Glossary and Vocabulary for Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1020 | 我 | wǒ | self | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
2 | 1020 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
3 | 1020 | 我 | wǒ | Wo | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
4 | 1020 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
5 | 1020 | 我 | wǒ | ga | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
6 | 645 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
7 | 645 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
8 | 645 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
9 | 630 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲偉大的佛陀 |
10 | 630 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲偉大的佛陀 |
11 | 630 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲偉大的佛陀 |
12 | 630 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲偉大的佛陀 |
13 | 630 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲偉大的佛陀 |
14 | 630 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲偉大的佛陀 |
15 | 578 | 偉大的佛陀 | wěi dà de fó tuó | Buddhism in Every Step: The Great Buddha | 慈悲偉大的佛陀 |
16 | 441 | 能 | néng | can; able | 眾生皆能得度 |
17 | 441 | 能 | néng | ability; capacity | 眾生皆能得度 |
18 | 441 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 眾生皆能得度 |
19 | 441 | 能 | néng | energy | 眾生皆能得度 |
20 | 441 | 能 | néng | function; use | 眾生皆能得度 |
21 | 441 | 能 | néng | talent | 眾生皆能得度 |
22 | 441 | 能 | néng | expert at | 眾生皆能得度 |
23 | 441 | 能 | néng | to be in harmony | 眾生皆能得度 |
24 | 441 | 能 | néng | to tend to; to care for | 眾生皆能得度 |
25 | 441 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 眾生皆能得度 |
26 | 441 | 能 | néng | to be able; śak | 眾生皆能得度 |
27 | 333 | 在 | zài | in; at | 但也同樣生活在法界之內 |
28 | 333 | 在 | zài | to exist; to be living | 但也同樣生活在法界之內 |
29 | 333 | 在 | zài | to consist of | 但也同樣生活在法界之內 |
30 | 333 | 在 | zài | to be at a post | 但也同樣生活在法界之內 |
31 | 333 | 在 | zài | in; bhū | 但也同樣生活在法界之內 |
32 | 318 | 祈願 | qíyuàn | to pray; to wish | 為神鬼靈祇祈願文 |
33 | 318 | 祈願 | qíyuàn | prayer | 為神鬼靈祇祈願文 |
34 | 270 | 都 | dū | capital city | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
35 | 270 | 都 | dū | a city; a metropolis | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
36 | 270 | 都 | dōu | all | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
37 | 270 | 都 | dū | elegant; refined | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
38 | 270 | 都 | dū | Du | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
39 | 270 | 都 | dū | to establish a capital city | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
40 | 270 | 都 | dū | to reside | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
41 | 270 | 都 | dū | to total; to tally | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
42 | 260 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為神鬼靈祇祈願文 |
43 | 260 | 為 | wéi | to change into; to become | 為神鬼靈祇祈願文 |
44 | 260 | 為 | wéi | to be; is | 為神鬼靈祇祈願文 |
45 | 260 | 為 | wéi | to do | 為神鬼靈祇祈願文 |
46 | 260 | 為 | wèi | to support; to help | 為神鬼靈祇祈願文 |
47 | 260 | 為 | wéi | to govern | 為神鬼靈祇祈願文 |
48 | 260 | 要 | yào | to want; to wish for | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
49 | 260 | 要 | yào | to want | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
50 | 260 | 要 | yāo | a treaty | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
51 | 260 | 要 | yào | to request | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
52 | 260 | 要 | yào | essential points; crux | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
53 | 260 | 要 | yāo | waist | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
54 | 260 | 要 | yāo | to cinch | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
55 | 260 | 要 | yāo | waistband | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
56 | 260 | 要 | yāo | Yao | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
57 | 260 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
58 | 260 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
59 | 260 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
60 | 260 | 要 | yāo | to agree with | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
61 | 260 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
62 | 260 | 要 | yào | to summarize | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
63 | 260 | 要 | yào | essential; important | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
64 | 260 | 要 | yào | to desire | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
65 | 260 | 要 | yào | to demand | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
66 | 260 | 要 | yào | to need | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
67 | 260 | 要 | yào | should; must | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
68 | 260 | 要 | yào | might | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
69 | 244 | 祈求 | qíqiú | to pray; to appeal | 祈求您的大力加被 |
70 | 244 | 祈求 | qíqiú | Pray | 祈求您的大力加被 |
71 | 200 | 人 | rén | person; people; a human being | 人見人畏 |
72 | 200 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人見人畏 |
73 | 200 | 人 | rén | a kind of person | 人見人畏 |
74 | 200 | 人 | rén | everybody | 人見人畏 |
75 | 200 | 人 | rén | adult | 人見人畏 |
76 | 200 | 人 | rén | somebody; others | 人見人畏 |
77 | 200 | 人 | rén | an upright person | 人見人畏 |
78 | 200 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人見人畏 |
79 | 189 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 得到佛陀的嘉許授記 |
80 | 188 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 請求您接受我至誠的祈願 |
81 | 187 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望未來的世間 |
82 | 187 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望未來的世間 |
83 | 184 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請讓我們清淨身口意業 |
84 | 184 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請讓我們清淨身口意業 |
85 | 184 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請讓我們清淨身口意業 |
86 | 184 | 請 | qǐng | please | 請讓我們清淨身口意業 |
87 | 184 | 請 | qǐng | to request | 請讓我們清淨身口意業 |
88 | 184 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請讓我們清淨身口意業 |
89 | 184 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請讓我們清淨身口意業 |
90 | 184 | 請 | qǐng | to greet | 請讓我們清淨身口意業 |
91 | 184 | 請 | qǐng | to invite | 請讓我們清淨身口意業 |
92 | 165 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
93 | 165 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
94 | 165 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
95 | 165 | 了 | liǎo | to complete | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
96 | 165 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
97 | 165 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
98 | 153 | 有的 | yǒudì | bulleye | 他們有的曾經是王侯將相 |
99 | 148 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 請求您接受我至誠的祈願 |
100 | 148 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 請求您接受我至誠的祈願 |
101 | 140 | 至誠 | zhìchéng | sincere | 請求您接受我至誠的祈願 |
102 | 134 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 我們願效法佛陀的精神 |
103 | 134 | 願 | yuàn | hope | 我們願效法佛陀的精神 |
104 | 134 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 我們願效法佛陀的精神 |
105 | 134 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 我們願效法佛陀的精神 |
106 | 134 | 願 | yuàn | a vow | 我們願效法佛陀的精神 |
107 | 134 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 我們願效法佛陀的精神 |
108 | 134 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 我們願效法佛陀的精神 |
109 | 134 | 願 | yuàn | to admire | 我們願效法佛陀的精神 |
110 | 134 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 我們願效法佛陀的精神 |
111 | 119 | 他 | tā | other; another; some other | 自覺覺他 |
112 | 119 | 他 | tā | other | 自覺覺他 |
113 | 119 | 他 | tā | tha | 自覺覺他 |
114 | 119 | 他 | tā | ṭha | 自覺覺他 |
115 | 119 | 他 | tā | other; anya | 自覺覺他 |
116 | 119 | 社會 | shèhuì | society | 顛覆社會 |
117 | 117 | 也 | yě | ya | 但也同樣生活在法界之內 |
118 | 116 | 給 | gěi | to give | 回向給法界一切眾生 |
119 | 116 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 回向給法界一切眾生 |
120 | 116 | 給 | jǐ | salary for government employees | 回向給法界一切眾生 |
121 | 116 | 給 | jǐ | to confer; to award | 回向給法界一切眾生 |
122 | 116 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 回向給法界一切眾生 |
123 | 116 | 給 | jǐ | agile; nimble | 回向給法界一切眾生 |
124 | 116 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 回向給法界一切眾生 |
125 | 116 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 回向給法界一切眾生 |
126 | 116 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 回向給法界一切眾生 |
127 | 116 | 給 | gěi | to give; deya | 回向給法界一切眾生 |
128 | 113 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以音樂助佛法化 |
129 | 113 | 以 | yǐ | to rely on | 以音樂助佛法化 |
130 | 113 | 以 | yǐ | to regard | 以音樂助佛法化 |
131 | 113 | 以 | yǐ | to be able to | 以音樂助佛法化 |
132 | 113 | 以 | yǐ | to order; to command | 以音樂助佛法化 |
133 | 113 | 以 | yǐ | used after a verb | 以音樂助佛法化 |
134 | 113 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以音樂助佛法化 |
135 | 113 | 以 | yǐ | Israel | 以音樂助佛法化 |
136 | 113 | 以 | yǐ | Yi | 以音樂助佛法化 |
137 | 113 | 以 | yǐ | use; yogena | 以音樂助佛法化 |
138 | 103 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 讓我們能夠解冤釋結 |
139 | 101 | 地 | dì | soil; ground; land | 和風徐徐地吹起 |
140 | 101 | 地 | dì | floor | 和風徐徐地吹起 |
141 | 101 | 地 | dì | the earth | 和風徐徐地吹起 |
142 | 101 | 地 | dì | fields | 和風徐徐地吹起 |
143 | 101 | 地 | dì | a place | 和風徐徐地吹起 |
144 | 101 | 地 | dì | a situation; a position | 和風徐徐地吹起 |
145 | 101 | 地 | dì | background | 和風徐徐地吹起 |
146 | 101 | 地 | dì | terrain | 和風徐徐地吹起 |
147 | 101 | 地 | dì | a territory; a region | 和風徐徐地吹起 |
148 | 101 | 地 | dì | used after a distance measure | 和風徐徐地吹起 |
149 | 101 | 地 | dì | coming from the same clan | 和風徐徐地吹起 |
150 | 101 | 地 | dì | earth; prthivi | 和風徐徐地吹起 |
151 | 101 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 和風徐徐地吹起 |
152 | 98 | 被 | bèi | a quilt | 祈求您的大力加被 |
153 | 98 | 被 | bèi | to cover | 祈求您的大力加被 |
154 | 98 | 被 | bèi | a cape | 祈求您的大力加被 |
155 | 98 | 被 | bèi | to put over the top of | 祈求您的大力加被 |
156 | 98 | 被 | bèi | to reach | 祈求您的大力加被 |
157 | 98 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 祈求您的大力加被 |
158 | 98 | 被 | bèi | Bei | 祈求您的大力加被 |
159 | 98 | 被 | pī | to drape over | 祈求您的大力加被 |
160 | 98 | 被 | pī | to scatter | 祈求您的大力加被 |
161 | 98 | 文 | wén | writing; text | 為神鬼靈祇祈願文 |
162 | 98 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 為神鬼靈祇祈願文 |
163 | 98 | 文 | wén | Wen | 為神鬼靈祇祈願文 |
164 | 98 | 文 | wén | lines or grain on an object | 為神鬼靈祇祈願文 |
165 | 98 | 文 | wén | culture | 為神鬼靈祇祈願文 |
166 | 98 | 文 | wén | refined writings | 為神鬼靈祇祈願文 |
167 | 98 | 文 | wén | civil; non-military | 為神鬼靈祇祈願文 |
168 | 98 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 為神鬼靈祇祈願文 |
169 | 98 | 文 | wén | wen | 為神鬼靈祇祈願文 |
170 | 98 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 為神鬼靈祇祈願文 |
171 | 98 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 為神鬼靈祇祈願文 |
172 | 98 | 文 | wén | beautiful | 為神鬼靈祇祈願文 |
173 | 98 | 文 | wén | a text; a manuscript | 為神鬼靈祇祈願文 |
174 | 98 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 為神鬼靈祇祈願文 |
175 | 98 | 文 | wén | the text of an imperial order | 為神鬼靈祇祈願文 |
176 | 98 | 文 | wén | liberal arts | 為神鬼靈祇祈願文 |
177 | 98 | 文 | wén | a rite; a ritual | 為神鬼靈祇祈願文 |
178 | 98 | 文 | wén | a tattoo | 為神鬼靈祇祈願文 |
179 | 98 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 為神鬼靈祇祈願文 |
180 | 98 | 文 | wén | text; grantha | 為神鬼靈祇祈願文 |
181 | 92 | 一 | yī | one | 我雖一介凡愚 |
182 | 92 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 我雖一介凡愚 |
183 | 92 | 一 | yī | pure; concentrated | 我雖一介凡愚 |
184 | 92 | 一 | yī | first | 我雖一介凡愚 |
185 | 92 | 一 | yī | the same | 我雖一介凡愚 |
186 | 92 | 一 | yī | sole; single | 我雖一介凡愚 |
187 | 92 | 一 | yī | a very small amount | 我雖一介凡愚 |
188 | 92 | 一 | yī | Yi | 我雖一介凡愚 |
189 | 92 | 一 | yī | other | 我雖一介凡愚 |
190 | 92 | 一 | yī | to unify | 我雖一介凡愚 |
191 | 92 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 我雖一介凡愚 |
192 | 92 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 我雖一介凡愚 |
193 | 92 | 一 | yī | one; eka | 我雖一介凡愚 |
194 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 捨除惡業而上昇天界 |
195 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 捨除惡業而上昇天界 |
196 | 85 | 而 | néng | can; able | 捨除惡業而上昇天界 |
197 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 捨除惡業而上昇天界 |
198 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 捨除惡業而上昇天界 |
199 | 85 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我是一個虔誠的在家信徒 |
200 | 85 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我是一個虔誠的在家信徒 |
201 | 85 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我是一個虔誠的在家信徒 |
202 | 80 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 我們願將所有善根功德 |
203 | 80 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 我們願將所有善根功德 |
204 | 80 | 將 | jiàng | to command; to lead | 我們願將所有善根功德 |
205 | 80 | 將 | qiāng | to request | 我們願將所有善根功德 |
206 | 80 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 我們願將所有善根功德 |
207 | 80 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 我們願將所有善根功德 |
208 | 80 | 將 | jiāng | to checkmate | 我們願將所有善根功德 |
209 | 80 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 我們願將所有善根功德 |
210 | 80 | 將 | jiāng | to do; to handle | 我們願將所有善根功德 |
211 | 80 | 將 | jiàng | backbone | 我們願將所有善根功德 |
212 | 80 | 將 | jiàng | king | 我們願將所有善根功德 |
213 | 80 | 將 | jiāng | to rest | 我們願將所有善根功德 |
214 | 80 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 我們願將所有善根功德 |
215 | 80 | 將 | jiāng | large; great | 我們願將所有善根功德 |
216 | 76 | 與 | yǔ | to give | 我們的脈搏開始與您呼應 |
217 | 76 | 與 | yǔ | to accompany | 我們的脈搏開始與您呼應 |
218 | 76 | 與 | yù | to particate in | 我們的脈搏開始與您呼應 |
219 | 76 | 與 | yù | of the same kind | 我們的脈搏開始與您呼應 |
220 | 76 | 與 | yù | to help | 我們的脈搏開始與您呼應 |
221 | 76 | 與 | yǔ | for | 我們的脈搏開始與您呼應 |
222 | 76 | 向 | xiàng | direction | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
223 | 76 | 向 | xiàng | to face | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
224 | 76 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
225 | 76 | 向 | xiàng | a north facing window | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
226 | 76 | 向 | xiàng | a trend | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
227 | 76 | 向 | xiàng | Xiang | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
228 | 76 | 向 | xiàng | Xiang | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
229 | 76 | 向 | xiàng | to move towards | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
230 | 76 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
231 | 76 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
232 | 76 | 向 | xiàng | to approximate | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
233 | 76 | 向 | xiàng | presuming | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
234 | 76 | 向 | xiàng | to attack | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
235 | 76 | 向 | xiàng | echo | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
236 | 76 | 向 | xiàng | to make clear | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
237 | 76 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
238 | 74 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在他們的世界裡 |
239 | 74 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在他們的世界裡 |
240 | 74 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在他們的世界裡 |
241 | 74 | 裡 | lǐ | a residence | 在他們的世界裡 |
242 | 74 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在他們的世界裡 |
243 | 74 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在他們的世界裡 |
244 | 74 | 中 | zhōng | middle | 他們有的口中惡臭 |
245 | 74 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他們有的口中惡臭 |
246 | 74 | 中 | zhōng | China | 他們有的口中惡臭 |
247 | 74 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他們有的口中惡臭 |
248 | 74 | 中 | zhōng | midday | 他們有的口中惡臭 |
249 | 74 | 中 | zhōng | inside | 他們有的口中惡臭 |
250 | 74 | 中 | zhōng | during | 他們有的口中惡臭 |
251 | 74 | 中 | zhōng | Zhong | 他們有的口中惡臭 |
252 | 74 | 中 | zhōng | intermediary | 他們有的口中惡臭 |
253 | 74 | 中 | zhōng | half | 他們有的口中惡臭 |
254 | 74 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他們有的口中惡臭 |
255 | 74 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他們有的口中惡臭 |
256 | 74 | 中 | zhòng | to obtain | 他們有的口中惡臭 |
257 | 74 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他們有的口中惡臭 |
258 | 74 | 中 | zhōng | middle | 他們有的口中惡臭 |
259 | 74 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有惡道的名稱 |
260 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 也不究竟 |
261 | 70 | 加 | jiā | to add | 祈求您的大力加被 |
262 | 70 | 加 | jiā | to increase | 祈求您的大力加被 |
263 | 70 | 加 | jiā | to inflict [punishment] | 祈求您的大力加被 |
264 | 70 | 加 | jiā | to append | 祈求您的大力加被 |
265 | 70 | 加 | jiā | Jia | 祈求您的大力加被 |
266 | 70 | 加 | jiā | to wear | 祈求您的大力加被 |
267 | 70 | 加 | jiā | to be appointed [to a position]; to grant | 祈求您的大力加被 |
268 | 70 | 加 | jiā | to pass | 祈求您的大力加被 |
269 | 70 | 加 | jiā | to place above | 祈求您的大力加被 |
270 | 70 | 加 | jiā | to implement; to apply | 祈求您的大力加被 |
271 | 70 | 加 | jiā | to line up the disk and base of a divining board | 祈求您的大力加被 |
272 | 70 | 加 | jiā | to say falsely | 祈求您的大力加被 |
273 | 70 | 加 | jiā | addition | 祈求您的大力加被 |
274 | 70 | 加 | jiā | Canada | 祈求您的大力加被 |
275 | 70 | 加 | jiā | to step over; adhiṣṭhā | 祈求您的大力加被 |
276 | 64 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生皆有佛性 |
277 | 64 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生皆有佛性 |
278 | 64 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生皆有佛性 |
279 | 64 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生皆有佛性 |
280 | 64 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 他們為了弘揚佛法 |
281 | 62 | 賜給 | cìgěi | to bestow; to give | 賜給他們察覺過失的因緣 |
282 | 62 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像帝釋天 |
283 | 62 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像帝釋天 |
284 | 62 | 像 | xiàng | appearance | 像帝釋天 |
285 | 62 | 像 | xiàng | for example | 像帝釋天 |
286 | 62 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像帝釋天 |
287 | 61 | 者 | zhě | ca | 轉迷情為悟者 |
288 | 60 | 會 | huì | can; be able to | 是以法為會 |
289 | 60 | 會 | huì | able to | 是以法為會 |
290 | 60 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 是以法為會 |
291 | 60 | 會 | kuài | to balance an account | 是以法為會 |
292 | 60 | 會 | huì | to assemble | 是以法為會 |
293 | 60 | 會 | huì | to meet | 是以法為會 |
294 | 60 | 會 | huì | a temple fair | 是以法為會 |
295 | 60 | 會 | huì | a religious assembly | 是以法為會 |
296 | 60 | 會 | huì | an association; a society | 是以法為會 |
297 | 60 | 會 | huì | a national or provincial capital | 是以法為會 |
298 | 60 | 會 | huì | an opportunity | 是以法為會 |
299 | 60 | 會 | huì | to understand | 是以法為會 |
300 | 60 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 是以法為會 |
301 | 60 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 是以法為會 |
302 | 60 | 會 | huì | to be good at | 是以法為會 |
303 | 60 | 會 | huì | a moment | 是以法為會 |
304 | 60 | 會 | huì | to happen to | 是以法為會 |
305 | 60 | 會 | huì | to pay | 是以法為會 |
306 | 60 | 會 | huì | a meeting place | 是以法為會 |
307 | 60 | 會 | kuài | the seam of a cap | 是以法為會 |
308 | 60 | 會 | huì | in accordance with | 是以法為會 |
309 | 60 | 會 | huì | imperial civil service examination | 是以法為會 |
310 | 60 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 是以法為會 |
311 | 60 | 會 | huì | Hui | 是以法為會 |
312 | 60 | 會 | huì | combining; samsarga | 是以法為會 |
313 | 59 | 上 | shàng | top; a high position | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
314 | 59 | 上 | shang | top; the position on or above something | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
315 | 59 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
316 | 59 | 上 | shàng | shang | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
317 | 59 | 上 | shàng | previous; last | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
318 | 59 | 上 | shàng | high; higher | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
319 | 59 | 上 | shàng | advanced | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
320 | 59 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
321 | 59 | 上 | shàng | time | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
322 | 59 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
323 | 59 | 上 | shàng | far | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
324 | 59 | 上 | shàng | big; as big as | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
325 | 59 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
326 | 59 | 上 | shàng | to report | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
327 | 59 | 上 | shàng | to offer | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
328 | 59 | 上 | shàng | to go on stage | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
329 | 59 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
330 | 59 | 上 | shàng | to install; to erect | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
331 | 59 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
332 | 59 | 上 | shàng | to burn | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
333 | 59 | 上 | shàng | to remember | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
334 | 59 | 上 | shàng | to add | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
335 | 59 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
336 | 59 | 上 | shàng | to meet | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
337 | 59 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
338 | 59 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
339 | 59 | 上 | shàng | a musical note | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
340 | 59 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
341 | 58 | 因 | yīn | cause; reason | 因痛改前罪而獲得福報 |
342 | 58 | 因 | yīn | to accord with | 因痛改前罪而獲得福報 |
343 | 58 | 因 | yīn | to follow | 因痛改前罪而獲得福報 |
344 | 58 | 因 | yīn | to rely on | 因痛改前罪而獲得福報 |
345 | 58 | 因 | yīn | via; through | 因痛改前罪而獲得福報 |
346 | 58 | 因 | yīn | to continue | 因痛改前罪而獲得福報 |
347 | 58 | 因 | yīn | to receive | 因痛改前罪而獲得福報 |
348 | 58 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因痛改前罪而獲得福報 |
349 | 58 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因痛改前罪而獲得福報 |
350 | 58 | 因 | yīn | to be like | 因痛改前罪而獲得福報 |
351 | 58 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因痛改前罪而獲得福報 |
352 | 58 | 因 | yīn | cause; hetu | 因痛改前罪而獲得福報 |
353 | 57 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 希望未來的世間 |
354 | 57 | 世間 | shìjiān | world | 希望未來的世間 |
355 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我們所敬愛的佛陀啊 |
356 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 我們所敬愛的佛陀啊 |
357 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我們所敬愛的佛陀啊 |
358 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我們所敬愛的佛陀啊 |
359 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 我們所敬愛的佛陀啊 |
360 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 我們所敬愛的佛陀啊 |
361 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我們所敬愛的佛陀啊 |
362 | 56 | 來 | lái | to come | 來禮敬您的金身 |
363 | 56 | 來 | lái | please | 來禮敬您的金身 |
364 | 56 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來禮敬您的金身 |
365 | 56 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來禮敬您的金身 |
366 | 56 | 來 | lái | wheat | 來禮敬您的金身 |
367 | 56 | 來 | lái | next; future | 來禮敬您的金身 |
368 | 56 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來禮敬您的金身 |
369 | 56 | 來 | lái | to occur; to arise | 來禮敬您的金身 |
370 | 56 | 來 | lái | to earn | 來禮敬您的金身 |
371 | 56 | 來 | lái | to come; āgata | 來禮敬您的金身 |
372 | 56 | 家庭 | jiātíng | family; household | 讓我們的家庭能夠幸福美滿 |
373 | 55 | 今天 | jīntiān | today | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
374 | 55 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
375 | 55 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我對親朋好友 |
376 | 55 | 對 | duì | correct; right | 我對親朋好友 |
377 | 55 | 對 | duì | opposing; opposite | 我對親朋好友 |
378 | 55 | 對 | duì | duilian; couplet | 我對親朋好友 |
379 | 55 | 對 | duì | yes; affirmative | 我對親朋好友 |
380 | 55 | 對 | duì | to treat; to regard | 我對親朋好友 |
381 | 55 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我對親朋好友 |
382 | 55 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我對親朋好友 |
383 | 55 | 對 | duì | to mix | 我對親朋好友 |
384 | 55 | 對 | duì | a pair | 我對親朋好友 |
385 | 55 | 對 | duì | to respond; to answer | 我對親朋好友 |
386 | 55 | 對 | duì | mutual | 我對親朋好友 |
387 | 55 | 對 | duì | parallel; alternating | 我對親朋好友 |
388 | 55 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我對親朋好友 |
389 | 55 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更希望眾生都得到您的庇護 |
390 | 55 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更希望眾生都得到您的庇護 |
391 | 55 | 更 | gēng | to experience | 更希望眾生都得到您的庇護 |
392 | 55 | 更 | gēng | to improve | 更希望眾生都得到您的庇護 |
393 | 55 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更希望眾生都得到您的庇護 |
394 | 55 | 更 | gēng | to compensate | 更希望眾生都得到您的庇護 |
395 | 55 | 更 | gēng | contacts | 更希望眾生都得到您的庇護 |
396 | 55 | 更 | gèng | to increase | 更希望眾生都得到您的庇護 |
397 | 55 | 更 | gēng | forced military service | 更希望眾生都得到您的庇護 |
398 | 55 | 更 | gēng | Geng | 更希望眾生都得到您的庇護 |
399 | 55 | 更 | jīng | to experience | 更希望眾生都得到您的庇護 |
400 | 55 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 木魚和著梵唱的音聲 |
401 | 55 | 著 | zhù | outstanding | 木魚和著梵唱的音聲 |
402 | 55 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 木魚和著梵唱的音聲 |
403 | 55 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 木魚和著梵唱的音聲 |
404 | 55 | 著 | zhe | expresses a command | 木魚和著梵唱的音聲 |
405 | 55 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 木魚和著梵唱的音聲 |
406 | 55 | 著 | zhāo | to add; to put | 木魚和著梵唱的音聲 |
407 | 55 | 著 | zhuó | a chess move | 木魚和著梵唱的音聲 |
408 | 55 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 木魚和著梵唱的音聲 |
409 | 55 | 著 | zhāo | OK | 木魚和著梵唱的音聲 |
410 | 55 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 木魚和著梵唱的音聲 |
411 | 55 | 著 | zháo | to ignite | 木魚和著梵唱的音聲 |
412 | 55 | 著 | zháo | to fall asleep | 木魚和著梵唱的音聲 |
413 | 55 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 木魚和著梵唱的音聲 |
414 | 55 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 木魚和著梵唱的音聲 |
415 | 55 | 著 | zhù | to show | 木魚和著梵唱的音聲 |
416 | 55 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 木魚和著梵唱的音聲 |
417 | 55 | 著 | zhù | to write | 木魚和著梵唱的音聲 |
418 | 55 | 著 | zhù | to record | 木魚和著梵唱的音聲 |
419 | 55 | 著 | zhù | a document; writings | 木魚和著梵唱的音聲 |
420 | 55 | 著 | zhù | Zhu | 木魚和著梵唱的音聲 |
421 | 55 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 木魚和著梵唱的音聲 |
422 | 55 | 著 | zhuó | to arrive | 木魚和著梵唱的音聲 |
423 | 55 | 著 | zhuó | to result in | 木魚和著梵唱的音聲 |
424 | 55 | 著 | zhuó | to command | 木魚和著梵唱的音聲 |
425 | 55 | 著 | zhuó | a strategy | 木魚和著梵唱的音聲 |
426 | 55 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 木魚和著梵唱的音聲 |
427 | 55 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 木魚和著梵唱的音聲 |
428 | 55 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 木魚和著梵唱的音聲 |
429 | 55 | 著 | zhe | attachment to | 木魚和著梵唱的音聲 |
430 | 54 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 木魚和著梵唱的音聲 |
431 | 54 | 和 | hé | peace; harmony | 木魚和著梵唱的音聲 |
432 | 54 | 和 | hé | He | 木魚和著梵唱的音聲 |
433 | 54 | 和 | hé | harmonious [sound] | 木魚和著梵唱的音聲 |
434 | 54 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 木魚和著梵唱的音聲 |
435 | 54 | 和 | hé | warm | 木魚和著梵唱的音聲 |
436 | 54 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 木魚和著梵唱的音聲 |
437 | 54 | 和 | hé | a transaction | 木魚和著梵唱的音聲 |
438 | 54 | 和 | hé | a bell on a chariot | 木魚和著梵唱的音聲 |
439 | 54 | 和 | hé | a musical instrument | 木魚和著梵唱的音聲 |
440 | 54 | 和 | hé | a military gate | 木魚和著梵唱的音聲 |
441 | 54 | 和 | hé | a coffin headboard | 木魚和著梵唱的音聲 |
442 | 54 | 和 | hé | a skilled worker | 木魚和著梵唱的音聲 |
443 | 54 | 和 | hé | compatible | 木魚和著梵唱的音聲 |
444 | 54 | 和 | hé | calm; peaceful | 木魚和著梵唱的音聲 |
445 | 54 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 木魚和著梵唱的音聲 |
446 | 54 | 和 | hè | to write a matching poem | 木魚和著梵唱的音聲 |
447 | 54 | 和 | hé | harmony; gentleness | 木魚和著梵唱的音聲 |
448 | 54 | 和 | hé | venerable | 木魚和著梵唱的音聲 |
449 | 54 | 生命 | shēngmìng | life | 居士一期的生命已盡 |
450 | 54 | 生命 | shēngmìng | living | 居士一期的生命已盡 |
451 | 54 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 居士一期的生命已盡 |
452 | 54 | 生活 | shēnghuó | life | 但也同樣生活在法界之內 |
453 | 54 | 生活 | shēnghuó | to live | 但也同樣生活在法界之內 |
454 | 54 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 但也同樣生活在法界之內 |
455 | 54 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 但也同樣生活在法界之內 |
456 | 54 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 但也同樣生活在法界之內 |
457 | 54 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 終於成為您的弟子了 |
458 | 54 | 大家 | dàjiā | an influential family | 讓大家洗清罪業 |
459 | 54 | 大家 | dàjiā | a great master | 讓大家洗清罪業 |
460 | 54 | 大家 | dàgū | madam | 讓大家洗清罪業 |
461 | 54 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 讓大家洗清罪業 |
462 | 53 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 我們宿世的父母宗親 |
463 | 53 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 我們宿世的父母宗親 |
464 | 53 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 讓我能擁有您的無畏圓通 |
465 | 50 | 但 | dàn | Dan | 但也同樣生活在法界之內 |
466 | 50 | 感謝 | gǎnxiè | to thank | 感謝佛陀您賜給我們懺悔的方法 |
467 | 49 | 人員 | rényuán | staff; crew; personnel | 他們多麼需要救難人員及時來到 |
468 | 48 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 不知道造下了多少惡業 |
469 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無始以來 |
470 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 無始以來 |
471 | 47 | 無 | mó | mo | 無始以來 |
472 | 47 | 無 | wú | to not have | 無始以來 |
473 | 47 | 無 | wú | Wu | 無始以來 |
474 | 47 | 無 | mó | mo | 無始以來 |
475 | 46 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 是我最好和您交流的時候 |
476 | 46 | 時候 | shíhou | time | 是我最好和您交流的時候 |
477 | 46 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 是我最好和您交流的時候 |
478 | 46 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 是我最好和您交流的時候 |
479 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在頃刻時 |
480 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在頃刻時 |
481 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在頃刻時 |
482 | 45 | 時 | shí | fashionable | 在頃刻時 |
483 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在頃刻時 |
484 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在頃刻時 |
485 | 45 | 時 | shí | tense | 在頃刻時 |
486 | 45 | 時 | shí | particular; special | 在頃刻時 |
487 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在頃刻時 |
488 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在頃刻時 |
489 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 在頃刻時 |
490 | 45 | 時 | shí | seasonal | 在頃刻時 |
491 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 在頃刻時 |
492 | 45 | 時 | shí | hour | 在頃刻時 |
493 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在頃刻時 |
494 | 45 | 時 | shí | Shi | 在頃刻時 |
495 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 在頃刻時 |
496 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 在頃刻時 |
497 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 在頃刻時 |
498 | 45 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 我們今天懷著懺悔的心情 |
499 | 45 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 我們今天懷著懺悔的心情 |
500 | 45 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 我們今天懷著懺悔的心情 |
Frequencies of all Words
Top 844
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2934 | 的 | de | possessive particle | 我們宿世的父母宗親 |
2 | 2934 | 的 | de | structural particle | 我們宿世的父母宗親 |
3 | 2934 | 的 | de | complement | 我們宿世的父母宗親 |
4 | 2934 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我們宿世的父母宗親 |
5 | 1020 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
6 | 1020 | 我 | wǒ | self | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
7 | 1020 | 我 | wǒ | we; our | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
8 | 1020 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
9 | 1020 | 我 | wǒ | Wo | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
10 | 1020 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
11 | 1020 | 我 | wǒ | ga | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
12 | 1020 | 我 | wǒ | I; aham | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
13 | 942 | 您 | nín | you | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
14 | 942 | 您 | nín | you (plural) | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
15 | 754 | 他們 | tāmen | they | 他們雖非凡夫肉軀所能感觸 |
16 | 645 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
17 | 645 | 讓 | ràng | by | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
18 | 645 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
19 | 645 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
20 | 630 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲偉大的佛陀 |
21 | 630 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲偉大的佛陀 |
22 | 630 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲偉大的佛陀 |
23 | 630 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲偉大的佛陀 |
24 | 630 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲偉大的佛陀 |
25 | 630 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲偉大的佛陀 |
26 | 578 | 偉大的佛陀 | wěi dà de fó tuó | Buddhism in Every Step: The Great Buddha | 慈悲偉大的佛陀 |
27 | 467 | 我們 | wǒmen | we | 我們宿世的父母宗親 |
28 | 441 | 能 | néng | can; able | 眾生皆能得度 |
29 | 441 | 能 | néng | ability; capacity | 眾生皆能得度 |
30 | 441 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 眾生皆能得度 |
31 | 441 | 能 | néng | energy | 眾生皆能得度 |
32 | 441 | 能 | néng | function; use | 眾生皆能得度 |
33 | 441 | 能 | néng | may; should; permitted to | 眾生皆能得度 |
34 | 441 | 能 | néng | talent | 眾生皆能得度 |
35 | 441 | 能 | néng | expert at | 眾生皆能得度 |
36 | 441 | 能 | néng | to be in harmony | 眾生皆能得度 |
37 | 441 | 能 | néng | to tend to; to care for | 眾生皆能得度 |
38 | 441 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 眾生皆能得度 |
39 | 441 | 能 | néng | as long as; only | 眾生皆能得度 |
40 | 441 | 能 | néng | even if | 眾生皆能得度 |
41 | 441 | 能 | néng | but | 眾生皆能得度 |
42 | 441 | 能 | néng | in this way | 眾生皆能得度 |
43 | 441 | 能 | néng | to be able; śak | 眾生皆能得度 |
44 | 333 | 在 | zài | in; at | 但也同樣生活在法界之內 |
45 | 333 | 在 | zài | at | 但也同樣生活在法界之內 |
46 | 333 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 但也同樣生活在法界之內 |
47 | 333 | 在 | zài | to exist; to be living | 但也同樣生活在法界之內 |
48 | 333 | 在 | zài | to consist of | 但也同樣生活在法界之內 |
49 | 333 | 在 | zài | to be at a post | 但也同樣生活在法界之內 |
50 | 333 | 在 | zài | in; bhū | 但也同樣生活在法界之內 |
51 | 318 | 祈願 | qíyuàn | to pray; to wish | 為神鬼靈祇祈願文 |
52 | 318 | 祈願 | qíyuàn | prayer | 為神鬼靈祇祈願文 |
53 | 270 | 都 | dōu | all | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
54 | 270 | 都 | dū | capital city | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
55 | 270 | 都 | dū | a city; a metropolis | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
56 | 270 | 都 | dōu | all | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
57 | 270 | 都 | dū | elegant; refined | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
58 | 270 | 都 | dū | Du | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
59 | 270 | 都 | dōu | already | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
60 | 270 | 都 | dū | to establish a capital city | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
61 | 270 | 都 | dū | to reside | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
62 | 270 | 都 | dū | to total; to tally | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
63 | 270 | 都 | dōu | all; sarva | 讓他們都能皈投在三寶座下 |
64 | 260 | 為 | wèi | for; to | 為神鬼靈祇祈願文 |
65 | 260 | 為 | wèi | because of | 為神鬼靈祇祈願文 |
66 | 260 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為神鬼靈祇祈願文 |
67 | 260 | 為 | wéi | to change into; to become | 為神鬼靈祇祈願文 |
68 | 260 | 為 | wéi | to be; is | 為神鬼靈祇祈願文 |
69 | 260 | 為 | wéi | to do | 為神鬼靈祇祈願文 |
70 | 260 | 為 | wèi | for | 為神鬼靈祇祈願文 |
71 | 260 | 為 | wèi | because of; for; to | 為神鬼靈祇祈願文 |
72 | 260 | 為 | wèi | to | 為神鬼靈祇祈願文 |
73 | 260 | 為 | wéi | in a passive construction | 為神鬼靈祇祈願文 |
74 | 260 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為神鬼靈祇祈願文 |
75 | 260 | 為 | wéi | forming an adverb | 為神鬼靈祇祈願文 |
76 | 260 | 為 | wéi | to add emphasis | 為神鬼靈祇祈願文 |
77 | 260 | 為 | wèi | to support; to help | 為神鬼靈祇祈願文 |
78 | 260 | 為 | wéi | to govern | 為神鬼靈祇祈願文 |
79 | 260 | 要 | yào | to want; to wish for | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
80 | 260 | 要 | yào | if | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
81 | 260 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
82 | 260 | 要 | yào | to want | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
83 | 260 | 要 | yāo | a treaty | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
84 | 260 | 要 | yào | to request | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
85 | 260 | 要 | yào | essential points; crux | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
86 | 260 | 要 | yāo | waist | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
87 | 260 | 要 | yāo | to cinch | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
88 | 260 | 要 | yāo | waistband | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
89 | 260 | 要 | yāo | Yao | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
90 | 260 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
91 | 260 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
92 | 260 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
93 | 260 | 要 | yāo | to agree with | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
94 | 260 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
95 | 260 | 要 | yào | to summarize | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
96 | 260 | 要 | yào | essential; important | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
97 | 260 | 要 | yào | to desire | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
98 | 260 | 要 | yào | to demand | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
99 | 260 | 要 | yào | to need | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
100 | 260 | 要 | yào | should; must | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
101 | 260 | 要 | yào | might | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
102 | 260 | 要 | yào | or | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
103 | 244 | 祈求 | qíqiú | to pray; to appeal | 祈求您的大力加被 |
104 | 244 | 祈求 | qíqiú | Pray | 祈求您的大力加被 |
105 | 233 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他們曾經是 |
106 | 233 | 是 | shì | is exactly | 他們曾經是 |
107 | 233 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他們曾經是 |
108 | 233 | 是 | shì | this; that; those | 他們曾經是 |
109 | 233 | 是 | shì | really; certainly | 他們曾經是 |
110 | 233 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他們曾經是 |
111 | 233 | 是 | shì | true | 他們曾經是 |
112 | 233 | 是 | shì | is; has; exists | 他們曾經是 |
113 | 233 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他們曾經是 |
114 | 233 | 是 | shì | a matter; an affair | 他們曾經是 |
115 | 233 | 是 | shì | Shi | 他們曾經是 |
116 | 233 | 是 | shì | is; bhū | 他們曾經是 |
117 | 233 | 是 | shì | this; idam | 他們曾經是 |
118 | 200 | 人 | rén | person; people; a human being | 人見人畏 |
119 | 200 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人見人畏 |
120 | 200 | 人 | rén | a kind of person | 人見人畏 |
121 | 200 | 人 | rén | everybody | 人見人畏 |
122 | 200 | 人 | rén | adult | 人見人畏 |
123 | 200 | 人 | rén | somebody; others | 人見人畏 |
124 | 200 | 人 | rén | an upright person | 人見人畏 |
125 | 200 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人見人畏 |
126 | 189 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 得到佛陀的嘉許授記 |
127 | 188 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 請求您接受我至誠的祈願 |
128 | 187 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望未來的世間 |
129 | 187 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望未來的世間 |
130 | 184 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請讓我們清淨身口意業 |
131 | 184 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請讓我們清淨身口意業 |
132 | 184 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請讓我們清淨身口意業 |
133 | 184 | 請 | qǐng | please | 請讓我們清淨身口意業 |
134 | 184 | 請 | qǐng | to request | 請讓我們清淨身口意業 |
135 | 184 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請讓我們清淨身口意業 |
136 | 184 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請讓我們清淨身口意業 |
137 | 184 | 請 | qǐng | to greet | 請讓我們清淨身口意業 |
138 | 184 | 請 | qǐng | to invite | 請讓我們清淨身口意業 |
139 | 165 | 了 | le | completion of an action | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
140 | 165 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
141 | 165 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
142 | 165 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
143 | 165 | 了 | le | modal particle | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
144 | 165 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
145 | 165 | 了 | liǎo | to complete | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
146 | 165 | 了 | liǎo | completely | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
147 | 165 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
148 | 165 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 他們為神鬼靈祇立下了榜樣 |
149 | 153 | 有的 | yǒude | some | 他們有的曾經是王侯將相 |
150 | 153 | 有的 | yǒudì | bulleye | 他們有的曾經是王侯將相 |
151 | 148 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 請求您接受我至誠的祈願 |
152 | 148 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 請求您接受我至誠的祈願 |
153 | 144 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 他們有喜怒哀樂 |
154 | 144 | 有 | yǒu | to have; to possess | 他們有喜怒哀樂 |
155 | 144 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 他們有喜怒哀樂 |
156 | 144 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 他們有喜怒哀樂 |
157 | 144 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 他們有喜怒哀樂 |
158 | 144 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 他們有喜怒哀樂 |
159 | 144 | 有 | yǒu | used to compare two things | 他們有喜怒哀樂 |
160 | 144 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 他們有喜怒哀樂 |
161 | 144 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 他們有喜怒哀樂 |
162 | 144 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 他們有喜怒哀樂 |
163 | 144 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 他們有喜怒哀樂 |
164 | 144 | 有 | yǒu | abundant | 他們有喜怒哀樂 |
165 | 144 | 有 | yǒu | purposeful | 他們有喜怒哀樂 |
166 | 144 | 有 | yǒu | You | 他們有喜怒哀樂 |
167 | 144 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 他們有喜怒哀樂 |
168 | 144 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 他們有喜怒哀樂 |
169 | 140 | 至誠 | zhìchéng | sincere | 請求您接受我至誠的祈願 |
170 | 134 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 我們願效法佛陀的精神 |
171 | 134 | 願 | yuàn | hope | 我們願效法佛陀的精神 |
172 | 134 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 我們願效法佛陀的精神 |
173 | 134 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 我們願效法佛陀的精神 |
174 | 134 | 願 | yuàn | a vow | 我們願效法佛陀的精神 |
175 | 134 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 我們願效法佛陀的精神 |
176 | 134 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 我們願效法佛陀的精神 |
177 | 134 | 願 | yuàn | to admire | 我們願效法佛陀的精神 |
178 | 134 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 我們願效法佛陀的精神 |
179 | 119 | 他 | tā | he; him | 自覺覺他 |
180 | 119 | 他 | tā | another aspect | 自覺覺他 |
181 | 119 | 他 | tā | other; another; some other | 自覺覺他 |
182 | 119 | 他 | tā | everybody | 自覺覺他 |
183 | 119 | 他 | tā | other | 自覺覺他 |
184 | 119 | 他 | tuō | other; another; some other | 自覺覺他 |
185 | 119 | 他 | tā | tha | 自覺覺他 |
186 | 119 | 他 | tā | ṭha | 自覺覺他 |
187 | 119 | 他 | tā | other; anya | 自覺覺他 |
188 | 119 | 社會 | shèhuì | society | 顛覆社會 |
189 | 117 | 也 | yě | also; too | 但也同樣生活在法界之內 |
190 | 117 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 但也同樣生活在法界之內 |
191 | 117 | 也 | yě | either | 但也同樣生活在法界之內 |
192 | 117 | 也 | yě | even | 但也同樣生活在法界之內 |
193 | 117 | 也 | yě | used to soften the tone | 但也同樣生活在法界之內 |
194 | 117 | 也 | yě | used for emphasis | 但也同樣生活在法界之內 |
195 | 117 | 也 | yě | used to mark contrast | 但也同樣生活在法界之內 |
196 | 117 | 也 | yě | used to mark compromise | 但也同樣生活在法界之內 |
197 | 117 | 也 | yě | ya | 但也同樣生活在法界之內 |
198 | 116 | 給 | gěi | to give | 回向給法界一切眾生 |
199 | 116 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 回向給法界一切眾生 |
200 | 116 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 回向給法界一切眾生 |
201 | 116 | 給 | jǐ | salary for government employees | 回向給法界一切眾生 |
202 | 116 | 給 | jǐ | to confer; to award | 回向給法界一切眾生 |
203 | 116 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 回向給法界一切眾生 |
204 | 116 | 給 | jǐ | agile; nimble | 回向給法界一切眾生 |
205 | 116 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 回向給法界一切眾生 |
206 | 116 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 回向給法界一切眾生 |
207 | 116 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 回向給法界一切眾生 |
208 | 116 | 給 | gěi | to give; deya | 回向給法界一切眾生 |
209 | 113 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以音樂助佛法化 |
210 | 113 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以音樂助佛法化 |
211 | 113 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以音樂助佛法化 |
212 | 113 | 以 | yǐ | according to | 以音樂助佛法化 |
213 | 113 | 以 | yǐ | because of | 以音樂助佛法化 |
214 | 113 | 以 | yǐ | on a certain date | 以音樂助佛法化 |
215 | 113 | 以 | yǐ | and; as well as | 以音樂助佛法化 |
216 | 113 | 以 | yǐ | to rely on | 以音樂助佛法化 |
217 | 113 | 以 | yǐ | to regard | 以音樂助佛法化 |
218 | 113 | 以 | yǐ | to be able to | 以音樂助佛法化 |
219 | 113 | 以 | yǐ | to order; to command | 以音樂助佛法化 |
220 | 113 | 以 | yǐ | further; moreover | 以音樂助佛法化 |
221 | 113 | 以 | yǐ | used after a verb | 以音樂助佛法化 |
222 | 113 | 以 | yǐ | very | 以音樂助佛法化 |
223 | 113 | 以 | yǐ | already | 以音樂助佛法化 |
224 | 113 | 以 | yǐ | increasingly | 以音樂助佛法化 |
225 | 113 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以音樂助佛法化 |
226 | 113 | 以 | yǐ | Israel | 以音樂助佛法化 |
227 | 113 | 以 | yǐ | Yi | 以音樂助佛法化 |
228 | 113 | 以 | yǐ | use; yogena | 以音樂助佛法化 |
229 | 103 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 讓我們能夠解冤釋結 |
230 | 101 | 地 | dì | soil; ground; land | 和風徐徐地吹起 |
231 | 101 | 地 | de | subordinate particle | 和風徐徐地吹起 |
232 | 101 | 地 | dì | floor | 和風徐徐地吹起 |
233 | 101 | 地 | dì | the earth | 和風徐徐地吹起 |
234 | 101 | 地 | dì | fields | 和風徐徐地吹起 |
235 | 101 | 地 | dì | a place | 和風徐徐地吹起 |
236 | 101 | 地 | dì | a situation; a position | 和風徐徐地吹起 |
237 | 101 | 地 | dì | background | 和風徐徐地吹起 |
238 | 101 | 地 | dì | terrain | 和風徐徐地吹起 |
239 | 101 | 地 | dì | a territory; a region | 和風徐徐地吹起 |
240 | 101 | 地 | dì | used after a distance measure | 和風徐徐地吹起 |
241 | 101 | 地 | dì | coming from the same clan | 和風徐徐地吹起 |
242 | 101 | 地 | dì | earth; prthivi | 和風徐徐地吹起 |
243 | 101 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 和風徐徐地吹起 |
244 | 98 | 被 | bèi | by | 祈求您的大力加被 |
245 | 98 | 被 | bèi | a quilt | 祈求您的大力加被 |
246 | 98 | 被 | bèi | to cover | 祈求您的大力加被 |
247 | 98 | 被 | bèi | a cape | 祈求您的大力加被 |
248 | 98 | 被 | bèi | to put over the top of | 祈求您的大力加被 |
249 | 98 | 被 | bèi | to reach | 祈求您的大力加被 |
250 | 98 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 祈求您的大力加被 |
251 | 98 | 被 | bèi | because | 祈求您的大力加被 |
252 | 98 | 被 | bèi | Bei | 祈求您的大力加被 |
253 | 98 | 被 | pī | to drape over | 祈求您的大力加被 |
254 | 98 | 被 | pī | to scatter | 祈求您的大力加被 |
255 | 98 | 文 | wén | writing; text | 為神鬼靈祇祈願文 |
256 | 98 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 為神鬼靈祇祈願文 |
257 | 98 | 文 | wén | Wen | 為神鬼靈祇祈願文 |
258 | 98 | 文 | wén | lines or grain on an object | 為神鬼靈祇祈願文 |
259 | 98 | 文 | wén | culture | 為神鬼靈祇祈願文 |
260 | 98 | 文 | wén | refined writings | 為神鬼靈祇祈願文 |
261 | 98 | 文 | wén | civil; non-military | 為神鬼靈祇祈願文 |
262 | 98 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 為神鬼靈祇祈願文 |
263 | 98 | 文 | wén | wen | 為神鬼靈祇祈願文 |
264 | 98 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 為神鬼靈祇祈願文 |
265 | 98 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 為神鬼靈祇祈願文 |
266 | 98 | 文 | wén | beautiful | 為神鬼靈祇祈願文 |
267 | 98 | 文 | wén | a text; a manuscript | 為神鬼靈祇祈願文 |
268 | 98 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 為神鬼靈祇祈願文 |
269 | 98 | 文 | wén | the text of an imperial order | 為神鬼靈祇祈願文 |
270 | 98 | 文 | wén | liberal arts | 為神鬼靈祇祈願文 |
271 | 98 | 文 | wén | a rite; a ritual | 為神鬼靈祇祈願文 |
272 | 98 | 文 | wén | a tattoo | 為神鬼靈祇祈願文 |
273 | 98 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 為神鬼靈祇祈願文 |
274 | 98 | 文 | wén | text; grantha | 為神鬼靈祇祈願文 |
275 | 92 | 一 | yī | one | 我雖一介凡愚 |
276 | 92 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 我雖一介凡愚 |
277 | 92 | 一 | yī | as soon as; all at once | 我雖一介凡愚 |
278 | 92 | 一 | yī | pure; concentrated | 我雖一介凡愚 |
279 | 92 | 一 | yì | whole; all | 我雖一介凡愚 |
280 | 92 | 一 | yī | first | 我雖一介凡愚 |
281 | 92 | 一 | yī | the same | 我雖一介凡愚 |
282 | 92 | 一 | yī | each | 我雖一介凡愚 |
283 | 92 | 一 | yī | certain | 我雖一介凡愚 |
284 | 92 | 一 | yī | throughout | 我雖一介凡愚 |
285 | 92 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 我雖一介凡愚 |
286 | 92 | 一 | yī | sole; single | 我雖一介凡愚 |
287 | 92 | 一 | yī | a very small amount | 我雖一介凡愚 |
288 | 92 | 一 | yī | Yi | 我雖一介凡愚 |
289 | 92 | 一 | yī | other | 我雖一介凡愚 |
290 | 92 | 一 | yī | to unify | 我雖一介凡愚 |
291 | 92 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 我雖一介凡愚 |
292 | 92 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 我雖一介凡愚 |
293 | 92 | 一 | yī | or | 我雖一介凡愚 |
294 | 92 | 一 | yī | one; eka | 我雖一介凡愚 |
295 | 85 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 捨除惡業而上昇天界 |
296 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 捨除惡業而上昇天界 |
297 | 85 | 而 | ér | you | 捨除惡業而上昇天界 |
298 | 85 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 捨除惡業而上昇天界 |
299 | 85 | 而 | ér | right away; then | 捨除惡業而上昇天界 |
300 | 85 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 捨除惡業而上昇天界 |
301 | 85 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 捨除惡業而上昇天界 |
302 | 85 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 捨除惡業而上昇天界 |
303 | 85 | 而 | ér | how can it be that? | 捨除惡業而上昇天界 |
304 | 85 | 而 | ér | so as to | 捨除惡業而上昇天界 |
305 | 85 | 而 | ér | only then | 捨除惡業而上昇天界 |
306 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 捨除惡業而上昇天界 |
307 | 85 | 而 | néng | can; able | 捨除惡業而上昇天界 |
308 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 捨除惡業而上昇天界 |
309 | 85 | 而 | ér | me | 捨除惡業而上昇天界 |
310 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 捨除惡業而上昇天界 |
311 | 85 | 而 | ér | possessive | 捨除惡業而上昇天界 |
312 | 85 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我是一個虔誠的在家信徒 |
313 | 85 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我是一個虔誠的在家信徒 |
314 | 85 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我是一個虔誠的在家信徒 |
315 | 80 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 我們願將所有善根功德 |
316 | 80 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 我們願將所有善根功德 |
317 | 80 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 我們願將所有善根功德 |
318 | 80 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 我們願將所有善根功德 |
319 | 80 | 將 | jiāng | and; or | 我們願將所有善根功德 |
320 | 80 | 將 | jiàng | to command; to lead | 我們願將所有善根功德 |
321 | 80 | 將 | qiāng | to request | 我們願將所有善根功德 |
322 | 80 | 將 | jiāng | approximately | 我們願將所有善根功德 |
323 | 80 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 我們願將所有善根功德 |
324 | 80 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 我們願將所有善根功德 |
325 | 80 | 將 | jiāng | to checkmate | 我們願將所有善根功德 |
326 | 80 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 我們願將所有善根功德 |
327 | 80 | 將 | jiāng | to do; to handle | 我們願將所有善根功德 |
328 | 80 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 我們願將所有善根功德 |
329 | 80 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 我們願將所有善根功德 |
330 | 80 | 將 | jiàng | backbone | 我們願將所有善根功德 |
331 | 80 | 將 | jiàng | king | 我們願將所有善根功德 |
332 | 80 | 將 | jiāng | might; possibly | 我們願將所有善根功德 |
333 | 80 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 我們願將所有善根功德 |
334 | 80 | 將 | jiāng | to rest | 我們願將所有善根功德 |
335 | 80 | 將 | jiāng | to the side | 我們願將所有善根功德 |
336 | 80 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 我們願將所有善根功德 |
337 | 80 | 將 | jiāng | large; great | 我們願將所有善根功德 |
338 | 80 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 我們願將所有善根功德 |
339 | 76 | 與 | yǔ | and | 我們的脈搏開始與您呼應 |
340 | 76 | 與 | yǔ | to give | 我們的脈搏開始與您呼應 |
341 | 76 | 與 | yǔ | together with | 我們的脈搏開始與您呼應 |
342 | 76 | 與 | yú | interrogative particle | 我們的脈搏開始與您呼應 |
343 | 76 | 與 | yǔ | to accompany | 我們的脈搏開始與您呼應 |
344 | 76 | 與 | yù | to particate in | 我們的脈搏開始與您呼應 |
345 | 76 | 與 | yù | of the same kind | 我們的脈搏開始與您呼應 |
346 | 76 | 與 | yù | to help | 我們的脈搏開始與您呼應 |
347 | 76 | 與 | yǔ | for | 我們的脈搏開始與您呼應 |
348 | 76 | 向 | xiàng | towards; to | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
349 | 76 | 向 | xiàng | direction | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
350 | 76 | 向 | xiàng | to face | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
351 | 76 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
352 | 76 | 向 | xiàng | formerly | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
353 | 76 | 向 | xiàng | a north facing window | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
354 | 76 | 向 | xiàng | a trend | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
355 | 76 | 向 | xiàng | Xiang | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
356 | 76 | 向 | xiàng | Xiang | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
357 | 76 | 向 | xiàng | to move towards | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
358 | 76 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
359 | 76 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
360 | 76 | 向 | xiàng | always | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
361 | 76 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
362 | 76 | 向 | xiàng | to approximate | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
363 | 76 | 向 | xiàng | presuming | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
364 | 76 | 向 | xiàng | to attack | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
365 | 76 | 向 | xiàng | echo | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
366 | 76 | 向 | xiàng | to make clear | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
367 | 76 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 我今天要為神鬼靈祇向您祈願 |
368 | 76 | 們 | men | plural | 看到共修的師兄師姊們 |
369 | 74 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在他們的世界裡 |
370 | 74 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在他們的世界裡 |
371 | 74 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在他們的世界裡 |
372 | 74 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在他們的世界裡 |
373 | 74 | 裡 | lǐ | inside; within | 在他們的世界裡 |
374 | 74 | 裡 | lǐ | a residence | 在他們的世界裡 |
375 | 74 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在他們的世界裡 |
376 | 74 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在他們的世界裡 |
377 | 74 | 中 | zhōng | middle | 他們有的口中惡臭 |
378 | 74 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他們有的口中惡臭 |
379 | 74 | 中 | zhōng | China | 他們有的口中惡臭 |
380 | 74 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他們有的口中惡臭 |
381 | 74 | 中 | zhōng | in; amongst | 他們有的口中惡臭 |
382 | 74 | 中 | zhōng | midday | 他們有的口中惡臭 |
383 | 74 | 中 | zhōng | inside | 他們有的口中惡臭 |
384 | 74 | 中 | zhōng | during | 他們有的口中惡臭 |
385 | 74 | 中 | zhōng | Zhong | 他們有的口中惡臭 |
386 | 74 | 中 | zhōng | intermediary | 他們有的口中惡臭 |
387 | 74 | 中 | zhōng | half | 他們有的口中惡臭 |
388 | 74 | 中 | zhōng | just right; suitably | 他們有的口中惡臭 |
389 | 74 | 中 | zhōng | while | 他們有的口中惡臭 |
390 | 74 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他們有的口中惡臭 |
391 | 74 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他們有的口中惡臭 |
392 | 74 | 中 | zhòng | to obtain | 他們有的口中惡臭 |
393 | 74 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他們有的口中惡臭 |
394 | 74 | 中 | zhōng | middle | 他們有的口中惡臭 |
395 | 74 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有惡道的名稱 |
396 | 74 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有惡道的名稱 |
397 | 72 | 不 | bù | not; no | 也不究竟 |
398 | 72 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 也不究竟 |
399 | 72 | 不 | bù | as a correlative | 也不究竟 |
400 | 72 | 不 | bù | no (answering a question) | 也不究竟 |
401 | 72 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 也不究竟 |
402 | 72 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 也不究竟 |
403 | 72 | 不 | bù | to form a yes or no question | 也不究竟 |
404 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 也不究竟 |
405 | 72 | 不 | bù | no; na | 也不究竟 |
406 | 70 | 加 | jiā | to add | 祈求您的大力加被 |
407 | 70 | 加 | jiā | to increase | 祈求您的大力加被 |
408 | 70 | 加 | jiā | to inflict [punishment] | 祈求您的大力加被 |
409 | 70 | 加 | jiā | to append | 祈求您的大力加被 |
410 | 70 | 加 | jiā | Jia | 祈求您的大力加被 |
411 | 70 | 加 | jiā | to wear | 祈求您的大力加被 |
412 | 70 | 加 | jiā | to be appointed [to a position]; to grant | 祈求您的大力加被 |
413 | 70 | 加 | jiā | to pass | 祈求您的大力加被 |
414 | 70 | 加 | jiā | to place above | 祈求您的大力加被 |
415 | 70 | 加 | jiā | to implement; to apply | 祈求您的大力加被 |
416 | 70 | 加 | jiā | increasingly | 祈求您的大力加被 |
417 | 70 | 加 | jiā | to line up the disk and base of a divining board | 祈求您的大力加被 |
418 | 70 | 加 | jiā | to say falsely | 祈求您的大力加被 |
419 | 70 | 加 | jiā | addition | 祈求您的大力加被 |
420 | 70 | 加 | jiā | Canada | 祈求您的大力加被 |
421 | 70 | 加 | jiā | to step over; adhiṣṭhā | 祈求您的大力加被 |
422 | 66 | 這 | zhè | this; these | 這是掙扎與難捨的眼淚 |
423 | 66 | 這 | zhèi | this; these | 這是掙扎與難捨的眼淚 |
424 | 66 | 這 | zhè | now | 這是掙扎與難捨的眼淚 |
425 | 66 | 這 | zhè | immediately | 這是掙扎與難捨的眼淚 |
426 | 66 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是掙扎與難捨的眼淚 |
427 | 66 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是掙扎與難捨的眼淚 |
428 | 66 | 自己 | zìjǐ | self | 先得消除自己的罪業 |
429 | 64 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生皆有佛性 |
430 | 64 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生皆有佛性 |
431 | 64 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生皆有佛性 |
432 | 64 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生皆有佛性 |
433 | 64 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 他們為了弘揚佛法 |
434 | 64 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 他們為了弘揚佛法 |
435 | 62 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為學佛護法 |
436 | 62 | 賜給 | cìgěi | to bestow; to give | 賜給他們察覺過失的因緣 |
437 | 62 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像帝釋天 |
438 | 62 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像帝釋天 |
439 | 62 | 像 | xiàng | appearance | 像帝釋天 |
440 | 62 | 像 | xiàng | for example | 像帝釋天 |
441 | 62 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像帝釋天 |
442 | 61 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 轉迷情為悟者 |
443 | 61 | 者 | zhě | that | 轉迷情為悟者 |
444 | 61 | 者 | zhě | nominalizing function word | 轉迷情為悟者 |
445 | 61 | 者 | zhě | used to mark a definition | 轉迷情為悟者 |
446 | 61 | 者 | zhě | used to mark a pause | 轉迷情為悟者 |
447 | 61 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 轉迷情為悟者 |
448 | 61 | 者 | zhuó | according to | 轉迷情為悟者 |
449 | 61 | 者 | zhě | ca | 轉迷情為悟者 |
450 | 61 | 她們 | tāmen | them | 她們受的是非人的待遇 |
451 | 60 | 會 | huì | can; be able to | 是以法為會 |
452 | 60 | 會 | huì | able to | 是以法為會 |
453 | 60 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 是以法為會 |
454 | 60 | 會 | kuài | to balance an account | 是以法為會 |
455 | 60 | 會 | huì | to assemble | 是以法為會 |
456 | 60 | 會 | huì | to meet | 是以法為會 |
457 | 60 | 會 | huì | a temple fair | 是以法為會 |
458 | 60 | 會 | huì | a religious assembly | 是以法為會 |
459 | 60 | 會 | huì | an association; a society | 是以法為會 |
460 | 60 | 會 | huì | a national or provincial capital | 是以法為會 |
461 | 60 | 會 | huì | an opportunity | 是以法為會 |
462 | 60 | 會 | huì | to understand | 是以法為會 |
463 | 60 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 是以法為會 |
464 | 60 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 是以法為會 |
465 | 60 | 會 | huì | to be good at | 是以法為會 |
466 | 60 | 會 | huì | a moment | 是以法為會 |
467 | 60 | 會 | huì | to happen to | 是以法為會 |
468 | 60 | 會 | huì | to pay | 是以法為會 |
469 | 60 | 會 | huì | a meeting place | 是以法為會 |
470 | 60 | 會 | kuài | the seam of a cap | 是以法為會 |
471 | 60 | 會 | huì | in accordance with | 是以法為會 |
472 | 60 | 會 | huì | imperial civil service examination | 是以法為會 |
473 | 60 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 是以法為會 |
474 | 60 | 會 | huì | Hui | 是以法為會 |
475 | 60 | 會 | huì | combining; samsarga | 是以法為會 |
476 | 59 | 上 | shàng | top; a high position | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
477 | 59 | 上 | shang | top; the position on or above something | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
478 | 59 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
479 | 59 | 上 | shàng | shang | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
480 | 59 | 上 | shàng | previous; last | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
481 | 59 | 上 | shàng | high; higher | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
482 | 59 | 上 | shàng | advanced | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
483 | 59 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
484 | 59 | 上 | shàng | time | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
485 | 59 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
486 | 59 | 上 | shàng | far | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
487 | 59 | 上 | shàng | big; as big as | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
488 | 59 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
489 | 59 | 上 | shàng | to report | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
490 | 59 | 上 | shàng | to offer | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
491 | 59 | 上 | shàng | to go on stage | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
492 | 59 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
493 | 59 | 上 | shàng | to install; to erect | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
494 | 59 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
495 | 59 | 上 | shàng | to burn | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
496 | 59 | 上 | shàng | to remember | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
497 | 59 | 上 | shang | on; in | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
498 | 59 | 上 | shàng | upward | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
499 | 59 | 上 | shàng | to add | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
500 | 59 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 讓父母在物質上不虞匱乏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
让 | 讓 | ràng | Give Way |
慈悲 |
|
|
|
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | wěi dà de fó tuó | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
能 | néng | to be able; śak | |
在 | zài | in; bhū | |
祈愿 | 祈願 | qíyuàn | prayer |
都 | dōu | all; sarva | |
祈求 | qíqiú | Pray | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
菴摩罗女 | 菴摩羅女 | 196 | Amrapali |
安徒生 | 196 | Hans Christian Andersen | |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
八国联军 | 八國聯軍 | 98 | Eight-Nation Alliance |
百丈 | 98 | Baizhang | |
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
班昭 | 98 | Ban Zhao | |
鲍叔牙 | 鮑叔牙 | 98 | Bao Shuya |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
杯度 | 66 | Bei Du | |
比叡山 | 98 | Mount Hiei | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
不休息菩萨 | 不休息菩薩 | 98 | Anikṣiptadhura bodhisattva |
才子佳人 | 99 | caizi jiaren; Scholar and Beauty | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
常精进菩萨 | 常精進菩薩 | 99 | Nityodyukta bodhisattva |
郗氏 | 99 | Empress Chi | |
出家众为父母祈愿文 | 出家眾為父母祈願文 | 99 | A Prayer for Parents of Monastics |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
除夕 | 99 | New Year's Eve | |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈悲三昧水忏 | 慈悲三昧水懺 | 99 | Samadhi Water Repentance Service |
慈航 | 99 |
|
|
大悲忏法会 | 大悲懺法會 | 68 |
|
打开心眼 | 打開心眼 | 100 | Opening the Mind's Eye |
道安 | 100 | Dao An | |
道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
大桥 | 大橋 | 100 | Da Qiao |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大冶 | 100 | Daye | |
典座 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
定远 | 定遠 | 100 | Dingyuan |
地球 | 100 | Earth | |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东南亚 | 東南亞 | 68 | Southeast Asia |
东瀛 | 東瀛 | 100 | East China Sea |
饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法海 | 102 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
范仲淹 | 70 | Fan Zhongyan | |
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法眼 | 102 |
|
|
法遇 | 102 | Fayu | |
法远 | 法遠 | 102 | Fayuan; Fushan Fayuan |
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛诞 | 佛誕 | 70 | Buddha's Birthday; Vesak |
佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
扶桑 | 102 | Fusang | |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
宫本 | 宮本 | 103 | Miyamoto (Japanese surname) |
光目 | 71 | Bright Eyes | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
鬼子母 | 71 | Hariti | |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
慧可 | 72 | Huike | |
慧日 | 104 |
|
|
慧光 | 104 |
|
|
吉藏 | 74 | Jizang | |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
巨浪 | 106 | Julang | |
居里夫人 | 106 |
|
|
均头 | 均頭 | 106 | Mahācunda |
康泰 | 75 | Kang Tai | |
蓝毘尼园 | 藍毘尼園 | 108 | Lumbini |
老伴 | 108 | husband or wife | |
梁皇 | 76 | Emperor Liang | |
粱皇宝忏 | 粱皇寶懺 | 108 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
李小龙 | 李小龍 | 108 | Bruce Lee |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
吕碧城 | 呂碧城 | 108 | Lü Bicheng |
吕蒙正 | 呂蒙正 | 76 | Lu Mengzheng |
梅兰芳 | 梅蘭芳 | 109 | Mei Lanfang |
美语 | 美語 | 109 | American English |
美洲 | 109 | Americas | |
妙法 | 109 |
|
|
民丰 | 民豐 | 109 | Minfeng |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 78 |
|
南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
纽约 | 紐約 | 110 | New York |
诺贝尔奖 | 諾貝爾獎 | 78 |
|
裴休 | 80 | Pei Xiu | |
婆须蜜多 | 婆須蜜多 | 112 | Vasumitra |
秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
清流 | 113 | Qingliu | |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
仁山 | 114 | Ren Shan | |
人间道 | 人間道 | 114 | Human Realm; Saha World |
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三時系念 | 三時繫念 | 115 | Amitabha Triple Contemplation Service |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三义 | 三義 | 115 |
|
僧伽 | 115 |
|
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
上思 | 115 | Shangsi | |
上证 | 上證 | 115 | Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所 |
山上 | 115 | Shanshang | |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
圣诞 | 聖誕 | 83 | Christmas |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
十月 | 115 |
|
|
受者 | 115 | The Recipient | |
水忏 | 水懺 | 115 | Samadhi Water Repentance Service |
死神 | 115 | death deity | |
隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
他信 | 116 | Thaksin Shinawatra | |
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
为世界和平祈愿文 | 為世界和平祈願文 | 119 | “A Prayer for World Peace” |
为自然生态祈愿文 | 為自然生態祈願文 | 119 | A Prayer for Our Natural Environment |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
武德 | 119 | Wude | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
香港 | 120 | Hong Kong | |
西方 | 120 |
|
|
西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
薪火 | 120 | Firewood | |
新年 | 88 | New Year | |
希特勒 | 120 | Adolf Hitler (1889-1945) | |
修慧 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
宣化 | 120 |
|
|
须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
鸯掘摩罗 | 鴦掘摩羅 | 121 | Aṅgulimāla; Angulimalya |
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
印度 | 121 | India | |
隐元 | 隱元 | 121 | Ingen; Ingen Ryūki |
一切自在 | 121 | Visvabhu; Viśvabhū | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
远古 | 遠古 | 121 | antiquity; far ancient times |
悦众 | 悅眾 | 121 |
|
玉耶女 | 121 | Sujātā | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
早日康复 | 早日康復 | 122 | Get well soon!; to recover health quickly |
长江三峡 | 長江三峽 | 122 | Three Gorges; Yangtze Gorges |
赵 | 趙 | 122 |
|
知礼 | 知禮 | 90 | Zhi Li |
智严 | 智嚴 | 90 | Zhi Yan |
中峰国师 | 中峰國師 | 122 | State Preceptor Zhongfeng |
中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
昼 | 晝 | 122 |
|
祝融 | 90 | Zhu Rong | |
卓别林 | 卓別林 | 122 | Charlie Chaplin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 520.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱河 | 愛河 | 195 |
|
安乐富有 | 安樂富有 | 196 | Comfort and Wealthy |
安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
安忍 | 196 |
|
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八福田 | 98 |
|
|
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白毫 | 98 | urna | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
悲智 | 98 |
|
|
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
忏除 | 懺除 | 99 | confession and forgiveness |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅修 | 禪修 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
尘缘 | 塵緣 | 99 | worldly affinity |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
瞋怒 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
垂慈 | 99 | extended compassion | |
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
丛林学院 | 叢林學院 | 99 | Tsung Lin University |
存好心 | 99 |
|
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
道念 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大雄 | 100 |
|
|
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得度 | 100 |
|
|
登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
地上 | 100 | above the ground | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
定力 | 100 |
|
|
顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground |
洞然明白 | 100 | revealed in perfect clarity | |
度化 | 100 | Deliver | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法乳 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
梵音 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法水 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法音 | 102 |
|
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛日增辉 | 佛日增輝 | 102 | May the Glory of Buddha's Days Continue to Thrive |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛牙舍利 | 102 | Buddha's Tooth Relic | |
佛眼 | 70 | Buddha eye | |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛化 | 102 |
|
|
佛身 | 70 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福国利民 | 福國利民 | 102 | Benefit the Country and People |
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
福慧增上 | 102 | Gain in Merit and Wisdom | |
服务至上 | 服務至上 | 102 | Service Is Best |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
改心 | 103 | Change the Mind | |
干城 | 乾城 | 103 | city of the gandharvas |
甘露灌顶 | 甘露灌頂 | 103 | Blessings by the Nectar |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
共命鸟 | 共命鳥 | 103 |
|
共修 | 103 | Dharma service | |
共修法会 | 共修法會 | 103 | a regular Dharma service |
功德主 | 103 |
|
|
共业 | 共業 | 103 |
|
罣碍 | 罣礙 | 103 |
|
挂单 | 掛單 | 103 |
|
观心自在 | 觀心自在 | 103 | Remain Carefree by Observing the Mind |
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
归命 | 歸命 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
好因缘 | 好因緣 | 104 | Good Causes and Conditions |
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
恒河沙数 | 恆河沙數 | 104 |
|
和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和社 | 104 | an abbot; a monk | |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
弘誓 | 104 | great vows | |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
花开见佛 | 花開見佛 | 104 | Seeing the Buddha When the Flower Blooms |
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
慧命 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
护念 | 護念 | 104 |
|
火宅 | 104 |
|
|
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
加持 | 106 |
|
|
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
戒定慧 | 106 |
|
|
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
净域 | 淨域 | 106 | pure land |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
金身 | 106 | golden body | |
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
九品 | 106 | nine grades | |
开光落成 | 開光落成 | 107 | inauguration ceremony |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老病死生 | 108 | old age, sickness, death, and rebirth | |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲台 | 蓮臺 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
了知三世 | 108 | knowing the past, present and future; trikālajña | |
历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
利人 | 108 | to benefit people | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六和敬 | 108 |
|
|
琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
利行 | 108 |
|
|
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
明天会更好 | 明天會更好 | 109 | Tomorrow Will Be a Better Day |
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
魔障 | 77 |
|
|
木鱼 | 木魚 | 109 |
|
纳受 | 納受 | 110 |
|
内观自省 | 內觀自省 | 110 | contemplation and self-reflection |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能信 | 110 | able to believe | |
能化 | 110 | a teacher | |
能行 | 110 | ability to act | |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平安吉祥 | 112 |
|
|
平安自在 | 112 | Peace and Perfect Ease | |
平心静气 | 平心靜氣 | 112 | Be Calm and Peaceful |
普度 | 112 |
|
|
普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清凉自在 | 清涼自在 | 113 | Remain Calm and at Perfect Ease |
清规 | 清規 | 113 |
|
轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
全法界 | 113 | everywhere | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
缺乏信心 | 113 | disbelief | |
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
群生 | 113 | all living beings | |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人间菩萨 | 人間菩薩 | 114 | Bodhisattvas in the World |
人天欢喜 | 人天歡喜 | 114 | Joy for Both Heavenly and Human Beings |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
入道者 | 114 | a monastic | |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
入道 | 114 |
|
|
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三好 | 115 | Three Acts of Goodness | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三时系念法会 | 三時繫念法會 | 115 | Amitabha Triple Contemplation Service |
三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三学增上 | 三學增上 | 115 | The Threefold Training Helps One Advance |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三昧 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
色身 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧衣 | 115 | monastic robes | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身根 | 115 | sense of touch | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
神足通 | 115 | teleportation | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
身命 | 115 | body and life | |
神识 | 神識 | 115 | soul |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十念 | 115 | to chant ten times | |
十方 | 115 |
|
|
施者 | 115 | The Giver | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施食 | 115 |
|
|
实相 | 實相 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四恩总报 | 四恩總報 | 115 | four kinds of gratitude |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
寺院庵堂 | 115 | Structures and Buildings | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
娑婆 | 115 |
|
|
所有的众生 | 所有的眾生 | 115 | all beings |
他心通 | 116 |
|
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
谈经 | 談經 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
剃除 | 116 | to severe | |
天耳通 | 116 |
|
|
天下一家 | 116 | One World, One Family | |
天眼通 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同圆种智 | 同圓種智 | 116 | Perfect the Seeds of Wisdom Together |
同体慈悲 | 同體慈悲 | 116 | a unified body with great compassion |
头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
图利他人 | 圖利他人 | 116 | Give others the advantage |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
唯我独尊 | 唯我獨尊 | 119 | I alone am the honored one |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我身 | 119 | I; myself | |
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
悟无生忍 | 悟無生忍 | 119 | Awaken to Non-Arising Tolerance |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无始无明 | 無始無明 | 119 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
五十三参 | 五十三參 | 119 | fifty-three wise ones |
无限的时空 | 無限的時空 | 119 | boundless space and time |
无相 | 無相 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
献灯 | 獻燈 | 120 | Light Offering |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
祥和欢喜 | 祥和歡喜 | 120 | Harmony and Happiness |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
心量 | 120 |
|
|
心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行愿 | 行願 | 120 |
|
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
修慧 | 120 |
|
|
修心 | 120 |
|
|
选佛场 | 選佛場 | 120 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
业报 | 業報 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
一师一道 | 一師一道 | 121 | one teacher and one path |
义天 | 義天 | 121 |
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因地 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一期 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
永不退转 | 永不退轉 | 121 | Never Regress |
永不退 | 121 | forever not to regress | |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
优昙华 | 優曇華 | 121 | udumbara flower |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
圆满自在 | 圓滿自在 | 121 | Wholeness and Freeness |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
怨家 | 121 | an enemy | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真身 | 122 | true body | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正业 | 正業 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
忠孝仁爱 | 忠孝仁愛 | 122 | Loyalty, Filial Devotion, Benevolence |
忠义传家 | 忠義傳家 | 122 | A Family Legacy of Loyalty and Honor |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
住世 | 122 | living in the world | |
炷香 | 122 | to burn incense | |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
住持 | 122 |
|
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
自度 | 122 | self-salvation | |
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自性 | 122 |
|
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
做好事 | 122 |
|
|
坐断 | 坐斷 | 122 |
|