception
深义 深義 115 deep meaning
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
摄心 攝心 115 to concentrate
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十法界 115 ten dharma realms
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
恕道 115 Forgiveness
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
水大 115 element of water
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恩总报 四恩總報 115 four kinds of gratitude
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四姓 115 four castes
四有 115 four states of existence
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四智 115 the four forms of wisdom
四重 115 four grave prohibitions
四事 115 the four necessities
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive obstructions
  2. cognitive hindrance
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
贪念 貪念 116 Greed
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
天下为公 天下為公 116 What Is Under Heaven Is for All
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外境 119 external realm of objects
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往好处想 往好處想 119 Think Positively
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄见 妄見 119 a delusion
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
妄想心 119 a confused mind; an unsettled mind
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
唯嫌拣择 唯嫌揀擇 119 only avoid discrimination
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我见 我見 119 the view of a self
卧如弓 臥如弓 119 sleep like a bow
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我足了 119 I Am Content
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无求 無求 119 No Desires
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无畏施 無畏施 119
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
下地狱 下地獄 120 sink into hell
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪知邪见 邪知邪見 120 false wisdom and erroneous views
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪淫 120 sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心净 心淨 120 A Pure Mind
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
信心门 信心門 120 The Gate of Faith
心要 120 the core; the essence
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行苦 120 suffering as a consequence of action
行如风 行如風 120 walk like the wind
行一 120 equivalence of all forms of practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行仪 行儀 120 etiquette
心量有多大 120 the bigger your heart
修道人 120 Spiritual Practitioner
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道者 120 spiritual practitioners
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
序分 120 the first of three parts of a sutra
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
养德 養德 121 Foster Virtue
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
要行 121 essential conduct
要求自己 121 depend on ourselves
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业因 業因 121 karmic conditions
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
易行道 121 the easy path
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一只眼 一隻眼 121 single eye
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 a beneficial meaning
因人 121 the circumstances of people
应机 應機 121 Opportunities
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
音声 音聲 121 sound; noise
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
用斋 用齋 121 Dine
永不退 121 forever not to regress
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲胜他 欲勝他 121 desire to exceed others
怨亲 怨親 121
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
原始佛教 121 early Buddhism
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
欲海 121 the ocean of desire
云遊 雲遊 121 to travel freely
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
增上 122 additional; increased; superior
真语 真語 122 true words
正报 正報 122 direct retribution
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
至道无难 至道無難 122 The Ultimate Way is not Difficult
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
自心 122 One's Mind
自依止 122 rely on the self
自在人 122 Carefree One
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自我肯定 122 self-recognition
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin
罪业 罪業 122 sin; karma
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance
做功德 122 to generate merits
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
坐如钟 坐如鐘 122
  1. sit like a bell
  2. sit like a bell
做自己的主人 122 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master