Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1526 | 我 | wǒ | self | 我到會場巡視 |
2 | 1526 | 我 | wǒ | [my] dear | 我到會場巡視 |
3 | 1526 | 我 | wǒ | Wo | 我到會場巡視 |
4 | 1526 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我到會場巡視 |
5 | 1526 | 我 | wǒ | ga | 我到會場巡視 |
6 | 557 | 在 | zài | in; at | 過去有一個死囚在臨刑前 |
7 | 557 | 在 | zài | to exist; to be living | 過去有一個死囚在臨刑前 |
8 | 557 | 在 | zài | to consist of | 過去有一個死囚在臨刑前 |
9 | 557 | 在 | zài | to be at a post | 過去有一個死囚在臨刑前 |
10 | 557 | 在 | zài | in; bhū | 過去有一個死囚在臨刑前 |
11 | 333 | 也 | yě | ya | 也要注意 |
12 | 309 | 了 | liǎo | to know; to understand | 明天法會就要開始了 |
13 | 309 | 了 | liǎo | to understand; to know | 明天法會就要開始了 |
14 | 309 | 了 | liào | to look afar from a high place | 明天法會就要開始了 |
15 | 309 | 了 | liǎo | to complete | 明天法會就要開始了 |
16 | 309 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 明天法會就要開始了 |
17 | 309 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 明天法會就要開始了 |
18 | 279 | 都 | dū | capital city | 佈置都不合理想 |
19 | 279 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佈置都不合理想 |
20 | 279 | 都 | dōu | all | 佈置都不合理想 |
21 | 279 | 都 | dū | elegant; refined | 佈置都不合理想 |
22 | 279 | 都 | dū | Du | 佈置都不合理想 |
23 | 279 | 都 | dū | to establish a capital city | 佈置都不合理想 |
24 | 279 | 都 | dū | to reside | 佈置都不合理想 |
25 | 279 | 都 | dū | to total; to tally | 佈置都不合理想 |
26 | 264 | 一 | yī | one | 一戰而潰 |
27 | 264 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一戰而潰 |
28 | 264 | 一 | yī | pure; concentrated | 一戰而潰 |
29 | 264 | 一 | yī | first | 一戰而潰 |
30 | 264 | 一 | yī | the same | 一戰而潰 |
31 | 264 | 一 | yī | sole; single | 一戰而潰 |
32 | 264 | 一 | yī | a very small amount | 一戰而潰 |
33 | 264 | 一 | yī | Yi | 一戰而潰 |
34 | 264 | 一 | yī | other | 一戰而潰 |
35 | 264 | 一 | yī | to unify | 一戰而潰 |
36 | 264 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一戰而潰 |
37 | 264 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一戰而潰 |
38 | 264 | 一 | yī | one; eka | 一戰而潰 |
39 | 239 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人覺得一點點的錯誤 |
40 | 239 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人覺得一點點的錯誤 |
41 | 239 | 人 | rén | a kind of person | 許多人覺得一點點的錯誤 |
42 | 239 | 人 | rén | everybody | 許多人覺得一點點的錯誤 |
43 | 239 | 人 | rén | adult | 許多人覺得一點點的錯誤 |
44 | 239 | 人 | rén | somebody; others | 許多人覺得一點點的錯誤 |
45 | 239 | 人 | rén | an upright person | 許多人覺得一點點的錯誤 |
46 | 239 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人覺得一點點的錯誤 |
47 | 235 | 為 | wéi | to act as; to serve | 趙王因為聽信謠言 |
48 | 235 | 為 | wéi | to change into; to become | 趙王因為聽信謠言 |
49 | 235 | 為 | wéi | to be; is | 趙王因為聽信謠言 |
50 | 235 | 為 | wéi | to do | 趙王因為聽信謠言 |
51 | 235 | 為 | wèi | to support; to help | 趙王因為聽信謠言 |
52 | 235 | 為 | wéi | to govern | 趙王因為聽信謠言 |
53 | 216 | 能 | néng | can; able | 因為他能秉持 |
54 | 216 | 能 | néng | ability; capacity | 因為他能秉持 |
55 | 216 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為他能秉持 |
56 | 216 | 能 | néng | energy | 因為他能秉持 |
57 | 216 | 能 | néng | function; use | 因為他能秉持 |
58 | 216 | 能 | néng | talent | 因為他能秉持 |
59 | 216 | 能 | néng | expert at | 因為他能秉持 |
60 | 216 | 能 | néng | to be in harmony | 因為他能秉持 |
61 | 216 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為他能秉持 |
62 | 216 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為他能秉持 |
63 | 216 | 能 | néng | to be able; śak | 因為他能秉持 |
64 | 198 | 到 | dào | to arrive | 我到會場巡視 |
65 | 198 | 到 | dào | to go | 我到會場巡視 |
66 | 198 | 到 | dào | careful | 我到會場巡視 |
67 | 198 | 到 | dào | Dao | 我到會場巡視 |
68 | 198 | 到 | dào | approach; upagati | 我到會場巡視 |
69 | 180 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當母親解開衣服時 |
70 | 180 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當母親解開衣服時 |
71 | 180 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當母親解開衣服時 |
72 | 180 | 時 | shí | fashionable | 當母親解開衣服時 |
73 | 180 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當母親解開衣服時 |
74 | 180 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當母親解開衣服時 |
75 | 180 | 時 | shí | tense | 當母親解開衣服時 |
76 | 180 | 時 | shí | particular; special | 當母親解開衣服時 |
77 | 180 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當母親解開衣服時 |
78 | 180 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當母親解開衣服時 |
79 | 180 | 時 | shí | time [abstract] | 當母親解開衣服時 |
80 | 180 | 時 | shí | seasonal | 當母親解開衣服時 |
81 | 180 | 時 | shí | to wait upon | 當母親解開衣服時 |
82 | 180 | 時 | shí | hour | 當母親解開衣服時 |
83 | 180 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當母親解開衣服時 |
84 | 180 | 時 | shí | Shi | 當母親解開衣服時 |
85 | 180 | 時 | shí | a present; currentlt | 當母親解開衣服時 |
86 | 180 | 時 | shí | time; kāla | 當母親解開衣服時 |
87 | 180 | 時 | shí | at that time; samaya | 當母親解開衣服時 |
88 | 168 | 要 | yào | to want; to wish for | 妳要知道 |
89 | 168 | 要 | yào | to want | 妳要知道 |
90 | 168 | 要 | yāo | a treaty | 妳要知道 |
91 | 168 | 要 | yào | to request | 妳要知道 |
92 | 168 | 要 | yào | essential points; crux | 妳要知道 |
93 | 168 | 要 | yāo | waist | 妳要知道 |
94 | 168 | 要 | yāo | to cinch | 妳要知道 |
95 | 168 | 要 | yāo | waistband | 妳要知道 |
96 | 168 | 要 | yāo | Yao | 妳要知道 |
97 | 168 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 妳要知道 |
98 | 168 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 妳要知道 |
99 | 168 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 妳要知道 |
100 | 168 | 要 | yāo | to agree with | 妳要知道 |
101 | 168 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 妳要知道 |
102 | 168 | 要 | yào | to summarize | 妳要知道 |
103 | 168 | 要 | yào | essential; important | 妳要知道 |
104 | 168 | 要 | yào | to desire | 妳要知道 |
105 | 168 | 要 | yào | to demand | 妳要知道 |
106 | 168 | 要 | yào | to need | 妳要知道 |
107 | 168 | 要 | yào | should; must | 妳要知道 |
108 | 168 | 要 | yào | might | 妳要知道 |
109 | 168 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可以說 |
110 | 168 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可以說 |
111 | 168 | 說 | shuì | to persuade | 可以說 |
112 | 168 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可以說 |
113 | 168 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可以說 |
114 | 168 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可以說 |
115 | 168 | 說 | shuō | allocution | 可以說 |
116 | 168 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可以說 |
117 | 168 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可以說 |
118 | 168 | 說 | shuō | speach; vāda | 可以說 |
119 | 168 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可以說 |
120 | 167 | 來 | lái | to come | 便將主事的弟子叫來問話 |
121 | 167 | 來 | lái | please | 便將主事的弟子叫來問話 |
122 | 167 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 便將主事的弟子叫來問話 |
123 | 167 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 便將主事的弟子叫來問話 |
124 | 167 | 來 | lái | wheat | 便將主事的弟子叫來問話 |
125 | 167 | 來 | lái | next; future | 便將主事的弟子叫來問話 |
126 | 167 | 來 | lái | a simple complement of direction | 便將主事的弟子叫來問話 |
127 | 167 | 來 | lái | to occur; to arise | 便將主事的弟子叫來問話 |
128 | 167 | 來 | lái | to earn | 便將主事的弟子叫來問話 |
129 | 167 | 來 | lái | to come; āgata | 便將主事的弟子叫來問話 |
130 | 163 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 讓佛教的真理得到高度的發揚 |
131 | 163 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 讓佛教的真理得到高度的發揚 |
132 | 161 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會鑄成大 |
133 | 161 | 就 | jiù | to assume | 就會鑄成大 |
134 | 161 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會鑄成大 |
135 | 161 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會鑄成大 |
136 | 161 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會鑄成大 |
137 | 161 | 就 | jiù | to accomplish | 就會鑄成大 |
138 | 161 | 就 | jiù | to go with | 就會鑄成大 |
139 | 161 | 就 | jiù | to die | 就會鑄成大 |
140 | 159 | 他 | tā | other; another; some other | 我當下責問他 |
141 | 159 | 他 | tā | other | 我當下責問他 |
142 | 159 | 他 | tā | tha | 我當下責問他 |
143 | 159 | 他 | tā | ṭha | 我當下責問他 |
144 | 159 | 他 | tā | other; anya | 我當下責問他 |
145 | 154 | 不 | bù | infix potential marker | 妳不但不罵我 |
146 | 142 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
147 | 142 | 以 | yǐ | to rely on | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
148 | 142 | 以 | yǐ | to regard | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
149 | 142 | 以 | yǐ | to be able to | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
150 | 142 | 以 | yǐ | to order; to command | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
151 | 142 | 以 | yǐ | used after a verb | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
152 | 142 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
153 | 142 | 以 | yǐ | Israel | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
154 | 142 | 以 | yǐ | Yi | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
155 | 142 | 以 | yǐ | use; yogena | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
156 | 141 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 |
157 | 141 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 |
158 | 139 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓僅知 |
159 | 139 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓僅知 |
160 | 139 | 讓 | ràng | Give Way | 讓僅知 |
161 | 139 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一戰而潰 |
162 | 139 | 而 | ér | as if; to seem like | 一戰而潰 |
163 | 139 | 而 | néng | can; able | 一戰而潰 |
164 | 139 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一戰而潰 |
165 | 139 | 而 | ér | to arrive; up to | 一戰而潰 |
166 | 133 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 便將主事的弟子叫來問話 |
167 | 133 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 便將主事的弟子叫來問話 |
168 | 133 | 將 | jiàng | to command; to lead | 便將主事的弟子叫來問話 |
169 | 133 | 將 | qiāng | to request | 便將主事的弟子叫來問話 |
170 | 133 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 便將主事的弟子叫來問話 |
171 | 133 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 便將主事的弟子叫來問話 |
172 | 133 | 將 | jiāng | to checkmate | 便將主事的弟子叫來問話 |
173 | 133 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 便將主事的弟子叫來問話 |
174 | 133 | 將 | jiāng | to do; to handle | 便將主事的弟子叫來問話 |
175 | 133 | 將 | jiàng | backbone | 便將主事的弟子叫來問話 |
176 | 133 | 將 | jiàng | king | 便將主事的弟子叫來問話 |
177 | 133 | 將 | jiāng | to rest | 便將主事的弟子叫來問話 |
178 | 133 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 便將主事的弟子叫來問話 |
179 | 133 | 將 | jiāng | large; great | 便將主事的弟子叫來問話 |
180 | 129 | 之 | zhī | to go | 我想結合有志之同道另組教會 |
181 | 129 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我想結合有志之同道另組教會 |
182 | 129 | 之 | zhī | is | 我想結合有志之同道另組教會 |
183 | 129 | 之 | zhī | to use | 我想結合有志之同道另組教會 |
184 | 129 | 之 | zhī | Zhi | 我想結合有志之同道另組教會 |
185 | 129 | 大家 | dàjiā | an influential family | 結果大家連夜拆除 |
186 | 129 | 大家 | dàjiā | a great master | 結果大家連夜拆除 |
187 | 129 | 大家 | dàgū | madam | 結果大家連夜拆除 |
188 | 129 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 結果大家連夜拆除 |
189 | 127 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以文化弘揚佛法 |
190 | 127 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以文化弘揚佛法 |
191 | 127 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以文化弘揚佛法 |
192 | 127 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以文化弘揚佛法 |
193 | 124 | 地 | dì | soil; ground; land | 憤憤地說道 |
194 | 124 | 地 | dì | floor | 憤憤地說道 |
195 | 124 | 地 | dì | the earth | 憤憤地說道 |
196 | 124 | 地 | dì | fields | 憤憤地說道 |
197 | 124 | 地 | dì | a place | 憤憤地說道 |
198 | 124 | 地 | dì | a situation; a position | 憤憤地說道 |
199 | 124 | 地 | dì | background | 憤憤地說道 |
200 | 124 | 地 | dì | terrain | 憤憤地說道 |
201 | 124 | 地 | dì | a territory; a region | 憤憤地說道 |
202 | 124 | 地 | dì | used after a distance measure | 憤憤地說道 |
203 | 124 | 地 | dì | coming from the same clan | 憤憤地說道 |
204 | 124 | 地 | dì | earth; prthivi | 憤憤地說道 |
205 | 124 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 憤憤地說道 |
206 | 120 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 過去有一個死囚在臨刑前 |
207 | 120 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 過去有一個死囚在臨刑前 |
208 | 120 | 一個 | yī gè | whole; entire | 過去有一個死囚在臨刑前 |
209 | 118 | 會 | huì | can; be able to | 就會鑄成大 |
210 | 118 | 會 | huì | able to | 就會鑄成大 |
211 | 118 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會鑄成大 |
212 | 118 | 會 | kuài | to balance an account | 就會鑄成大 |
213 | 118 | 會 | huì | to assemble | 就會鑄成大 |
214 | 118 | 會 | huì | to meet | 就會鑄成大 |
215 | 118 | 會 | huì | a temple fair | 就會鑄成大 |
216 | 118 | 會 | huì | a religious assembly | 就會鑄成大 |
217 | 118 | 會 | huì | an association; a society | 就會鑄成大 |
218 | 118 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會鑄成大 |
219 | 118 | 會 | huì | an opportunity | 就會鑄成大 |
220 | 118 | 會 | huì | to understand | 就會鑄成大 |
221 | 118 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會鑄成大 |
222 | 118 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會鑄成大 |
223 | 118 | 會 | huì | to be good at | 就會鑄成大 |
224 | 118 | 會 | huì | a moment | 就會鑄成大 |
225 | 118 | 會 | huì | to happen to | 就會鑄成大 |
226 | 118 | 會 | huì | to pay | 就會鑄成大 |
227 | 118 | 會 | huì | a meeting place | 就會鑄成大 |
228 | 118 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會鑄成大 |
229 | 118 | 會 | huì | in accordance with | 就會鑄成大 |
230 | 118 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會鑄成大 |
231 | 118 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會鑄成大 |
232 | 118 | 會 | huì | Hui | 就會鑄成大 |
233 | 118 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會鑄成大 |
234 | 114 | 但 | dàn | Dan | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 |
235 | 108 | 從 | cóng | to follow | 從佛學院結業出來 |
236 | 108 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從佛學院結業出來 |
237 | 108 | 從 | cóng | to participate in something | 從佛學院結業出來 |
238 | 108 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從佛學院結業出來 |
239 | 108 | 從 | cóng | something secondary | 從佛學院結業出來 |
240 | 108 | 從 | cóng | remote relatives | 從佛學院結業出來 |
241 | 108 | 從 | cóng | secondary | 從佛學院結業出來 |
242 | 108 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從佛學院結業出來 |
243 | 108 | 從 | cōng | at ease; informal | 從佛學院結業出來 |
244 | 108 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從佛學院結業出來 |
245 | 108 | 從 | zòng | to release | 從佛學院結業出來 |
246 | 108 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從佛學院結業出來 |
247 | 107 | 中 | zhōng | middle | 燕國由於中了田單的連環計 |
248 | 107 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 燕國由於中了田單的連環計 |
249 | 107 | 中 | zhōng | China | 燕國由於中了田單的連環計 |
250 | 107 | 中 | zhòng | to hit the mark | 燕國由於中了田單的連環計 |
251 | 107 | 中 | zhōng | midday | 燕國由於中了田單的連環計 |
252 | 107 | 中 | zhōng | inside | 燕國由於中了田單的連環計 |
253 | 107 | 中 | zhōng | during | 燕國由於中了田單的連環計 |
254 | 107 | 中 | zhōng | Zhong | 燕國由於中了田單的連環計 |
255 | 107 | 中 | zhōng | intermediary | 燕國由於中了田單的連環計 |
256 | 107 | 中 | zhōng | half | 燕國由於中了田單的連環計 |
257 | 107 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 燕國由於中了田單的連環計 |
258 | 107 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 燕國由於中了田單的連環計 |
259 | 107 | 中 | zhòng | to obtain | 燕國由於中了田單的連環計 |
260 | 107 | 中 | zhòng | to pass an exam | 燕國由於中了田單的連環計 |
261 | 107 | 中 | zhōng | middle | 燕國由於中了田單的連環計 |
262 | 107 | 上 | shàng | top; a high position | 不能將修持運用在工作上 |
263 | 107 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不能將修持運用在工作上 |
264 | 107 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不能將修持運用在工作上 |
265 | 107 | 上 | shàng | shang | 不能將修持運用在工作上 |
266 | 107 | 上 | shàng | previous; last | 不能將修持運用在工作上 |
267 | 107 | 上 | shàng | high; higher | 不能將修持運用在工作上 |
268 | 107 | 上 | shàng | advanced | 不能將修持運用在工作上 |
269 | 107 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不能將修持運用在工作上 |
270 | 107 | 上 | shàng | time | 不能將修持運用在工作上 |
271 | 107 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不能將修持運用在工作上 |
272 | 107 | 上 | shàng | far | 不能將修持運用在工作上 |
273 | 107 | 上 | shàng | big; as big as | 不能將修持運用在工作上 |
274 | 107 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不能將修持運用在工作上 |
275 | 107 | 上 | shàng | to report | 不能將修持運用在工作上 |
276 | 107 | 上 | shàng | to offer | 不能將修持運用在工作上 |
277 | 107 | 上 | shàng | to go on stage | 不能將修持運用在工作上 |
278 | 107 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不能將修持運用在工作上 |
279 | 107 | 上 | shàng | to install; to erect | 不能將修持運用在工作上 |
280 | 107 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不能將修持運用在工作上 |
281 | 107 | 上 | shàng | to burn | 不能將修持運用在工作上 |
282 | 107 | 上 | shàng | to remember | 不能將修持運用在工作上 |
283 | 107 | 上 | shàng | to add | 不能將修持運用在工作上 |
284 | 107 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不能將修持運用在工作上 |
285 | 107 | 上 | shàng | to meet | 不能將修持運用在工作上 |
286 | 107 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不能將修持運用在工作上 |
287 | 107 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不能將修持運用在工作上 |
288 | 107 | 上 | shàng | a musical note | 不能將修持運用在工作上 |
289 | 107 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不能將修持運用在工作上 |
290 | 96 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在目前多元化的社會裡 |
291 | 96 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在目前多元化的社會裡 |
292 | 96 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在目前多元化的社會裡 |
293 | 96 | 裡 | lǐ | a residence | 在目前多元化的社會裡 |
294 | 96 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在目前多元化的社會裡 |
295 | 96 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在目前多元化的社會裡 |
296 | 84 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
297 | 84 | 多 | duó | many; much | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
298 | 84 | 多 | duō | more | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
299 | 84 | 多 | duō | excessive | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
300 | 84 | 多 | duō | abundant | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
301 | 84 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
302 | 84 | 多 | duō | Duo | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
303 | 84 | 多 | duō | ta | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
304 | 84 | 與 | yǔ | to give | 政府當局以與人民集會條規不符 |
305 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 政府當局以與人民集會條規不符 |
306 | 84 | 與 | yù | to particate in | 政府當局以與人民集會條規不符 |
307 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 政府當局以與人民集會條規不符 |
308 | 84 | 與 | yù | to help | 政府當局以與人民集會條規不符 |
309 | 84 | 與 | yǔ | for | 政府當局以與人民集會條規不符 |
310 | 82 | 很 | hěn | disobey | 不是很好嗎 |
311 | 82 | 很 | hěn | a dispute | 不是很好嗎 |
312 | 82 | 很 | hěn | violent; cruel | 不是很好嗎 |
313 | 82 | 很 | hěn | very; atīva | 不是很好嗎 |
314 | 81 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
315 | 81 | 和 | hé | peace; harmony | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
316 | 81 | 和 | hé | He | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
317 | 81 | 和 | hé | harmonious [sound] | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
318 | 81 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
319 | 81 | 和 | hé | warm | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
320 | 81 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
321 | 81 | 和 | hé | a transaction | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
322 | 81 | 和 | hé | a bell on a chariot | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
323 | 81 | 和 | hé | a musical instrument | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
324 | 81 | 和 | hé | a military gate | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
325 | 81 | 和 | hé | a coffin headboard | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
326 | 81 | 和 | hé | a skilled worker | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
327 | 81 | 和 | hé | compatible | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
328 | 81 | 和 | hé | calm; peaceful | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
329 | 81 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
330 | 81 | 和 | hè | to write a matching poem | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
331 | 81 | 和 | hé | harmony; gentleness | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
332 | 81 | 和 | hé | venerable | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 |
333 | 79 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 對於日後的弘法事業產生莫大的助益 |
334 | 79 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 對於日後的弘法事業產生莫大的助益 |
335 | 79 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
336 | 79 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻經常遭到家師無情的斥責 |
337 | 79 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻經常遭到家師無情的斥責 |
338 | 79 | 卻 | què | to pardon | 卻經常遭到家師無情的斥責 |
339 | 79 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻經常遭到家師無情的斥責 |
340 | 78 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 會得香雲蓋 |
341 | 78 | 得 | děi | to want to; to need to | 會得香雲蓋 |
342 | 78 | 得 | děi | must; ought to | 會得香雲蓋 |
343 | 78 | 得 | dé | de | 會得香雲蓋 |
344 | 78 | 得 | de | infix potential marker | 會得香雲蓋 |
345 | 78 | 得 | dé | to result in | 會得香雲蓋 |
346 | 78 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 會得香雲蓋 |
347 | 78 | 得 | dé | to be satisfied | 會得香雲蓋 |
348 | 78 | 得 | dé | to be finished | 會得香雲蓋 |
349 | 78 | 得 | děi | satisfying | 會得香雲蓋 |
350 | 78 | 得 | dé | to contract | 會得香雲蓋 |
351 | 78 | 得 | dé | to hear | 會得香雲蓋 |
352 | 78 | 得 | dé | to have; there is | 會得香雲蓋 |
353 | 78 | 得 | dé | marks time passed | 會得香雲蓋 |
354 | 78 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 會得香雲蓋 |
355 | 77 | 才 | cái | ability; talent | 不強調制度落實才有以致之 |
356 | 77 | 才 | cái | strength; wisdom | 不強調制度落實才有以致之 |
357 | 77 | 才 | cái | Cai | 不強調制度落實才有以致之 |
358 | 77 | 才 | cái | a person of greast talent | 不強調制度落實才有以致之 |
359 | 77 | 才 | cái | excellence; bhaga | 不強調制度落實才有以致之 |
360 | 74 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀不但經常強調自覺覺他 |
361 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
362 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
363 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
364 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
365 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
366 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
367 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
368 | 73 | 做 | zuò | to make | 沒有什麼事情可做 |
369 | 73 | 做 | zuò | to do; to work | 沒有什麼事情可做 |
370 | 73 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 沒有什麼事情可做 |
371 | 73 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 沒有什麼事情可做 |
372 | 73 | 做 | zuò | to pretend | 沒有什麼事情可做 |
373 | 73 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 是要為信徒生產正信 |
374 | 73 | 信徒 | xìntú | Devotee | 是要為信徒生產正信 |
375 | 73 | 活 | huó | alive; living | 即使在生活最艱困的時候 |
376 | 73 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 即使在生活最艱困的時候 |
377 | 73 | 活 | huó | work | 即使在生活最艱困的時候 |
378 | 73 | 活 | huó | active; lively; vivid | 即使在生活最艱困的時候 |
379 | 73 | 活 | huó | to save; to keep alive | 即使在生活最艱困的時候 |
380 | 73 | 活 | huó | agile; flexible | 即使在生活最艱困的時候 |
381 | 73 | 活 | huó | product; workmanship | 即使在生活最艱困的時候 |
382 | 72 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我說道 |
383 | 72 | 對 | duì | correct; right | 對我說道 |
384 | 72 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我說道 |
385 | 72 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我說道 |
386 | 72 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我說道 |
387 | 72 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我說道 |
388 | 72 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我說道 |
389 | 72 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我說道 |
390 | 72 | 對 | duì | to mix | 對我說道 |
391 | 72 | 對 | duì | a pair | 對我說道 |
392 | 72 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我說道 |
393 | 72 | 對 | duì | mutual | 對我說道 |
394 | 72 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我說道 |
395 | 72 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我說道 |
396 | 72 | 年 | nián | year | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
397 | 72 | 年 | nián | New Year festival | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
398 | 72 | 年 | nián | age | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
399 | 72 | 年 | nián | life span; life expectancy | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
400 | 72 | 年 | nián | an era; a period | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
401 | 72 | 年 | nián | a date | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
402 | 72 | 年 | nián | time; years | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
403 | 72 | 年 | nián | harvest | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
404 | 72 | 年 | nián | annual; every year | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
405 | 72 | 年 | nián | year; varṣa | 編藏及書記室工作多年的慈怡 |
406 | 71 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來 |
407 | 71 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來 |
408 | 70 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像不久前 |
409 | 70 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像不久前 |
410 | 70 | 像 | xiàng | appearance | 像不久前 |
411 | 70 | 像 | xiàng | for example | 像不久前 |
412 | 70 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像不久前 |
413 | 68 | 更 | gēng | to change; to ammend | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
414 | 68 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
415 | 68 | 更 | gēng | to experience | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
416 | 68 | 更 | gēng | to improve | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
417 | 68 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
418 | 68 | 更 | gēng | to compensate | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
419 | 68 | 更 | gēng | contacts | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
420 | 68 | 更 | gèng | to increase | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
421 | 68 | 更 | gēng | forced military service | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
422 | 68 | 更 | gēng | Geng | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
423 | 68 | 更 | jīng | to experience | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 |
424 | 67 | 於 | yú | to go; to | 有鑑於 |
425 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有鑑於 |
426 | 67 | 於 | yú | Yu | 有鑑於 |
427 | 67 | 於 | wū | a crow | 有鑑於 |
428 | 67 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 所以能日新又新 |
429 | 66 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 便將主事的弟子叫來問話 |
430 | 66 | 弟子 | dìzi | youngster | 便將主事的弟子叫來問話 |
431 | 66 | 弟子 | dìzi | prostitute | 便將主事的弟子叫來問話 |
432 | 66 | 弟子 | dìzi | believer | 便將主事的弟子叫來問話 |
433 | 66 | 弟子 | dìzi | disciple | 便將主事的弟子叫來問話 |
434 | 66 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 便將主事的弟子叫來問話 |
435 | 66 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在他還是紐約市長的時候 |
436 | 66 | 時候 | shíhou | time | 在他還是紐約市長的時候 |
437 | 66 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在他還是紐約市長的時候 |
438 | 66 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在他還是紐約市長的時候 |
439 | 65 | 好 | hǎo | good | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
440 | 65 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
441 | 65 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
442 | 65 | 好 | hǎo | easy; convenient | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
443 | 65 | 好 | hǎo | so as to | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
444 | 65 | 好 | hǎo | friendly; kind | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
445 | 65 | 好 | hào | to be likely to | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
446 | 65 | 好 | hǎo | beautiful | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
447 | 65 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
448 | 65 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
449 | 65 | 好 | hǎo | suitable | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
450 | 65 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
451 | 65 | 好 | hào | a fond object | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
452 | 65 | 好 | hǎo | Good | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
453 | 65 | 好 | hǎo | good; sādhu | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
454 | 65 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
455 | 65 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 |
456 | 65 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
457 | 65 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 |
458 | 63 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼民間的教會團體卻不能多設幾個呢 |
459 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即刻將自己所著的 |
460 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 即刻將自己所著的 |
461 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即刻將自己所著的 |
462 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即刻將自己所著的 |
463 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 即刻將自己所著的 |
464 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 即刻將自己所著的 |
465 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即刻將自己所著的 |
466 | 62 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了 |
467 | 59 | 曾 | zēng | great-grand | 曾面對大眾 |
468 | 59 | 曾 | zēng | Zeng | 曾面對大眾 |
469 | 59 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾面對大眾 |
470 | 59 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾面對大眾 |
471 | 59 | 曾 | céng | deep | 曾面對大眾 |
472 | 59 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 她皺著眉頭表示 |
473 | 59 | 著 | zhù | outstanding | 她皺著眉頭表示 |
474 | 59 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 她皺著眉頭表示 |
475 | 59 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 她皺著眉頭表示 |
476 | 59 | 著 | zhe | expresses a command | 她皺著眉頭表示 |
477 | 59 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 她皺著眉頭表示 |
478 | 59 | 著 | zhāo | to add; to put | 她皺著眉頭表示 |
479 | 59 | 著 | zhuó | a chess move | 她皺著眉頭表示 |
480 | 59 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 她皺著眉頭表示 |
481 | 59 | 著 | zhāo | OK | 她皺著眉頭表示 |
482 | 59 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 她皺著眉頭表示 |
483 | 59 | 著 | zháo | to ignite | 她皺著眉頭表示 |
484 | 59 | 著 | zháo | to fall asleep | 她皺著眉頭表示 |
485 | 59 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 她皺著眉頭表示 |
486 | 59 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 她皺著眉頭表示 |
487 | 59 | 著 | zhù | to show | 她皺著眉頭表示 |
488 | 59 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 她皺著眉頭表示 |
489 | 59 | 著 | zhù | to write | 她皺著眉頭表示 |
490 | 59 | 著 | zhù | to record | 她皺著眉頭表示 |
491 | 59 | 著 | zhù | a document; writings | 她皺著眉頭表示 |
492 | 59 | 著 | zhù | Zhu | 她皺著眉頭表示 |
493 | 59 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 她皺著眉頭表示 |
494 | 59 | 著 | zhuó | to arrive | 她皺著眉頭表示 |
495 | 59 | 著 | zhuó | to result in | 她皺著眉頭表示 |
496 | 59 | 著 | zhuó | to command | 她皺著眉頭表示 |
497 | 59 | 著 | zhuó | a strategy | 她皺著眉頭表示 |
498 | 59 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 她皺著眉頭表示 |
499 | 59 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 她皺著眉頭表示 |
500 | 59 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 她皺著眉頭表示 |
Frequencies of all Words
Top 927
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2306 | 的 | de | possessive particle | 記得二十多年前一次法會的前夕 |
2 | 2306 | 的 | de | structural particle | 記得二十多年前一次法會的前夕 |
3 | 2306 | 的 | de | complement | 記得二十多年前一次法會的前夕 |
4 | 2306 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 記得二十多年前一次法會的前夕 |
5 | 1526 | 我 | wǒ | I; me; my | 我到會場巡視 |
6 | 1526 | 我 | wǒ | self | 我到會場巡視 |
7 | 1526 | 我 | wǒ | we; our | 我到會場巡視 |
8 | 1526 | 我 | wǒ | [my] dear | 我到會場巡視 |
9 | 1526 | 我 | wǒ | Wo | 我到會場巡視 |
10 | 1526 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我到會場巡視 |
11 | 1526 | 我 | wǒ | ga | 我到會場巡視 |
12 | 1526 | 我 | wǒ | I; aham | 我到會場巡視 |
13 | 557 | 在 | zài | in; at | 過去有一個死囚在臨刑前 |
14 | 557 | 在 | zài | at | 過去有一個死囚在臨刑前 |
15 | 557 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 過去有一個死囚在臨刑前 |
16 | 557 | 在 | zài | to exist; to be living | 過去有一個死囚在臨刑前 |
17 | 557 | 在 | zài | to consist of | 過去有一個死囚在臨刑前 |
18 | 557 | 在 | zài | to be at a post | 過去有一個死囚在臨刑前 |
19 | 557 | 在 | zài | in; bhū | 過去有一個死囚在臨刑前 |
20 | 394 | 是 | shì | is; are; am; to be | 還好是當初師父的一句 |
21 | 394 | 是 | shì | is exactly | 還好是當初師父的一句 |
22 | 394 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 還好是當初師父的一句 |
23 | 394 | 是 | shì | this; that; those | 還好是當初師父的一句 |
24 | 394 | 是 | shì | really; certainly | 還好是當初師父的一句 |
25 | 394 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 還好是當初師父的一句 |
26 | 394 | 是 | shì | true | 還好是當初師父的一句 |
27 | 394 | 是 | shì | is; has; exists | 還好是當初師父的一句 |
28 | 394 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 還好是當初師父的一句 |
29 | 394 | 是 | shì | a matter; an affair | 還好是當初師父的一句 |
30 | 394 | 是 | shì | Shi | 還好是當初師父的一句 |
31 | 394 | 是 | shì | is; bhū | 還好是當初師父的一句 |
32 | 394 | 是 | shì | this; idam | 還好是當初師父的一句 |
33 | 333 | 也 | yě | also; too | 也要注意 |
34 | 333 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也要注意 |
35 | 333 | 也 | yě | either | 也要注意 |
36 | 333 | 也 | yě | even | 也要注意 |
37 | 333 | 也 | yě | used to soften the tone | 也要注意 |
38 | 333 | 也 | yě | used for emphasis | 也要注意 |
39 | 333 | 也 | yě | used to mark contrast | 也要注意 |
40 | 333 | 也 | yě | used to mark compromise | 也要注意 |
41 | 333 | 也 | yě | ya | 也要注意 |
42 | 309 | 了 | le | completion of an action | 明天法會就要開始了 |
43 | 309 | 了 | liǎo | to know; to understand | 明天法會就要開始了 |
44 | 309 | 了 | liǎo | to understand; to know | 明天法會就要開始了 |
45 | 309 | 了 | liào | to look afar from a high place | 明天法會就要開始了 |
46 | 309 | 了 | le | modal particle | 明天法會就要開始了 |
47 | 309 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 明天法會就要開始了 |
48 | 309 | 了 | liǎo | to complete | 明天法會就要開始了 |
49 | 309 | 了 | liǎo | completely | 明天法會就要開始了 |
50 | 309 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 明天法會就要開始了 |
51 | 309 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 明天法會就要開始了 |
52 | 279 | 都 | dōu | all | 佈置都不合理想 |
53 | 279 | 都 | dū | capital city | 佈置都不合理想 |
54 | 279 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佈置都不合理想 |
55 | 279 | 都 | dōu | all | 佈置都不合理想 |
56 | 279 | 都 | dū | elegant; refined | 佈置都不合理想 |
57 | 279 | 都 | dū | Du | 佈置都不合理想 |
58 | 279 | 都 | dōu | already | 佈置都不合理想 |
59 | 279 | 都 | dū | to establish a capital city | 佈置都不合理想 |
60 | 279 | 都 | dū | to reside | 佈置都不合理想 |
61 | 279 | 都 | dū | to total; to tally | 佈置都不合理想 |
62 | 279 | 都 | dōu | all; sarva | 佈置都不合理想 |
63 | 264 | 一 | yī | one | 一戰而潰 |
64 | 264 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一戰而潰 |
65 | 264 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一戰而潰 |
66 | 264 | 一 | yī | pure; concentrated | 一戰而潰 |
67 | 264 | 一 | yì | whole; all | 一戰而潰 |
68 | 264 | 一 | yī | first | 一戰而潰 |
69 | 264 | 一 | yī | the same | 一戰而潰 |
70 | 264 | 一 | yī | each | 一戰而潰 |
71 | 264 | 一 | yī | certain | 一戰而潰 |
72 | 264 | 一 | yī | throughout | 一戰而潰 |
73 | 264 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一戰而潰 |
74 | 264 | 一 | yī | sole; single | 一戰而潰 |
75 | 264 | 一 | yī | a very small amount | 一戰而潰 |
76 | 264 | 一 | yī | Yi | 一戰而潰 |
77 | 264 | 一 | yī | other | 一戰而潰 |
78 | 264 | 一 | yī | to unify | 一戰而潰 |
79 | 264 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一戰而潰 |
80 | 264 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一戰而潰 |
81 | 264 | 一 | yī | or | 一戰而潰 |
82 | 264 | 一 | yī | one; eka | 一戰而潰 |
83 | 239 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人覺得一點點的錯誤 |
84 | 239 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人覺得一點點的錯誤 |
85 | 239 | 人 | rén | a kind of person | 許多人覺得一點點的錯誤 |
86 | 239 | 人 | rén | everybody | 許多人覺得一點點的錯誤 |
87 | 239 | 人 | rén | adult | 許多人覺得一點點的錯誤 |
88 | 239 | 人 | rén | somebody; others | 許多人覺得一點點的錯誤 |
89 | 239 | 人 | rén | an upright person | 許多人覺得一點點的錯誤 |
90 | 239 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人覺得一點點的錯誤 |
91 | 235 | 為 | wèi | for; to | 趙王因為聽信謠言 |
92 | 235 | 為 | wèi | because of | 趙王因為聽信謠言 |
93 | 235 | 為 | wéi | to act as; to serve | 趙王因為聽信謠言 |
94 | 235 | 為 | wéi | to change into; to become | 趙王因為聽信謠言 |
95 | 235 | 為 | wéi | to be; is | 趙王因為聽信謠言 |
96 | 235 | 為 | wéi | to do | 趙王因為聽信謠言 |
97 | 235 | 為 | wèi | for | 趙王因為聽信謠言 |
98 | 235 | 為 | wèi | because of; for; to | 趙王因為聽信謠言 |
99 | 235 | 為 | wèi | to | 趙王因為聽信謠言 |
100 | 235 | 為 | wéi | in a passive construction | 趙王因為聽信謠言 |
101 | 235 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 趙王因為聽信謠言 |
102 | 235 | 為 | wéi | forming an adverb | 趙王因為聽信謠言 |
103 | 235 | 為 | wéi | to add emphasis | 趙王因為聽信謠言 |
104 | 235 | 為 | wèi | to support; to help | 趙王因為聽信謠言 |
105 | 235 | 為 | wéi | to govern | 趙王因為聽信謠言 |
106 | 220 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 過去有一個死囚在臨刑前 |
107 | 220 | 有 | yǒu | to have; to possess | 過去有一個死囚在臨刑前 |
108 | 220 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 過去有一個死囚在臨刑前 |
109 | 220 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 過去有一個死囚在臨刑前 |
110 | 220 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 過去有一個死囚在臨刑前 |
111 | 220 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 過去有一個死囚在臨刑前 |
112 | 220 | 有 | yǒu | used to compare two things | 過去有一個死囚在臨刑前 |
113 | 220 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 過去有一個死囚在臨刑前 |
114 | 220 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 過去有一個死囚在臨刑前 |
115 | 220 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 過去有一個死囚在臨刑前 |
116 | 220 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 過去有一個死囚在臨刑前 |
117 | 220 | 有 | yǒu | abundant | 過去有一個死囚在臨刑前 |
118 | 220 | 有 | yǒu | purposeful | 過去有一個死囚在臨刑前 |
119 | 220 | 有 | yǒu | You | 過去有一個死囚在臨刑前 |
120 | 220 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 過去有一個死囚在臨刑前 |
121 | 220 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 過去有一個死囚在臨刑前 |
122 | 216 | 能 | néng | can; able | 因為他能秉持 |
123 | 216 | 能 | néng | ability; capacity | 因為他能秉持 |
124 | 216 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為他能秉持 |
125 | 216 | 能 | néng | energy | 因為他能秉持 |
126 | 216 | 能 | néng | function; use | 因為他能秉持 |
127 | 216 | 能 | néng | may; should; permitted to | 因為他能秉持 |
128 | 216 | 能 | néng | talent | 因為他能秉持 |
129 | 216 | 能 | néng | expert at | 因為他能秉持 |
130 | 216 | 能 | néng | to be in harmony | 因為他能秉持 |
131 | 216 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為他能秉持 |
132 | 216 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為他能秉持 |
133 | 216 | 能 | néng | as long as; only | 因為他能秉持 |
134 | 216 | 能 | néng | even if | 因為他能秉持 |
135 | 216 | 能 | néng | but | 因為他能秉持 |
136 | 216 | 能 | néng | in this way | 因為他能秉持 |
137 | 216 | 能 | néng | to be able; śak | 因為他能秉持 |
138 | 198 | 到 | dào | to arrive | 我到會場巡視 |
139 | 198 | 到 | dào | arrive; receive | 我到會場巡視 |
140 | 198 | 到 | dào | to go | 我到會場巡視 |
141 | 198 | 到 | dào | careful | 我到會場巡視 |
142 | 198 | 到 | dào | Dao | 我到會場巡視 |
143 | 198 | 到 | dào | approach; upagati | 我到會場巡視 |
144 | 183 | 我們 | wǒmen | we | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 |
145 | 180 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當母親解開衣服時 |
146 | 180 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當母親解開衣服時 |
147 | 180 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當母親解開衣服時 |
148 | 180 | 時 | shí | at that time | 當母親解開衣服時 |
149 | 180 | 時 | shí | fashionable | 當母親解開衣服時 |
150 | 180 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當母親解開衣服時 |
151 | 180 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當母親解開衣服時 |
152 | 180 | 時 | shí | tense | 當母親解開衣服時 |
153 | 180 | 時 | shí | particular; special | 當母親解開衣服時 |
154 | 180 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當母親解開衣服時 |
155 | 180 | 時 | shí | hour (measure word) | 當母親解開衣服時 |
156 | 180 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當母親解開衣服時 |
157 | 180 | 時 | shí | time [abstract] | 當母親解開衣服時 |
158 | 180 | 時 | shí | seasonal | 當母親解開衣服時 |
159 | 180 | 時 | shí | frequently; often | 當母親解開衣服時 |
160 | 180 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 當母親解開衣服時 |
161 | 180 | 時 | shí | on time | 當母親解開衣服時 |
162 | 180 | 時 | shí | this; that | 當母親解開衣服時 |
163 | 180 | 時 | shí | to wait upon | 當母親解開衣服時 |
164 | 180 | 時 | shí | hour | 當母親解開衣服時 |
165 | 180 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當母親解開衣服時 |
166 | 180 | 時 | shí | Shi | 當母親解開衣服時 |
167 | 180 | 時 | shí | a present; currentlt | 當母親解開衣服時 |
168 | 180 | 時 | shí | time; kāla | 當母親解開衣服時 |
169 | 180 | 時 | shí | at that time; samaya | 當母親解開衣服時 |
170 | 168 | 要 | yào | to want; to wish for | 妳要知道 |
171 | 168 | 要 | yào | if | 妳要知道 |
172 | 168 | 要 | yào | to be about to; in the future | 妳要知道 |
173 | 168 | 要 | yào | to want | 妳要知道 |
174 | 168 | 要 | yāo | a treaty | 妳要知道 |
175 | 168 | 要 | yào | to request | 妳要知道 |
176 | 168 | 要 | yào | essential points; crux | 妳要知道 |
177 | 168 | 要 | yāo | waist | 妳要知道 |
178 | 168 | 要 | yāo | to cinch | 妳要知道 |
179 | 168 | 要 | yāo | waistband | 妳要知道 |
180 | 168 | 要 | yāo | Yao | 妳要知道 |
181 | 168 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 妳要知道 |
182 | 168 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 妳要知道 |
183 | 168 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 妳要知道 |
184 | 168 | 要 | yāo | to agree with | 妳要知道 |
185 | 168 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 妳要知道 |
186 | 168 | 要 | yào | to summarize | 妳要知道 |
187 | 168 | 要 | yào | essential; important | 妳要知道 |
188 | 168 | 要 | yào | to desire | 妳要知道 |
189 | 168 | 要 | yào | to demand | 妳要知道 |
190 | 168 | 要 | yào | to need | 妳要知道 |
191 | 168 | 要 | yào | should; must | 妳要知道 |
192 | 168 | 要 | yào | might | 妳要知道 |
193 | 168 | 要 | yào | or | 妳要知道 |
194 | 168 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可以說 |
195 | 168 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可以說 |
196 | 168 | 說 | shuì | to persuade | 可以說 |
197 | 168 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可以說 |
198 | 168 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可以說 |
199 | 168 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可以說 |
200 | 168 | 說 | shuō | allocution | 可以說 |
201 | 168 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可以說 |
202 | 168 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可以說 |
203 | 168 | 說 | shuō | speach; vāda | 可以說 |
204 | 168 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可以說 |
205 | 167 | 來 | lái | to come | 便將主事的弟子叫來問話 |
206 | 167 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 便將主事的弟子叫來問話 |
207 | 167 | 來 | lái | please | 便將主事的弟子叫來問話 |
208 | 167 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 便將主事的弟子叫來問話 |
209 | 167 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 便將主事的弟子叫來問話 |
210 | 167 | 來 | lái | ever since | 便將主事的弟子叫來問話 |
211 | 167 | 來 | lái | wheat | 便將主事的弟子叫來問話 |
212 | 167 | 來 | lái | next; future | 便將主事的弟子叫來問話 |
213 | 167 | 來 | lái | a simple complement of direction | 便將主事的弟子叫來問話 |
214 | 167 | 來 | lái | to occur; to arise | 便將主事的弟子叫來問話 |
215 | 167 | 來 | lái | to earn | 便將主事的弟子叫來問話 |
216 | 167 | 來 | lái | to come; āgata | 便將主事的弟子叫來問話 |
217 | 163 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 讓佛教的真理得到高度的發揚 |
218 | 163 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 讓佛教的真理得到高度的發揚 |
219 | 161 | 就 | jiù | right away | 就會鑄成大 |
220 | 161 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會鑄成大 |
221 | 161 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就會鑄成大 |
222 | 161 | 就 | jiù | to assume | 就會鑄成大 |
223 | 161 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會鑄成大 |
224 | 161 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會鑄成大 |
225 | 161 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就會鑄成大 |
226 | 161 | 就 | jiù | namely | 就會鑄成大 |
227 | 161 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會鑄成大 |
228 | 161 | 就 | jiù | only; just | 就會鑄成大 |
229 | 161 | 就 | jiù | to accomplish | 就會鑄成大 |
230 | 161 | 就 | jiù | to go with | 就會鑄成大 |
231 | 161 | 就 | jiù | already | 就會鑄成大 |
232 | 161 | 就 | jiù | as much as | 就會鑄成大 |
233 | 161 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就會鑄成大 |
234 | 161 | 就 | jiù | even if | 就會鑄成大 |
235 | 161 | 就 | jiù | to die | 就會鑄成大 |
236 | 161 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就會鑄成大 |
237 | 159 | 他 | tā | he; him | 我當下責問他 |
238 | 159 | 他 | tā | another aspect | 我當下責問他 |
239 | 159 | 他 | tā | other; another; some other | 我當下責問他 |
240 | 159 | 他 | tā | everybody | 我當下責問他 |
241 | 159 | 他 | tā | other | 我當下責問他 |
242 | 159 | 他 | tuō | other; another; some other | 我當下責問他 |
243 | 159 | 他 | tā | tha | 我當下責問他 |
244 | 159 | 他 | tā | ṭha | 我當下責問他 |
245 | 159 | 他 | tā | other; anya | 我當下責問他 |
246 | 154 | 不 | bù | not; no | 妳不但不罵我 |
247 | 154 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 妳不但不罵我 |
248 | 154 | 不 | bù | as a correlative | 妳不但不罵我 |
249 | 154 | 不 | bù | no (answering a question) | 妳不但不罵我 |
250 | 154 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 妳不但不罵我 |
251 | 154 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 妳不但不罵我 |
252 | 154 | 不 | bù | to form a yes or no question | 妳不但不罵我 |
253 | 154 | 不 | bù | infix potential marker | 妳不但不罵我 |
254 | 154 | 不 | bù | no; na | 妳不但不罵我 |
255 | 142 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
256 | 142 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
257 | 142 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
258 | 142 | 以 | yǐ | according to | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
259 | 142 | 以 | yǐ | because of | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
260 | 142 | 以 | yǐ | on a certain date | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
261 | 142 | 以 | yǐ | and; as well as | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
262 | 142 | 以 | yǐ | to rely on | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
263 | 142 | 以 | yǐ | to regard | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
264 | 142 | 以 | yǐ | to be able to | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
265 | 142 | 以 | yǐ | to order; to command | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
266 | 142 | 以 | yǐ | further; moreover | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
267 | 142 | 以 | yǐ | used after a verb | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
268 | 142 | 以 | yǐ | very | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
269 | 142 | 以 | yǐ | already | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
270 | 142 | 以 | yǐ | increasingly | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
271 | 142 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
272 | 142 | 以 | yǐ | Israel | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
273 | 142 | 以 | yǐ | Yi | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
274 | 142 | 以 | yǐ | use; yogena | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 |
275 | 141 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 |
276 | 141 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 |
277 | 141 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 |
278 | 141 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 |
279 | 139 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓僅知 |
280 | 139 | 讓 | ràng | by | 讓僅知 |
281 | 139 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓僅知 |
282 | 139 | 讓 | ràng | Give Way | 讓僅知 |
283 | 139 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一戰而潰 |
284 | 139 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一戰而潰 |
285 | 139 | 而 | ér | you | 一戰而潰 |
286 | 139 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一戰而潰 |
287 | 139 | 而 | ér | right away; then | 一戰而潰 |
288 | 139 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一戰而潰 |
289 | 139 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一戰而潰 |
290 | 139 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一戰而潰 |
291 | 139 | 而 | ér | how can it be that? | 一戰而潰 |
292 | 139 | 而 | ér | so as to | 一戰而潰 |
293 | 139 | 而 | ér | only then | 一戰而潰 |
294 | 139 | 而 | ér | as if; to seem like | 一戰而潰 |
295 | 139 | 而 | néng | can; able | 一戰而潰 |
296 | 139 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一戰而潰 |
297 | 139 | 而 | ér | me | 一戰而潰 |
298 | 139 | 而 | ér | to arrive; up to | 一戰而潰 |
299 | 139 | 而 | ér | possessive | 一戰而潰 |
300 | 138 | 自己 | zìjǐ | self | 訴說自己因一時不察通過議案 |
301 | 133 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 便將主事的弟子叫來問話 |
302 | 133 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 便將主事的弟子叫來問話 |
303 | 133 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 便將主事的弟子叫來問話 |
304 | 133 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 便將主事的弟子叫來問話 |
305 | 133 | 將 | jiāng | and; or | 便將主事的弟子叫來問話 |
306 | 133 | 將 | jiàng | to command; to lead | 便將主事的弟子叫來問話 |
307 | 133 | 將 | qiāng | to request | 便將主事的弟子叫來問話 |
308 | 133 | 將 | jiāng | approximately | 便將主事的弟子叫來問話 |
309 | 133 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 便將主事的弟子叫來問話 |
310 | 133 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 便將主事的弟子叫來問話 |
311 | 133 | 將 | jiāng | to checkmate | 便將主事的弟子叫來問話 |
312 | 133 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 便將主事的弟子叫來問話 |
313 | 133 | 將 | jiāng | to do; to handle | 便將主事的弟子叫來問話 |
314 | 133 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 便將主事的弟子叫來問話 |
315 | 133 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 便將主事的弟子叫來問話 |
316 | 133 | 將 | jiàng | backbone | 便將主事的弟子叫來問話 |
317 | 133 | 將 | jiàng | king | 便將主事的弟子叫來問話 |
318 | 133 | 將 | jiāng | might; possibly | 便將主事的弟子叫來問話 |
319 | 133 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 便將主事的弟子叫來問話 |
320 | 133 | 將 | jiāng | to rest | 便將主事的弟子叫來問話 |
321 | 133 | 將 | jiāng | to the side | 便將主事的弟子叫來問話 |
322 | 133 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 便將主事的弟子叫來問話 |
323 | 133 | 將 | jiāng | large; great | 便將主事的弟子叫來問話 |
324 | 133 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 便將主事的弟子叫來問話 |
325 | 133 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 |
326 | 129 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我想結合有志之同道另組教會 |
327 | 129 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我想結合有志之同道另組教會 |
328 | 129 | 之 | zhī | to go | 我想結合有志之同道另組教會 |
329 | 129 | 之 | zhī | this; that | 我想結合有志之同道另組教會 |
330 | 129 | 之 | zhī | genetive marker | 我想結合有志之同道另組教會 |
331 | 129 | 之 | zhī | it | 我想結合有志之同道另組教會 |
332 | 129 | 之 | zhī | in | 我想結合有志之同道另組教會 |
333 | 129 | 之 | zhī | all | 我想結合有志之同道另組教會 |
334 | 129 | 之 | zhī | and | 我想結合有志之同道另組教會 |
335 | 129 | 之 | zhī | however | 我想結合有志之同道另組教會 |
336 | 129 | 之 | zhī | if | 我想結合有志之同道另組教會 |
337 | 129 | 之 | zhī | then | 我想結合有志之同道另組教會 |
338 | 129 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我想結合有志之同道另組教會 |
339 | 129 | 之 | zhī | is | 我想結合有志之同道另組教會 |
340 | 129 | 之 | zhī | to use | 我想結合有志之同道另組教會 |
341 | 129 | 之 | zhī | Zhi | 我想結合有志之同道另組教會 |
342 | 129 | 大家 | dàjiā | everyone | 結果大家連夜拆除 |
343 | 129 | 大家 | dàjiā | an influential family | 結果大家連夜拆除 |
344 | 129 | 大家 | dàjiā | a great master | 結果大家連夜拆除 |
345 | 129 | 大家 | dàgū | madam | 結果大家連夜拆除 |
346 | 129 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 結果大家連夜拆除 |
347 | 128 | 他們 | tāmen | they | 但法師們除了教他們拜佛 |
348 | 127 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以文化弘揚佛法 |
349 | 127 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以文化弘揚佛法 |
350 | 127 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以文化弘揚佛法 |
351 | 127 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以文化弘揚佛法 |
352 | 124 | 地 | dì | soil; ground; land | 憤憤地說道 |
353 | 124 | 地 | de | subordinate particle | 憤憤地說道 |
354 | 124 | 地 | dì | floor | 憤憤地說道 |
355 | 124 | 地 | dì | the earth | 憤憤地說道 |
356 | 124 | 地 | dì | fields | 憤憤地說道 |
357 | 124 | 地 | dì | a place | 憤憤地說道 |
358 | 124 | 地 | dì | a situation; a position | 憤憤地說道 |
359 | 124 | 地 | dì | background | 憤憤地說道 |
360 | 124 | 地 | dì | terrain | 憤憤地說道 |
361 | 124 | 地 | dì | a territory; a region | 憤憤地說道 |
362 | 124 | 地 | dì | used after a distance measure | 憤憤地說道 |
363 | 124 | 地 | dì | coming from the same clan | 憤憤地說道 |
364 | 124 | 地 | dì | earth; prthivi | 憤憤地說道 |
365 | 124 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 憤憤地說道 |
366 | 120 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 過去有一個死囚在臨刑前 |
367 | 120 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 過去有一個死囚在臨刑前 |
368 | 120 | 一個 | yī gè | whole; entire | 過去有一個死囚在臨刑前 |
369 | 118 | 會 | huì | can; be able to | 就會鑄成大 |
370 | 118 | 會 | huì | able to | 就會鑄成大 |
371 | 118 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會鑄成大 |
372 | 118 | 會 | kuài | to balance an account | 就會鑄成大 |
373 | 118 | 會 | huì | to assemble | 就會鑄成大 |
374 | 118 | 會 | huì | to meet | 就會鑄成大 |
375 | 118 | 會 | huì | a temple fair | 就會鑄成大 |
376 | 118 | 會 | huì | a religious assembly | 就會鑄成大 |
377 | 118 | 會 | huì | an association; a society | 就會鑄成大 |
378 | 118 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會鑄成大 |
379 | 118 | 會 | huì | an opportunity | 就會鑄成大 |
380 | 118 | 會 | huì | to understand | 就會鑄成大 |
381 | 118 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會鑄成大 |
382 | 118 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會鑄成大 |
383 | 118 | 會 | huì | to be good at | 就會鑄成大 |
384 | 118 | 會 | huì | a moment | 就會鑄成大 |
385 | 118 | 會 | huì | to happen to | 就會鑄成大 |
386 | 118 | 會 | huì | to pay | 就會鑄成大 |
387 | 118 | 會 | huì | a meeting place | 就會鑄成大 |
388 | 118 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會鑄成大 |
389 | 118 | 會 | huì | in accordance with | 就會鑄成大 |
390 | 118 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會鑄成大 |
391 | 118 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會鑄成大 |
392 | 118 | 會 | huì | Hui | 就會鑄成大 |
393 | 118 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會鑄成大 |
394 | 114 | 但 | dàn | but; yet; however | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 |
395 | 114 | 但 | dàn | merely; only | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 |
396 | 114 | 但 | dàn | vainly | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 |
397 | 114 | 但 | dàn | promptly | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 |
398 | 114 | 但 | dàn | all | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 |
399 | 114 | 但 | dàn | Dan | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 |
400 | 114 | 但 | dàn | only; kevala | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 |
401 | 108 | 從 | cóng | from | 從佛學院結業出來 |
402 | 108 | 從 | cóng | to follow | 從佛學院結業出來 |
403 | 108 | 從 | cóng | past; through | 從佛學院結業出來 |
404 | 108 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從佛學院結業出來 |
405 | 108 | 從 | cóng | to participate in something | 從佛學院結業出來 |
406 | 108 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從佛學院結業出來 |
407 | 108 | 從 | cóng | usually | 從佛學院結業出來 |
408 | 108 | 從 | cóng | something secondary | 從佛學院結業出來 |
409 | 108 | 從 | cóng | remote relatives | 從佛學院結業出來 |
410 | 108 | 從 | cóng | secondary | 從佛學院結業出來 |
411 | 108 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從佛學院結業出來 |
412 | 108 | 從 | cōng | at ease; informal | 從佛學院結業出來 |
413 | 108 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從佛學院結業出來 |
414 | 108 | 從 | zòng | to release | 從佛學院結業出來 |
415 | 108 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從佛學院結業出來 |
416 | 108 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從佛學院結業出來 |
417 | 107 | 中 | zhōng | middle | 燕國由於中了田單的連環計 |
418 | 107 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 燕國由於中了田單的連環計 |
419 | 107 | 中 | zhōng | China | 燕國由於中了田單的連環計 |
420 | 107 | 中 | zhòng | to hit the mark | 燕國由於中了田單的連環計 |
421 | 107 | 中 | zhōng | in; amongst | 燕國由於中了田單的連環計 |
422 | 107 | 中 | zhōng | midday | 燕國由於中了田單的連環計 |
423 | 107 | 中 | zhōng | inside | 燕國由於中了田單的連環計 |
424 | 107 | 中 | zhōng | during | 燕國由於中了田單的連環計 |
425 | 107 | 中 | zhōng | Zhong | 燕國由於中了田單的連環計 |
426 | 107 | 中 | zhōng | intermediary | 燕國由於中了田單的連環計 |
427 | 107 | 中 | zhōng | half | 燕國由於中了田單的連環計 |
428 | 107 | 中 | zhōng | just right; suitably | 燕國由於中了田單的連環計 |
429 | 107 | 中 | zhōng | while | 燕國由於中了田單的連環計 |
430 | 107 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 燕國由於中了田單的連環計 |
431 | 107 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 燕國由於中了田單的連環計 |
432 | 107 | 中 | zhòng | to obtain | 燕國由於中了田單的連環計 |
433 | 107 | 中 | zhòng | to pass an exam | 燕國由於中了田單的連環計 |
434 | 107 | 中 | zhōng | middle | 燕國由於中了田單的連環計 |
435 | 107 | 上 | shàng | top; a high position | 不能將修持運用在工作上 |
436 | 107 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不能將修持運用在工作上 |
437 | 107 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不能將修持運用在工作上 |
438 | 107 | 上 | shàng | shang | 不能將修持運用在工作上 |
439 | 107 | 上 | shàng | previous; last | 不能將修持運用在工作上 |
440 | 107 | 上 | shàng | high; higher | 不能將修持運用在工作上 |
441 | 107 | 上 | shàng | advanced | 不能將修持運用在工作上 |
442 | 107 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不能將修持運用在工作上 |
443 | 107 | 上 | shàng | time | 不能將修持運用在工作上 |
444 | 107 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不能將修持運用在工作上 |
445 | 107 | 上 | shàng | far | 不能將修持運用在工作上 |
446 | 107 | 上 | shàng | big; as big as | 不能將修持運用在工作上 |
447 | 107 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不能將修持運用在工作上 |
448 | 107 | 上 | shàng | to report | 不能將修持運用在工作上 |
449 | 107 | 上 | shàng | to offer | 不能將修持運用在工作上 |
450 | 107 | 上 | shàng | to go on stage | 不能將修持運用在工作上 |
451 | 107 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不能將修持運用在工作上 |
452 | 107 | 上 | shàng | to install; to erect | 不能將修持運用在工作上 |
453 | 107 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不能將修持運用在工作上 |
454 | 107 | 上 | shàng | to burn | 不能將修持運用在工作上 |
455 | 107 | 上 | shàng | to remember | 不能將修持運用在工作上 |
456 | 107 | 上 | shang | on; in | 不能將修持運用在工作上 |
457 | 107 | 上 | shàng | upward | 不能將修持運用在工作上 |
458 | 107 | 上 | shàng | to add | 不能將修持運用在工作上 |
459 | 107 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不能將修持運用在工作上 |
460 | 107 | 上 | shàng | to meet | 不能將修持運用在工作上 |
461 | 107 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不能將修持運用在工作上 |
462 | 107 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不能將修持運用在工作上 |
463 | 107 | 上 | shàng | a musical note | 不能將修持運用在工作上 |
464 | 107 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不能將修持運用在工作上 |
465 | 100 | 這 | zhè | this; these | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 |
466 | 100 | 這 | zhèi | this; these | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 |
467 | 100 | 這 | zhè | now | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 |
468 | 100 | 這 | zhè | immediately | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 |
469 | 100 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 |
470 | 100 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 |
471 | 96 | 但是 | dànshì | but | 但是身為佛子 |
472 | 96 | 但是 | dànshì | if only | 但是身為佛子 |
473 | 96 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在目前多元化的社會裡 |
474 | 96 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在目前多元化的社會裡 |
475 | 96 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在目前多元化的社會裡 |
476 | 96 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在目前多元化的社會裡 |
477 | 96 | 裡 | lǐ | inside; within | 在目前多元化的社會裡 |
478 | 96 | 裡 | lǐ | a residence | 在目前多元化的社會裡 |
479 | 96 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在目前多元化的社會裡 |
480 | 96 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在目前多元化的社會裡 |
481 | 84 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
482 | 84 | 多 | duó | many; much | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
483 | 84 | 多 | duō | more | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
484 | 84 | 多 | duō | an unspecified extent | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
485 | 84 | 多 | duō | used in exclamations | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
486 | 84 | 多 | duō | excessive | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
487 | 84 | 多 | duō | to what extent | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
488 | 84 | 多 | duō | abundant | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
489 | 84 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
490 | 84 | 多 | duō | mostly | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
491 | 84 | 多 | duō | simply; merely | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
492 | 84 | 多 | duō | frequently | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
493 | 84 | 多 | duō | very | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
494 | 84 | 多 | duō | Duo | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
495 | 84 | 多 | duō | ta | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
496 | 84 | 多 | duō | many; bahu | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 |
497 | 84 | 與 | yǔ | and | 政府當局以與人民集會條規不符 |
498 | 84 | 與 | yǔ | to give | 政府當局以與人民集會條規不符 |
499 | 84 | 與 | yǔ | together with | 政府當局以與人民集會條規不符 |
500 | 84 | 與 | yú | interrogative particle | 政府當局以與人民集會條規不符 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
是 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
都 | dōu | all; sarva | |
一 | yī | one; eka | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
有 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
爱迪生 | 愛迪生 | 195 | Edison (name) / Thomas Alva Edison |
阿里山 | 196 | Alishan | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
奥运 | 奧運 | 65 | Olympics |
澳洲 | 196 | Australia | |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
八大人觉经十讲 | 八大人覺經十講 | 66 |
|
八识规矩颂 | 八識規矩頌 | 98 | Eight Kinds of Consciousness Practices Chant |
白居易 | 66 | Bai Juyi | |
柏杨 | 柏楊 | 98 | Bo Yang |
拜城 | 66 | Baicheng | |
拜火教 | 98 | Zoroastrianism | |
百劫 | 98 | Baijie | |
白塔寺 | 66 |
|
|
白云守端 | 白雲守端 | 98 | Baiyun Shouduan |
百丈 | 98 | Baizhang | |
巴黎 | 98 | Paris | |
板桥 | 板橋 | 98 |
|
宝岛 | 寶島 | 98 | Formosa |
包公 | 98 | Lord Bao; Judge Bao | |
巴西 | 98 | Brazil | |
八月 | 98 |
|
|
北港 | 98 | Beigang; Peikang | |
北京 | 98 | Beijing | |
碑林 | 66 | Bei Lin / Forest of Steles | |
北投 | 98 | Beitou | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
禅七 | 禪七 | 99 | meditation retreat |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 67 |
|
长江 | 長江 | 67 | Yangtze River |
常州 | 99 | Changzhou | |
潮州 | 99 |
|
|
成荫 | 成蔭 | 99 | Cheng Yin |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
程咬金 | 99 | Cheng Yaojin | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
传法大典 | 傳法大典 | 99 | Dharma Transmission Ceremony |
春节 | 春節 | 99 | Spring Festival; Chinese New Year |
春秋 | 99 |
|
|
慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈航 | 99 |
|
|
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
慈云寺 | 慈雲寺 | 67 | Ciyun Temple |
大悲忏法会 | 大悲懺法會 | 68 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
大悲殿 | 68 |
|
|
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
大寮 | 100 |
|
|
大林镇 | 大林鎮 | 100 | Dalin; Talin |
道安 | 100 | Dao An | |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
大树乡 | 大樹鄉 | 100 | Tashu |
大冶 | 100 | Daye | |
大邑 | 100 | Dayi | |
大正大学 | 大正大學 | 100 | Taisho University |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
典座 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
滴滴 | 100 | DiDi, app-based transportation company | |
丁福保 | 68 | Ding Fubao | |
定慧寺 | 100 | Dinghui Temple | |
鼎力相助 | 100 | We are most grateful for your valuable assistance. | |
滴水坊 | 68 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东正教 | 東正教 | 100 | Eastern Orthodox Church |
东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东京 | 東京 | 68 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
洞山 | 100 | Dongshan | |
东瀛 | 東瀛 | 100 | East China Sea |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
俄罗斯 | 俄羅斯 | 195 | Russia |
俄罗斯人 | 俄羅斯人 | 195 | Russian (person) |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
法照 | 102 | Fa Zhao | |
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
法身 | 70 |
|
|
法珍 | 102 |
|
|
菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
非洲 | 102 | Africa | |
佛法与生活 | 佛法與生活 | 102 | Living Affinity |
佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism |
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛陀的样子 | 佛陀的樣子 | 102 | Buddhism in Every Step: Seeing the Buddha |
佛诞 | 佛誕 | 70 | Buddha's Birthday; Vesak |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
福建 | 70 | Fujian | |
福特 | 102 |
|
|
甘珠尔 | 甘珠爾 | 103 | Kangyur; Kanjur; Tibetan Buddhist canon |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高希均 | 103 | Charles Kao | |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
高雄市 | 103 | City of Gaoxiong; City of Kaohsiung | |
高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
光山 | 103 |
|
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
国共两党 | 國共兩黨 | 103 | Guomindang and Chinese Communist Party |
国共内战 | 國共內戰 | 71 | Chinese Civil War |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
哈佛大学 | 哈佛大學 | 104 | Harvard University |
海伦 | 海倫 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉城 | 漢城 | 72 | Seoul; Hanseong |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
郝柏村 | 72 | Hau Pei-tsun | |
好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
荷兰 | 荷蘭 | 104 | Holland |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
红磡 | 紅磡 | 104 | Hung Hom |
华文 | 華文 | 72 | Chinese language; Chinese script |
淮 | 104 | Huai River | |
花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien |
皇冠出版 | 104 | Crown publishers, Hong Kong | |
黄信 | 黃信 | 104 | Huang Xin |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
慧思 | 72 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
慧应 | 慧應 | 72 | Hui Ying |
会安 | 會安 | 104 | Hoi An |
回教 | 104 | Islam | |
回教徒 | 104 | Muslim | |
慧开 | 慧開 | 104 |
|
慧忠 | 104 |
|
|
活佛 | 104 | Living Buddha | |
虎尾 | 104 | Huwei | |
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
江南 | 74 |
|
|
将棋 | 將棋 | 106 | Japanese chess (shōgi) |
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
焦山佛学院 | 焦山佛學院 | 106 |
|
教育部 | 106 | Ministry of Education | |
伽耶迦叶 | 伽耶迦葉 | 106 | Gayā-kāśyapa |
嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金代 | 74 | Jin Dynasty | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
金门 | 金門 | 106 |
|
今日佛教 | 106 |
|
|
金山寺 | 106 |
|
|
九月 | 106 |
|
|
觉生 | 覺生 | 106 |
|
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
抗日战争 | 抗日戰爭 | 75 | War of Resistance against Japan |
客家 | 75 | Hakka people; Kejia people | |
客家语 | 客家語 | 75 | Hakka dialect |
克文 | 107 | Kevin (name) | |
孔子 | 75 | Confucius | |
苦行僧 | 107 | a sadhu | |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
李登辉 | 李登輝 | 76 | Li Denghui |
梁 | 108 |
|
|
梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六字大明咒 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum | |
柳宗元 | 76 | Liu Zongyuan | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
六月 | 108 |
|
|
龙亭 | 龍亭 | 76 |
|
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
鲁 | 魯 | 108 |
|
伦敦 | 倫敦 | 76 | London |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗东 | 羅東 | 108 | Luodong; Lotong |
罗马 | 羅馬 | 76 | Rome |
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
罗斯福 | 羅斯福 | 108 |
|
绿岛 | 綠島 | 108 | Lüdao; Lutao |
马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
曼德拉 | 109 | Nelson Mandela | |
曼谷 | 109 | Bangkok | |
马尼拉 | 馬尼拉 | 77 | Manila |
妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美国政府 | 美國政府 | 109 | U.S. Government / U.S. Federal Government |
美国人 | 美國人 | 77 | an American |
美丽岛 | 美麗島 | 109 | Formosa |
美浓 | 美濃 | 109 | Meinung |
门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
蒙山 | 109 | Mengshan | |
妙法 | 109 |
|
|
苗栗 | 109 | Miaoli | |
妙音菩萨 | 妙音菩薩 | 109 | mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva |
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
岷 | 77 | Min | |
民进党 | 民進黨 | 77 | Democratic Party |
闽南 | 閩南 | 77 | Minnan dialect; Southern Min dialect |
莫斯科 | 109 | Moscow | |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南半球 | 78 | Southern Hemisphere | |
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南非 | 110 | South Africa | |
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
南京 | 78 | Nanjing | |
南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
那提迦叶 | 那提迦葉 | 110 | Nadī-kāśyapa |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
念佛共修 | 78 |
|
|
尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
尼斯 | 110 | Nice (city in France) | |
纽约市 | 紐約市 | 78 | New York City |
纽约 | 紐約 | 110 | New York |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
毗卢遮那 | 毗盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
普门 | 普門 | 80 |
|
普门品 | 普門品 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
齐桓公 | 齊桓公 | 81 | Duke Huan of Qi |
秦 | 113 |
|
|
秦桧 | 秦檜 | 81 | Qin Hui |
清流 | 113 | Qingliu | |
青龙疏 | 青龍疏 | 113 | Qinglong Notes |
青年会 | 青年會 | 113 | YMCA |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
清源 | 淸源 | 81 | Quanyuan |
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
七月 | 113 |
|
|
荃湾 | 荃灣 | 113 | Tsuen Wan |
人大 | 82 |
|
|
仁山 | 114 | Ren Shan | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
忍性 | 114 | Ninshō | |
日本 | 114 | Japan | |
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒者 | 114 | Confucian | |
三月份 | 115 | March | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
森田 | 115 | Morita | |
沙弥学园 | 沙彌學園 | 115 |
|
上帝 | 83 |
|
|
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
上海 | 83 | Shanghai | |
善觉王 | 善覺王 | 115 | King Suprabuddha; Suppabuddha |
山上 | 115 | Shanshang | |
善生 | 115 | Sīgāla | |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
沙田大会堂 | 沙田大會堂 | 115 | Sha Tian Town Hall |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神州 | 115 | China | |
舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
十大弟子传 | 十大弟子傳 | 115 | Biography of the Ten Principal Disciples |
士大夫 | 83 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
十二月 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple |
司水 | 115 | Water Bearer | |
司马迁 | 司馬遷 | 83 | Sima Qian |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋高宗 | 83 | Emperor Gaozong of Song | |
宋神宗 | 83 |
|
|
松下 | 115 | Matsushita (name) / Panasonic (brand) | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
宿王佛 | 115 | Naksatraraja Buddha; King of Past Lives Buddha | |
苏俄 | 蘇俄 | 115 | Soviet Russia |
孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
娑婆国土 | 娑婆國土 | 83 | Saha Lokadhatu; Saha Land |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北捷运 | 台北捷運 | 116 | Taipei Metro |
台北市 | 臺北市 | 116 | City of Taibei; City of Taipei |
台币 | 台幣 | 116 | New Taiwan dollar |
台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University |
台东 | 台東 | 116 | Taidong; Taitung |
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
泰国国王 | 泰國國王 | 116 | King of Thailand |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
台语 | 台語 | 116 | Taiwanese; Hokklo |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
天宫 | 天宮 | 116 | Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace |
天龙寺 | 天龍寺 | 116 |
|
天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
天下文化出版公司 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
田中 | 116 |
|
|
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
童军团 | 童軍團 | 84 | Scouts |
头城 | 頭城 | 116 | Toucheng |
头份 | 頭份 | 116 | Toufen |
万里长城 | 萬里長城 | 87 | the Great Wall |
王安石 | 119 | Wang Anshi | |
王维 | 王維 | 119 | Wang Wei |
王因 | 119 | Wangyin | |
万隆 | 萬隆 | 119 | Bandung |
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
温哥华 | 溫哥華 | 87 | Vancouver |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文中 | 119 | Bunchū | |
卧龙岗 | 臥龍崗 | 119 | Wollongong |
吴 | 吳 | 119 |
|
无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无声息的歌唱 | 無聲息的歌唱 | 119 | Bells, Gongs, and Wooden Fish |
乌克兰 | 烏克蘭 | 119 | Ukraine |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
西安 | 88 | Xian | |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
香港 | 120 | Hong Kong | |
香港贸易发展局 | 香港貿易發展局 | 120 | Hong Kong Trade Development Council |
享和 | 120 | Kyōwa | |
香积国 | 香積國 | 120 | Land of Fragrance |
香江 | 120 | Hong Kong | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
夏威夷岛 | 夏威夷島 | 120 | Hawaii island |
西半球 | 120 | Western Hemisphere | |
西班牙 | 120 | Spain | |
谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
新年 | 88 | New Year | |
行堂 | 120 |
|
|
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories |
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
新华社 | 新華社 | 120 | Xinhua News Agency |
心经 | 心經 | 88 |
|
新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
西天 | 88 | India; Indian continent | |
溪州 | 120 | Hsichou | |
玄奘 | 120 |
|
|
宣化 | 120 |
|
|
玄沙师备 | 玄沙師備 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei |
学部 | 學部 | 120 | Ministry of Education |
雪岭 | 雪嶺 | 120 | The Himalayas |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
许信良 | 許信良 | 120 | Hsu Hsin-liang |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
杨仁山 | 楊仁山 | 89 | Yang Renshan |
燕国 | 燕國 | 89 | Yan |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
药师琉璃光如来 | 藥師琉璃光如來 | 89 | Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance |
亚细亚 | 亞細亞 | 121 | Asia |
亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia |
耶教 | 121 | Christianity | |
耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
一贯道 | 一貫道 | 121 | Yiguandao |
一九 | 121 | Amitābha | |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
宜兰县 | 宜蘭縣 | 121 | Yilan county |
印顺 | 印順 | 89 | Yin Shun |
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
英国 | 英國 | 89 | England |
印尼 | 121 | Indonesia | |
艺术家 | 藝術家 | 121 | artist |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa |
优填 | 優填 | 89 |
|
园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
余陈月瑛 | 余陳月瑛 | 121 | Yu Chen Yueh-ying |
岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
约翰 | 約翰 | 89 | John; Johan; Johann |
雨花台 | 雨花臺 | 121 | Yuhuatai |
玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
玉耶女 | 121 | Sujātā | |
藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period |
章炳麟 | 122 | Zhang Binglin / Zhang Taiyan | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵朴初 | 趙樸初 | 90 | Zhao Puchu |
赵朴老 | 趙樸老 | 122 | Zhao Pulao; Zhao Puchu |
赵括 | 趙括 | 90 | Zhao Kuo |
郑成功 | 鄭成功 | 90 | Koxinga; Zheng Chenggong |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
真如法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
知客 | 122 |
|
|
中古 | 90 |
|
|
中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中共 | 90 | Chinese Communist Party | |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中国佛教协会 | 中國佛教協會 | 122 |
|
中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
中华 | 中華 | 90 | China |
中华航空公司 | 中華航空公司 | 122 | China Airlines |
中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli |
中天 | 122 | Central North India | |
中站 | 122 | Zhongzhan | |
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 556.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
八宗 | 98 | eight sects | |
八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
棒喝 | 98 |
|
|
宝藏馆 | 寶藏館 | 98 |
|
北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本山 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
般若风光 | 般若風光 | 98 | Prajna View |
般若 | 98 |
|
|
不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
不倒单 | 不倒單 | 98 | never laying down |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不能成佛 | 98 | without the potential of attaining Buddhahood | |
不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
不私建道场 | 不私建道場 | 98 | do not establish your own temples |
不私蓄金钱 | 不私蓄金錢 | 98 | do not accumulate money for yourself |
不私造饮食 | 不私造飲食 | 98 | do not make your own food or drink alone |
不私置产业 | 不私置產業 | 98 | do not deal in personal property |
不私自募缘 | 不私自募緣 | 98 | do not accept donations for yourself |
不私自请讬 | 不私自請託 | 98 | do not solicit donations for yourself |
不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不要错失良机 | 不要錯失良機 | 98 | Seize your opportunities |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不私交信者 | 98 | do not keep your own devotees | |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参话头 | 參話頭 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅修 | 禪修 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge |
朝山团 | 朝山團 | 99 | pilgrims |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
瞋怒 | 99 |
|
|
嚫钱 | 嚫錢 | 99 | a gift; a donation |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
出坡 | 99 |
|
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
错误不能一直下去 | 錯誤不能一直下去 | 99 | You cannot keep being wrong |
打板 | 100 | Board Signals | |
大佛城 | 100 | Great Buddha Land | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道念 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
大袍 | 100 | haiqing; black robe | |
大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
等身 | 100 | a life-size image | |
地球人 | 100 | A World Citizen | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
定力 | 100 |
|
|
顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground |
动心 | 動心 | 100 |
|
度化 | 100 | Deliver | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法相 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
法音宣流 | 102 | Sound of the Dharma Spreads | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
放逸 | 102 |
|
|
梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
梵音 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless |
佛光出版社 | 102 | Fo Guang Publishing House | |
佛光精舍 | 102 | Fo Guang Senior Home | |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛光山之歌 | 102 | The Song of Fo Guang Shan | |
佛光山住持 | 102 | Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery | |
佛光卫星电视台 | 佛光衛星電視台 | 102 | f.k.a. Buddha's Light Satellite Television Station; see 人間衛視 |
佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛化 | 102 |
|
|
佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings |
佛心 | 102 |
|
|
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福国利民 | 福國利民 | 102 | Benefit the Country and People |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
敷演 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
给人因缘 | 給人因緣 | 103 | Give Others Conditions |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
共修 | 103 | Dharma service | |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
观心 | 觀心 | 103 |
|
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
皈依 | 103 |
|
|
皈依典礼 | 皈依典禮 | 103 | a refuge ceremony |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters |
国际佛教会议 | 國際佛教會議 | 103 | International Buddhist Academic Conference |
过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
海青 | 104 |
|
|
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
欢喜佛 | 歡喜佛 | 104 | Buddha of Happiness |
欢喜人间 | 歡喜人間 | 104 | Joy in the Human World |
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧命 | 104 |
|
|
肌肉是要活的 | 106 | Keep your muscles alive | |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
加持 | 106 |
|
|
建立人间佛教的性格 | 建立人間佛教的性格 | 106 | Establish a characteristic of Humanistic Buddhism |
见性 | 見性 | 106 |
|
将欢喜布满人间 | 將歡喜布滿人間 | 106 | Spread happiness around the world |
讲经 | 講經 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教团 | 教團 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
接驾 | 接駕 | 106 | formal greeting |
戒律 | 106 |
|
|
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
羯磨 | 106 | karma | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
净华 | 淨華 | 106 | Flower of Purity |
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
净土洞窟 | 淨土洞窟 | 106 | Pure Land Cave |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净业林 | 淨業林 | 106 | Amitabha Chanting Hall |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精舍 | 106 |
|
|
偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
觉苑 | 覺苑 | 106 | field of enlightenment |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空有 | 107 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦海 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
滥收徒众 | 濫收徒眾 | 108 | the indiscriminate acceptance of disciples |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
灵光 | 靈光 | 108 |
|
灵山胜境 | 靈山勝境 | 108 | Vulture Peak |
利人 | 108 | to benefit people | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六根互用 | 108 | Mutual dependence of the six sense organs | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
利行 | 108 |
|
|
利用零碎时间 | 利用零碎時間 | 108 | make every second count |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
龙女成佛 | 龍女成佛 | 108 | Dragon Maiden attains enlightenment |
罗汉鞋 | 羅漢鞋 | 108 | arhat shoes |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
麻竹园 | 麻竹園 | 109 | Bamboo Garden Lodge |
门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
面上无瞋是供养 | 面上無瞋是供養 | 109 | A face without anger is a type of offering. |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙香 | 109 | fine incense | |
明法 | 109 |
|
|
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
明月清风 | 明月清風 | 109 | Bright Moon and Cool Breeze |
密行 | 109 |
|
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
南华管理学院 | 南華管理學院 | 110 | College of Management, Nanhua University |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能化 | 110 | a teacher | |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念珠 | 110 |
|
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
平心静气 | 平心靜氣 | 112 | Be Calm and Peaceful |
破铜烂铁也能成钢 | 破銅爛鐵也能成鋼 | 112 | Even scrap metal can be turned into steel. |
普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple |
普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School |
菩提路 | 112 |
|
|
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
普渡 | 112 | to release all from suffering | |
普度 | 112 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
千载一时 | 千載一時 | 113 | opportunities arise in rare moments in time |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清规 | 清規 | 113 |
|
缺乏信心 | 113 | disbelief | |
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
群生 | 113 | all living beings | |
仁爱之家 | 仁愛之家 | 114 | Ren Ai Senior Citizen's Home |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
日文佛学班 | 日文佛學班 | 114 | Japanese Buddhist College |
荣誉会长 | 榮譽會長 | 114 | Honorary President |
柔和忍辱 | 114 | gentle forbearance | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
三皈依 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三种病人 | 三種病人 | 115 | three kinds of invalids |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
色身 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
善法 | 115 |
|
|
上堂 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
生气不能解决问题 | 生氣不能解決問題 | 115 | Getting angry doesn't solve the problem. |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
是心是佛 | 115 | the mind is the Buddha | |
是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
施食 | 115 |
|
|
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四相 | 115 |
|
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
四果 | 115 | four fruits | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
娑婆世间 | 娑婆世間 | 115 | Saha World |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天下一家 | 116 | One World, One Family | |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
同圆种智 | 同圓種智 | 116 | Perfect the Seeds of Wisdom Together |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
外境 | 119 | external realm of objects | |
万寿园 | 萬壽園 | 119 |
|
妄念 | 119 |
|
|
往生 | 119 |
|
|
妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我就这样忍了一生 | 我就這樣忍了一生 | 119 | I have thus tolerated all my life |
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我身 | 119 | I; myself | |
我事 | 119 | myself | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
我执 | 我執 | 119 |
|
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五百年 | 119 | five hundred years | |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
五分 | 119 |
|
|
无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
无念 | 無念 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
西来意 | 西來意 | 120 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
香光 | 120 | Fragrant Light | |
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
香积 | 香積 | 120 |
|
香云盖 | 香雲蓋 | 120 | incense cloud canopy |
相待 | 120 |
|
|
香客 | 120 |
|
|
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心地 | 120 |
|
|
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
心量 | 120 |
|
|
心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
信徒大会 | 信徒大會 | 120 | Devotees' Gathering |
信徒香会 | 信徒香會 | 120 | Devotees' Gathering |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
行脚托钵 | 行腳托缽 | 120 |
|
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
胸怀法界 | 胸懷法界 | 120 | Embrace the Dharma Realm in the Mind |
修行人 | 120 | practitioner | |
西行 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
薰习 | 薰習 | 120 |
|
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一半一半 | 121 | Half and half | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
一师一道 | 一師一道 | 121 | one teacher and one path |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
一句 | 121 |
|
|
因人 | 121 | the circumstances of people | |
因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
因地 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应机说法 | 應機說法 | 121 | to teach the Dharma according to the learner's aptitude |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
印可 | 121 | to confirm | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因缘观 | 因緣觀 | 121 |
|
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一时千载 | 一時千載 | 121 | opportunities arise in rare moments in time |
一往 | 121 | one passage; one time | |
有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
浴池 | 121 | a bath; a pool | |
云居楼 | 雲居樓 | 121 | Cloud Dwelling Building |
云水 | 雲水 | 121 |
|
云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
早课 | 早課 | 122 | morning chanting |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
斋饭 | 齋飯 | 122 | food given to Buddhist monks as alms |
丈室 | 122 | Small Room | |
真常 | 122 |
|
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
直心 | 122 |
|
|
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
智光 | 122 |
|
|
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中日佛教促进会 | 中日佛教促進會 | 122 | China-Japan Buddhist Progress Society |
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
主法 | 122 | Presiding Master | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助念 | 122 | Assistive Chanting | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
住持 | 122 |
|
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
主事 | 122 | heads of affairs | |
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自性 | 122 |
|
|
自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
祖庭 | 122 | ancestral temple | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
做功德 | 122 | to generate merits | |
做什么要像什么 | 做什麼要像什麼 | 122 | Play your role well and act like it |