Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1170 | 我 | wǒ | self | 我個人認為 |
2 | 1170 | 我 | wǒ | [my] dear | 我個人認為 |
3 | 1170 | 我 | wǒ | Wo | 我個人認為 |
4 | 1170 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我個人認為 |
5 | 1170 | 我 | wǒ | ga | 我個人認為 |
6 | 556 | 在 | zài | in; at | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
7 | 556 | 在 | zài | to exist; to be living | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
8 | 556 | 在 | zài | to consist of | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
9 | 556 | 在 | zài | to be at a post | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
10 | 556 | 在 | zài | in; bhū | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
11 | 322 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 擁護佛教的石虎 |
12 | 322 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 擁護佛教的石虎 |
13 | 314 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這都說明了 |
14 | 314 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這都說明了 |
15 | 314 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這都說明了 |
16 | 314 | 了 | liǎo | to complete | 這都說明了 |
17 | 314 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這都說明了 |
18 | 314 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這都說明了 |
19 | 282 | 一 | yī | one | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
20 | 282 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
21 | 282 | 一 | yī | pure; concentrated | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
22 | 282 | 一 | yī | first | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
23 | 282 | 一 | yī | the same | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
24 | 282 | 一 | yī | sole; single | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
25 | 282 | 一 | yī | a very small amount | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
26 | 282 | 一 | yī | Yi | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
27 | 282 | 一 | yī | other | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
28 | 282 | 一 | yī | to unify | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
29 | 282 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
30 | 282 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
31 | 282 | 一 | yī | one; eka | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
32 | 273 | 也 | yě | ya | 不信佛也不會產生不好的後果 |
33 | 240 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
34 | 240 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
35 | 240 | 人 | rén | a kind of person | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
36 | 240 | 人 | rén | everybody | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
37 | 240 | 人 | rén | adult | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
38 | 240 | 人 | rén | somebody; others | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
39 | 240 | 人 | rén | an upright person | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
40 | 240 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
41 | 228 | 為 | wéi | to act as; to serve | 知有所為 |
42 | 228 | 為 | wéi | to change into; to become | 知有所為 |
43 | 228 | 為 | wéi | to be; is | 知有所為 |
44 | 228 | 為 | wéi | to do | 知有所為 |
45 | 228 | 為 | wèi | to support; to help | 知有所為 |
46 | 228 | 為 | wéi | to govern | 知有所為 |
47 | 204 | 都 | dū | capital city | 這都說明了 |
48 | 204 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都說明了 |
49 | 204 | 都 | dōu | all | 這都說明了 |
50 | 204 | 都 | dū | elegant; refined | 這都說明了 |
51 | 204 | 都 | dū | Du | 這都說明了 |
52 | 204 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都說明了 |
53 | 204 | 都 | dū | to reside | 這都說明了 |
54 | 204 | 都 | dū | to total; to tally | 這都說明了 |
55 | 179 | 來 | lái | to come | 千百年來碗裡羹 |
56 | 179 | 來 | lái | please | 千百年來碗裡羹 |
57 | 179 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 千百年來碗裡羹 |
58 | 179 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 千百年來碗裡羹 |
59 | 179 | 來 | lái | wheat | 千百年來碗裡羹 |
60 | 179 | 來 | lái | next; future | 千百年來碗裡羹 |
61 | 179 | 來 | lái | a simple complement of direction | 千百年來碗裡羹 |
62 | 179 | 來 | lái | to occur; to arise | 千百年來碗裡羹 |
63 | 179 | 來 | lái | to earn | 千百年來碗裡羹 |
64 | 179 | 來 | lái | to come; āgata | 千百年來碗裡羹 |
65 | 174 | 但 | dàn | Dan | 但不能不信因果 |
66 | 167 | 能 | néng | can; able | 所以能成聖成賢 |
67 | 167 | 能 | néng | ability; capacity | 所以能成聖成賢 |
68 | 167 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 所以能成聖成賢 |
69 | 167 | 能 | néng | energy | 所以能成聖成賢 |
70 | 167 | 能 | néng | function; use | 所以能成聖成賢 |
71 | 167 | 能 | néng | talent | 所以能成聖成賢 |
72 | 167 | 能 | néng | expert at | 所以能成聖成賢 |
73 | 167 | 能 | néng | to be in harmony | 所以能成聖成賢 |
74 | 167 | 能 | néng | to tend to; to care for | 所以能成聖成賢 |
75 | 167 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 所以能成聖成賢 |
76 | 167 | 能 | néng | to be able; śak | 所以能成聖成賢 |
77 | 162 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
78 | 162 | 就 | jiù | to assume | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
79 | 162 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
80 | 162 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
81 | 162 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
82 | 162 | 就 | jiù | to accomplish | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
83 | 162 | 就 | jiù | to go with | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
84 | 162 | 就 | jiù | to die | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
85 | 162 | 到 | dào | to arrive | 從大陸到台灣 |
86 | 162 | 到 | dào | to go | 從大陸到台灣 |
87 | 162 | 到 | dào | careful | 從大陸到台灣 |
88 | 162 | 到 | dào | Dao | 從大陸到台灣 |
89 | 162 | 到 | dào | approach; upagati | 從大陸到台灣 |
90 | 154 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 有一天地球將反撲人類 |
91 | 154 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 有一天地球將反撲人類 |
92 | 154 | 將 | jiàng | to command; to lead | 有一天地球將反撲人類 |
93 | 154 | 將 | qiāng | to request | 有一天地球將反撲人類 |
94 | 154 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 有一天地球將反撲人類 |
95 | 154 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 有一天地球將反撲人類 |
96 | 154 | 將 | jiāng | to checkmate | 有一天地球將反撲人類 |
97 | 154 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 有一天地球將反撲人類 |
98 | 154 | 將 | jiāng | to do; to handle | 有一天地球將反撲人類 |
99 | 154 | 將 | jiàng | backbone | 有一天地球將反撲人類 |
100 | 154 | 將 | jiàng | king | 有一天地球將反撲人類 |
101 | 154 | 將 | jiāng | to rest | 有一天地球將反撲人類 |
102 | 154 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 有一天地球將反撲人類 |
103 | 154 | 將 | jiāng | large; great | 有一天地球將反撲人類 |
104 | 151 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每遇阻難當前時 |
105 | 151 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每遇阻難當前時 |
106 | 151 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每遇阻難當前時 |
107 | 151 | 時 | shí | fashionable | 每遇阻難當前時 |
108 | 151 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每遇阻難當前時 |
109 | 151 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每遇阻難當前時 |
110 | 151 | 時 | shí | tense | 每遇阻難當前時 |
111 | 151 | 時 | shí | particular; special | 每遇阻難當前時 |
112 | 151 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每遇阻難當前時 |
113 | 151 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每遇阻難當前時 |
114 | 151 | 時 | shí | time [abstract] | 每遇阻難當前時 |
115 | 151 | 時 | shí | seasonal | 每遇阻難當前時 |
116 | 151 | 時 | shí | to wait upon | 每遇阻難當前時 |
117 | 151 | 時 | shí | hour | 每遇阻難當前時 |
118 | 151 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每遇阻難當前時 |
119 | 151 | 時 | shí | Shi | 每遇阻難當前時 |
120 | 151 | 時 | shí | a present; currentlt | 每遇阻難當前時 |
121 | 151 | 時 | shí | time; kāla | 每遇阻難當前時 |
122 | 151 | 時 | shí | at that time; samaya | 每遇阻難當前時 |
123 | 146 | 他 | tā | other; another; some other | 苦惱從他受 |
124 | 146 | 他 | tā | other | 苦惱從他受 |
125 | 146 | 他 | tā | tha | 苦惱從他受 |
126 | 146 | 他 | tā | ṭha | 苦惱從他受 |
127 | 146 | 他 | tā | other; anya | 苦惱從他受 |
128 | 144 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不順因果而行 |
129 | 144 | 而 | ér | as if; to seem like | 不順因果而行 |
130 | 144 | 而 | néng | can; able | 不順因果而行 |
131 | 144 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不順因果而行 |
132 | 144 | 而 | ér | to arrive; up to | 不順因果而行 |
133 | 138 | 之 | zhī | to go | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
134 | 138 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
135 | 138 | 之 | zhī | is | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
136 | 138 | 之 | zhī | to use | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
137 | 138 | 之 | zhī | Zhi | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
138 | 134 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
139 | 134 | 要 | yào | to want | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
140 | 134 | 要 | yāo | a treaty | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
141 | 134 | 要 | yào | to request | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
142 | 134 | 要 | yào | essential points; crux | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
143 | 134 | 要 | yāo | waist | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
144 | 134 | 要 | yāo | to cinch | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
145 | 134 | 要 | yāo | waistband | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
146 | 134 | 要 | yāo | Yao | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
147 | 134 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
148 | 134 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
149 | 134 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
150 | 134 | 要 | yāo | to agree with | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
151 | 134 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
152 | 134 | 要 | yào | to summarize | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
153 | 134 | 要 | yào | essential; important | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
154 | 134 | 要 | yào | to desire | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
155 | 134 | 要 | yào | to demand | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
156 | 134 | 要 | yào | to need | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
157 | 134 | 要 | yào | should; must | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
158 | 134 | 要 | yào | might | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
159 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 寧不悲乎 |
160 | 127 | 地 | dì | soil; ground; land | 謫降邊邦地 |
161 | 127 | 地 | dì | floor | 謫降邊邦地 |
162 | 127 | 地 | dì | the earth | 謫降邊邦地 |
163 | 127 | 地 | dì | fields | 謫降邊邦地 |
164 | 127 | 地 | dì | a place | 謫降邊邦地 |
165 | 127 | 地 | dì | a situation; a position | 謫降邊邦地 |
166 | 127 | 地 | dì | background | 謫降邊邦地 |
167 | 127 | 地 | dì | terrain | 謫降邊邦地 |
168 | 127 | 地 | dì | a territory; a region | 謫降邊邦地 |
169 | 127 | 地 | dì | used after a distance measure | 謫降邊邦地 |
170 | 127 | 地 | dì | coming from the same clan | 謫降邊邦地 |
171 | 127 | 地 | dì | earth; prthivi | 謫降邊邦地 |
172 | 127 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 謫降邊邦地 |
173 | 119 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 寧可以不信佛 |
174 | 119 | 以 | yǐ | to rely on | 寧可以不信佛 |
175 | 119 | 以 | yǐ | to regard | 寧可以不信佛 |
176 | 119 | 以 | yǐ | to be able to | 寧可以不信佛 |
177 | 119 | 以 | yǐ | to order; to command | 寧可以不信佛 |
178 | 119 | 以 | yǐ | used after a verb | 寧可以不信佛 |
179 | 119 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 寧可以不信佛 |
180 | 119 | 以 | yǐ | Israel | 寧可以不信佛 |
181 | 119 | 以 | yǐ | Yi | 寧可以不信佛 |
182 | 119 | 以 | yǐ | use; yogena | 寧可以不信佛 |
183 | 119 | 上 | shàng | top; a high position | 因為我偷的是樹上的椰果 |
184 | 119 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為我偷的是樹上的椰果 |
185 | 119 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為我偷的是樹上的椰果 |
186 | 119 | 上 | shàng | shang | 因為我偷的是樹上的椰果 |
187 | 119 | 上 | shàng | previous; last | 因為我偷的是樹上的椰果 |
188 | 119 | 上 | shàng | high; higher | 因為我偷的是樹上的椰果 |
189 | 119 | 上 | shàng | advanced | 因為我偷的是樹上的椰果 |
190 | 119 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為我偷的是樹上的椰果 |
191 | 119 | 上 | shàng | time | 因為我偷的是樹上的椰果 |
192 | 119 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為我偷的是樹上的椰果 |
193 | 119 | 上 | shàng | far | 因為我偷的是樹上的椰果 |
194 | 119 | 上 | shàng | big; as big as | 因為我偷的是樹上的椰果 |
195 | 119 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為我偷的是樹上的椰果 |
196 | 119 | 上 | shàng | to report | 因為我偷的是樹上的椰果 |
197 | 119 | 上 | shàng | to offer | 因為我偷的是樹上的椰果 |
198 | 119 | 上 | shàng | to go on stage | 因為我偷的是樹上的椰果 |
199 | 119 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為我偷的是樹上的椰果 |
200 | 119 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為我偷的是樹上的椰果 |
201 | 119 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為我偷的是樹上的椰果 |
202 | 119 | 上 | shàng | to burn | 因為我偷的是樹上的椰果 |
203 | 119 | 上 | shàng | to remember | 因為我偷的是樹上的椰果 |
204 | 119 | 上 | shàng | to add | 因為我偷的是樹上的椰果 |
205 | 119 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為我偷的是樹上的椰果 |
206 | 119 | 上 | shàng | to meet | 因為我偷的是樹上的椰果 |
207 | 119 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為我偷的是樹上的椰果 |
208 | 119 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為我偷的是樹上的椰果 |
209 | 119 | 上 | shàng | a musical note | 因為我偷的是樹上的椰果 |
210 | 119 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為我偷的是樹上的椰果 |
211 | 113 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
212 | 113 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
213 | 110 | 於 | yú | to go; to | 許多人遷怒於彼 |
214 | 110 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 許多人遷怒於彼 |
215 | 110 | 於 | yú | Yu | 許多人遷怒於彼 |
216 | 110 | 於 | wū | a crow | 許多人遷怒於彼 |
217 | 109 | 年 | nián | year | 多年以前 |
218 | 109 | 年 | nián | New Year festival | 多年以前 |
219 | 109 | 年 | nián | age | 多年以前 |
220 | 109 | 年 | nián | life span; life expectancy | 多年以前 |
221 | 109 | 年 | nián | an era; a period | 多年以前 |
222 | 109 | 年 | nián | a date | 多年以前 |
223 | 109 | 年 | nián | time; years | 多年以前 |
224 | 109 | 年 | nián | harvest | 多年以前 |
225 | 109 | 年 | nián | annual; every year | 多年以前 |
226 | 109 | 年 | nián | year; varṣa | 多年以前 |
227 | 108 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常聽一些人說 |
228 | 108 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常聽一些人說 |
229 | 108 | 說 | shuì | to persuade | 常聽一些人說 |
230 | 108 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常聽一些人說 |
231 | 108 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常聽一些人說 |
232 | 108 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常聽一些人說 |
233 | 108 | 說 | shuō | allocution | 常聽一些人說 |
234 | 108 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常聽一些人說 |
235 | 108 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常聽一些人說 |
236 | 108 | 說 | shuō | speach; vāda | 常聽一些人說 |
237 | 108 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常聽一些人說 |
238 | 107 | 從 | cóng | to follow | 從大陸到台灣 |
239 | 107 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從大陸到台灣 |
240 | 107 | 從 | cóng | to participate in something | 從大陸到台灣 |
241 | 107 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從大陸到台灣 |
242 | 107 | 從 | cóng | something secondary | 從大陸到台灣 |
243 | 107 | 從 | cóng | remote relatives | 從大陸到台灣 |
244 | 107 | 從 | cóng | secondary | 從大陸到台灣 |
245 | 107 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從大陸到台灣 |
246 | 107 | 從 | cōng | at ease; informal | 從大陸到台灣 |
247 | 107 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從大陸到台灣 |
248 | 107 | 從 | zòng | to release | 從大陸到台灣 |
249 | 107 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從大陸到台灣 |
250 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三寶門中福好修 |
251 | 105 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三寶門中福好修 |
252 | 105 | 中 | zhōng | China | 三寶門中福好修 |
253 | 105 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三寶門中福好修 |
254 | 105 | 中 | zhōng | midday | 三寶門中福好修 |
255 | 105 | 中 | zhōng | inside | 三寶門中福好修 |
256 | 105 | 中 | zhōng | during | 三寶門中福好修 |
257 | 105 | 中 | zhōng | Zhong | 三寶門中福好修 |
258 | 105 | 中 | zhōng | intermediary | 三寶門中福好修 |
259 | 105 | 中 | zhōng | half | 三寶門中福好修 |
260 | 105 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三寶門中福好修 |
261 | 105 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三寶門中福好修 |
262 | 105 | 中 | zhòng | to obtain | 三寶門中福好修 |
263 | 105 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三寶門中福好修 |
264 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三寶門中福好修 |
265 | 100 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我沒有偷你的椰子 |
266 | 100 | 與 | yǔ | to give | 自忖這與往昔 |
267 | 100 | 與 | yǔ | to accompany | 自忖這與往昔 |
268 | 100 | 與 | yù | to particate in | 自忖這與往昔 |
269 | 100 | 與 | yù | of the same kind | 自忖這與往昔 |
270 | 100 | 與 | yù | to help | 自忖這與往昔 |
271 | 100 | 與 | yǔ | for | 自忖這與往昔 |
272 | 96 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他們的善心好 |
273 | 96 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他們的善心好 |
274 | 96 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他們的善心好 |
275 | 93 | 歷史 | lìshǐ | history | 歷史 |
276 | 92 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但父母的身教又如何呢 |
277 | 90 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在宜蘭弘法時 |
278 | 90 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在宜蘭弘法時 |
279 | 88 | 所 | suǒ | a few; various; some | 希望我能辦一所大學 |
280 | 88 | 所 | suǒ | a place; a location | 希望我能辦一所大學 |
281 | 88 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 希望我能辦一所大學 |
282 | 88 | 所 | suǒ | an ordinal number | 希望我能辦一所大學 |
283 | 88 | 所 | suǒ | meaning | 希望我能辦一所大學 |
284 | 88 | 所 | suǒ | garrison | 希望我能辦一所大學 |
285 | 88 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 希望我能辦一所大學 |
286 | 87 | 敢 | gǎn | bold; brave | 而我敢理直氣壯地面對他們 |
287 | 87 | 敢 | gǎn | to dare to | 而我敢理直氣壯地面對他們 |
288 | 85 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為什麼身體多病呢 |
289 | 85 | 多 | duó | many; much | 為什麼身體多病呢 |
290 | 85 | 多 | duō | more | 為什麼身體多病呢 |
291 | 85 | 多 | duō | excessive | 為什麼身體多病呢 |
292 | 85 | 多 | duō | abundant | 為什麼身體多病呢 |
293 | 85 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 為什麼身體多病呢 |
294 | 85 | 多 | duō | Duo | 為什麼身體多病呢 |
295 | 85 | 多 | duō | ta | 為什麼身體多病呢 |
296 | 84 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 自己的言行卻違背 |
297 | 84 | 卻 | què | to reject; to decline | 自己的言行卻違背 |
298 | 84 | 卻 | què | to pardon | 自己的言行卻違背 |
299 | 84 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 自己的言行卻違背 |
300 | 82 | 問題 | wèntí | a question | 也不覺得是在為別人解決問題 |
301 | 82 | 問題 | wèntí | a problem | 也不覺得是在為別人解決問題 |
302 | 82 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
303 | 81 | 會 | huì | can; be able to | 或許會減輕將來的惡 |
304 | 81 | 會 | huì | able to | 或許會減輕將來的惡 |
305 | 81 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 或許會減輕將來的惡 |
306 | 81 | 會 | kuài | to balance an account | 或許會減輕將來的惡 |
307 | 81 | 會 | huì | to assemble | 或許會減輕將來的惡 |
308 | 81 | 會 | huì | to meet | 或許會減輕將來的惡 |
309 | 81 | 會 | huì | a temple fair | 或許會減輕將來的惡 |
310 | 81 | 會 | huì | a religious assembly | 或許會減輕將來的惡 |
311 | 81 | 會 | huì | an association; a society | 或許會減輕將來的惡 |
312 | 81 | 會 | huì | a national or provincial capital | 或許會減輕將來的惡 |
313 | 81 | 會 | huì | an opportunity | 或許會減輕將來的惡 |
314 | 81 | 會 | huì | to understand | 或許會減輕將來的惡 |
315 | 81 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 或許會減輕將來的惡 |
316 | 81 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 或許會減輕將來的惡 |
317 | 81 | 會 | huì | to be good at | 或許會減輕將來的惡 |
318 | 81 | 會 | huì | a moment | 或許會減輕將來的惡 |
319 | 81 | 會 | huì | to happen to | 或許會減輕將來的惡 |
320 | 81 | 會 | huì | to pay | 或許會減輕將來的惡 |
321 | 81 | 會 | huì | a meeting place | 或許會減輕將來的惡 |
322 | 81 | 會 | kuài | the seam of a cap | 或許會減輕將來的惡 |
323 | 81 | 會 | huì | in accordance with | 或許會減輕將來的惡 |
324 | 81 | 會 | huì | imperial civil service examination | 或許會減輕將來的惡 |
325 | 81 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 或許會減輕將來的惡 |
326 | 81 | 會 | huì | Hui | 或許會減輕將來的惡 |
327 | 81 | 會 | huì | combining; samsarga | 或許會減輕將來的惡 |
328 | 79 | 才 | cái | ability; talent | 才獲得陞遷 |
329 | 79 | 才 | cái | strength; wisdom | 才獲得陞遷 |
330 | 79 | 才 | cái | Cai | 才獲得陞遷 |
331 | 79 | 才 | cái | a person of greast talent | 才獲得陞遷 |
332 | 79 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才獲得陞遷 |
333 | 77 | 社會 | shèhuì | society | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
334 | 74 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了一句話 |
335 | 74 | 大家 | dàjiā | an influential family | 這是因為大家的心裡有 |
336 | 74 | 大家 | dàjiā | a great master | 這是因為大家的心裡有 |
337 | 74 | 大家 | dàgū | madam | 這是因為大家的心裡有 |
338 | 74 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 這是因為大家的心裡有 |
339 | 73 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 另一位虔誠的信徒也聲明要捐助三百萬美元作為建寺基金 |
340 | 73 | 寺 | sì | a government office | 另一位虔誠的信徒也聲明要捐助三百萬美元作為建寺基金 |
341 | 73 | 寺 | sì | a eunuch | 另一位虔誠的信徒也聲明要捐助三百萬美元作為建寺基金 |
342 | 73 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 另一位虔誠的信徒也聲明要捐助三百萬美元作為建寺基金 |
343 | 73 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更覺 |
344 | 73 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更覺 |
345 | 73 | 更 | gēng | to experience | 更覺 |
346 | 73 | 更 | gēng | to improve | 更覺 |
347 | 73 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更覺 |
348 | 73 | 更 | gēng | to compensate | 更覺 |
349 | 73 | 更 | gēng | contacts | 更覺 |
350 | 73 | 更 | gèng | to increase | 更覺 |
351 | 73 | 更 | gēng | forced military service | 更覺 |
352 | 73 | 更 | gēng | Geng | 更覺 |
353 | 73 | 更 | jīng | to experience | 更覺 |
354 | 72 | 生命 | shēngmìng | life | 就知道長大成人對於生命的價值不予重視 |
355 | 72 | 生命 | shēngmìng | living | 就知道長大成人對於生命的價值不予重視 |
356 | 72 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 就知道長大成人對於生命的價值不予重視 |
357 | 71 | 用 | yòng | to use; to apply | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
358 | 71 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
359 | 71 | 用 | yòng | to eat | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
360 | 71 | 用 | yòng | to spend | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
361 | 71 | 用 | yòng | expense | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
362 | 71 | 用 | yòng | a use; usage | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
363 | 71 | 用 | yòng | to need; must | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
364 | 71 | 用 | yòng | useful; practical | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
365 | 71 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
366 | 71 | 用 | yòng | to work (an animal) | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
367 | 71 | 用 | yòng | to appoint | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
368 | 71 | 用 | yòng | to administer; to manager | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
369 | 71 | 用 | yòng | to control | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
370 | 71 | 用 | yòng | to access | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
371 | 71 | 用 | yòng | Yong | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
372 | 71 | 用 | yòng | yong / function; application | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 |
373 | 71 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
374 | 71 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
375 | 71 | 一個 | yī gè | whole; entire | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
376 | 71 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 但自己可以置身事外嗎 |
377 | 71 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 但自己可以置身事外嗎 |
378 | 71 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 但自己可以置身事外嗎 |
379 | 71 | 可以 | kěyǐ | good | 但自己可以置身事外嗎 |
380 | 70 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
381 | 70 | 和 | hé | peace; harmony | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
382 | 70 | 和 | hé | He | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
383 | 70 | 和 | hé | harmonious [sound] | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
384 | 70 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
385 | 70 | 和 | hé | warm | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
386 | 70 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
387 | 70 | 和 | hé | a transaction | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
388 | 70 | 和 | hé | a bell on a chariot | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
389 | 70 | 和 | hé | a musical instrument | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
390 | 70 | 和 | hé | a military gate | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
391 | 70 | 和 | hé | a coffin headboard | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
392 | 70 | 和 | hé | a skilled worker | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
393 | 70 | 和 | hé | compatible | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
394 | 70 | 和 | hé | calm; peaceful | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
395 | 70 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
396 | 70 | 和 | hè | to write a matching poem | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
397 | 70 | 和 | hé | harmony; gentleness | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
398 | 70 | 和 | hé | venerable | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 |
399 | 69 | 去 | qù | to go | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
400 | 69 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
401 | 69 | 去 | qù | to be distant | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
402 | 69 | 去 | qù | to leave | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
403 | 69 | 去 | qù | to play a part | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
404 | 69 | 去 | qù | to abandon; to give up | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
405 | 69 | 去 | qù | to die | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
406 | 69 | 去 | qù | previous; past | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
407 | 69 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
408 | 69 | 去 | qù | falling tone | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
409 | 69 | 去 | qù | to lose | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
410 | 69 | 去 | qù | Qu | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
411 | 69 | 去 | qù | go; gati | 因為我覺得錢去了有再來的時候 |
412 | 68 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 佛陀用智慧的言語來感動他的父親及未出家前的妻子 |
413 | 68 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 佛陀用智慧的言語來感動他的父親及未出家前的妻子 |
414 | 68 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 佛陀用智慧的言語來感動他的父親及未出家前的妻子 |
415 | 68 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 佛陀用智慧的言語來感動他的父親及未出家前的妻子 |
416 | 67 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
417 | 67 | 對 | duì | correct; right | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
418 | 67 | 對 | duì | opposing; opposite | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
419 | 67 | 對 | duì | duilian; couplet | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
420 | 67 | 對 | duì | yes; affirmative | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
421 | 67 | 對 | duì | to treat; to regard | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
422 | 67 | 對 | duì | to confirm; to agree | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
423 | 67 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
424 | 67 | 對 | duì | to mix | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
425 | 67 | 對 | duì | a pair | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
426 | 67 | 對 | duì | to respond; to answer | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
427 | 67 | 對 | duì | mutual | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
428 | 67 | 對 | duì | parallel; alternating | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
429 | 67 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
430 | 67 | 被 | bèi | a quilt | 被外道梵志以瓦石擊死 |
431 | 67 | 被 | bèi | to cover | 被外道梵志以瓦石擊死 |
432 | 67 | 被 | bèi | a cape | 被外道梵志以瓦石擊死 |
433 | 67 | 被 | bèi | to put over the top of | 被外道梵志以瓦石擊死 |
434 | 67 | 被 | bèi | to reach | 被外道梵志以瓦石擊死 |
435 | 67 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被外道梵志以瓦石擊死 |
436 | 67 | 被 | bèi | Bei | 被外道梵志以瓦石擊死 |
437 | 67 | 被 | pī | to drape over | 被外道梵志以瓦石擊死 |
438 | 67 | 被 | pī | to scatter | 被外道梵志以瓦石擊死 |
439 | 65 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 像信徒布施 |
440 | 65 | 信徒 | xìntú | Devotee | 像信徒布施 |
441 | 63 | 裡 | lǐ | inside; interior | 千百年來碗裡羹 |
442 | 63 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 千百年來碗裡羹 |
443 | 63 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 千百年來碗裡羹 |
444 | 63 | 裡 | lǐ | a residence | 千百年來碗裡羹 |
445 | 63 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 千百年來碗裡羹 |
446 | 63 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 千百年來碗裡羹 |
447 | 62 | 向 | xiàng | direction | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
448 | 62 | 向 | xiàng | to face | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
449 | 62 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
450 | 62 | 向 | xiàng | a north facing window | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
451 | 62 | 向 | xiàng | a trend | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
452 | 62 | 向 | xiàng | Xiang | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
453 | 62 | 向 | xiàng | Xiang | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
454 | 62 | 向 | xiàng | to move towards | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
455 | 62 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
456 | 62 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
457 | 62 | 向 | xiàng | to approximate | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
458 | 62 | 向 | xiàng | presuming | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
459 | 62 | 向 | xiàng | to attack | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
460 | 62 | 向 | xiàng | echo | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
461 | 62 | 向 | xiàng | to make clear | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
462 | 62 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 |
463 | 62 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
464 | 62 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
465 | 62 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
466 | 62 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還能奢求進步發展的善 |
467 | 62 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還能奢求進步發展的善 |
468 | 62 | 還 | huán | to do in return | 還能奢求進步發展的善 |
469 | 62 | 還 | huán | Huan | 還能奢求進步發展的善 |
470 | 62 | 還 | huán | to revert | 還能奢求進步發展的善 |
471 | 62 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還能奢求進步發展的善 |
472 | 62 | 還 | huán | to encircle | 還能奢求進步發展的善 |
473 | 62 | 還 | xuán | to rotate | 還能奢求進步發展的善 |
474 | 62 | 還 | huán | since | 還能奢求進步發展的善 |
475 | 62 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 我二十歲那年從佛教學院畢業出來之後 |
476 | 62 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來我在世界各地創辦佛教學院 |
477 | 62 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來我在世界各地創辦佛教學院 |
478 | 61 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 莫教閻老斷 |
479 | 61 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 莫教閻老斷 |
480 | 61 | 教 | jiào | to make; to cause | 莫教閻老斷 |
481 | 61 | 教 | jiào | religion | 莫教閻老斷 |
482 | 61 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 莫教閻老斷 |
483 | 61 | 教 | jiào | Jiao | 莫教閻老斷 |
484 | 61 | 教 | jiào | a directive; an order | 莫教閻老斷 |
485 | 61 | 教 | jiào | to urge; to incite | 莫教閻老斷 |
486 | 61 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 莫教閻老斷 |
487 | 61 | 教 | jiào | etiquette | 莫教閻老斷 |
488 | 61 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 施以佛法的教化及心靈的提昇 |
489 | 61 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 施以佛法的教化及心靈的提昇 |
490 | 61 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 施以佛法的教化及心靈的提昇 |
491 | 61 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 施以佛法的教化及心靈的提昇 |
492 | 61 | 呢 | ní | woolen material | 但父母的身教又如何呢 |
493 | 61 | 下 | xià | bottom | 下焉者一路錯誤到底 |
494 | 61 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下焉者一路錯誤到底 |
495 | 61 | 下 | xià | to announce | 下焉者一路錯誤到底 |
496 | 61 | 下 | xià | to do | 下焉者一路錯誤到底 |
497 | 61 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下焉者一路錯誤到底 |
498 | 61 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下焉者一路錯誤到底 |
499 | 61 | 下 | xià | inside | 下焉者一路錯誤到底 |
500 | 61 | 下 | xià | an aspect | 下焉者一路錯誤到底 |
Frequencies of all Words
Top 928
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2322 | 的 | de | possessive particle | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
2 | 2322 | 的 | de | structural particle | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
3 | 2322 | 的 | de | complement | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
4 | 2322 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
5 | 1170 | 我 | wǒ | I; me; my | 我個人認為 |
6 | 1170 | 我 | wǒ | self | 我個人認為 |
7 | 1170 | 我 | wǒ | we; our | 我個人認為 |
8 | 1170 | 我 | wǒ | [my] dear | 我個人認為 |
9 | 1170 | 我 | wǒ | Wo | 我個人認為 |
10 | 1170 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我個人認為 |
11 | 1170 | 我 | wǒ | ga | 我個人認為 |
12 | 1170 | 我 | wǒ | I; aham | 我個人認為 |
13 | 556 | 在 | zài | in; at | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
14 | 556 | 在 | zài | at | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
15 | 556 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
16 | 556 | 在 | zài | to exist; to be living | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
17 | 556 | 在 | zài | to consist of | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
18 | 556 | 在 | zài | to be at a post | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
19 | 556 | 在 | zài | in; bhū | 過去一個小偷在偷椰子的時候 |
20 | 356 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是亙古今而不變 |
21 | 356 | 是 | shì | is exactly | 是亙古今而不變 |
22 | 356 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是亙古今而不變 |
23 | 356 | 是 | shì | this; that; those | 是亙古今而不變 |
24 | 356 | 是 | shì | really; certainly | 是亙古今而不變 |
25 | 356 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是亙古今而不變 |
26 | 356 | 是 | shì | true | 是亙古今而不變 |
27 | 356 | 是 | shì | is; has; exists | 是亙古今而不變 |
28 | 356 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是亙古今而不變 |
29 | 356 | 是 | shì | a matter; an affair | 是亙古今而不變 |
30 | 356 | 是 | shì | Shi | 是亙古今而不變 |
31 | 356 | 是 | shì | is; bhū | 是亙古今而不變 |
32 | 356 | 是 | shì | this; idam | 是亙古今而不變 |
33 | 322 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 擁護佛教的石虎 |
34 | 322 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 擁護佛教的石虎 |
35 | 314 | 了 | le | completion of an action | 這都說明了 |
36 | 314 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這都說明了 |
37 | 314 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這都說明了 |
38 | 314 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這都說明了 |
39 | 314 | 了 | le | modal particle | 這都說明了 |
40 | 314 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 這都說明了 |
41 | 314 | 了 | liǎo | to complete | 這都說明了 |
42 | 314 | 了 | liǎo | completely | 這都說明了 |
43 | 314 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這都說明了 |
44 | 314 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這都說明了 |
45 | 282 | 一 | yī | one | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
46 | 282 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
47 | 282 | 一 | yī | as soon as; all at once | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
48 | 282 | 一 | yī | pure; concentrated | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
49 | 282 | 一 | yì | whole; all | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
50 | 282 | 一 | yī | first | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
51 | 282 | 一 | yī | the same | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
52 | 282 | 一 | yī | each | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
53 | 282 | 一 | yī | certain | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
54 | 282 | 一 | yī | throughout | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
55 | 282 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
56 | 282 | 一 | yī | sole; single | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
57 | 282 | 一 | yī | a very small amount | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
58 | 282 | 一 | yī | Yi | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
59 | 282 | 一 | yī | other | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
60 | 282 | 一 | yī | to unify | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
61 | 282 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
62 | 282 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
63 | 282 | 一 | yī | or | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
64 | 282 | 一 | yī | one; eka | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 |
65 | 273 | 也 | yě | also; too | 不信佛也不會產生不好的後果 |
66 | 273 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不信佛也不會產生不好的後果 |
67 | 273 | 也 | yě | either | 不信佛也不會產生不好的後果 |
68 | 273 | 也 | yě | even | 不信佛也不會產生不好的後果 |
69 | 273 | 也 | yě | used to soften the tone | 不信佛也不會產生不好的後果 |
70 | 273 | 也 | yě | used for emphasis | 不信佛也不會產生不好的後果 |
71 | 273 | 也 | yě | used to mark contrast | 不信佛也不會產生不好的後果 |
72 | 273 | 也 | yě | used to mark compromise | 不信佛也不會產生不好的後果 |
73 | 273 | 也 | yě | ya | 不信佛也不會產生不好的後果 |
74 | 240 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
75 | 240 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
76 | 240 | 人 | rén | a kind of person | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
77 | 240 | 人 | rén | everybody | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
78 | 240 | 人 | rén | adult | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
79 | 240 | 人 | rén | somebody; others | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
80 | 240 | 人 | rén | an upright person | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
81 | 240 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 |
82 | 231 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
83 | 231 | 有 | yǒu | to have; to possess | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
84 | 231 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
85 | 231 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
86 | 231 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
87 | 231 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
88 | 231 | 有 | yǒu | used to compare two things | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
89 | 231 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
90 | 231 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
91 | 231 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
92 | 231 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
93 | 231 | 有 | yǒu | abundant | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
94 | 231 | 有 | yǒu | purposeful | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
95 | 231 | 有 | yǒu | You | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
96 | 231 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
97 | 231 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
98 | 228 | 為 | wèi | for; to | 知有所為 |
99 | 228 | 為 | wèi | because of | 知有所為 |
100 | 228 | 為 | wéi | to act as; to serve | 知有所為 |
101 | 228 | 為 | wéi | to change into; to become | 知有所為 |
102 | 228 | 為 | wéi | to be; is | 知有所為 |
103 | 228 | 為 | wéi | to do | 知有所為 |
104 | 228 | 為 | wèi | for | 知有所為 |
105 | 228 | 為 | wèi | because of; for; to | 知有所為 |
106 | 228 | 為 | wèi | to | 知有所為 |
107 | 228 | 為 | wéi | in a passive construction | 知有所為 |
108 | 228 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 知有所為 |
109 | 228 | 為 | wéi | forming an adverb | 知有所為 |
110 | 228 | 為 | wéi | to add emphasis | 知有所為 |
111 | 228 | 為 | wèi | to support; to help | 知有所為 |
112 | 228 | 為 | wéi | to govern | 知有所為 |
113 | 205 | 我們 | wǒmen | we | 佛祖不會氣惱怨怪我們 |
114 | 204 | 都 | dōu | all | 這都說明了 |
115 | 204 | 都 | dū | capital city | 這都說明了 |
116 | 204 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都說明了 |
117 | 204 | 都 | dōu | all | 這都說明了 |
118 | 204 | 都 | dū | elegant; refined | 這都說明了 |
119 | 204 | 都 | dū | Du | 這都說明了 |
120 | 204 | 都 | dōu | already | 這都說明了 |
121 | 204 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都說明了 |
122 | 204 | 都 | dū | to reside | 這都說明了 |
123 | 204 | 都 | dū | to total; to tally | 這都說明了 |
124 | 204 | 都 | dōu | all; sarva | 這都說明了 |
125 | 179 | 來 | lái | to come | 千百年來碗裡羹 |
126 | 179 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 千百年來碗裡羹 |
127 | 179 | 來 | lái | please | 千百年來碗裡羹 |
128 | 179 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 千百年來碗裡羹 |
129 | 179 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 千百年來碗裡羹 |
130 | 179 | 來 | lái | ever since | 千百年來碗裡羹 |
131 | 179 | 來 | lái | wheat | 千百年來碗裡羹 |
132 | 179 | 來 | lái | next; future | 千百年來碗裡羹 |
133 | 179 | 來 | lái | a simple complement of direction | 千百年來碗裡羹 |
134 | 179 | 來 | lái | to occur; to arise | 千百年來碗裡羹 |
135 | 179 | 來 | lái | to earn | 千百年來碗裡羹 |
136 | 179 | 來 | lái | to come; āgata | 千百年來碗裡羹 |
137 | 174 | 但 | dàn | but; yet; however | 但不能不信因果 |
138 | 174 | 但 | dàn | merely; only | 但不能不信因果 |
139 | 174 | 但 | dàn | vainly | 但不能不信因果 |
140 | 174 | 但 | dàn | promptly | 但不能不信因果 |
141 | 174 | 但 | dàn | all | 但不能不信因果 |
142 | 174 | 但 | dàn | Dan | 但不能不信因果 |
143 | 174 | 但 | dàn | only; kevala | 但不能不信因果 |
144 | 167 | 能 | néng | can; able | 所以能成聖成賢 |
145 | 167 | 能 | néng | ability; capacity | 所以能成聖成賢 |
146 | 167 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 所以能成聖成賢 |
147 | 167 | 能 | néng | energy | 所以能成聖成賢 |
148 | 167 | 能 | néng | function; use | 所以能成聖成賢 |
149 | 167 | 能 | néng | may; should; permitted to | 所以能成聖成賢 |
150 | 167 | 能 | néng | talent | 所以能成聖成賢 |
151 | 167 | 能 | néng | expert at | 所以能成聖成賢 |
152 | 167 | 能 | néng | to be in harmony | 所以能成聖成賢 |
153 | 167 | 能 | néng | to tend to; to care for | 所以能成聖成賢 |
154 | 167 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 所以能成聖成賢 |
155 | 167 | 能 | néng | as long as; only | 所以能成聖成賢 |
156 | 167 | 能 | néng | even if | 所以能成聖成賢 |
157 | 167 | 能 | néng | but | 所以能成聖成賢 |
158 | 167 | 能 | néng | in this way | 所以能成聖成賢 |
159 | 167 | 能 | néng | to be able; śak | 所以能成聖成賢 |
160 | 162 | 就 | jiù | right away | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
161 | 162 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
162 | 162 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
163 | 162 | 就 | jiù | to assume | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
164 | 162 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
165 | 162 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
166 | 162 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
167 | 162 | 就 | jiù | namely | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
168 | 162 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
169 | 162 | 就 | jiù | only; just | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
170 | 162 | 就 | jiù | to accomplish | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
171 | 162 | 就 | jiù | to go with | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
172 | 162 | 就 | jiù | already | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
173 | 162 | 就 | jiù | as much as | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
174 | 162 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
175 | 162 | 就 | jiù | even if | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
176 | 162 | 就 | jiù | to die | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
177 | 162 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 |
178 | 162 | 到 | dào | to arrive | 從大陸到台灣 |
179 | 162 | 到 | dào | arrive; receive | 從大陸到台灣 |
180 | 162 | 到 | dào | to go | 從大陸到台灣 |
181 | 162 | 到 | dào | careful | 從大陸到台灣 |
182 | 162 | 到 | dào | Dao | 從大陸到台灣 |
183 | 162 | 到 | dào | approach; upagati | 從大陸到台灣 |
184 | 154 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 有一天地球將反撲人類 |
185 | 154 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 有一天地球將反撲人類 |
186 | 154 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 有一天地球將反撲人類 |
187 | 154 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 有一天地球將反撲人類 |
188 | 154 | 將 | jiāng | and; or | 有一天地球將反撲人類 |
189 | 154 | 將 | jiàng | to command; to lead | 有一天地球將反撲人類 |
190 | 154 | 將 | qiāng | to request | 有一天地球將反撲人類 |
191 | 154 | 將 | jiāng | approximately | 有一天地球將反撲人類 |
192 | 154 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 有一天地球將反撲人類 |
193 | 154 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 有一天地球將反撲人類 |
194 | 154 | 將 | jiāng | to checkmate | 有一天地球將反撲人類 |
195 | 154 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 有一天地球將反撲人類 |
196 | 154 | 將 | jiāng | to do; to handle | 有一天地球將反撲人類 |
197 | 154 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 有一天地球將反撲人類 |
198 | 154 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 有一天地球將反撲人類 |
199 | 154 | 將 | jiàng | backbone | 有一天地球將反撲人類 |
200 | 154 | 將 | jiàng | king | 有一天地球將反撲人類 |
201 | 154 | 將 | jiāng | might; possibly | 有一天地球將反撲人類 |
202 | 154 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 有一天地球將反撲人類 |
203 | 154 | 將 | jiāng | to rest | 有一天地球將反撲人類 |
204 | 154 | 將 | jiāng | to the side | 有一天地球將反撲人類 |
205 | 154 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 有一天地球將反撲人類 |
206 | 154 | 將 | jiāng | large; great | 有一天地球將反撲人類 |
207 | 154 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 有一天地球將反撲人類 |
208 | 151 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每遇阻難當前時 |
209 | 151 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每遇阻難當前時 |
210 | 151 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每遇阻難當前時 |
211 | 151 | 時 | shí | at that time | 每遇阻難當前時 |
212 | 151 | 時 | shí | fashionable | 每遇阻難當前時 |
213 | 151 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每遇阻難當前時 |
214 | 151 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每遇阻難當前時 |
215 | 151 | 時 | shí | tense | 每遇阻難當前時 |
216 | 151 | 時 | shí | particular; special | 每遇阻難當前時 |
217 | 151 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每遇阻難當前時 |
218 | 151 | 時 | shí | hour (measure word) | 每遇阻難當前時 |
219 | 151 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每遇阻難當前時 |
220 | 151 | 時 | shí | time [abstract] | 每遇阻難當前時 |
221 | 151 | 時 | shí | seasonal | 每遇阻難當前時 |
222 | 151 | 時 | shí | frequently; often | 每遇阻難當前時 |
223 | 151 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 每遇阻難當前時 |
224 | 151 | 時 | shí | on time | 每遇阻難當前時 |
225 | 151 | 時 | shí | this; that | 每遇阻難當前時 |
226 | 151 | 時 | shí | to wait upon | 每遇阻難當前時 |
227 | 151 | 時 | shí | hour | 每遇阻難當前時 |
228 | 151 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每遇阻難當前時 |
229 | 151 | 時 | shí | Shi | 每遇阻難當前時 |
230 | 151 | 時 | shí | a present; currentlt | 每遇阻難當前時 |
231 | 151 | 時 | shí | time; kāla | 每遇阻難當前時 |
232 | 151 | 時 | shí | at that time; samaya | 每遇阻難當前時 |
233 | 146 | 他 | tā | he; him | 苦惱從他受 |
234 | 146 | 他 | tā | another aspect | 苦惱從他受 |
235 | 146 | 他 | tā | other; another; some other | 苦惱從他受 |
236 | 146 | 他 | tā | everybody | 苦惱從他受 |
237 | 146 | 他 | tā | other | 苦惱從他受 |
238 | 146 | 他 | tuō | other; another; some other | 苦惱從他受 |
239 | 146 | 他 | tā | tha | 苦惱從他受 |
240 | 146 | 他 | tā | ṭha | 苦惱從他受 |
241 | 146 | 他 | tā | other; anya | 苦惱從他受 |
242 | 144 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不順因果而行 |
243 | 144 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不順因果而行 |
244 | 144 | 而 | ér | you | 不順因果而行 |
245 | 144 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不順因果而行 |
246 | 144 | 而 | ér | right away; then | 不順因果而行 |
247 | 144 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不順因果而行 |
248 | 144 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不順因果而行 |
249 | 144 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不順因果而行 |
250 | 144 | 而 | ér | how can it be that? | 不順因果而行 |
251 | 144 | 而 | ér | so as to | 不順因果而行 |
252 | 144 | 而 | ér | only then | 不順因果而行 |
253 | 144 | 而 | ér | as if; to seem like | 不順因果而行 |
254 | 144 | 而 | néng | can; able | 不順因果而行 |
255 | 144 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不順因果而行 |
256 | 144 | 而 | ér | me | 不順因果而行 |
257 | 144 | 而 | ér | to arrive; up to | 不順因果而行 |
258 | 144 | 而 | ér | possessive | 不順因果而行 |
259 | 138 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
260 | 138 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
261 | 138 | 之 | zhī | to go | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
262 | 138 | 之 | zhī | this; that | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
263 | 138 | 之 | zhī | genetive marker | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
264 | 138 | 之 | zhī | it | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
265 | 138 | 之 | zhī | in | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
266 | 138 | 之 | zhī | all | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
267 | 138 | 之 | zhī | and | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
268 | 138 | 之 | zhī | however | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
269 | 138 | 之 | zhī | if | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
270 | 138 | 之 | zhī | then | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
271 | 138 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
272 | 138 | 之 | zhī | is | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
273 | 138 | 之 | zhī | to use | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
274 | 138 | 之 | zhī | Zhi | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 |
275 | 134 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
276 | 134 | 要 | yào | if | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
277 | 134 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
278 | 134 | 要 | yào | to want | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
279 | 134 | 要 | yāo | a treaty | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
280 | 134 | 要 | yào | to request | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
281 | 134 | 要 | yào | essential points; crux | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
282 | 134 | 要 | yāo | waist | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
283 | 134 | 要 | yāo | to cinch | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
284 | 134 | 要 | yāo | waistband | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
285 | 134 | 要 | yāo | Yao | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
286 | 134 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
287 | 134 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
288 | 134 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
289 | 134 | 要 | yāo | to agree with | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
290 | 134 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
291 | 134 | 要 | yào | to summarize | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
292 | 134 | 要 | yào | essential; important | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
293 | 134 | 要 | yào | to desire | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
294 | 134 | 要 | yào | to demand | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
295 | 134 | 要 | yào | to need | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
296 | 134 | 要 | yào | should; must | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
297 | 134 | 要 | yào | might | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
298 | 134 | 要 | yào | or | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 |
299 | 133 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為不信佛 |
300 | 127 | 不 | bù | not; no | 寧不悲乎 |
301 | 127 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 寧不悲乎 |
302 | 127 | 不 | bù | as a correlative | 寧不悲乎 |
303 | 127 | 不 | bù | no (answering a question) | 寧不悲乎 |
304 | 127 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 寧不悲乎 |
305 | 127 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 寧不悲乎 |
306 | 127 | 不 | bù | to form a yes or no question | 寧不悲乎 |
307 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 寧不悲乎 |
308 | 127 | 不 | bù | no; na | 寧不悲乎 |
309 | 127 | 地 | dì | soil; ground; land | 謫降邊邦地 |
310 | 127 | 地 | de | subordinate particle | 謫降邊邦地 |
311 | 127 | 地 | dì | floor | 謫降邊邦地 |
312 | 127 | 地 | dì | the earth | 謫降邊邦地 |
313 | 127 | 地 | dì | fields | 謫降邊邦地 |
314 | 127 | 地 | dì | a place | 謫降邊邦地 |
315 | 127 | 地 | dì | a situation; a position | 謫降邊邦地 |
316 | 127 | 地 | dì | background | 謫降邊邦地 |
317 | 127 | 地 | dì | terrain | 謫降邊邦地 |
318 | 127 | 地 | dì | a territory; a region | 謫降邊邦地 |
319 | 127 | 地 | dì | used after a distance measure | 謫降邊邦地 |
320 | 127 | 地 | dì | coming from the same clan | 謫降邊邦地 |
321 | 127 | 地 | dì | earth; prthivi | 謫降邊邦地 |
322 | 127 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 謫降邊邦地 |
323 | 120 | 自己 | zìjǐ | self | 所以不但自己喪失性命 |
324 | 119 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 寧可以不信佛 |
325 | 119 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 寧可以不信佛 |
326 | 119 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 寧可以不信佛 |
327 | 119 | 以 | yǐ | according to | 寧可以不信佛 |
328 | 119 | 以 | yǐ | because of | 寧可以不信佛 |
329 | 119 | 以 | yǐ | on a certain date | 寧可以不信佛 |
330 | 119 | 以 | yǐ | and; as well as | 寧可以不信佛 |
331 | 119 | 以 | yǐ | to rely on | 寧可以不信佛 |
332 | 119 | 以 | yǐ | to regard | 寧可以不信佛 |
333 | 119 | 以 | yǐ | to be able to | 寧可以不信佛 |
334 | 119 | 以 | yǐ | to order; to command | 寧可以不信佛 |
335 | 119 | 以 | yǐ | further; moreover | 寧可以不信佛 |
336 | 119 | 以 | yǐ | used after a verb | 寧可以不信佛 |
337 | 119 | 以 | yǐ | very | 寧可以不信佛 |
338 | 119 | 以 | yǐ | already | 寧可以不信佛 |
339 | 119 | 以 | yǐ | increasingly | 寧可以不信佛 |
340 | 119 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 寧可以不信佛 |
341 | 119 | 以 | yǐ | Israel | 寧可以不信佛 |
342 | 119 | 以 | yǐ | Yi | 寧可以不信佛 |
343 | 119 | 以 | yǐ | use; yogena | 寧可以不信佛 |
344 | 119 | 上 | shàng | top; a high position | 因為我偷的是樹上的椰果 |
345 | 119 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為我偷的是樹上的椰果 |
346 | 119 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為我偷的是樹上的椰果 |
347 | 119 | 上 | shàng | shang | 因為我偷的是樹上的椰果 |
348 | 119 | 上 | shàng | previous; last | 因為我偷的是樹上的椰果 |
349 | 119 | 上 | shàng | high; higher | 因為我偷的是樹上的椰果 |
350 | 119 | 上 | shàng | advanced | 因為我偷的是樹上的椰果 |
351 | 119 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為我偷的是樹上的椰果 |
352 | 119 | 上 | shàng | time | 因為我偷的是樹上的椰果 |
353 | 119 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為我偷的是樹上的椰果 |
354 | 119 | 上 | shàng | far | 因為我偷的是樹上的椰果 |
355 | 119 | 上 | shàng | big; as big as | 因為我偷的是樹上的椰果 |
356 | 119 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為我偷的是樹上的椰果 |
357 | 119 | 上 | shàng | to report | 因為我偷的是樹上的椰果 |
358 | 119 | 上 | shàng | to offer | 因為我偷的是樹上的椰果 |
359 | 119 | 上 | shàng | to go on stage | 因為我偷的是樹上的椰果 |
360 | 119 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為我偷的是樹上的椰果 |
361 | 119 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為我偷的是樹上的椰果 |
362 | 119 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為我偷的是樹上的椰果 |
363 | 119 | 上 | shàng | to burn | 因為我偷的是樹上的椰果 |
364 | 119 | 上 | shàng | to remember | 因為我偷的是樹上的椰果 |
365 | 119 | 上 | shang | on; in | 因為我偷的是樹上的椰果 |
366 | 119 | 上 | shàng | upward | 因為我偷的是樹上的椰果 |
367 | 119 | 上 | shàng | to add | 因為我偷的是樹上的椰果 |
368 | 119 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為我偷的是樹上的椰果 |
369 | 119 | 上 | shàng | to meet | 因為我偷的是樹上的椰果 |
370 | 119 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為我偷的是樹上的椰果 |
371 | 119 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為我偷的是樹上的椰果 |
372 | 119 | 上 | shàng | a musical note | 因為我偷的是樹上的椰果 |
373 | 119 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為我偷的是樹上的椰果 |
374 | 116 | 這 | zhè | this; these | 許多人怪這怪那 |
375 | 116 | 這 | zhèi | this; these | 許多人怪這怪那 |
376 | 116 | 這 | zhè | now | 許多人怪這怪那 |
377 | 116 | 這 | zhè | immediately | 許多人怪這怪那 |
378 | 116 | 這 | zhè | particle with no meaning | 許多人怪這怪那 |
379 | 116 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 許多人怪這怪那 |
380 | 113 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
381 | 113 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
382 | 113 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
383 | 113 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以信佛固然對人生有很大的助益 |
384 | 110 | 於 | yú | in; at | 許多人遷怒於彼 |
385 | 110 | 於 | yú | in; at | 許多人遷怒於彼 |
386 | 110 | 於 | yú | in; at; to; from | 許多人遷怒於彼 |
387 | 110 | 於 | yú | to go; to | 許多人遷怒於彼 |
388 | 110 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 許多人遷怒於彼 |
389 | 110 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 許多人遷怒於彼 |
390 | 110 | 於 | yú | from | 許多人遷怒於彼 |
391 | 110 | 於 | yú | give | 許多人遷怒於彼 |
392 | 110 | 於 | yú | oppposing | 許多人遷怒於彼 |
393 | 110 | 於 | yú | and | 許多人遷怒於彼 |
394 | 110 | 於 | yú | compared to | 許多人遷怒於彼 |
395 | 110 | 於 | yú | by | 許多人遷怒於彼 |
396 | 110 | 於 | yú | and; as well as | 許多人遷怒於彼 |
397 | 110 | 於 | yú | for | 許多人遷怒於彼 |
398 | 110 | 於 | yú | Yu | 許多人遷怒於彼 |
399 | 110 | 於 | wū | a crow | 許多人遷怒於彼 |
400 | 110 | 於 | wū | whew; wow | 許多人遷怒於彼 |
401 | 109 | 年 | nián | year | 多年以前 |
402 | 109 | 年 | nián | New Year festival | 多年以前 |
403 | 109 | 年 | nián | age | 多年以前 |
404 | 109 | 年 | nián | life span; life expectancy | 多年以前 |
405 | 109 | 年 | nián | an era; a period | 多年以前 |
406 | 109 | 年 | nián | a date | 多年以前 |
407 | 109 | 年 | nián | time; years | 多年以前 |
408 | 109 | 年 | nián | harvest | 多年以前 |
409 | 109 | 年 | nián | annual; every year | 多年以前 |
410 | 109 | 年 | nián | year; varṣa | 多年以前 |
411 | 108 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常聽一些人說 |
412 | 108 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常聽一些人說 |
413 | 108 | 說 | shuì | to persuade | 常聽一些人說 |
414 | 108 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常聽一些人說 |
415 | 108 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常聽一些人說 |
416 | 108 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常聽一些人說 |
417 | 108 | 說 | shuō | allocution | 常聽一些人說 |
418 | 108 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常聽一些人說 |
419 | 108 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常聽一些人說 |
420 | 108 | 說 | shuō | speach; vāda | 常聽一些人說 |
421 | 108 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常聽一些人說 |
422 | 107 | 從 | cóng | from | 從大陸到台灣 |
423 | 107 | 從 | cóng | to follow | 從大陸到台灣 |
424 | 107 | 從 | cóng | past; through | 從大陸到台灣 |
425 | 107 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從大陸到台灣 |
426 | 107 | 從 | cóng | to participate in something | 從大陸到台灣 |
427 | 107 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從大陸到台灣 |
428 | 107 | 從 | cóng | usually | 從大陸到台灣 |
429 | 107 | 從 | cóng | something secondary | 從大陸到台灣 |
430 | 107 | 從 | cóng | remote relatives | 從大陸到台灣 |
431 | 107 | 從 | cóng | secondary | 從大陸到台灣 |
432 | 107 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從大陸到台灣 |
433 | 107 | 從 | cōng | at ease; informal | 從大陸到台灣 |
434 | 107 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從大陸到台灣 |
435 | 107 | 從 | zòng | to release | 從大陸到台灣 |
436 | 107 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從大陸到台灣 |
437 | 107 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從大陸到台灣 |
438 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三寶門中福好修 |
439 | 105 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三寶門中福好修 |
440 | 105 | 中 | zhōng | China | 三寶門中福好修 |
441 | 105 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三寶門中福好修 |
442 | 105 | 中 | zhōng | in; amongst | 三寶門中福好修 |
443 | 105 | 中 | zhōng | midday | 三寶門中福好修 |
444 | 105 | 中 | zhōng | inside | 三寶門中福好修 |
445 | 105 | 中 | zhōng | during | 三寶門中福好修 |
446 | 105 | 中 | zhōng | Zhong | 三寶門中福好修 |
447 | 105 | 中 | zhōng | intermediary | 三寶門中福好修 |
448 | 105 | 中 | zhōng | half | 三寶門中福好修 |
449 | 105 | 中 | zhōng | just right; suitably | 三寶門中福好修 |
450 | 105 | 中 | zhōng | while | 三寶門中福好修 |
451 | 105 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三寶門中福好修 |
452 | 105 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三寶門中福好修 |
453 | 105 | 中 | zhòng | to obtain | 三寶門中福好修 |
454 | 105 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三寶門中福好修 |
455 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三寶門中福好修 |
456 | 100 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我沒有偷你的椰子 |
457 | 100 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我沒有偷你的椰子 |
458 | 100 | 與 | yǔ | and | 自忖這與往昔 |
459 | 100 | 與 | yǔ | to give | 自忖這與往昔 |
460 | 100 | 與 | yǔ | together with | 自忖這與往昔 |
461 | 100 | 與 | yú | interrogative particle | 自忖這與往昔 |
462 | 100 | 與 | yǔ | to accompany | 自忖這與往昔 |
463 | 100 | 與 | yù | to particate in | 自忖這與往昔 |
464 | 100 | 與 | yù | of the same kind | 自忖這與往昔 |
465 | 100 | 與 | yù | to help | 自忖這與往昔 |
466 | 100 | 與 | yǔ | for | 自忖這與往昔 |
467 | 96 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他們的善心好 |
468 | 96 | 讓 | ràng | by | 讓他們的善心好 |
469 | 96 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他們的善心好 |
470 | 96 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他們的善心好 |
471 | 93 | 歷史 | lìshǐ | history | 歷史 |
472 | 92 | 又 | yòu | again; also | 但父母的身教又如何呢 |
473 | 92 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 但父母的身教又如何呢 |
474 | 92 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但父母的身教又如何呢 |
475 | 92 | 又 | yòu | and | 但父母的身教又如何呢 |
476 | 92 | 又 | yòu | furthermore | 但父母的身教又如何呢 |
477 | 92 | 又 | yòu | in addition | 但父母的身教又如何呢 |
478 | 92 | 又 | yòu | but | 但父母的身教又如何呢 |
479 | 92 | 又 | yòu | again; also; punar | 但父母的身教又如何呢 |
480 | 90 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在宜蘭弘法時 |
481 | 90 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在宜蘭弘法時 |
482 | 88 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 希望我能辦一所大學 |
483 | 88 | 所 | suǒ | an office; an institute | 希望我能辦一所大學 |
484 | 88 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 希望我能辦一所大學 |
485 | 88 | 所 | suǒ | it | 希望我能辦一所大學 |
486 | 88 | 所 | suǒ | if; supposing | 希望我能辦一所大學 |
487 | 88 | 所 | suǒ | a few; various; some | 希望我能辦一所大學 |
488 | 88 | 所 | suǒ | a place; a location | 希望我能辦一所大學 |
489 | 88 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 希望我能辦一所大學 |
490 | 88 | 所 | suǒ | that which | 希望我能辦一所大學 |
491 | 88 | 所 | suǒ | an ordinal number | 希望我能辦一所大學 |
492 | 88 | 所 | suǒ | meaning | 希望我能辦一所大學 |
493 | 88 | 所 | suǒ | garrison | 希望我能辦一所大學 |
494 | 88 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 希望我能辦一所大學 |
495 | 88 | 所 | suǒ | that which; yad | 希望我能辦一所大學 |
496 | 87 | 敢 | gǎn | bold; brave | 而我敢理直氣壯地面對他們 |
497 | 87 | 敢 | gǎn | to dare to | 而我敢理直氣壯地面對他們 |
498 | 85 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為什麼身體多病呢 |
499 | 85 | 多 | duó | many; much | 為什麼身體多病呢 |
500 | 85 | 多 | duō | more | 為什麼身體多病呢 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
是 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
一 | yī | one; eka | |
也 | yě | ya | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
有 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
来 | 來 | lái | to come; āgata |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
爱迪生 | 愛迪生 | 195 | Edison (name) / Thomas Alva Edison |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
澳洲 | 196 | Australia | |
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
柏 | 98 |
|
|
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
百劫 | 98 | Baijie | |
柏克莱 | 柏克萊 | 98 | Berkeley |
白色恐怖 | 98 | White Terror | |
巴金 | 98 | Ba Jin | |
巴黎 | 98 | Paris | |
宝岛 | 寶島 | 98 | Formosa |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
八月 | 98 |
|
|
北大 | 66 | Peking University | |
北门 | 北門 | 66 | North Gate |
北周 | 66 | Northern Zhou Dynasty | |
北海道 | 98 | Hokkaidō | |
北极地区 | 北極地區 | 66 | the Artic |
北投 | 98 | Beitou | |
毕升 | 畢升 | 98 |
|
变文 | 變文 | 98 | Bianwen |
槟城 | 檳城 | 98 | Penang |
冰心 | 98 | Bing Xin | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
曹操 | 99 | Cao Cao | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 67 |
|
长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
常州 | 99 | Changzhou | |
朝日新闻 | 朝日新聞 | 99 | Asahi Shimbun |
成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
成荫 | 成蔭 | 99 | Cheng Yin |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈航 | 99 |
|
|
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大肚 | 100 | Tatu | |
大湖 | 100 | Dahu; Tahu | |
大环 | 大環 | 100 | Tai Wan |
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
达赖喇嘛 | 達賴喇嘛 | 100 |
|
丹霞 | 68 |
|
|
道安 | 100 | Dao An | |
道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng |
道教 | 100 | Taosim | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大树乡 | 大樹鄉 | 100 | Tashu |
大同 | 100 |
|
|
大醒 | 100 | Daxing | |
大洋洲 | 100 | Oceania | |
大冶 | 100 | Daye | |
大正大学 | 大正大學 | 100 | Taisho University |
德先生 | 100 | Mr Democracy | |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
德文 | 100 | German (language) | |
第二次世界大战 | 第二次世界大戰 | 100 | Second World War (WWII) |
典座 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
迪化 | 100 | Dihua; Tihwa | |
地球 | 100 | Earth | |
滴水坊 | 68 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
董 | 100 |
|
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东海 | 東海 | 100 |
|
东京 | 東京 | 68 |
|
东南亚 | 東南亞 | 68 | Southeast Asia |
东南亚国 | 東南亞國 | 68 | Southeast Asia |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
东瀛 | 東瀛 | 100 | East China Sea |
端木 | 100 | Duanmu | |
度轮 | 度輪 | 100 | Tu Lun |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多利 | 100 | Dolly | |
多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century |
二月 | 195 |
|
|
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
法国 | 法國 | 70 | France |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
房山石经 | 房山石經 | 70 | Fang Shan Stone Sutras |
放生池 | 70 |
|
|
方孝孺 | 70 | Fang Xiaoru | |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法学博士 | 法學博士 | 102 | Doctor of Laws; Legum Doctor |
法珍 | 102 |
|
|
菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
非洲 | 102 | Africa | |
汾 | 102 | Fen | |
凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism |
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
佛教广播节目 | 佛教廣播節目 | 102 | Buddhist radio |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛诞 | 佛誕 | 70 | Buddha's Birthday; Vesak |
佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富兰克林 | 富蘭克林 | 102 | Franklin / Benjamin Franklin |
高山症 | 103 | Acute Mountain Sickness (AMS) | |
高希均 | 103 | Charles Kao | |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
高雄市 | 103 | City of Gaoxiong; City of Kaohsiung | |
高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
共产党 | 共產黨 | 71 | Communist Party |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
工业革命 | 工業革命 | 71 | Industrial Revolution |
公子 | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
广东话 | 廣東話 | 71 | Yue Dialect; Guangdong Dialect; Cantonese |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
国军 | 國軍 | 103 | National Revolutionary Army |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party |
国会议员 | 國會議員 | 71 | Member of Congress; Congressman |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
国际佛教促进会 | 國際佛教促進會 | 71 | International Buddhist Progress Society |
国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
国民政府 | 國民政府 | 103 | Nationalist government |
郭沫若 | 103 | Guo Moruo | |
鼓山区 | 鼓山區 | 103 | Gushan district; Kushan district |
古文 | 103 | Classical Chinese | |
海潮音 | 104 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
韩战 | 韓戰 | 72 | Korean War |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
杭州 | 72 | Hangzhou | |
翰林 | 104 | Hanlin | |
汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language |
韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin |
好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
和平区 | 和平區 | 104 | Heping or Peace district |
和政 | 104 | Hezheng | |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
弘道 | 104 |
|
|
红磡 | 紅磡 | 104 | Hung Hom |
胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi |
华文 | 華文 | 72 | Chinese language; Chinese script |
怀素 | 懷素 | 72 | Huai Su |
花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien |
黄河 | 黃河 | 72 | Yellow River |
黄老 | 黃老 | 72 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
华视 | 華視 | 104 | China TV |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
慧义 | 慧義 | 72 | Hui Yi |
慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
慧开 | 慧開 | 104 |
|
沪剧 | 滬劇 | 104 | Shanghai opera |
户口 | 戶口 | 104 | Hukou; registered residence |
湖口 | 104 | Hukou | |
湖南 | 72 | Hunan | |
活佛 | 104 | Living Buddha | |
火烧红莲寺 | 火燒紅蓮寺 | 104 | The Burning of the Red Lotus Temple |
虎尾 | 104 | Huwei | |
伽利略 | 74 | Galileo Galilei | |
监院 | 監院 | 106 |
|
加拿大 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
蒋中正 | 蔣中正 | 74 | Chiang Kai-shek |
蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
江苏省 | 江蘇省 | 74 | Jiangsu Province |
江浙 | 74 | Jiangsu and Zhejiang | |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
焦山佛学院 | 焦山佛學院 | 106 |
|
礁溪 | 106 | Jiaoxi or Chiaohsi | |
教育部 | 106 | Ministry of Education | |
嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
镜湖 | 鏡湖 | 106 | Jinghu |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
金平 | 106 | Jinping | |
今日佛教 | 106 |
|
|
吉田 | 106 | Yoshida | |
九月 | 106 |
|
|
觉群 | 覺群 | 106 |
|
觉生 | 覺生 | 106 |
|
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
觉群周报 | 覺群週報 | 106 | Awaken the Masses Weekly; Awakening the Multitude Weekly News |
开证 | 開證 | 107 | Kai Zheng |
抗日战争 | 抗日戰爭 | 75 | War of Resistance against Japan |
孔明 | 107 | Kongming; Zhuge Liang | |
拉达克 | 拉達克 | 108 | Ladakh |
莱特 | 萊特 | 108 | Wright |
老舍 | 76 | Lao She | |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
黎 | 108 |
|
|
李登辉 | 李登輝 | 76 | Li Denghui |
梁 | 108 |
|
|
梁武帝 | 108 |
|
|
联合报 | 聯合報 | 108 | United Daily News |
连平 | 連平 | 108 | Lianping |
礼拜一 | 禮拜一 | 76 | Monday |
立法院 | 108 | Legislative Yuan | |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
苓雅区 | 苓雅區 | 108 | Lingya district |
灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple |
林园 | 林園 | 108 | Linyuan |
林语堂 | 林語堂 | 108 | Lin Yutang |
里斯本 | 108 | Lisbon | |
六朝 | 108 | Six Dynasties | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
龙门石窟 | 龍門石窟 | 76 | Longmen Grottoes |
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
鲁迅 | 魯迅 | 76 | Lu Xun |
洛 | 108 |
|
|
洛矶山脉 | 洛磯山脈 | 108 | Rocky Mountains |
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
罗斯福 | 羅斯福 | 108 |
|
绿岛 | 綠島 | 108 | Lüdao; Lutao |
马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
马尼拉 | 馬尼拉 | 77 | Manila |
曼殊 | 109 |
|
|
茅盾 | 109 | Mao Dun | |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美国政府 | 美國政府 | 109 | U.S. Government / U.S. Federal Government |
美国人 | 美國人 | 77 | an American |
美丽岛 | 美麗島 | 109 | Formosa |
美洲 | 109 | Americas | |
妙法 | 109 |
|
|
妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
庙口 | 廟口 | 109 | Miaokou |
苗栗 | 109 | Miaoli | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
岷 | 77 | Min | |
名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
明光 | 109 | Mingguang | |
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南半球 | 78 | Southern Hemisphere | |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南门 | 南門 | 78 | South Gate |
南昌 | 78 | Nanchang | |
南非 | 110 | South Africa | |
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
南京 | 78 | Nanjing | |
南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内政部 | 內政部 | 110 | Ministry of the Interior |
尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
尼赫鲁 | 尼赫魯 | 110 | Nehru |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
裴休 | 80 | Pei Xiu | |
平湖 | 112 | Pinghu | |
普门 | 普門 | 80 |
|
菩提伽耶 | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | |
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
普陀山 | 80 |
|
|
秦 | 113 |
|
|
秦桧 | 秦檜 | 81 | Qin Hui |
秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
青年会 | 青年會 | 113 | YMCA |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
琼瑶 | 瓊瑤 | 81 | Chiung Yao |
秋瑾 | 81 | Qiu Jin | |
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
七月 | 113 |
|
|
燃灯佛 | 燃燈佛 | 114 | Dipankara Buddha |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
日文 | 82 | Japanese language | |
日月潭 | 114 | Sun Moon Lake | |
儒林外史 | 114 |
|
|
瑞士 | 114 | Switzerland | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来殿 | 如來殿 | 82 |
|
三重市 | 115 | Sanchong ; Sanch'ung | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
上海 | 83 | Shanghai | |
尚义 | 尚義 | 115 | Shangyi |
善生 | 115 | Sīgāla | |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
沈从文 | 沈從文 | 115 | Shen Congwen |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
神州 | 115 | China | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦传 | 釋迦傳 | 115 | The Biography of Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
石涛 | 石濤 | 115 | Shi Tao |
石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
十月份 | 115 | October | |
受者 | 115 | The Recipient | |
寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple |
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
四川 | 115 | Sichuan | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋美龄 | 宋美齡 | 115 | Soong Mei-ling |
松下电器 | 松下電器 | 115 | Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) |
松江 | 83 | Songjiang | |
松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
松下 | 115 | Matsushita (name) / Panasonic (brand) | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 83 | Emperor Yang of Sui |
孙立人 | 孫立人 | 115 | Sun Li-jen |
孙权 | 孫權 | 83 | Sun Quan |
孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
台视 | 台視 | 116 |
|
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台币 | 台幣 | 116 | New Taiwan dollar |
台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University |
台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University |
台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
台湾大学 | 台灣大學 | 84 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
台语 | 台語 | 116 | Taiwanese; Hokklo |
台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
谭嗣同 | 譚嗣同 | 84 | Tan Sitong |
唐伯虎 | 116 | Tang Bohu | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
天方夜谭 | 天方夜譚 | 116 | Arabian Nights |
天龙寺 | 天龍寺 | 116 |
|
天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
天下文化出版公司 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
田长霖 | 田長霖 | 116 | Chang-lin Tien |
田中 | 116 |
|
|
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
头山门 | 頭山門 | 84 |
|
外交部 | 87 | Foreign Affairs Department; Foreign Office | |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
汪精卫 | 汪精衛 | 87 | Wang Jingwei |
王力 | 119 | Wang Li | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维特 | 維特 | 119 | Werther |
文素 | 87 | Wen Su | |
文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
文德 | 119 | Wende | |
文化大革命 | 87 |
|
|
文化研究所 | 119 | Cultural Research Institute | |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文中 | 119 | Bunchū | |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴三桂 | 吳三桂 | 87 | Wu Sangui |
无声息的歌唱 | 無聲息的歌唱 | 119 | Bells, Gongs, and Wooden Fish |
吴修齐 | 吳修齊 | 119 | Wu Xuqi |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无障碍 | 無障礙 | 119 | Asaṅga |
西遊记 | 西遊記 | 88 | Journey to the West |
西域 | 120 | Western Regions | |
香海文化 | 120 | Gandha Samudra Culture Company | |
香港 | 120 | Hong Kong | |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
小桥 | 小橋 | 120 | Xiao Qiao |
西半球 | 120 | Western Hemisphere | |
西班牙 | 120 | Spain | |
西班牙文 | 120 | Spanish (language) | |
西方 | 120 |
|
|
西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
新年 | 88 | New Year | |
新北 | 120 | Hsinpei; New Taipei | |
行堂 | 120 |
|
|
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories |
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems |
星云说喻 | 星雲說喻 | 120 | Hsing Yun's Parables |
新加坡 | 120 | Singapore | |
新天地 | 120 | Xintiandi | |
新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
西藏 | 88 | Tibet | |
徐 | 120 |
|
|
许地山 | 許地山 | 120 | Xu Dishan |
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
玄奘 | 120 |
|
|
学部 | 學部 | 120 | Ministry of Education |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
徐州 | 88 |
|
|
颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
杨尚昆 | 楊尚昆 | 121 | Yang Shangkun |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia |
耶教 | 121 | Christianity | |
一贯道 | 一貫道 | 121 | Yiguandao |
一九 | 121 | Amitābha | |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
宜兰市 | 宜蘭市 | 121 | Yilan city |
印度 | 121 | India | |
印度人 | 89 | Indian | |
应供 | 應供 | 121 |
|
英国 | 英國 | 89 | England |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
元晓 | 元曉 | 89 | Wŏnhyo |
元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
越王勾践 | 越王勾踐 | 89 | King Gou Jian of Yue |
越南 | 121 | Vietnam | |
月霞 | 121 | Yuexia | |
瑜伽焰口 | 瑜伽焰口 | 121 | Yogacara Offering Service |
玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云林 | 雲林 | 121 | Yunlin |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
杂志社 | 雜誌社 | 122 | magazine publisher |
战争与和平 | 戰爭與和平 | 122 |
|
张培耕 | 張培耕 | 122 | Zhang Peigeng |
张若虚 | 張若虛 | 122 | Zhang Ruoxu |
赵 | 趙 | 122 |
|
肇论 | 肇論 | 90 | Zhao Lun |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
知客 | 122 |
|
|
中国佛教白话经典宝藏 | 中國佛教白話經典寶藏 | 122 | Selected Chinese Buddhist Texts in Modern Language |
中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中共 | 90 | Chinese Communist Party | |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
中国共产党 | 中國共產黨 | 90 | Chinese Communist Party (CCP) |
中国国民党 | 中國國民黨 | 90 | Chinese Nationalist Party (KMT) |
中国话 | 中國話 | 122 | spoken Chinese |
中和 | 122 | Zhonghe | |
中华 | 中華 | 90 | China |
中华航空公司 | 中華航空公司 | 122 | China Airlines |
中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
中江 | 122 | Zhongjiang | |
中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli |
中山 | 122 |
|
|
中视 | 中視 | 122 | China TV |
中天 | 122 | Central North India | |
中央广播电台 | 中央廣播電臺 | 122 | Radio Taiwan International (RTI) |
中央日报 | 中央日報 | 122 |
|
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 90 | Duke Zhou | |
周日 | 週日 | 90 | Sunday |
舟山 | 122 | Zhoushan | |
周幽王 | 90 | King You of Zhou | |
诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
竹山 | 122 |
|
|
煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
宗教法 | 122 | Religious Law |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 520.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安单 | 安單 | 196 |
|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
安立 | 196 |
|
|
八大 | 98 | eight great | |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
八宗 | 98 | eight sects | |
白塔 | 98 | White Pagoda | |
拜忏 | 拜懺 | 98 | to pray on behalf of others |
败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
谤法 | 謗法 | 98 | persecution of Buddhism |
棒喝 | 98 |
|
|
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
宝藏馆 | 寶藏館 | 98 |
|
悲智 | 98 |
|
|
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
悲智愿行 | 悲智願行 | 98 | Compassion, Wisdom, Vow, and Practice |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本生谭 | 本生譚 | 98 | jātaka; a jātaka story |
彼岸 | 98 |
|
|
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
般若 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
嚫钱 | 嚫錢 | 99 | a gift; a donation |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
初期佛教 | 99 | early Buddhism | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
丛林大学 | 叢林大學 | 99 | (1975-1977); see 佛光山叢林學院 |
丛林学院 | 叢林學院 | 99 | Tsung Lin University |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大佛城 | 100 | Great Buddha Land | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大陆探亲弘法 | 大陸探親弘法 | 100 | Dharma Propagation and Homecoming Tour to China |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大专佛学夏令营 | 大專佛學夏令營 | 100 | College Buddhist Youth Summer Camp |
道念 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
大塔 | 100 |
|
|
大雄 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等身 | 100 | a life-size image | |
东禅楼 | 東禪樓 | 100 | East Chan Auditorium |
动心 | 動心 | 100 |
|
度化 | 100 | Deliver | |
都监院 | 都監院 | 100 | Executive Council |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
短期出家修道会 | 短期出家修道會 | 100 | Short-Term Monastic Retreat |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
二字 | 195 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
梵音 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法音 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法雨 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛光出版社 | 102 | Fo Guang Publishing House | |
佛光法水 | 102 | Buddha’s Light and Dharma Stream | |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University |
佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education |
佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛教宝藏馆 | 佛教寶藏館 | 102 | Museum of Buddhist Treasures |
佛教节庆 | 佛教節慶 | 102 | Museum of Buddhist Festivals |
佛教靠我 | 102 | I am the future of Buddhism | |
佛教通讯社 | 佛教通訊社 | 102 | Buddhism News Agency |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha |
佛道 | 70 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings |
佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
妇女会议 | 婦女會議 | 102 | Women's Fellowship Conference |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
敷演 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
功德主 | 103 |
|
|
共主 | 103 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
挂单 | 掛單 | 103 |
|
观音不要走 | 觀音不要走 | 103 | “Kuan Yin Please Stay” Movement |
观音放生池 | 觀音放生池 | 103 | Avalokitesvara Pond |
光华文理补习班 | 光華文理補習班 | 103 | Guang Hua Tuition Center |
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
皈依 | 103 |
|
|
皈依典礼 | 皈依典禮 | 103 | a refuge ceremony |
国际禅学会议 | 國際禪學會議 | 103 | International Conference on Chan Buddhism |
国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters |
国际佛教青年会议 | 國際佛教青年會議 | 103 | Buddha's Light International Youth Conference |
国际佛教学术会议 | 國際佛教學術會議 | 103 | International Buddhist Academic Conference |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
好比一颗种子 | 好比一顆種子 | 104 | like a seed |
和爱岛 | 和愛島 | 104 | Peace and Love Island |
和南 | 104 |
|
|
河沙妙德 | 104 | Wonderful Virtues as Numerous as the Sands in the River | |
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和社 | 104 | an abbot; a monk | |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘讲师 | 弘講師 | 104 | Dharma Lecturer |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
环岛布教 | 環島佈教 | 104 | Dharma Propagation Tour Around Taiwan |
化人 | 104 | a conjured person | |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧命之家 | 104 | spiritual home | |
慧命 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
机锋 | 機鋒 | 106 |
|
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
家和 | 106 | Family Harmony | |
加持 | 106 |
|
|
迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
监寺 | 監寺 | 106 |
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教团 | 教團 | 106 |
|
家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
戒律 | 106 |
|
|
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
解行 | 106 | to understand and practice | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金龟 | 金龜 | 106 |
|
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
净土洞窟 | 淨土洞窟 | 106 | Pure Land Cave |
敬信 | 106 |
|
|
经变 | 經變 | 106 | a sutra illustration |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精舍 | 106 |
|
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九品 | 106 | nine grades | |
救世 | 106 | to save the world | |
偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
开大座 | 開大座 | 107 | Dharma lecture |
开山寮 | 開山寮 | 107 | Founder's Hall |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦果 | 107 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
立大愿 | 立大願 | 108 | to make great vows |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
灵山胜会 | 靈山勝會 | 108 | Assembly on the Spiritual Mountain |
灵山胜境 | 靈山勝境 | 108 | Vulture Peak |
利人 | 108 | to benefit people | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利用零碎时间 | 利用零碎時間 | 108 | make every second count |
麻竹园 | 麻竹園 | 109 | Bamboo Garden Lodge |
曼殊 | 109 |
|
|
每月印经会 | 每月印經會 | 109 | Monthly Buddhist Texts Society |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
南华管理学院 | 南華管理學院 | 110 | College of Management, Nanhua University |
难遭难遇 | 難遭難遇 | 110 |
|
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School |
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
七大 | 113 | seven elements | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign |
契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
前尘 | 前塵 | 113 | past impurity |
前生 | 113 | previous lives | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清修 | 113 | Pure Practice | |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
群生 | 113 | all living beings | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
人生三百岁 | 人生三百歲 | 114 | Live three hundred years' worth of life. |
人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
人稀 | 114 | people are few | |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三世因果 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三思 | 115 |
|
|
三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
三天 | 115 |
|
|
散花 | 115 | scatters flowers | |
色身 | 115 |
|
|
僧伽讲习会 | 僧伽講習會 | 115 | Buddhist Monastic Seminar |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧鞋 | 115 | monastic shoes | |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生到死 | 115 | point of birth to the point of death | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生起 | 115 | cause; arising | |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
世界佛学会考 | 世界佛學會考 | 115 | World Buddhist Exam |
世界僧伽会议 | 世界僧伽會議 | 115 | World Buddhist Sangha Conference |
十方 | 115 |
|
|
释子 | 釋子 | 115 | sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
实利 | 實利 | 115 | relics; ashes after cremation |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
寿山佛学院 | 壽山佛學院 | 115 | Shou Shan Buddhist College |
受持 | 115 |
|
|
受苦无穷 | 受苦無窮 | 115 | suffer for eternity |
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
寺庙监督条例 | 寺廟監督條例 | 115 | The Regulation of Supervising Temples |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四向四果 | 115 | four directions and four fruits | |
寺院庵堂 | 115 | Structures and Buildings | |
寺院学校化 | 寺院學校化 | 115 | monasteries functioning as schools |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿因 | 115 | karma of past lives | |
素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
台湾佛教讲习会 | 台灣佛教講習會 | 116 | Taiwan Buddhist Seminar |
檀信楼 | 檀信樓 | 116 | Devotees Building |
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
万里晴空 | 萬里晴空 | 119 | Vast Clear Sky |
卍字 | 119 | a swastika | |
往生 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
未曾有 | 119 |
|
|
未来比现在更好 | 未來比現在更好 | 119 | Tomorrow will be better than today |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我法 | 119 |
|
|
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我们都在写历史 | 我們都在寫歷史 | 119 | We are all making history |
我失败的纪录 | 我失敗的紀錄 | 119 | My experiences with failure |
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
五大 | 119 | the five elements | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五百年 | 119 | five hundred years | |
五分 | 119 |
|
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
无心 | 無心 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
相待 | 120 |
|
|
降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
香客 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪魔外道 | 120 |
|
|
心地 | 120 |
|
|
心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
信施 | 120 | trust in charity | |
信守承诺 | 信守承諾 | 120 | keep your promises |
信徒讲习会 | 信徒講習會 | 120 | Devotee Seminar |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
西行 | 120 |
|
|
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
薰习 | 薰習 | 120 |
|
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
要有佛教靠我的信心 | 121 | Believe in the fact that I am the future of Buddhism. | |
要有向困难挑战的勇气 | 要有向困難挑戰的勇氣 | 121 | Have the courage confront challenges |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
义工会 | 義工會 | 121 | Volunteers Association |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
一念三千 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
意生 | 121 |
|
|
一师一道 | 一師一道 | 121 | one teacher and one path |
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
依止 | 121 |
|
|
以智慧来代替金钱 | 以智慧來代替金錢 | 121 | Think of solutions, don't pay for solutions |
一劫 | 121 |
|
|
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
一句 | 121 |
|
|
因人 | 121 | the circumstances of people | |
因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
因地 | 121 |
|
|
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一期 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
勇敢的一面 | 121 | On my brave side | |
用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
永不退 | 121 | forever not to regress | |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
缘簿 | 緣簿 | 121 | donation register |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云居楼 | 雲居樓 | 121 | Cloud Dwelling Building |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证道 | 證道 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
政治和尚 | 122 | political monk | |
志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
知客师 | 知客師 | 122 | receptionist |
直心 | 122 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
炷香 | 122 | to burn incense | |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
住众 | 住眾 | 122 | Community |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自力 | 122 | one's own power | |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
祖庭 | 122 | ancestral temple | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |