Glossary and Vocabulary for Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1111 self 每當我佇足壽山寺
2 1111 [my] dear 每當我佇足壽山寺
3 1111 Wo 每當我佇足壽山寺
4 1111 self; atman; attan 每當我佇足壽山寺
5 1111 ga 每當我佇足壽山寺
6 1024 zài in; at 在台灣雲水的歲月裡
7 1024 zài to exist; to be living 在台灣雲水的歲月裡
8 1024 zài to consist of 在台灣雲水的歲月裡
9 1024 zài to be at a post 在台灣雲水的歲月裡
10 1024 zài in; bhū 在台灣雲水的歲月裡
11 817 佛教 fójiào Buddhism 佛教的地位在哪裡於是我發願盡形壽
12 817 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的地位在哪裡於是我發願盡形壽
13 675 ya 也有人好心勸我不要辦教育
14 662 wéi to act as; to serve 為每一個人的人生
15 662 wéi to change into; to become 為每一個人的人生
16 662 wéi to be; is 為每一個人的人生
17 662 wéi to do 為每一個人的人生
18 662 wèi to support; to help 為每一個人的人生
19 662 wéi to govern 為每一個人的人生
20 551 to give 為國家帶來幸福與和平
21 551 to accompany 為國家帶來幸福與和平
22 551 to particate in 為國家帶來幸福與和平
23 551 of the same kind 為國家帶來幸福與和平
24 551 to help 為國家帶來幸福與和平
25 551 for 為國家帶來幸福與和平
26 491 one 教室只有一間
27 491 Kangxi radical 1 教室只有一間
28 491 pure; concentrated 教室只有一間
29 491 first 教室只有一間
30 491 the same 教室只有一間
31 491 sole; single 教室只有一間
32 491 a very small amount 教室只有一間
33 491 Yi 教室只有一間
34 491 other 教室只有一間
35 491 to unify 教室只有一間
36 491 accidentally; coincidentally 教室只有一間
37 491 abruptly; suddenly 教室只有一間
38 491 one; eka 教室只有一間
39 442 děng et cetera; and so on 以德等諸位法師
40 442 děng to wait 以德等諸位法師
41 442 děng to be equal 以德等諸位法師
42 442 děng degree; level 以德等諸位法師
43 442 děng to compare 以德等諸位法師
44 422 liǎo to know; to understand 燒毀了多少家庭
45 422 liǎo to understand; to know 燒毀了多少家庭
46 422 liào to look afar from a high place 燒毀了多少家庭
47 422 liǎo to complete 燒毀了多少家庭
48 422 liǎo clever; intelligent 燒毀了多少家庭
49 422 liǎo to know; jñāta 燒毀了多少家庭
50 378 nián year 年新春告白
51 378 nián New Year festival 年新春告白
52 378 nián age 年新春告白
53 378 nián life span; life expectancy 年新春告白
54 378 nián an era; a period 年新春告白
55 378 nián a date 年新春告白
56 378 nián time; years 年新春告白
57 378 nián harvest 年新春告白
58 378 nián annual; every year 年新春告白
59 378 nián year; varṣa 年新春告白
60 337 to use; to grasp 以德等諸位法師
61 337 to rely on 以德等諸位法師
62 337 to regard 以德等諸位法師
63 337 to be able to 以德等諸位法師
64 337 to order; to command 以德等諸位法師
65 337 used after a verb 以德等諸位法師
66 337 a reason; a cause 以德等諸位法師
67 337 Israel 以德等諸位法師
68 337 Yi 以德等諸位法師
69 337 use; yogena 以德等諸位法師
70 328 to reach 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
71 328 to attain 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
72 328 to understand 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
73 328 able to be compared to; to catch up with 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
74 328 to be involved with; to associate with 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
75 328 passing of a feudal title from elder to younger brother 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
76 328 and; ca; api 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
77 322 zhī to go 心中感慨繫之
78 322 zhī to arrive; to go 心中感慨繫之
79 322 zhī is 心中感慨繫之
80 322 zhī to use 心中感慨繫之
81 322 zhī Zhi 心中感慨繫之
82 313 rén person; people; a human being 為每一個人的人生
83 313 rén Kangxi radical 9 為每一個人的人生
84 313 rén a kind of person 為每一個人的人生
85 313 rén everybody 為每一個人的人生
86 313 rén adult 為每一個人的人生
87 313 rén somebody; others 為每一個人的人生
88 313 rén an upright person 為每一個人的人生
89 313 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 為每一個人的人生
90 305 néng can; able 慶幸自己還能執筆寫文章
91 305 néng ability; capacity 慶幸自己還能執筆寫文章
92 305 néng a mythical bear-like beast 慶幸自己還能執筆寫文章
93 305 néng energy 慶幸自己還能執筆寫文章
94 305 néng function; use 慶幸自己還能執筆寫文章
95 305 néng talent 慶幸自己還能執筆寫文章
96 305 néng expert at 慶幸自己還能執筆寫文章
97 305 néng to be in harmony 慶幸自己還能執筆寫文章
98 305 néng to tend to; to care for 慶幸自己還能執筆寫文章
99 305 néng to reach; to arrive at 慶幸自己還能執筆寫文章
100 305 néng to be able; śak 慶幸自己還能執筆寫文章
101 299 capital city 都不禁想著
102 299 a city; a metropolis 都不禁想著
103 299 dōu all 都不禁想著
104 299 elegant; refined 都不禁想著
105 299 Du 都不禁想著
106 299 to establish a capital city 都不禁想著
107 299 to reside 都不禁想著
108 299 to total; to tally 都不禁想著
109 290 去年 qùnián last year 去年
110 284 大家 dàjiā an influential family 大家好
111 284 大家 dàjiā a great master 大家好
112 284 大家 dàgū madam 大家好
113 284 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家好
114 270 to go; to 讓我落腳於中壢圓光寺
115 270 to rely on; to depend on 讓我落腳於中壢圓光寺
116 270 Yu 讓我落腳於中壢圓光寺
117 270 a crow 讓我落腳於中壢圓光寺
118 269 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 唯有佛法可以讓這無奈的世界
119 269 ràng to transfer; to sell 唯有佛法可以讓這無奈的世界
120 269 ràng Give Way 唯有佛法可以讓這無奈的世界
121 262 jiàng a general; a high ranking officer 才將我們解救出來
122 262 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 才將我們解救出來
123 262 jiàng to command; to lead 才將我們解救出來
124 262 qiāng to request 才將我們解救出來
125 262 jiāng to bring; to take; to use; to hold 才將我們解救出來
126 262 jiāng to support; to wait upon; to take care of 才將我們解救出來
127 262 jiāng to checkmate 才將我們解救出來
128 262 jiāng to goad; to incite; to provoke 才將我們解救出來
129 262 jiāng to do; to handle 才將我們解救出來
130 262 jiàng backbone 才將我們解救出來
131 262 jiàng king 才將我們解救出來
132 262 jiāng to rest 才將我們解救出來
133 262 jiàng a senior member of an organization 才將我們解救出來
134 262 jiāng large; great 才將我們解救出來
135 257 gēng to change; to ammend 更成立
136 257 gēng a watch; a measure of time 更成立
137 257 gēng to experience 更成立
138 257 gēng to improve 更成立
139 257 gēng to replace; to substitute 更成立
140 257 gēng to compensate 更成立
141 257 gēng contacts 更成立
142 257 gèng to increase 更成立
143 257 gēng forced military service 更成立
144 257 gēng Geng 更成立
145 257 jīng to experience 更成立
146 251 lái to come 冬去春來
147 251 lái please 冬去春來
148 251 lái used to substitute for another verb 冬去春來
149 251 lái used between two word groups to express purpose and effect 冬去春來
150 251 lái wheat 冬去春來
151 251 lái next; future 冬去春來
152 251 lái a simple complement of direction 冬去春來
153 251 lái to occur; to arise 冬去春來
154 251 lái to earn 冬去春來
155 251 lái to come; āgata 冬去春來
156 248 dào to arrive 從那頭的港口到這邊的碼頭
157 248 dào to go 從那頭的港口到這邊的碼頭
158 248 dào careful 從那頭的港口到這邊的碼頭
159 248 dào Dao 從那頭的港口到這邊的碼頭
160 248 dào approach; upagati 從那頭的港口到這邊的碼頭
161 233 社會 shèhuì society 為社會
162 229 huì can; be able to 遊客一定會順道來參觀
163 229 huì able to 遊客一定會順道來參觀
164 229 huì a meeting; a conference; an assembly 遊客一定會順道來參觀
165 229 kuài to balance an account 遊客一定會順道來參觀
166 229 huì to assemble 遊客一定會順道來參觀
167 229 huì to meet 遊客一定會順道來參觀
168 229 huì a temple fair 遊客一定會順道來參觀
169 229 huì a religious assembly 遊客一定會順道來參觀
170 229 huì an association; a society 遊客一定會順道來參觀
171 229 huì a national or provincial capital 遊客一定會順道來參觀
172 229 huì an opportunity 遊客一定會順道來參觀
173 229 huì to understand 遊客一定會順道來參觀
174 229 huì to be familiar with; to know 遊客一定會順道來參觀
175 229 huì to be possible; to be likely 遊客一定會順道來參觀
176 229 huì to be good at 遊客一定會順道來參觀
177 229 huì a moment 遊客一定會順道來參觀
178 229 huì to happen to 遊客一定會順道來參觀
179 229 huì to pay 遊客一定會順道來參觀
180 229 huì a meeting place 遊客一定會順道來參觀
181 229 kuài the seam of a cap 遊客一定會順道來參觀
182 229 huì in accordance with 遊客一定會順道來參觀
183 229 huì imperial civil service examination 遊客一定會順道來參觀
184 229 huì to have sexual intercourse 遊客一定會順道來參觀
185 229 huì Hui 遊客一定會順道來參觀
186 229 huì combining; samsarga 遊客一定會順道來參觀
187 228 to join together; together with; to accompany 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
188 228 peace; harmony 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
189 228 He 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
190 228 harmonious [sound] 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
191 228 gentle; amiable; acquiescent 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
192 228 warm 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
193 228 to harmonize; to make peace 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
194 228 a transaction 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
195 228 a bell on a chariot 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
196 228 a musical instrument 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
197 228 a military gate 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
198 228 a coffin headboard 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
199 228 a skilled worker 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
200 228 compatible 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
201 228 calm; peaceful 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
202 228 to sing in accompaniment 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
203 228 to write a matching poem 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
204 228 harmony; gentleness 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
205 228 venerable 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
206 215 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 智勇法師發起
207 215 法師 fǎshī a Taoist priest 智勇法師發起
208 215 法師 fǎshī Venerable 智勇法師發起
209 215 法師 fǎshī Dharma Teacher 智勇法師發起
210 215 法師 fǎshī Dharma master 智勇法師發起
211 213 shàng top; a high position 把正信佛教深植在這片土地上
212 213 shang top; the position on or above something 把正信佛教深植在這片土地上
213 213 shàng to go up; to go forward 把正信佛教深植在這片土地上
214 213 shàng shang 把正信佛教深植在這片土地上
215 213 shàng previous; last 把正信佛教深植在這片土地上
216 213 shàng high; higher 把正信佛教深植在這片土地上
217 213 shàng advanced 把正信佛教深植在這片土地上
218 213 shàng a monarch; a sovereign 把正信佛教深植在這片土地上
219 213 shàng time 把正信佛教深植在這片土地上
220 213 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 把正信佛教深植在這片土地上
221 213 shàng far 把正信佛教深植在這片土地上
222 213 shàng big; as big as 把正信佛教深植在這片土地上
223 213 shàng abundant; plentiful 把正信佛教深植在這片土地上
224 213 shàng to report 把正信佛教深植在這片土地上
225 213 shàng to offer 把正信佛教深植在這片土地上
226 213 shàng to go on stage 把正信佛教深植在這片土地上
227 213 shàng to take office; to assume a post 把正信佛教深植在這片土地上
228 213 shàng to install; to erect 把正信佛教深植在這片土地上
229 213 shàng to suffer; to sustain 把正信佛教深植在這片土地上
230 213 shàng to burn 把正信佛教深植在這片土地上
231 213 shàng to remember 把正信佛教深植在這片土地上
232 213 shàng to add 把正信佛教深植在這片土地上
233 213 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 把正信佛教深植在這片土地上
234 213 shàng to meet 把正信佛教深植在這片土地上
235 213 shàng falling then rising (4th) tone 把正信佛教深植在這片土地上
236 213 shang used after a verb indicating a result 把正信佛教深植在這片土地上
237 213 shàng a musical note 把正信佛教深植在這片土地上
238 213 shàng higher, superior; uttara 把正信佛教深植在這片土地上
239 211 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望能為佛門留下優秀人才
240 211 希望 xīwàng a wish; a desire 希望能為佛門留下優秀人才
241 210 duì to oppose; to face; to regard 好似對我打了一支強心劑般
242 210 duì correct; right 好似對我打了一支強心劑般
243 210 duì opposing; opposite 好似對我打了一支強心劑般
244 210 duì duilian; couplet 好似對我打了一支強心劑般
245 210 duì yes; affirmative 好似對我打了一支強心劑般
246 210 duì to treat; to regard 好似對我打了一支強心劑般
247 210 duì to confirm; to agree 好似對我打了一支強心劑般
248 210 duì to correct; to make conform; to check 好似對我打了一支強心劑般
249 210 duì to mix 好似對我打了一支強心劑般
250 210 duì a pair 好似對我打了一支強心劑般
251 210 duì to respond; to answer 好似對我打了一支強心劑般
252 210 duì mutual 好似對我打了一支強心劑般
253 210 duì parallel; alternating 好似對我打了一支強心劑般
254 210 duì a command to appear as an audience 好似對我打了一支強心劑般
255 206 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 至宜蘭雷音寺講經弘法
256 206 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 至宜蘭雷音寺講經弘法
257 203 教育 jiàoyù education 也有人好心勸我不要辦教育
258 203 教育 jiàoyù to educate; to teach 也有人好心勸我不要辦教育
259 200 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
260 200 先生 xiānsheng first born 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
261 200 先生 xiānsheng husband 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
262 200 先生 xiānsheng teacher 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
263 200 先生 xiānsheng gentleman 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
264 200 先生 xiānsheng doctor 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
265 200 先生 xiānsheng bookkeeper 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
266 200 先生 xiānsheng fortune teller 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
267 200 先生 xiānsheng prostitute 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
268 200 先生 xiānsheng a Taoist scholar 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
269 196 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 唯有佛法可以讓這無奈的世界
270 196 佛法 fófǎ the power of the Buddha 唯有佛法可以讓這無奈的世界
271 196 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 唯有佛法可以讓這無奈的世界
272 196 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 唯有佛法可以讓這無奈的世界
273 196 舉行 jǔxíng to hold (a meeting, elections, etc) 我決定儘速於明年五月舉行破土典禮
274 194 舉辦 jǔbàn to conduct; to hold 舉辦了兩期的佛學講座
275 193 Buddhist temple; monastery; mosque 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
276 193 a government office 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
277 193 a eunuch 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
278 193 Buddhist temple; vihāra 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
279 190 yóu Kangxi radical 102 並由高級佛教學院再分設壽山
280 190 yóu to follow along 並由高級佛教學院再分設壽山
281 190 yóu cause; reason 並由高級佛教學院再分設壽山
282 190 yóu You 並由高級佛教學院再分設壽山
283 184 zhōng middle 從筆耕教學中
284 184 zhōng medium; medium sized 從筆耕教學中
285 184 zhōng China 從筆耕教學中
286 184 zhòng to hit the mark 從筆耕教學中
287 184 zhōng midday 從筆耕教學中
288 184 zhōng inside 從筆耕教學中
289 184 zhōng during 從筆耕教學中
290 184 zhōng Zhong 從筆耕教學中
291 184 zhōng intermediary 從筆耕教學中
292 184 zhōng half 從筆耕教學中
293 184 zhòng to reach; to attain 從筆耕教學中
294 184 zhòng to suffer; to infect 從筆耕教學中
295 184 zhòng to obtain 從筆耕教學中
296 184 zhòng to pass an exam 從筆耕教學中
297 184 zhōng middle 從筆耕教學中
298 184 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 唯有佛法可以讓這無奈的世界
299 184 世界 shìjiè the earth 唯有佛法可以讓這無奈的世界
300 184 世界 shìjiè a domain; a realm 唯有佛法可以讓這無奈的世界
301 184 世界 shìjiè the human world 唯有佛法可以讓這無奈的世界
302 184 世界 shìjiè the conditions in the world 唯有佛法可以讓這無奈的世界
303 184 世界 shìjiè world 唯有佛法可以讓這無奈的世界
304 184 世界 shìjiè a world; lokadhatu 唯有佛法可以讓這無奈的世界
305 180 ér Kangxi radical 126 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
306 180 ér as if; to seem like 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
307 180 néng can; able 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
308 180 ér whiskers on the cheeks; sideburns 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
309 180 ér to arrive; up to 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
310 176 bìng to combine; to amalgamate 並成立
311 176 bìng to combine 並成立
312 176 bìng to resemble; to be like 並成立
313 176 bìng to stand side-by-side 並成立
314 176 bīng Taiyuan 並成立
315 176 bìng equally; both; together 並成立
316 176 宗教 zōngjiào religion 葬儀的宗教
317 171 文化 wénhuà culture 佛教文化服務處
318 171 文化 wénhuà civilization 佛教文化服務處
319 165 ka 佛光山各項工程得以順利進行
320 161 大學 dàxué university; college 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有
321 161 大學 dàxué Great Learning 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有
322 161 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有
323 161 台灣 Táiwān Taiwan 在台灣雲水的歲月裡
324 155 yào to want; to wish for 要盡自己的力量
325 155 yào to want 要盡自己的力量
326 155 yāo a treaty 要盡自己的力量
327 155 yào to request 要盡自己的力量
328 155 yào essential points; crux 要盡自己的力量
329 155 yāo waist 要盡自己的力量
330 155 yāo to cinch 要盡自己的力量
331 155 yāo waistband 要盡自己的力量
332 155 yāo Yao 要盡自己的力量
333 155 yāo to pursue; to seek; to strive for 要盡自己的力量
334 155 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要盡自己的力量
335 155 yāo to obstruct; to intercept 要盡自己的力量
336 155 yāo to agree with 要盡自己的力量
337 155 yāo to invite; to welcome 要盡自己的力量
338 155 yào to summarize 要盡自己的力量
339 155 yào essential; important 要盡自己的力量
340 155 yào to desire 要盡自己的力量
341 155 yào to demand 要盡自己的力量
342 155 yào to need 要盡自己的力量
343 155 yào should; must 要盡自己的力量
344 155 yào might 要盡自己的力量
345 148 shān a mountain; a hill; a peak 觀看滿山一整片的盎然綠意
346 148 shān Shan 觀看滿山一整片的盎然綠意
347 148 shān Kangxi radical 46 觀看滿山一整片的盎然綠意
348 148 shān a mountain-like shape 觀看滿山一整片的盎然綠意
349 148 shān a gable 觀看滿山一整片的盎然綠意
350 148 shān mountain; giri 觀看滿山一整片的盎然綠意
351 144 suǒ a few; various; some 才得暫時免於困頓失所
352 144 suǒ a place; a location 才得暫時免於困頓失所
353 144 suǒ indicates a passive voice 才得暫時免於困頓失所
354 144 suǒ an ordinal number 才得暫時免於困頓失所
355 144 suǒ meaning 才得暫時免於困頓失所
356 144 suǒ garrison 才得暫時免於困頓失所
357 144 suǒ place; pradeśa 才得暫時免於困頓失所
358 138 國際 guójì international 國際上有不少佛教大學
359 136 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為的是能多些教育的費用
360 136 duó many; much 為的是能多些教育的費用
361 136 duō more 為的是能多些教育的費用
362 136 duō excessive 為的是能多些教育的費用
363 136 duō abundant 為的是能多些教育的費用
364 136 duō to multiply; to acrue 為的是能多些教育的費用
365 136 duō Duo 為的是能多些教育的費用
366 136 duō ta 為的是能多些教育的費用
367 135 Kangxi radical 49 已忘這一生過了多少個春夏秋冬
368 135 to bring to an end; to stop 已忘這一生過了多少個春夏秋冬
369 135 to complete 已忘這一生過了多少個春夏秋冬
370 135 to demote; to dismiss 已忘這一生過了多少個春夏秋冬
371 135 to recover from an illness 已忘這一生過了多少個春夏秋冬
372 135 former; pūrvaka 已忘這一生過了多少個春夏秋冬
373 132 xià bottom 下無立錐
374 132 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下無立錐
375 132 xià to announce 下無立錐
376 132 xià to do 下無立錐
377 132 xià to withdraw; to leave; to exit 下無立錐
378 132 xià the lower class; a member of the lower class 下無立錐
379 132 xià inside 下無立錐
380 132 xià an aspect 下無立錐
381 132 xià a certain time 下無立錐
382 132 xià to capture; to take 下無立錐
383 132 xià to put in 下無立錐
384 132 xià to enter 下無立錐
385 132 xià to eliminate; to remove; to get off 下無立錐
386 132 xià to finish work or school 下無立錐
387 132 xià to go 下無立錐
388 132 xià to scorn; to look down on 下無立錐
389 132 xià to modestly decline 下無立錐
390 132 xià to produce 下無立錐
391 132 xià to stay at; to lodge at 下無立錐
392 132 xià to decide 下無立錐
393 132 xià to be less than 下無立錐
394 132 xià humble; lowly 下無立錐
395 132 xià below; adhara 下無立錐
396 132 xià lower; inferior; hina 下無立錐
397 132 cóng to follow 從那頭的港口到這邊的碼頭
398 132 cóng to comply; to submit; to defer 從那頭的港口到這邊的碼頭
399 132 cóng to participate in something 從那頭的港口到這邊的碼頭
400 132 cóng to use a certain method or principle 從那頭的港口到這邊的碼頭
401 132 cóng something secondary 從那頭的港口到這邊的碼頭
402 132 cóng remote relatives 從那頭的港口到這邊的碼頭
403 132 cóng secondary 從那頭的港口到這邊的碼頭
404 132 cóng to go on; to advance 從那頭的港口到這邊的碼頭
405 132 cōng at ease; informal 從那頭的港口到這邊的碼頭
406 132 zòng a follower; a supporter 從那頭的港口到這邊的碼頭
407 132 zòng to release 從那頭的港口到這邊的碼頭
408 132 zòng perpendicular; longitudinal 從那頭的港口到這邊的碼頭
409 132 èr two 面積約二公頃的土地
410 132 èr Kangxi radical 7 面積約二公頃的土地
411 132 èr second 面積約二公頃的土地
412 132 èr twice; double; di- 面積約二公頃的土地
413 132 èr more than one kind 面積約二公頃的土地
414 132 èr two; dvā; dvi 面積約二公頃的土地
415 131 活動 huódòng activity; exercise 進行為期二十五天的環島布教活動
416 131 活動 huódòng to be active; to exercise 進行為期二十五天的環島布教活動
417 131 活動 huódòng unsteady; loose 進行為期二十五天的環島布教活動
418 131 活動 huódòng mobile; movable 進行為期二十五天的環島布教活動
419 131 活動 huódòng a purposeful activity 進行為期二十五天的環島布教活動
420 131 活動 huódòng lively 進行為期二十五天的環島布教活動
421 129 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 為了使社會大眾能有更多機會長養慧命
422 129 大眾 dàzhòng Volkswagen 為了使社會大眾能有更多機會長養慧命
423 129 大眾 dàzhòng Assembly 為了使社會大眾能有更多機會長養慧命
424 129 未來 wèilái future 為了替徒眾與信眾建立未來慧命安身之處
425 129 青年 qīngnián youth 為了要鼓勵青年入佛
426 127 xīn heart [organ] 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
427 127 xīn Kangxi radical 61 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
428 127 xīn mind; consciousness 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
429 127 xīn the center; the core; the middle 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
430 127 xīn one of the 28 star constellations 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
431 127 xīn heart 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
432 127 xīn emotion 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
433 127 xīn intention; consideration 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
434 127 xīn disposition; temperament 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
435 127 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職
436 126 individual 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
437 126 height 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
438 123 佛學 fóxué academic study of Buddhism; Buddhist philosophy 在進一步提昇佛學的層次之後
439 123 佛學 Fóxué Buddhology 在進一步提昇佛學的層次之後
440 123 佛學 fóxué study from the Buddha 在進一步提昇佛學的層次之後
441 122 shí time; a point or period of time 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
442 122 shí a season; a quarter of a year 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
443 122 shí one of the 12 two-hour periods of the day 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
444 122 shí fashionable 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
445 122 shí fate; destiny; luck 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
446 122 shí occasion; opportunity; chance 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
447 122 shí tense 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
448 122 shí particular; special 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
449 122 shí to plant; to cultivate 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
450 122 shí an era; a dynasty 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
451 122 shí time [abstract] 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
452 122 shí seasonal 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
453 122 shí to wait upon 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
454 122 shí hour 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
455 122 shí appropriate; proper; timely 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
456 122 shí Shi 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
457 122 shí a present; currentlt 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
458 122 shí time; kāla 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
459 122 shí at that time; samaya 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
460 116 美國 měiguó United States 美國
461 114 yìng to answer; to respond 應東初法師之請
462 114 yìng to confirm; to verify 應東初法師之請
463 114 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應東初法師之請
464 114 yìng to accept 應東初法師之請
465 114 yìng to permit; to allow 應東初法師之請
466 114 yìng to echo 應東初法師之請
467 114 yìng to handle; to deal with 應東初法師之請
468 114 yìng Ying 應東初法師之請
469 113 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了顧全大局
470 112 jiù to approach; to move towards; to come towards 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室
471 112 jiù to assume 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室
472 112 jiù to receive; to suffer 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室
473 112 jiù to undergo; to undertake; to engage in 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室
474 112 jiù to suit; to accommodate oneself to 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室
475 112 jiù to accomplish 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室
476 112 jiù to go with 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室
477 112 jiù to die 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室
478 111 佛光 fó guāng the glory of the Buddha 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖
479 111 佛光 fó guāng Buddha' halo 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖
480 111 佛光 Fó guāng brocken spectre 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖
481 111 佛光 Fó guāng Buddha's Light 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖
482 111 佛光 Fó guāng Fo Guang 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖
483 109 國家 guójiā country; nation; state 為國家帶來幸福與和平
484 109 國家 guójiā the state and the people 為國家帶來幸福與和平
485 107 成立 chénglì to establish; to set up 並成立
486 107 成立 chénglì to succeed 並成立
487 107 成立 chénglì to establish an idea as correct 並成立
488 107 成立 chénglì to grow up to be self-supporting 並成立
489 106 hòu after; later
490 106 hòu empress; queen
491 106 hòu sovereign
492 106 hòu the god of the earth
493 106 hòu late; later
494 106 hòu offspring; descendents
495 106 hòu to fall behind; to lag
496 106 hòu behind; back
497 106 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince
498 106 hòu Hou
499 106 hòu after; behind
500 106 hòu following

Frequencies of all Words

Top 877

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 4379 de possessive particle 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
2 4379 de structural particle 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
3 4379 de complement 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
4 4379 de a substitute for something already referred to 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時
5 1111 I; me; my 每當我佇足壽山寺
6 1111 self 每當我佇足壽山寺
7 1111 we; our 每當我佇足壽山寺
8 1111 [my] dear 每當我佇足壽山寺
9 1111 Wo 每當我佇足壽山寺
10 1111 self; atman; attan 每當我佇足壽山寺
11 1111 ga 每當我佇足壽山寺
12 1111 I; aham 每當我佇足壽山寺
13 1024 zài in; at 在台灣雲水的歲月裡
14 1024 zài at 在台灣雲水的歲月裡
15 1024 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在台灣雲水的歲月裡
16 1024 zài to exist; to be living 在台灣雲水的歲月裡
17 1024 zài to consist of 在台灣雲水的歲月裡
18 1024 zài to be at a post 在台灣雲水的歲月裡
19 1024 zài in; bhū 在台灣雲水的歲月裡
20 817 佛教 fójiào Buddhism 佛教的地位在哪裡於是我發願盡形壽
21 817 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的地位在哪裡於是我發願盡形壽
22 675 also; too 也有人好心勸我不要辦教育
23 675 a final modal particle indicating certainy or decision 也有人好心勸我不要辦教育
24 675 either 也有人好心勸我不要辦教育
25 675 even 也有人好心勸我不要辦教育
26 675 used to soften the tone 也有人好心勸我不要辦教育
27 675 used for emphasis 也有人好心勸我不要辦教育
28 675 used to mark contrast 也有人好心勸我不要辦教育
29 675 used to mark compromise 也有人好心勸我不要辦教育
30 675 ya 也有人好心勸我不要辦教育
31 662 wèi for; to 為每一個人的人生
32 662 wèi because of 為每一個人的人生
33 662 wéi to act as; to serve 為每一個人的人生
34 662 wéi to change into; to become 為每一個人的人生
35 662 wéi to be; is 為每一個人的人生
36 662 wéi to do 為每一個人的人生
37 662 wèi for 為每一個人的人生
38 662 wèi because of; for; to 為每一個人的人生
39 662 wèi to 為每一個人的人生
40 662 wéi in a passive construction 為每一個人的人生
41 662 wéi forming a rehetorical question 為每一個人的人生
42 662 wéi forming an adverb 為每一個人的人生
43 662 wéi to add emphasis 為每一個人的人生
44 662 wèi to support; to help 為每一個人的人生
45 662 wéi to govern 為每一個人的人生
46 582 shì is; are; am; to be 所見到的佛教徒都是年老的人
47 582 shì is exactly 所見到的佛教徒都是年老的人
48 582 shì is suitable; is in contrast 所見到的佛教徒都是年老的人
49 582 shì this; that; those 所見到的佛教徒都是年老的人
50 582 shì really; certainly 所見到的佛教徒都是年老的人
51 582 shì correct; yes; affirmative 所見到的佛教徒都是年老的人
52 582 shì true 所見到的佛教徒都是年老的人
53 582 shì is; has; exists 所見到的佛教徒都是年老的人
54 582 shì used between repetitions of a word 所見到的佛教徒都是年老的人
55 582 shì a matter; an affair 所見到的佛教徒都是年老的人
56 582 shì Shi 所見到的佛教徒都是年老的人
57 582 shì is; bhū 所見到的佛教徒都是年老的人
58 582 shì this; idam 所見到的佛教徒都是年老的人
59 551 and 為國家帶來幸福與和平
60 551 to give 為國家帶來幸福與和平
61 551 together with 為國家帶來幸福與和平
62 551 interrogative particle 為國家帶來幸福與和平
63 551 to accompany 為國家帶來幸福與和平
64 551 to particate in 為國家帶來幸福與和平
65 551 of the same kind 為國家帶來幸福與和平
66 551 to help 為國家帶來幸福與和平
67 551 for 為國家帶來幸福與和平
68 491 one 教室只有一間
69 491 Kangxi radical 1 教室只有一間
70 491 as soon as; all at once 教室只有一間
71 491 pure; concentrated 教室只有一間
72 491 whole; all 教室只有一間
73 491 first 教室只有一間
74 491 the same 教室只有一間
75 491 each 教室只有一間
76 491 certain 教室只有一間
77 491 throughout 教室只有一間
78 491 used in between a reduplicated verb 教室只有一間
79 491 sole; single 教室只有一間
80 491 a very small amount 教室只有一間
81 491 Yi 教室只有一間
82 491 other 教室只有一間
83 491 to unify 教室只有一間
84 491 accidentally; coincidentally 教室只有一間
85 491 abruptly; suddenly 教室只有一間
86 491 or 教室只有一間
87 491 one; eka 教室只有一間
88 442 děng et cetera; and so on 以德等諸位法師
89 442 děng to wait 以德等諸位法師
90 442 děng degree; kind 以德等諸位法師
91 442 děng plural 以德等諸位法師
92 442 děng to be equal 以德等諸位法師
93 442 děng degree; level 以德等諸位法師
94 442 děng to compare 以德等諸位法師
95 429 yǒu is; are; to exist 大海有平息之日
96 429 yǒu to have; to possess 大海有平息之日
97 429 yǒu indicates an estimate 大海有平息之日
98 429 yǒu indicates a large quantity 大海有平息之日
99 429 yǒu indicates an affirmative response 大海有平息之日
100 429 yǒu a certain; used before a person, time, or place 大海有平息之日
101 429 yǒu used to compare two things 大海有平息之日
102 429 yǒu used in a polite formula before certain verbs 大海有平息之日
103 429 yǒu used before the names of dynasties 大海有平息之日
104 429 yǒu a certain thing; what exists 大海有平息之日
105 429 yǒu multiple of ten and ... 大海有平息之日
106 429 yǒu abundant 大海有平息之日
107 429 yǒu purposeful 大海有平息之日
108 429 yǒu You 大海有平息之日
109 429 yǒu 1. existence; 2. becoming 大海有平息之日
110 429 yǒu becoming; bhava 大海有平息之日
111 422 le completion of an action 燒毀了多少家庭
112 422 liǎo to know; to understand 燒毀了多少家庭
113 422 liǎo to understand; to know 燒毀了多少家庭
114 422 liào to look afar from a high place 燒毀了多少家庭
115 422 le modal particle 燒毀了多少家庭
116 422 le particle used in certain fixed expressions 燒毀了多少家庭
117 422 liǎo to complete 燒毀了多少家庭
118 422 liǎo completely 燒毀了多少家庭
119 422 liǎo clever; intelligent 燒毀了多少家庭
120 422 liǎo to know; jñāta 燒毀了多少家庭
121 378 nián year 年新春告白
122 378 nián New Year festival 年新春告白
123 378 nián age 年新春告白
124 378 nián life span; life expectancy 年新春告白
125 378 nián an era; a period 年新春告白
126 378 nián a date 年新春告白
127 378 nián time; years 年新春告白
128 378 nián harvest 年新春告白
129 378 nián annual; every year 年新春告白
130 378 nián year; varṣa 年新春告白
131 337 so as to; in order to 以德等諸位法師
132 337 to use; to regard as 以德等諸位法師
133 337 to use; to grasp 以德等諸位法師
134 337 according to 以德等諸位法師
135 337 because of 以德等諸位法師
136 337 on a certain date 以德等諸位法師
137 337 and; as well as 以德等諸位法師
138 337 to rely on 以德等諸位法師
139 337 to regard 以德等諸位法師
140 337 to be able to 以德等諸位法師
141 337 to order; to command 以德等諸位法師
142 337 further; moreover 以德等諸位法師
143 337 used after a verb 以德等諸位法師
144 337 very 以德等諸位法師
145 337 already 以德等諸位法師
146 337 increasingly 以德等諸位法師
147 337 a reason; a cause 以德等諸位法師
148 337 Israel 以德等諸位法師
149 337 Yi 以德等諸位法師
150 337 use; yogena 以德等諸位法師
151 328 to reach 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
152 328 and 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
153 328 coming to; when 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
154 328 to attain 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
155 328 to understand 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
156 328 able to be compared to; to catch up with 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
157 328 to be involved with; to associate with 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
158 328 passing of a feudal title from elder to younger brother 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
159 328 and; ca; api 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
160 322 zhī him; her; them; that 心中感慨繫之
161 322 zhī used between a modifier and a word to form a word group 心中感慨繫之
162 322 zhī to go 心中感慨繫之
163 322 zhī this; that 心中感慨繫之
164 322 zhī genetive marker 心中感慨繫之
165 322 zhī it 心中感慨繫之
166 322 zhī in 心中感慨繫之
167 322 zhī all 心中感慨繫之
168 322 zhī and 心中感慨繫之
169 322 zhī however 心中感慨繫之
170 322 zhī if 心中感慨繫之
171 322 zhī then 心中感慨繫之
172 322 zhī to arrive; to go 心中感慨繫之
173 322 zhī is 心中感慨繫之
174 322 zhī to use 心中感慨繫之
175 322 zhī Zhi 心中感慨繫之
176 313 rén person; people; a human being 為每一個人的人生
177 313 rén Kangxi radical 9 為每一個人的人生
178 313 rén a kind of person 為每一個人的人生
179 313 rén everybody 為每一個人的人生
180 313 rén adult 為每一個人的人生
181 313 rén somebody; others 為每一個人的人生
182 313 rén an upright person 為每一個人的人生
183 313 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 為每一個人的人生
184 305 néng can; able 慶幸自己還能執筆寫文章
185 305 néng ability; capacity 慶幸自己還能執筆寫文章
186 305 néng a mythical bear-like beast 慶幸自己還能執筆寫文章
187 305 néng energy 慶幸自己還能執筆寫文章
188 305 néng function; use 慶幸自己還能執筆寫文章
189 305 néng may; should; permitted to 慶幸自己還能執筆寫文章
190 305 néng talent 慶幸自己還能執筆寫文章
191 305 néng expert at 慶幸自己還能執筆寫文章
192 305 néng to be in harmony 慶幸自己還能執筆寫文章
193 305 néng to tend to; to care for 慶幸自己還能執筆寫文章
194 305 néng to reach; to arrive at 慶幸自己還能執筆寫文章
195 305 néng as long as; only 慶幸自己還能執筆寫文章
196 305 néng even if 慶幸自己還能執筆寫文章
197 305 néng but 慶幸自己還能執筆寫文章
198 305 néng in this way 慶幸自己還能執筆寫文章
199 305 néng to be able; śak 慶幸自己還能執筆寫文章
200 299 dōu all 都不禁想著
201 299 capital city 都不禁想著
202 299 a city; a metropolis 都不禁想著
203 299 dōu all 都不禁想著
204 299 elegant; refined 都不禁想著
205 299 Du 都不禁想著
206 299 dōu already 都不禁想著
207 299 to establish a capital city 都不禁想著
208 299 to reside 都不禁想著
209 299 to total; to tally 都不禁想著
210 299 dōu all; sarva 都不禁想著
211 294 zhè this; these 多少親情如今這無法投遞的鄉愁
212 294 zhèi this; these 多少親情如今這無法投遞的鄉愁
213 294 zhè now 多少親情如今這無法投遞的鄉愁
214 294 zhè immediately 多少親情如今這無法投遞的鄉愁
215 294 zhè particle with no meaning 多少親情如今這無法投遞的鄉愁
216 294 zhè this; ayam; idam 多少親情如今這無法投遞的鄉愁
217 290 去年 qùnián last year 去年
218 284 大家 dàjiā everyone 大家好
219 284 大家 dàjiā an influential family 大家好
220 284 大家 dàjiā a great master 大家好
221 284 大家 dàgū madam 大家好
222 284 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家好
223 270 in; at 讓我落腳於中壢圓光寺
224 270 in; at 讓我落腳於中壢圓光寺
225 270 in; at; to; from 讓我落腳於中壢圓光寺
226 270 to go; to 讓我落腳於中壢圓光寺
227 270 to rely on; to depend on 讓我落腳於中壢圓光寺
228 270 to go to; to arrive at 讓我落腳於中壢圓光寺
229 270 from 讓我落腳於中壢圓光寺
230 270 give 讓我落腳於中壢圓光寺
231 270 oppposing 讓我落腳於中壢圓光寺
232 270 and 讓我落腳於中壢圓光寺
233 270 compared to 讓我落腳於中壢圓光寺
234 270 by 讓我落腳於中壢圓光寺
235 270 and; as well as 讓我落腳於中壢圓光寺
236 270 for 讓我落腳於中壢圓光寺
237 270 Yu 讓我落腳於中壢圓光寺
238 270 a crow 讓我落腳於中壢圓光寺
239 270 whew; wow 讓我落腳於中壢圓光寺
240 269 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 唯有佛法可以讓這無奈的世界
241 269 ràng by 唯有佛法可以讓這無奈的世界
242 269 ràng to transfer; to sell 唯有佛法可以讓這無奈的世界
243 269 ràng Give Way 唯有佛法可以讓這無奈的世界
244 262 jiāng will; shall (future tense) 才將我們解救出來
245 262 jiāng to get; to use; marker for direct-object 才將我們解救出來
246 262 jiàng a general; a high ranking officer 才將我們解救出來
247 262 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 才將我們解救出來
248 262 jiāng and; or 才將我們解救出來
249 262 jiàng to command; to lead 才將我們解救出來
250 262 qiāng to request 才將我們解救出來
251 262 jiāng approximately 才將我們解救出來
252 262 jiāng to bring; to take; to use; to hold 才將我們解救出來
253 262 jiāng to support; to wait upon; to take care of 才將我們解救出來
254 262 jiāng to checkmate 才將我們解救出來
255 262 jiāng to goad; to incite; to provoke 才將我們解救出來
256 262 jiāng to do; to handle 才將我們解救出來
257 262 jiāng placed between a verb and a complement of direction 才將我們解救出來
258 262 jiāng furthermore; moreover 才將我們解救出來
259 262 jiàng backbone 才將我們解救出來
260 262 jiàng king 才將我們解救出來
261 262 jiāng might; possibly 才將我們解救出來
262 262 jiāng just; a short time ago 才將我們解救出來
263 262 jiāng to rest 才將我們解救出來
264 262 jiāng to the side 才將我們解救出來
265 262 jiàng a senior member of an organization 才將我們解救出來
266 262 jiāng large; great 才將我們解救出來
267 262 jiāng intending to; abhimukha 才將我們解救出來
268 257 gèng more; even more 更成立
269 257 gēng to change; to ammend 更成立
270 257 gēng a watch; a measure of time 更成立
271 257 gèng again; also 更成立
272 257 gēng to experience 更成立
273 257 gēng to improve 更成立
274 257 gēng to replace; to substitute 更成立
275 257 gēng to compensate 更成立
276 257 gēng contacts 更成立
277 257 gèng furthermore; even if 更成立
278 257 gèng other 更成立
279 257 gèng to increase 更成立
280 257 gēng forced military service 更成立
281 257 gēng Geng 更成立
282 257 gèng finally; eventually 更成立
283 257 jīng to experience 更成立
284 251 lái to come 冬去春來
285 251 lái indicates an approximate quantity 冬去春來
286 251 lái please 冬去春來
287 251 lái used to substitute for another verb 冬去春來
288 251 lái used between two word groups to express purpose and effect 冬去春來
289 251 lái ever since 冬去春來
290 251 lái wheat 冬去春來
291 251 lái next; future 冬去春來
292 251 lái a simple complement of direction 冬去春來
293 251 lái to occur; to arise 冬去春來
294 251 lái to earn 冬去春來
295 251 lái to come; āgata 冬去春來
296 248 dào to arrive 從那頭的港口到這邊的碼頭
297 248 dào arrive; receive 從那頭的港口到這邊的碼頭
298 248 dào to go 從那頭的港口到這邊的碼頭
299 248 dào careful 從那頭的港口到這邊的碼頭
300 248 dào Dao 從那頭的港口到這邊的碼頭
301 248 dào approach; upagati 從那頭的港口到這邊的碼頭
302 233 社會 shèhuì society 為社會
303 229 huì can; be able to 遊客一定會順道來參觀
304 229 huì able to 遊客一定會順道來參觀
305 229 huì a meeting; a conference; an assembly 遊客一定會順道來參觀
306 229 kuài to balance an account 遊客一定會順道來參觀
307 229 huì to assemble 遊客一定會順道來參觀
308 229 huì to meet 遊客一定會順道來參觀
309 229 huì a temple fair 遊客一定會順道來參觀
310 229 huì a religious assembly 遊客一定會順道來參觀
311 229 huì an association; a society 遊客一定會順道來參觀
312 229 huì a national or provincial capital 遊客一定會順道來參觀
313 229 huì an opportunity 遊客一定會順道來參觀
314 229 huì to understand 遊客一定會順道來參觀
315 229 huì to be familiar with; to know 遊客一定會順道來參觀
316 229 huì to be possible; to be likely 遊客一定會順道來參觀
317 229 huì to be good at 遊客一定會順道來參觀
318 229 huì a moment 遊客一定會順道來參觀
319 229 huì to happen to 遊客一定會順道來參觀
320 229 huì to pay 遊客一定會順道來參觀
321 229 huì a meeting place 遊客一定會順道來參觀
322 229 kuài the seam of a cap 遊客一定會順道來參觀
323 229 huì in accordance with 遊客一定會順道來參觀
324 229 huì imperial civil service examination 遊客一定會順道來參觀
325 229 huì to have sexual intercourse 遊客一定會順道來參觀
326 229 huì Hui 遊客一定會順道來參觀
327 229 huì combining; samsarga 遊客一定會順道來參觀
328 228 and 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
329 228 to join together; together with; to accompany 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
330 228 peace; harmony 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
331 228 He 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
332 228 harmonious [sound] 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
333 228 gentle; amiable; acquiescent 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
334 228 warm 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
335 228 to harmonize; to make peace 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
336 228 a transaction 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
337 228 a bell on a chariot 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
338 228 a musical instrument 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
339 228 a military gate 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
340 228 a coffin headboard 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
341 228 a skilled worker 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
342 228 compatible 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
343 228 calm; peaceful 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
344 228 to sing in accompaniment 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
345 228 to write a matching poem 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
346 228 Harmony 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
347 228 harmony; gentleness 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
348 228 venerable 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾
349 215 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 智勇法師發起
350 215 法師 fǎshī a Taoist priest 智勇法師發起
351 215 法師 fǎshī Venerable 智勇法師發起
352 215 法師 fǎshī Dharma Teacher 智勇法師發起
353 215 法師 fǎshī Dharma master 智勇法師發起
354 213 shàng top; a high position 把正信佛教深植在這片土地上
355 213 shang top; the position on or above something 把正信佛教深植在這片土地上
356 213 shàng to go up; to go forward 把正信佛教深植在這片土地上
357 213 shàng shang 把正信佛教深植在這片土地上
358 213 shàng previous; last 把正信佛教深植在這片土地上
359 213 shàng high; higher 把正信佛教深植在這片土地上
360 213 shàng advanced 把正信佛教深植在這片土地上
361 213 shàng a monarch; a sovereign 把正信佛教深植在這片土地上
362 213 shàng time 把正信佛教深植在這片土地上
363 213 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 把正信佛教深植在這片土地上
364 213 shàng far 把正信佛教深植在這片土地上
365 213 shàng big; as big as 把正信佛教深植在這片土地上
366 213 shàng abundant; plentiful 把正信佛教深植在這片土地上
367 213 shàng to report 把正信佛教深植在這片土地上
368 213 shàng to offer 把正信佛教深植在這片土地上
369 213 shàng to go on stage 把正信佛教深植在這片土地上
370 213 shàng to take office; to assume a post 把正信佛教深植在這片土地上
371 213 shàng to install; to erect 把正信佛教深植在這片土地上
372 213 shàng to suffer; to sustain 把正信佛教深植在這片土地上
373 213 shàng to burn 把正信佛教深植在這片土地上
374 213 shàng to remember 把正信佛教深植在這片土地上
375 213 shang on; in 把正信佛教深植在這片土地上
376 213 shàng upward 把正信佛教深植在這片土地上
377 213 shàng to add 把正信佛教深植在這片土地上
378 213 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 把正信佛教深植在這片土地上
379 213 shàng to meet 把正信佛教深植在這片土地上
380 213 shàng falling then rising (4th) tone 把正信佛教深植在這片土地上
381 213 shang used after a verb indicating a result 把正信佛教深植在這片土地上
382 213 shàng a musical note 把正信佛教深植在這片土地上
383 213 shàng higher, superior; uttara 把正信佛教深植在這片土地上
384 211 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望能為佛門留下優秀人才
385 211 希望 xīwàng a wish; a desire 希望能為佛門留下優秀人才
386 210 duì to; toward 好似對我打了一支強心劑般
387 210 duì to oppose; to face; to regard 好似對我打了一支強心劑般
388 210 duì correct; right 好似對我打了一支強心劑般
389 210 duì pair 好似對我打了一支強心劑般
390 210 duì opposing; opposite 好似對我打了一支強心劑般
391 210 duì duilian; couplet 好似對我打了一支強心劑般
392 210 duì yes; affirmative 好似對我打了一支強心劑般
393 210 duì to treat; to regard 好似對我打了一支強心劑般
394 210 duì to confirm; to agree 好似對我打了一支強心劑般
395 210 duì to correct; to make conform; to check 好似對我打了一支強心劑般
396 210 duì to mix 好似對我打了一支強心劑般
397 210 duì a pair 好似對我打了一支強心劑般
398 210 duì to respond; to answer 好似對我打了一支強心劑般
399 210 duì mutual 好似對我打了一支強心劑般
400 210 duì parallel; alternating 好似對我打了一支強心劑般
401 210 duì a command to appear as an audience 好似對我打了一支強心劑般
402 206 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 至宜蘭雷音寺講經弘法
403 206 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 至宜蘭雷音寺講經弘法
404 204 我們 wǒmen we 我們晚上連夜趕路
405 203 教育 jiàoyù education 也有人好心勸我不要辦教育
406 203 教育 jiàoyù to educate; to teach 也有人好心勸我不要辦教育
407 200 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
408 200 先生 xiānsheng first born 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
409 200 先生 xiānsheng husband 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
410 200 先生 xiānsheng teacher 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
411 200 先生 xiānsheng gentleman 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
412 200 先生 xiānsheng doctor 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
413 200 先生 xiānsheng bookkeeper 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
414 200 先生 xiānsheng fortune teller 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
415 200 先生 xiānsheng prostitute 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
416 200 先生 xiānsheng a Taoist scholar 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地
417 196 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 唯有佛法可以讓這無奈的世界
418 196 佛法 fófǎ the power of the Buddha 唯有佛法可以讓這無奈的世界
419 196 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 唯有佛法可以讓這無奈的世界
420 196 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 唯有佛法可以讓這無奈的世界
421 196 舉行 jǔxíng to hold (a meeting, elections, etc) 我決定儘速於明年五月舉行破土典禮
422 194 舉辦 jǔbàn to conduct; to hold 舉辦了兩期的佛學講座
423 193 Buddhist temple; monastery; mosque 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
424 193 a government office 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
425 193 a eunuch 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
426 193 Buddhist temple; vihāra 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月
427 190 yóu follow; from; it is for...to 並由高級佛教學院再分設壽山
428 190 yóu Kangxi radical 102 並由高級佛教學院再分設壽山
429 190 yóu to follow along 並由高級佛教學院再分設壽山
430 190 yóu cause; reason 並由高級佛教學院再分設壽山
431 190 yóu by somebody; up to somebody 並由高級佛教學院再分設壽山
432 190 yóu from a starting point 並由高級佛教學院再分設壽山
433 190 yóu You 並由高級佛教學院再分設壽山
434 184 zhōng middle 從筆耕教學中
435 184 zhōng medium; medium sized 從筆耕教學中
436 184 zhōng China 從筆耕教學中
437 184 zhòng to hit the mark 從筆耕教學中
438 184 zhōng in; amongst 從筆耕教學中
439 184 zhōng midday 從筆耕教學中
440 184 zhōng inside 從筆耕教學中
441 184 zhōng during 從筆耕教學中
442 184 zhōng Zhong 從筆耕教學中
443 184 zhōng intermediary 從筆耕教學中
444 184 zhōng half 從筆耕教學中
445 184 zhōng just right; suitably 從筆耕教學中
446 184 zhōng while 從筆耕教學中
447 184 zhòng to reach; to attain 從筆耕教學中
448 184 zhòng to suffer; to infect 從筆耕教學中
449 184 zhòng to obtain 從筆耕教學中
450 184 zhòng to pass an exam 從筆耕教學中
451 184 zhōng middle 從筆耕教學中
452 184 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 唯有佛法可以讓這無奈的世界
453 184 世界 shìjiè the earth 唯有佛法可以讓這無奈的世界
454 184 世界 shìjiè a domain; a realm 唯有佛法可以讓這無奈的世界
455 184 世界 shìjiè the human world 唯有佛法可以讓這無奈的世界
456 184 世界 shìjiè the conditions in the world 唯有佛法可以讓這無奈的世界
457 184 世界 shìjiè world 唯有佛法可以讓這無奈的世界
458 184 世界 shìjiè a world; lokadhatu 唯有佛法可以讓這無奈的世界
459 180 ér and; as well as; but (not); yet (not) 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
460 180 ér Kangxi radical 126 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
461 180 ér you 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
462 180 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
463 180 ér right away; then 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
464 180 ér but; yet; however; while; nevertheless 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
465 180 ér if; in case; in the event that 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
466 180 ér therefore; as a result; thus 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
467 180 ér how can it be that? 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
468 180 ér so as to 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
469 180 ér only then 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
470 180 ér as if; to seem like 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
471 180 néng can; able 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
472 180 ér whiskers on the cheeks; sideburns 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
473 180 ér me 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
474 180 ér to arrive; up to 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
475 180 ér possessive 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之
476 176 bìng and; furthermore; also 並成立
477 176 bìng completely; entirely 並成立
478 176 bìng to combine; to amalgamate 並成立
479 176 bìng to combine 並成立
480 176 bìng to resemble; to be like 並成立
481 176 bìng both; equally 並成立
482 176 bìng both; side-by-side; equally 並成立
483 176 bìng completely; entirely 並成立
484 176 bìng to stand side-by-side 並成立
485 176 bìng definitely; absolutely; actually 並成立
486 176 bīng Taiyuan 並成立
487 176 bìng equally; both; together 並成立
488 176 bìng together; saha 並成立
489 176 宗教 zōngjiào religion 葬儀的宗教
490 171 文化 wénhuà culture 佛教文化服務處
491 171 文化 wénhuà civilization 佛教文化服務處
492 165 each 佛光山各項工程得以順利進行
493 165 all; every 佛光山各項工程得以順利進行
494 165 ka 佛光山各項工程得以順利進行
495 165 every; pṛthak 佛光山各項工程得以順利進行
496 161 大學 dàxué university; college 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有
497 161 大學 dàxué Great Learning 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有
498 161 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有
499 161 台灣 Táiwān Taiwan 在台灣雲水的歲月裡
500 155 yào to want; to wish for 要盡自己的力量

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
liǎo to know; jñāta
nián year; varṣa
use; yogena
and; ca; api

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经选讲 阿含經選講 196 Highlights on the Agama Sutras
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿根廷 196 Argentina
阿莲 阿蓮 196 Alian District, a rural
阿里山 196 Alishan
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿姆斯特丹 196 Amsterdam
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安大略省 196 Ontario
安和 196 Sotthi; Svāstika
安养 安養 196 Western Pure Land
奥克拉荷马 奧克拉荷馬 195 Oklahoma, US state
澳大利亚 澳大利亞 195 Australia
奧地利 奧地利 195 Austria
奥林匹克运动会 奧林匹克運動會 195 Olympic Games
澳门 澳門 97 Macau
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
奥运 奧運 65 Olympics
澳洲 196 Australia
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
八识讲话 八識講話 98 Discourse on the Eight Consciousnesses
巴格达 巴格達 98 Baghdad, capital of Iraq
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百法明门论 百法明門論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
白宫 白宮 66 White House
百年佛缘 百年佛緣 98 Buddhist Affinities Across 100 Years
白蛇传 白蛇傳 66 Tale of the White Snake
柏杨 柏楊 98 Bo Yang
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
百喻经图画书 百喻經圖畫書 98 Illustrated Sutra of the One Hundred Parables
白金汉宫 白金漢宮 98 Buckingham Palace
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
白莲寺 白蓮寺 98
  1. Bailian Temple
  2. Baengnyeonsa
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
白先勇 98 Bai Xianyong
巴拉圭 98 Paraguay
巴黎 98 Paris
峇里 98 Bali
巴利文 98 Pāli
巴拿马 巴拿馬 98 Panama
邦德 98 Bond
板桥 板橋 98
  1. a wooden bridge
  2. Banqiao; Panchiao
  3. Banqiao [Zheng Xie]
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
鲍勃 鮑勃 98 Bob
宝岛 寶島 98 Formosa
巴西 98 Brazil
巴西利亚 巴西利亞 98 Brasilia, capital of Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北半球 66 Northern Hemisphere
北大 66 Peking University
北方 98 The North
北美 66 North America
北美洲 66 North America
北门乡 北門鄉 66 Peimen
北岛 北島 98 Bei Dao
北竿 98 Peikan Island; Peikan
北港 98 Beigang; Peikang
北海道 98 Hokkaidō
北京 98 Beijing
北京大学 北京大學 66 Peking University
北京师范大学 北京師範大學 66 Beijing Normal University
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
变文 變文 98 Bianwen
彼得 98 Peter
比尔 比爾 98 Bill
槟城 檳城 98 Penang
屏东 屏東 98 Pingtung
屏东市 屏東市 98 Píngdong city; Pingtung city
屏东县 屏東縣 98 Pingtung County
并举 並舉 98 Pilindavatsa
屏山 98 Pingshan
滨州 濱州 98 Binzhou
比叡山 98 Mount Hiei
66 Bo
博鳌亚洲论坛 博鰲亞洲論壇 98 Bo'ao Forum for Asia
波尔布特 波爾布特 98 Pol Pot
般若心经的生活观 般若心經的生活觀 98 Wisdom for Daily Living: A Commentary on the Heart Sutra
伯多禄 伯多祿 98 Peter
柏林 98 Berlin
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
波士顿 波士頓 98 Boston
博士山 98 Box Hill, a suburb of Melbourne, Australia with a large Chinese community
波斯湾 波斯灣 66 Persian Gulf
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
布朗 66 Brown
布鲁克 布魯克 98 Brook (name) / Peter Brook
布希 98 Bush
蔡志忠 99 Tsai Chih Chung
曹溪宗 99 Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
柴松林 99 Chai Songlin
禅定与智慧 禪定與智慧 99 Meditation and Wisdom
禅七 禪七 99 meditation retreat
禅与生活 禪與生活 99 Ch'an and Life
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长城 長城 99 Great Wall
长乐 長樂 67 Changle
长沙 長沙 67 Changsha
常州 99 Changzhou
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
陈慧 陳慧 99 Chen Hui
陈剑鍠 陳劍鍠 99 Chien-huang Chen
陈文 陳文 99 Chen Wen
陈云林 陳雲林 67 Chen Yunlin
程恭让 程恭讓 99 Cheng Gongrang
诚信的力量 誠信的力量 99 The Strength of Honesty and Integrity
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
陈立 陳立 99 Chen Li
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传法大典 傳法大典 99 Dharma Transmission Ceremony
春夏秋冬 67 the four seasons
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
除夕 99 New Year's Eve
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
慈悲三昧水忏 慈悲三昧水懺 99 Samadhi Water Repentance Service
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
从阿弥陀经说到净土思想的建立 從阿彌陀經說到淨土思想的建立 99 The Amitabha Sutra and the Pure Land school
从金刚经说到般若空性的研究 從金剛經說到般若空性的研究 99 The Diamond Sutra and the Study of Wisdom and Emptiness
从入世的生活说到佛教出世的生活 從入世的生活說到佛教出世的生活 99 Worldly Living, Transcendental Practice
崔永元 99 Cui Yongyuan
村上 99 Murakami
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大悲忏法会 大悲懺法會 68
  1. Great Compassion Repentance Service
  2. Great Compassion Repentance Service
  3. Great Compassion Repentance Ceremony
大城乡 大城鄉 100 Tacheng
大慈菴 大慈庵 100 Mahametta Hall
大韩民国 大韓民國 100 Republic of Korea (South Korea)
大金塔 100 Shwedagon Pagoda
大菩提寺 100 Mahābodhi Temple
大清帝国 大清帝國 100 Qing Empire
大唐 100 Tang Dynasty
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大英 100 Great Britain; Britain
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大中 100 Da Zhong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大阪 100 Ōsaka
大悲殿 68
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
大方广圆觉修多罗了义经 大方廣圓覺修多羅了義經 100 Sutra of Perfect Enlightenment
大谷大学 大谷大學 100 Ōtani University
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
戴尔 戴爾 100 Dell
大甲镇 大甲鎮 100 Tachia town
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达赖 達賴 100 Dalai Lama
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
大理佛教 100 Buddhism in Dali
大理国 大理國 100 Kingdom of Dali
大连 大連 100 Dalian
达令 達令 100 Darling
大林镇 大林鎮 100 Dalin; Talin
达摩 達摩 68 Bodhidharma
单国玺 單國璽 100 Paul Shan Kuo-hsi
大宁 大寧 100 Daning
丹麦 丹麥 100 Denmark
丹尼 100 Danny
道安 100 Dao An
道教 100 Taosim
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大树乡 大樹鄉 100 Tashu
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大伟 大偉 100 David
大卫 大衛 100 David
达沃斯 達沃斯 68
  1. Davos world economic forum (WEF)
  2. Davos
大武 100 Dawu; Tawu
大溪 100 Daxi or Tahsi
大峡谷 大峽谷 100 Grand Canyon
大新 100 Daxin
大禹 100 Yu the Great
大正大学 大正大學 100 Taisho University
大正大藏经 大正大藏經 100 Taishō-daizō-kyō
大智殿 68
  1. 1. Great Wisdom Shrine; 2. Manjusri Shrine
  2. Great Wisdom Shrine; Manjusri Bodhisattva Shrine
德先生 100 Mr Democracy
德国 德國 100 Germany
德里 68 Delhi; New Delhi
100 Deng
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
登国 登國 100 Dengguo reign
等活 100 Samjiva Hell
德文 100 German (language)
德语 德語 68 German (language)
德州 100
  1. Dezhou
  2. Texas
典籍 100 canonical text
电子佛典 電子佛典 68 CBETA
鼎力相助 100 We are most grateful for your valuable assistance.
地球 100 Earth
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏殿 68
  1. 1. Great Vow Shrine; 2. Ksitigarbha Shrine
  2. Ksitigarbha Shrine; Great Vow Shrine
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东亚 東亞 100 East Asia
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
东方 東方 100 The East; The Orient
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东海大学 東海大學 100 Tunghai University
东加 東加 100 Tonga
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
冬山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
东势 東勢 100 Dongshi; Tungshih
东台 東台 100 Dongtai
东土 東土 100 the East; China
东亚佛教 東亞佛教 100 East Asian Buddhism
东引 東引 100 Tungyin
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
兜率 100 Tusita
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多宝佛塔 多寶佛塔 68 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
多佛 100 Dover
多伦多 多倫多 68 Toronto
读者文摘 讀者文摘 100 Reader's Digest
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
二十一世纪的未来世界 二十一世紀的未來世界 195 Prospects of the 21st Century
二林镇 二林鎮 195 Erhlin town
二十世纪 二十世紀 195 20th century
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法云 法雲 102 Fa Yun
法宝节 法寶節 70
  1. Dharma Day
  2. Dharma Day
法藏文库 法藏文庫 102 A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku
法国 法國 70 France
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
法兰克福 法蘭克福 102 Frankfurt
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵蒂冈 梵蒂岡 102 Vatican City
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
放生会 放生會 70
  1. Life Release Ceremony
  2. a ceremony to release living creatures; fangsheng
梵文 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身寺 70
  1. Dhammakaya Temple
  2. Wat Phra Dhammakaya
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法学博士 法學博士 102 Doctor of Laws; Legum Doctor
法源寺 102 Fayuan Temple
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
菲律宾语 菲律賓語 102 Tagalog
非洲 102 Africa
102 Fen
丰子恺 豐子愷 102 Feng Zikai
封人 102 Duiren
凤山 鳳山 102 Fengshan
丰原 豐原 102 Fengyuan
佛法要义 佛法要義 102 The Core Teachings
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛法真义 佛法真義 102
  1. True Meaning of the Dharma
  2. Buddha-Dharma: Pure and Simple
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛光禅入门 佛光禪入門 102 Fo Guang Meditation Guidelines
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光教科书 佛光教科書 102 Fo Guang Essential Guides to Buddhism
佛光祈愿文 佛光祈願文 102 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living
佛光山开山故事 佛光山開山故事 102 From Wasteland to Sacred Land: How it All Began (Chinese Edition)
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛光通讯 佛光通訊 102 Fo Guang Internal News
佛光学 佛光學 102 The Buddha's Light Philosophy
佛光学报 佛光學報 102 Fo Guang Buddhist Journal
佛国之旅 佛國之旅 102 Journey to the Buddha Lands
佛护 佛護 102 Buddhapalita; Buddhapālita
佛教丛书 佛教叢書 102 Buddhism Series
佛教的财富观 佛教的財富觀 102 The Buddhist Perspective on Wealth
佛教的真谛 佛教的真諦 102
  1. Buddhism in Every Step: The Essence of Buddhism
  2. Buddhism in Every Step: The Four Noble Truths
佛教对命运的看法 佛教對命運的看法 102 Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on Life and Destiny
佛教对神通的看法 佛教對神通的看法 102 Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on the Supernatural
佛教对因缘的看法 佛教對因緣的看法 102 Buddhism in Every Step: Cause and Condition
佛教对知见的看法 佛教對知見的看法 102 Buddhism in Every Step: Right View
佛教梵呗大全录音带 佛教梵唄大全錄音帶 102 Complete Buddhist Hymns
佛教史年表 102 Chronological Chart of the History of Buddhism
佛教与建筑 佛教與建築 102 Buddhism in Every Step: Building Connections: Buddhism & Architecture
佛教与生活 佛教與生活 102 Living Affinity
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛说稻芉经 佛說稻芉經 102 Śālistambhakasūtra; Fo Shuo Dao Gan Jing
佛陀的宗教体验 佛陀的宗教體驗 102 The Buddha's Religious Experience
佛州 70 Florida
佛宝节 佛寶節 70
  1. Buddha Birthday
  2. Buddha's Birthday; Vesak
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛诞日 佛誕日 102
  1. Buddha's Birthday
  2. Vesak
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛光寺 102 Foguang Temple
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛教大辞典 佛教大辭典 102
  1. Bukkyō daijiten
  2. Mochizuki Bukkyō Daijiten
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教故事大全 102
  1. A Complete Collection of Stories on Buddhism
  2. A Complete Collection of Stories on Buddhism
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛教童话集 佛教童話集 102
  1. Buddhist Stories For Children
  2. Buddhist Stories For Children
佛教与中国文化 佛教與中國文化 102 The Relationship between Buddhism and Chinese Culture
佛门 佛門 102 Buddhism
佛山 102 Foshan
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀纪念馆 佛陀紀念館 70 Buddha Museum
复旦大学 复旦大學 102
  1. Fudan University
  2. Fudan University
福冈 福岡 102 Fukuoka
福克 102 Fock or Foch (name)
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
扶轮社 扶輪社 102 Rotary Club
辅仁大学 輔仁大學 102 Fu Jen Catholic University of Peking
福山 70 Fushan
富士 102 Fuji
富士山 102 Mt. Fuji
甘比亚 甘比亞 103 Gambia
刚果 剛果 103 Congo
冈山 岡山 103
  1. Kangshan
  2. Okayama
甘泉 103 Ganquan
甘肃 甘肅 103 Gansu
高希均 103 Charles Kao
高桥 高橋 103 Takahashi
高树 高樹 103 Kaoshu
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
高阳 高陽 103 Gaoyang
高野山 103 Mount Kōya
哥伦比亚 哥倫比亞 103 Colombia
哥伦比亚大学 哥倫比亞大學 103 Columbia University
龚鹏程 龔鵬程 103 Gong Pengcheng
共和党 共和黨 71 Republican Party
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
古柏 103 Gu Bai
古今谭 古今譚 103 Past and Present Talks
鼓楼 鼓樓 71
  1. Drum Tower
  2. Drum Tower
瓜地马拉 瓜地馬拉 103 Guatemala
关岛 關島 71 Guam
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 Ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
广东 廣東 71 Guangdong
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
广西 廣西 71 Guangxi
广州 廣州 71 Guangzhou
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨普门品 觀世音菩薩普門品 71
  1. The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
  2. Universal Gate Sūtra
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音殿 觀音殿 71
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Avalokitesvara Shrine
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
关中 關中 71 Guangzhong
桂林 71 Guilin
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
古晋 古晉 103 Kuching
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国共内战 國共內戰 71 Chinese Civil War
国军 國軍 103 National Revolutionary Army
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国防部 國防部 103 Defense Department; Ministry of National Defense
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
国会图书馆 國會圖書館 71 Library of Congress
国会议员 國會議員 71 Member of Congress; Congressman
国际标准组织 國際標準組織 71 International Standards Organization
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
国立中山大学 國立中山大學 103 National Sun Yat-sen University
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
国庆 國慶 103 National Day
国庆节 國慶節 103 National Day
国务院 國務院 71 Department of State (USA); State Council (China)
国务院总理 國務院總理 103 Premier of the State Council
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
鼓山区 鼓山區 103 Gushan district; Kushan district
顾祝同 顧祝同 103 Gu Zhutong
哈尔滨 哈爾濱 72 Harbin
哈佛 104 Harvard University
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海天遊踪 104 Traces Over the Sky and Ocean
海德 104 Hyde
海南 72 Hainan
海南岛 海南島 72 Hainan Island
海南省 104 Hainan Province
海派 104 Shanghai school
海印寺 104 Haeinsa
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉城 漢城 72 Seoul; Hanseong
汉传佛教 漢傳佛教 72 Han Chinese Buddhism
韩国 韓國 104 South Korea
杭州 72 Hangzhou
杭州市 72 Hangzhou Municipality
翰林 104 Hanlin
寒山 104 Hanshan
寒山寺 104 Hanshan Temple
韩文 韓文 72 hangul; Korean written language
104
  1. Hao
  2. Hao
郝柏村 72 Hau Pei-tsun
浩瀚星云 浩瀚星雲 104 Vast Cloud and Immense Star
好时 好時 104 Hershey's
哈仙达岗 哈仙達崗 104
  1. Hacienda Heights
  2. Hacienda Heights
何应钦 何應欽 104 He Yingqin
合掌人生 104 A Life of Joined Palms
河北省 72 Hebei
荷兰 荷蘭 104 Holland
恒春镇 恆春鎮 104 Hengchun
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
宏都拉斯 104 Honduras
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
鸿烈 鴻烈 104 Honglie; Huainanzi
红十字 紅十字 104 Red Cross
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
胡锦涛 胡錦濤 72 Hu Jintao
护生画集 護生畫集 104 Illustrations of Life Protection
胡志强 胡志強 104 Jason Hu
华文 華文 72 Chinese language; Chinese script
怀素 懷素 72 Huai Su
淮海战役 淮海戰役 72 Huaihai Campaign; Battle of Pingjin
怀特 懷特 104 White
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
环保与心保 環保與心保 104 Buddhism in Every Step: Environmental and Spiritual Preservation
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄金海岸 黃金海岸 104 Gold Coast
黄信 黃信 104 Huang Xin
华人世界 華人世界 104 Chinese World
华视 華視 104 China TV
花坛乡 花壇鄉 104 Huatan
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧文 104 Hui Wen
慧严 慧嚴 72 Hui Yan
惠城 104 Huicheng
回教 104 Islam
回教徒 104 Muslim
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
会理 會理 104 Huili
湖南 72 Hunan
湖南大学 湖南大學 72
  1. Hunan University
  2. Hunan University
湖南省 72 Hunan
活佛 104 Living Buddha
霍金斯 104 Hawkins (name)
虎丘 104 Huqiu
虎跳峡 虎跳峽 104 Hutiao Gorge
虎尾 104 Huwei
加尔各答 加爾各答 74 Calcutta
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
简志忠 簡志忠 106 Jian Zhizhong
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
监察院 監察院 106 Control Yuan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
讲演集 講演集 106 Master Hsing Yun’s Lecture Series
江泽民 江澤民 74 Jiang Zemin
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江苏 江蘇 74 Jiangsu
蒋纬国 蔣緯國 106 Chiang Wei-kuo
江西 106 Jiangxi
建和 106 Jianhe
柬埔寨 106 Cambodia
剑桥 劍橋 106 Cambridge
剑桥大学 劍橋大學 74 Cambridge University
建水 106 Jianshui
吉安乡 吉安鄉 106 Ji'an or Chi'an
鉴真 鑒真 106 Jiazhen; Ganjin
鑑真 106 Jianzhen
建中 106 Jianzhong
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
交通银行 交通銀行 106 Bank of Communications
礁溪 106 Jiaoxi or Chiaohsi
礁溪乡 礁溪鄉 106 Jiaoxi or Chiaohsi
教育部 106 Ministry of Education
教育部长 教育部長 106 Minister of Education; Director of Education Department
教宗 106 Pope
嘉义 嘉義 106 Jiayi
嘉义县 嘉義縣 106 Jiayi County
加州 106 California
加州大学 加州大學 106 University of California
基督 106 Christ
基督城 106 Christchurch
基督教 106 Christianity
基督徒 106 a Christian
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
杰克 傑克 106 Jack (name)
界首 106 Jieshou
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
吉林大学 吉林大學 106 Jilin University
基隆 106 Chilung; Keelung
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
基隆市 106 Chilung City; Keelung City
鸡鸣寺 雞鳴寺 106 Jiming Temple
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安 晉安 106 Jin'an
敬告佛子书 敬告佛子書 106 Letters to the Children of Buddha
景山 74 Jing Shan
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚般若波罗蜜经 金剛般若波羅蜜經 74 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚经讲话 金剛經講話 74
  1. Describing the Indescribable: A Discourse on the Diamond Sutra
  2. A Commentary on the Diamond Sutra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
京都大学 京都大學 106 Kyoto University
镜湖 鏡湖 106 Jinghu
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金马奖 金馬獎 106 Golden Horse Film Festival and Awards
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金明 106 Jinming
金平 106 Jinping
金曲奖 金曲獎 106 Golden Melody Awards
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金沙江 74 Jinsha River
金狮奖 金獅獎 106 Golden Lion, award at the Venice Film Festival
净土真宗 淨土真宗 106 Jōdo Shinshū
金星 74 Venus
金钟 金鐘 106 Admiralty
久安 106 Kyūan
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
九月份 106 September; ninth month
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉如 覺如 106 Kakunyo
均如 106 Kyunyeo; Kyunyŏ
均头 均頭 106 Mahācunda
凯达格兰 凱達格蘭 107 Ketagalan
开证 開證 107 Kai Zheng
凯瑟琳 凱瑟琳 107 Catherine (name) / Katherine
凯文 凱文 107 Kevin
坎贝尔 坎貝爾 107 Campbell (name)
柯尔 柯爾 107 Kohl
客家 75 Hakka people; Kejia people
克莱 克萊 107 Clay (name)
柯林顿 柯林頓 107 Clinton
科索沃 107 Kosovo
孔子 75 Confucius
魁北克省 107 Quebec
昆明湖 75
  1. Kunming Lake
  2. Kunming Lake [Dian Lake]
拉斯维加斯 拉斯維加斯 108 Las Vegas, Nevada
拉达克 拉達克 108 Ladakh
赖比瑞亚 賴比瑞亞 108 Liberia
赖永海 賴永海 76 Lai Yonghai
来安 來安 108 Lai'an
来义 來義 108 Laiyi
蓝吉富 藍吉富 108 Lan Jifu
兰卡斯特 蘭卡斯特 108 Lancaster
兰克 蘭克 108 Rank (name) / Leopold von Ranke
蓝毗尼园 藍毗尼園 76 Lumbini Garden
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
兰屿 蘭嶼 108 Lanyu
兰州大学 蘭州大學 108 Lanzhou University
老二哲学 老二哲學 108 The Philosophy of Being Second
老街 108
  1. Lao Cai, Vietnam
  2. Laokai; Laukkai
雷根 108
  1. Reagan
  2. Ronald Reagan
楞严咒 楞嚴咒 108 Leng Yan Mantra
乐清 樂清 108 Yueqing
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
李冰 76 Li Bing
李登辉 李登輝 76 Li Denghui
李广 李廣 76 Li Guang
李亨 76 Li Heng; Emperor Suzong of Tang
李显龙 李顯龍 76 Lee Hsien Loong
李锺桂 李鍾桂 108 Li Zhonggui
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
两岸三地 兩岸三地 108 China, Taiwan, Hong Kong and Macau
梁丹丰 108 Liang Danfeng
粱皇宝忏 粱皇寶懺 108
  1. Emperor Liang Repentance Service
  2. Emperor Liang Repentance Service
梁皇法会 梁皇法會 108 Emperor Liang Repentance Service
联合报 聯合報 108 United Daily News
联合国 聯合國 108 United Nations
联合国教科文组织 聯合國教科文組織 76 UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
连战 連戰 108 Lien Chan
108 Liao
寮国 寮國 108 Laos
辽河 遼河 108 Liao River
辽宁 遼寧 108 Liaoning
辽宁省 遼寧省 76 Liaoning Province
聊斋 聊齋 108 Strange Stories from a Chinese Studio; Strange Tales of Liao Zhai
立法院 108 Legislative Yuan
理光 108 Ricoh
李光耀 108 Lee Kuan Yew
礼敬大厅 禮敬大廳 76 Front Hall
林聪明 林聰明 108 Tson-Ming Lin
林清 108 Lin Qing
林清玄 108 Lin Qingxuan
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临高 臨高 108 Lin'gao County
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
林肯 108 Lincoln
林口 108 Linkou county
里斯本 108 Lisbon
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
六朝 108 Six Dynasties
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
六祖坛经讲话 六祖壇經講話 76 The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra
六甲 108 Liuchia
刘裕 劉裕 76 Liu Yu
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
柳州 108 Liuzhou
丽致 麗緻 108 Ritz (hotel chain)
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙亭 龍亭 76
  1. Dragon Pavilion
  2. Dragon Pavilion
龙兴寺 龍興寺 76 Long Xing Temple
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
龙谷大学 龍谷大學 108 Ryukoku University
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
陆铿 陸鏗 108 Lu Keng
论鬼的形象 論鬼的形象 108 Ghosts and the Afterlife
伦敦 倫敦 76 London
伦敦大学 倫敦大學 108 University of London
伦敦大学亚非学院 倫敦大學亞非學院 108 London University School of Oriental and African Studies (SOAS)
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗东 羅東 108 Luodong; Lotong
罗浮宫 羅浮宮 108 The Louvre
罗马 羅馬 76 Rome
洛杉矶时报 洛杉磯時報 108 Los Angeles Times
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
洛阳 洛陽 76 Luoyang
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
陆委会 陸委會 108 Mainland Affairs Council (Taiwan)
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
路易斯 76 Louis or Lewis (name)
吕宋岛 呂宋島 108 Luzon Island
律宗 108 Vinaya School
绿岛 綠島 108 Lüdao; Lutao
马英九 馬英九 77 Ma Yingjiu
马丁 馬丁 109 Martin
马公 馬公 109 Makung
马哈迪 馬哈迪 109 Mahathir bin Mohamad
马航 馬航 109 Malaysia Airlines
玛家乡 瑪家鄉 109 Machia
马可 馬可 109 Marco
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
马拉威 馬拉威 109 Malawi
曼谷 109 Bangkok
曼哈顿 曼哈頓 77 Manhattan
马年 馬年 109 Year of the Horse
马尼拉 馬尼拉 77 Manila
马山 馬山 109 Mashan
马歇尔 馬歇爾 77 Marshall
玛雅 瑪雅 77 Maya Civilization
麻州 109 Massachusetts
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
妈祖 媽祖 77 Mazu
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国国会 美國國會 77 US Congress
美国国会图书馆 美國國會圖書館 77 Library of Congress
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国总统 美國總統 109 President of the United States
美浓 美濃 109 Meinung
美以美 109 Methodist (Christian sect)
美洲 109 Americas
孟加拉 77 Bangladesh
迷悟之间 迷悟之間 109 Between Ignorance and Enlightenment
缅甸 緬甸 109 Myanmar
棉兰 棉蘭 77 Medan
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法莲华经 妙法蓮華經 77 Lotus Sutra
妙慧 77 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
庙口 廟口 109 Miaokou
苗栗 109 Miaoli
妙心寺 109 Myōshinji
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
77 Min
77
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明尼苏达州 明尼蘇達州 109 Minnesota
明光 109 Mingguang
名古屋 109 Nagoya
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明山 109 Mingshan
民政厅 民政廳 109 Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA)
密苏里州 密蘇里州 109 Missouri
密西根州立大学 密西根州立大學 109 Michigan State University
墨尔本 墨爾本 77 Melbourne
莫斯科 109 Moscow
墨西哥 109 Mexico
莫言 109 Mo Yan
木村 109 Kimura
母亲节 母親節 109 Mother's Day
奈良 110 Nara
那玛夏乡 那瑪夏鄉 110 Namaxia
南半球 78 Southern Hemisphere
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南岛 南島 78 South Island
南怀瑾 南懷瑾 110 Nan Huai Jin
南美 78 South America
南美洲 78 South America
南普陀寺 110 Nan Putuo Temple; South Putuo Temple
南天 110 Southern India
南天大学 南天大學 78
  1. Nan Tien Institute
  2. Nan Tien Institute
南亚 南亞 78 South Asia
南洋 78 Southeast Asia/South seas
南昌 78 Nanchang
南方佛教 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南非 110 South Africa
南丰 南豐 110 Nanfeng
南竿 110 Nankan Island; Nankan or Nangan
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南韩 南韓 110 South Korea
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南京 78 Nanjing
南京大学 南京大學 78 Nanjing University, NJU
南台寺 南臺寺 110 Nantai Temple
南天寺 110 Nan Tien Temple
南投 110 Nantou
难陀 難陀 110 Nanda
南苑 110 Nanyuan
内蒙古 內蒙古 78 Inner Mongolia
内华达州 內華達州 110 Nevada
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
念佛共修 78
  1. Amitabha Chanting Service
  2. Amitabha Chanting Service
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼加拉瓜 110 Nicaragua
尼克 110 Nick (name)
纽奥良 紐奧良 110 New Orleans
牛津 110 Oxford
牛津大学 牛津大學 78 Oxford University
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
纽约 紐約 110 New York
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
诺贝尔文学奖 諾貝爾文學獎 110 Nobel Prize in Literature
挪威 110 Norway
欧洲 歐洲 197 Europe
欧洲人 歐洲人 197 European (person)
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
112
  1. Peng
  2. Peng
澎湖 80 Penghu county; Pescadores Islands
澎湖县 澎湖縣 112 Penghu county
毗卢寺 毘盧寺 112 Pilu Temple
平川彰 112 Akira Hirakawa
平顶山 平頂山 112 Pingdingshan
坪林 112 Pinglin
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨的宗教体验 菩薩的宗教體驗 112 Buddhism in Every Step: On Becoming a Bodhisattva
菩萨与义工 菩薩與義工 112 Bodhisattva and Volunteer
浦东 浦東 112 Pudong
蒲甘 112 Bagan
埔里 80 Buli; Puli
普林斯顿大学 普林斯頓大學 112 Princeton University
普门学报 普門學報 112
  1. Universal Gate Buddhist Journal
  2. Universal Gate Buddhist Journal
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
葡萄牙 112 Portugal
葡萄牙语 葡萄牙語 112 Portuguese (language)
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
菩提迦耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤殿 普賢殿 80
  1. 1. Great Practice Shrine; 2. Samantabhadra Shrine
  2. Samantabadhra shrine; Samantabhadra Bodhisattva Shrine; Great Practice Shrine
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普贤寺 普賢寺 112 Pohyonsa
七众 七眾 113 sevenfold assembly
千手观音 千手觀音 113
  1. Thousand-Hand Guanyin
  2. Thousand-Hand Guanyin; Thousand-Hand Avalokiteśvara
强生 強生 113 Johnson
前将军 前將軍 113 General of the Vanguard
前田 113 Maeda
前镇 前鎮 113 Qianzhen; Chienchen
侨务委员会 僑務委員會 113 Overseas Chinese Affairs Council
七诫篮球义赛 七誡籃球義賽 113 Seven Virtues Basketball Fundraiser
旗津区 旗津區 113 Qijin; Chichin
清朝 81 Qing Dynasty
青海 81
  1. Qinghai
  2. Lake Qinghai
  3. the Eastern seas
清华大学 清華大學 81
  1. Qinghua University
  2. Qinghua University
清流 113 Qingliu
青年会 青年會 113 YMCA
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
旗山 113 Chishan
秋兴 秋興 81 Qiu Xing; Autumn Meditations
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
栖霞寺 棲霞寺 113 Xixia Temple
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
全国运动会 全國運動會 113 National Games, Chinese athletics competition, organized every four years since 1959
泉州 113 Quanzhou
仁光 114 Ren Guang
人间佛国 人間佛國 114 Buddha Land in the Human World - The Making of the Buddha Memorial Center
人间佛教的经证 人間佛教的經證 114 Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
人间佛教的蓝图 人間佛教的藍圖 114 Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life
人间佛教何处寻 人間佛教何處尋 114 Where Is The Way
人间福报 人間福報 114 Merit Times
人间万事 人間萬事 114 The Many Matters of Life
人生百事 114 One Hundred Tasks of Life
人死亡之后的生命怎么样 人死亡之後的生命怎麼樣 114 Buddhism in Every Step: When We Die
仁波切 114 Rinpoche
仁和 114 Renhe
人间道 人間道 114 Human Realm; Saha World
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间佛教理论实践学术研讨会 人間佛教理論實踐學術研討會 114 Academic Conference on Venerable Master Hsing Yun’s Theory and Practice of Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
人民大会堂 人民大會堂 82 Great Hall of the People
人民政府 114 people's government
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
日本国 日本國 82 Japan
日莲宗 日蓮宗 114 Nichiren sect
日内瓦 日內瓦 114 Geneva
日文 82 Japanese language
瑞典 114 Sweden
瑞芳 114 Ruifang; Juifang
瑞士 114 Switzerland
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来殿 如來殿 82
  1. Tathagata Building
  2. Tathagata Shrine
若望 114 John / Saint John
萨尔瓦多 薩爾瓦多 115 El Salvador
塞内加尔 塞內加爾 83 Senegal
三宝歌 三寶歌 115 The Triple Gem Song
三宝颂 三寶頌 115 Ode to the Triple Gem
三法印 115 Three Dharma Seals
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三皈 115 Triple Gem Refuge
三皈五戒典礼 三皈五戒典禮 115 Triple Gem Refuge and Five Precepts Ceremony
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三联书店 三聯書店 115 Joint Publishing, bookstore chain and publisher, founded in Hong Kong
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三時系念 三時繫念 115 Amitabha Triple Contemplation Service
三峡 三峽 115 Three Gorges
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三星 115
  1. Sanxing
  2. Samsung
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧事百讲 僧事百講 115 One Hundred Lessons on Monastery Languages and Affairs
僧宝节 僧寶節 83
  1. Sangha Day
  2. Sangha Day
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙乌地阿拉伯 沙烏地阿拉伯 115 Saudi Arabia
沙巴 115 Sabah
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善化寺 83 Shan Hua Temple
善慧 83 Shan Hui
善会 善會 83 Shan Hui
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山东 山東 115 Shandong
山东大学 山東大學 115 Shandong University
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
上官 115 high-ranking official; superior
上海 83 Shanghai
上海交通大学 上海交通大學 83 Shanghai Jiaotong University
尚义 尚義 115 Shangyi
善化 83 Shanhua
山上 115 Shanshang
陕西 陝西 83 Shaanxi
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
115
  1. Shao
  2. Shao
少林寺 83 Shaolin Temple
稍息 115 Stand at ease!
沙田大会堂 沙田大會堂 115 Sha Tian Town Hall
圣彼得堡 聖彼得堡 83 Saint Petersburg
生经 生經 115 Jātaka Stories
圣保罗 聖保羅 115 St Paul; São Paulo
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣雄 聖雄 115 sage hero; refers to Mahatma Gandhi
神奈川县 神奈川縣 115 Kanagawa prefecture
神州 115 China
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
式佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
史瓦济兰 史瓦濟蘭 115 Swaziland
市担 市擔 115 Chinese unit of weight equal to 100 jin (or 50 kg)
史丹佛 115 Stanford
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世界佛教美术图说大辞典 世界佛教美術圖說大辭典 115
  1. Encyclopedia of World Buddhist Arts
  2. Encyclopedia of World Buddhist Arts
世界日报 世界日報 115 World Journal
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
世贸 世貿 115 World Trade Organization (WTO)
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石门乡 石門鄉 115 Shimen; Shihmen
史密斯 115 Smith (name)
石头记 石頭記 115 Story of the Stone; A Dream of Red Mansions
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿山 壽山 115 Shoushan
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
水陆法会 水陸法會 83 Water and Land Service
水野弘元 115 Kōgen Mizuno
水族 83 Sui People
鼠年 115 Year of the Rat
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
丝绸之路 絲綢之路 83 the Silk Road
四川 115 Sichuan
四川大地震 83 Great Sichuan Earthquake
四川大学 四川大學 115 Sichuan University
斯德哥尔摩 斯德哥爾摩 83 Stockholm
司法院 115 Judicial Yuan
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋楚瑜 83 James Soong
嵩山 83 Mount Song
松广寺 松廣寺 115 Songgwangsa
松江 83 Songjiang
松山 115 Songshan; Sungshan
苏北 蘇北 83 Northern Jiangsu
苏澳 蘇澳 115 Su'ao
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
苏黎世 蘇黎世 115 Zurich
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
宿雾 宿霧 83 Cebu
苏州 蘇州 115 Suzhou
塔城 116 Tarbaghatay; Tacheng
泰姬玛哈陵 泰姬瑪哈陵 116 Taj Mahal
泰山 84 Mount Tai
台视 台視 116 Taiwan Television
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
台北县 台北縣 116 Taibei county; Taipei county
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
台大 臺大 116 National Taiwan University
台东 台東 116 Taidong; Taitung
台东县 台東縣 116 Taitung County
泰国 泰國 116 Thailand
台南 臺南 84 Tainan
台南市 臺南市 116
  1. Tainan
  2. Tainan city
台南县 臺南縣 116
  1. Tainan county
  2. Tainan county
太平绅士 太平紳士 116 Justice of the Peace (JP)
太平洋 84 Pacific Ocean
台商 116 Taiwanese businessman; Taiwanese company
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾大学 台灣大學 84 University of Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
台湾海峡 台灣海峽 116 Taiwan Strait
台湾省 臺灣省 116 Taiwan province
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
太阳神 太陽神 116 Sun God; Apollo
太阳系 太陽系 84 Solar System
泰语 泰語 84 Thai language
台语 台語 116 Taiwanese; Hokklo
太原 84 Taiyuan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
台中市 臺中市 84 Taichung city
台中县 台中縣 116 Taichung; Taizhong
谈读书 談讀書 116 Ways to Read
坛经 壇經 116 Platform Sutra
坦尚尼亚 坦尚尼亞 116 Tanzania
谈因说果 談因說果 116 Buddhism in Every Step: Cause and Effect
唐人 84 Chinese; expatriate Chinese
唐招提寺 116 Tōshōdai-ji
檀香山 116 Honolulu
倓虚 倓虛 116 Tanxu
桃园 桃園 116 Taoyuan
桃园县 桃園縣 116 Taoyuan county
桃竹苗 116 Taozhu Miao
特利 116 Terry
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天安门 天安門 116 Tiananmen
天界 116 heaven; devaloka
天津 116 Tianjin
天隆寺 116 Tianlong Temple
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天下文化 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天下文化出版公司 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
剃度典礼 剃度典禮 116 Tonsure Ceremony
铁幕 鐵幕 116 Iron Curtain
铁眼版 鐵眼版 116 Tetsugen Canon
通度寺 116 Tongdosa
同济大学 同濟大學 116 Tongji University
童军 童軍 116 Scouts
童军团 童軍團 84 Scouts
头山门 頭山門 84
  1. Mountain Gate
  2. Mountain Gate
头城镇 頭城鎮 116 Toucheng
头份 頭份 116 Toufen
土耳其 116 Turkey
外交部 87 Foreign Affairs Department; Foreign Office
万佛殿 萬佛殿 87 Ten-Thousand-Buddhas Shrine
万佛寺 萬佛寺 87 Wan Fo Temple
万寿日记 萬壽日記 119 The Wan Shou Diary
万言 萬言 119 Wan Yan
王会 王會 119 Wang Hui
王明 87 Wang Ming
往事百语 往事百語 119 Hsing Yun’s Hundred Saying Series
网路 網路 119 the Internet
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维多利亚公园 維多利亞公園 119 Victoria Park, Hong Kong
威廉 87 William
威灵顿 威靈頓 119 Wellington (name)
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维也纳 維也納 119 Vienna
汶川县 汶川縣 87 Wenchuan county
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文化研究所 119 Cultural Research Institute
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文学博士 文學博士 119 Doctor of Letters
文学家的梦想 文學家的夢想 119 A Writer’s Dream
文学硕士 文學碩士 119 Master of Arts
卧龙岗 臥龍崗 119 Wollongong
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
吴钦 吳欽 119 Wu Qin
无声息的歌唱 無聲息的歌唱 119 Bells, Gongs, and Wooden Fish
五四运动 五四運動 87 May Fourth Movement
吴修齐 吳修齊 119 Wu Xuqi
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
吴哥窟 吳哥窟 87 Angkor Wat
武汉大学 武漢大學 119 Wuhan University
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
乌克兰 烏克蘭 119 Ukraine
乌兰 烏蘭 119 Wulan
雾台乡 霧台鄉 119 Wutai
无锡 無錫 119 Wuxi
吴兴 吳興 87 Wuxing
无锡市 無錫市 119 Wuxi city
五月 119 May; the Fifth Month
五月份 119 May
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
吴尊 吳尊 119 Wu Zun; Chun Wu
西德 120 West Germany
西非 120 West Africa
习近平 習近平 88 Xin Jinping
西亚 西亞 120 Southwest Asia
西安 88 Xian
厦门 廈門 88 Xiamen
厦门大学 廈門大學 120 Xiamen University
现代佛教人物辞典 現代佛教人物辭典 120 A Dictionary of People in Contemporary Buddhism
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香海文化 120 Gandha Samudra Culture Company
香港 120 Hong Kong
香港大学 香港大學 120 the University of Hong Kong
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
香港理工大学 香港理工大學 88 the Hong Kong Polytechnic University
香港中文大学 香港中文大學 120 The Chinese University of Hong Kong
香格里拉 88 Shangri-La
香江 120 Hong Kong
小止观 小止觀 120 Lesser Calming and Contemplation
小港 120 Xiaogang; Hsiaokang
萧万长 蕭萬長 120 Vincent C. Siew
夏威夷 120 Hawaii, US state
西半球 120 Western Hemisphere
西班牙 120 Spain
西班牙文 120 Spanish (language)
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
西华 西華 88 Xihua
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
西门町 西門町 120 Ximending
西敏 120 Westminster
心保 120 Hsin Bao
辛亥 120 Xin Hai year
薪火 120 Firewood
新几内亚 新幾內亞 120 New Guinea
新年 88 New Year
心培和尚 120 Venerable Hsin Pei
新中国 新中國 88 the People's Replublic of China
心保和尚 120 Abbot Hsin Bao
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云八十 星雲八十 120 80 Years of Star and Cloud
星云禅话 星雲禪話 120 Hsing Yun's Chan Stories
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云模式的人间佛教 星雲模式的人間佛教 120 Humanistic Buddhism in the Hsing Yun Model
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星云说偈 星雲說偈 120 Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems
星云说喻 星雲說喻 120 Hsing Yun's Parables
星岛日报 星島日報 120 Sing Tao Daily
星云法语 星雲法語 120
  1. Hsing Yun Dharma Words
  2. Hsing Yun’s Dharma Words
行政院 120 Executive Yuan
星洲日报 星洲日報 120 Sin Chew Daily
新华社 新華社 120 Xinhua News Agency
新加坡 120 Singapore
新加坡国立大学 新加坡國立大學 120 National University of Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新京报 新京報 88 Beijing News
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
新山 120 Johor Bahru
新闻周刊 新聞周刊 120
  1. Newsweek magazine
  2. Newsweek magazine
新营 新營 120 Hsinying
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
匈牙利 120 Hungary
西双版纳 西雙版納 88 Xishuangbanna
休士顿 休士頓 120 Houston, Texas
栖霞 棲霞 88 Xixia
西藏 88 Tibet
汐止 120 Xizhi; Hsichih
西子 120 Xishi
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
120
  1. Xue
  2. Xue
学部 學部 120 Ministry of Education
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪兰莪 雪蘭莪 120 Selangor
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
亚太 亞太 89 Asia-Pacific region
雅安 121 Ya'an
亚东 亞東 121 Yadong
亚利桑那 亞利桑那 121 Arizona
燕巢乡 燕巢鄉 121 Yanchao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县, southwest Taiwan
盐城 鹽城 121 Yancheng
杨尚昆 楊尚昆 121 Yang Shangkun
杨政 楊政 121 Yang Zheng
阳城 陽城 121 Yangcheng
阳春 陽春 121 Yangchun
阳高 陽高 121 Yanggao
仰光 121 Yangon
杨澜 楊瀾 121 Yang Lan
阳明山 陽明山 121
  1. Mt Yangming
  2. Mt Yangming
羊年 121 Year of the Ram
扬州 揚州 89 Yangzhou
扬州市 揚州市 121 Yangzhou city
燕京 121 Yanjing
延历寺 延曆寺 121 Enryaku-ji
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
姚宏 121 Yao Hong
鸦片战争 鴉片戰爭 89 Opium Wars
亚洲 亞洲 121 Asia
耶鲁 耶魯 121 Yale
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
也先 121 Esen Taishi
叶小文 葉小文 121 Ye Xiaowen
一笔字 一筆字 121 One-Stroke Calligraphy
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一月份 121 January
义大利 義大利 121 Italy
一贯道 一貫道 121 Yiguandao
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
宜兰县 宜蘭縣 121 Yilan county
伊利诺 伊利諾 121 Illinois, US state
伊利诺州 伊利諾州 121 Illinois, US state
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度教 121 Hinduism
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
印尼 121 Indonesia
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
印顺法师 印順法師 121 Yin Shun
印顺长老 印順長老 121 Yin Shun
以色列 89 Israel
艺术家 藝術家 121 artist
伊斯兰教 伊斯蘭教 121 Islam
宜兴 宜興 121 Yixing
宜兴市 宜興市 89 Yixing
义玄 義玄 121 Yixuan
永康 121 Yongkang
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永胜 永勝 121 Yongsheng
永顺 永順 121 Yongshun
永泰 121 Yongtai
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
佑民寺 89 Youmin Temple
犹太 猶太 121 Jew; Jewish; Judea
犹太教 猶太教 121 Judaism
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
浴佛法会 浴佛法會 121 Bathing the Buddha Celebration
郁迦罗越问菩萨行经 郁迦羅越問菩薩行經 121 The Inquiry of Ugra; Yujialuoyue Wen Pusa Xing Jing
余秋雨 餘秋雨 121 Yu Qiuyu
元宝山 元寶山 121 Yuanbaoshan
元旦 121 New Year's Day
远东 遠東 121 Far East
元光 121 Yuanguang
员林 員林 121 Yuanlin
元宵节 元宵節 121 Lantern Festival
元月 89 first month of the lunar new year
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
于丹 121 Yu Dan (1965-), female scholar, writer, educator and TV presenter
越战 越戰 89 Vietnam War
约旦 約旦 121 Jordan
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
岳麓书院 嶽麓書院 121 Yuelu Academy
越南 121 Vietnam
粤语 粵語 89 Yue Dialect; Cantonese
越州 89 Yuezhou
瑜伽焰口 瑜伽焰口 121 Yogacara Offering Service
余江 餘江 121 Yujiang
盂兰盆法会 盂蘭盆法會 121
  1. Ullambana Dharma Service
  2. Ullambana Dharma Service
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
云冈 雲岡 121 Yungang
云冈石窟 雲岡石窟 121 Yungang Grottoes
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云林县 雲林縣 121 Yunlin county
云南 雲南 121 Yunnan
雨势 雨勢 121 Vassakāra; Varṣākāra
俞正声 俞正聲 121 Yu Zhengsheng
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
藏人 90 Tibetan (person)
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
造桥 造橋 122 Zaoqiao; Tsaochiao
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
战争与和平 戰爭與和平 122
  1. War and Peace
  2. War and Peace
张继 張繼 122
  1. Zhang Ji
  2. Zhang Ji
张培耕 張培耕 122 Zhang Peigeng
张宝 張寶 122 Zhang Bao
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
彰化县 彰化縣 122 Zhanghua county; Changhua county
詹姆士 90 James
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵丽云 趙麗雲 122 Nancy Chao
赵宁 趙寧 90 Zhao Ning
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
浙江大学 浙江大學 90 Zhejiang University
浙江省 90 Zhejiang Province
真智 122 Zhen Zhi
震旦 122 China
证严 證嚴 122 Cheng Yen
正平 122 Zhengping reign
郑石岩 鄭石岩 90 Zheng Shiyan
政协 政協 90 Chinese People's Political Consultative Committee (CPPCC)
证严法师 證嚴法師 122 Cheng Yen
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
政治大学 政治大學 122 National Chengchi University
政治局 90 Politburo (Political Bureau)
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
真言宗 122 Shingon School; Mantra School
哲学研究 哲學研究 122 Philosophical Investigations
哲学博士 哲學博士 122 Doctor of Philosophy; Ph.D
至大 90 Zhida reign
至德 90 Zhide reign
芝加哥 122 Chicago
智利 122 Chile
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中非 90
  1. China-Africa (relations)
  2. Central African Republic
  3. Central Africa
中非共和国 中非共和國 90 Central African Republic
钟楼 鐘樓 122
  1. Bell Tower
  2. Bell Tower
中区 中區 90 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中寺 90 Zhong Temple
中原 122 the Central Plains of China
中村 122 Nakamura
中村元 122 Hajime Nakamura
中岛 中島 122 Nakajima; Nakashima
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中共 90 Chinese Communist Party
中共中央 90 Chinese Communist Party Central Committee
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国电视公司 中國電視公司 122 China TV (CTV)
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中国佛学院 中國佛學院 122 Buddhist Academy of China
中国广播公司 中國廣播公司 122 Broadcasting Corporation of China (BCC)
中国国民党 中國國民黨 90 Chinese Nationalist Party (KMT)
中国美术馆 中國美術館 122 National Art Museum of China
中国人民大学 中國人民大學 90 Renmin University of China
中国社会科学院 中國社會科學院 90 Chinese Academy of Social Sciences
中国时报 中國時報 122 China Times
中国石油 中國石油 122 China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina
中国哲学史 中國哲學史 122 History of Chinese Philosophy
中和 122 Zhonghe
中华 中華 90 China
中华电视 中華電視 122 China TV (CTS)
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中华文化复兴运动 中華文化復興運動 90 Chinese Cultural Renaissance; Chinese Cultural Renaissance Movement
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中江 122 Zhongjiang
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
中南半岛 中南半島 122 Indochinese Peninsula
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中山大学 中山大學 122 Sun Yat-sen University / Zhongshan University
中山堂 122 Zhongshan Hall
中视 中視 122 China TV
中天 122 Central North India
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
中央社 122 Central News Agency
中央委员会 中央委員會 122 Central Committee
中央研究院 122 Academia Sinica
中元 122 Ghost festival
周立波 122 Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist / Zhou Libo
周文 90 Zhou Script; Great Seal Script
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺摩 122 Zhu Mo
祝融 90 Zhu Rong
竹林寺 90 Zhulin Temple
珠山 122 Zhushan
煮云 煮雲 122 Zhu Yun
缁门 緇門 122 Buddhists
宗教法 122 Religious Law
宗教与社会的融和 宗教與社會的融和 122 Religion and Society in Union
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
总书记 總書記 90 Secretary General (of the Communist Party)
宗仰 122 Zongyang
祖鲁 祖魯 122 Zulu
佐藤 122 Satō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 946.

Simplified Traditional Pinyin English
爱与和平宗教祈福大会 愛與和平宗教祈福大會 195 Love and Peace Prayer Ceremony
安乐富有 安樂富有 196 Comfort and Wealthy
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
八大 98 eight great
八大圣地 八大聖地 98 eight sacred Buddhist sites
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八塔 98
  1. eight stupas
  2. Eight Pagodas
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
把心找回来 把心找回來 98 Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八宗祖师 八宗祖師 98 Patriarchs of the Eight Schools
白塔 98 White Pagoda
百万人兴学纪念馆 百萬人興學紀念館 98 FGS Million-Member Fundraising Campaign Memorial Hall
百万心经入法身 百萬心經入法身 98 One Million Heart Sutras in the Buddha
拜斋 拜齋 98 Rite of Appreciation
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
宝藏馆 寶藏館 98
  1. Museum of Treasures
  2. Buddhist museum
八天 98 eight heavens
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变易 變易 98
  1. to change
  2. change
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
别院 別院 98 Branch Temple
博士人间佛教论坛 博士人間佛教論壇 98 Humanistic Buddhism Doctorate Forum
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
布教所 98 a Buddhist teaching center
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不私建道场 不私建道場 98 do not establish your own temples
不私蓄金钱 不私蓄金錢 98 do not accumulate money for yourself
不私造饮食 不私造飲食 98 do not make your own food or drink alone
不私置产业 不私置產業 98 do not deal in personal property
不私自募缘 不私自募緣 98 do not accept donations for yourself
不私自请讬 不私自請託 98 do not solicit donations for yourself
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不私交信者 98 do not keep your own devotees
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
茶禅 茶禪 99 Tea Chan
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅风 禪風 99 the customs and traditions of one of the schools of Chan
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅净律 禪淨律 99 Chan, Pure Land, and Precepts
禅净密 禪淨密 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅净密三修 禪淨密三修 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
阐提成佛 闡提成佛 99 Icchantikas Can Attain Buddhahood
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅心 禪心 99 Chan mind
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
超荐法会 超薦法會 99 memorial Dharma service
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
朝山活动 朝山活動 99
  1. pilgrimage
  2. pilgrimage
朝山团 朝山團 99 pilgrims
朝元寺 99 Chao Yuan Temple
超渡 99 to release a soul from suffering
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
晨钟 晨鐘 99 Morning Bell
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成佛大道 99
  1. Great Path to Buddhahood
  2. Path to Buddhahood
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出普坡 99 monastery-wide chores
传灯楼 傳燈樓 99 1. Dharma Transmission Center; 2. Light Transmission Building
传灯万方 傳燈萬方 99 Handing Down the Light to the World
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
垂慈 99 extended compassion
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
春来福到 春來福到 99 Spring Heralds Prosperity
淳善 99 well disposed towards; sūrata
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
丛林大学 叢林大學 99 (1975-1977); see 佛光山叢林學院
丛林大学院 叢林大學院 99 (1973-1975); see 佛光山叢林學院
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大慈育幼院 100 Da Ci Children's Home
大佛城 100 Great Buddha Land
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大觉堂 大覺堂 100 Great Enlightenment Auditorium
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道果 100 the fruit of the path
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
大时 大時 100 eon; kalpa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大仙 100 a great sage; maharsi
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得戒和尚 100 Sila Upadhyaya
地球人 100 A World Citizen
地上 100 above the ground
地大 100 earth; earth element
定学 定學 100 training on meditative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
东禅楼 東禪樓 100 East Chan Auditorium
度化 100 Deliver
都监院 都監院 100 Executive Council
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
短期出家修道会 短期出家修道會 100 Short-Term Monastic Retreat
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
遁世 100 to withdraw from the world
多生 100 many births; many rebirths
度生 100 to save beings
二门 二門 195 two gates; two teachings
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
法脉 法脈 102 Dharma lineage
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界圆融 法界圓融 102
  1. blending of all things in the dharma realm
  2. Harmony Within the Dharma Realm
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵音海潮音佛教音乐会 梵音海潮音佛教音樂會 102 Sounds of the Ocean Tides Buddhist Hymn Concert
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
放眼天下 102 Set One’s Eyes on the World
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛诞浴佛法会 佛誕浴佛法會 102 Bathing the Buddha Celebration
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法现代化 佛法現代化 102 the modernization of Dharma
佛光盃国际大学篮球邀请赛 佛光盃國際大學籃球邀請賽 102 BLIA Cup International University Women's Basketball Tournament
佛光盃国际大学女子篮球邀请赛 佛光盃國際大學女子籃球邀請賽 102 BLIA Cup International University Women's Basketball Tournament
佛光出版社 102 Fo Guang Publishing House
佛光大佛 102 Fo Guang Big Buddha
佛光大学怀恩馆 佛光大學懷恩館 102 Fo Guang University Huai-En Gymnasium
佛光大藏经编修委员会 佛光大藏經編修委員會 102 Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee
佛光道场 佛光道場 102 Fo Guang Shan temple
佛光法水 102 Buddha’s Light and Dharma Stream
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光净土文教基金会 佛光淨土文教基金會 102 FGS Pure Land Cultural & Educational Foundation
佛光楼 佛光樓 102 Fo Guang Building
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光亲属会 佛光親屬會 102 Fo Guang Family Gathering
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光山丛林大学 佛光山叢林大學 102 (1975-1977); see 佛光山叢林學院
佛光山丛林大学院 佛光山叢林大學院 102 (1973-1975); see 佛光山叢林學院
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山大慈育幼院 102 FGS Da Ci Children’s Home
佛光山佛教青年学术会议 佛光山佛教青年學術會議 102 FGS Buddhist Youth Academic Conference
佛光山佛陀纪念馆 佛光山佛陀紀念館 102 FGS Buddha Museum
佛光山教团 佛光山教團 102 Fo Guang Shan Buddhist Order
佛光山开山三十週年 佛光山開山三十週年 102 30th Anniversary of Fo Guang Shan
佛光山寺 102 Fo Guang Shan Monastery
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛光山之歌 102 The Song of Fo Guang Shan
佛光卫星电视台 佛光衛星電視台 102 f.k.a. Buddha's Light Satellite Television Station; see 人間衛視
佛光文化 102 Fo Guang Cultural Enterprise
佛光缘 佛光緣 102 Fo Guang Affinities
佛光诊所 佛光診所 102 Fo Guang Clinic
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛化家庭 102 Buddhist family
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛教梵呗音乐会 佛教梵唄音樂會 102 Buddhist Hymns Concert
佛教靠我 102 I am the future of Buddhism
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛七法会 佛七法會 102 Seven-Day Amitabha Retreat
佛曲 102 music to accompany Buddhist texts
佛日增辉 佛日增輝 102 May the Glory of Buddha's Days Continue to Thrive
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛学夏令营 佛學夏令營 102 Buddhist Summer Camp
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛法弘扬本在僧 佛法弘揚本在僧 102 the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教研究 102 Buddhist studies
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛戒 102 Buddha precepts
佛经翻译 佛經翻譯 102 Buddhist sutra translation
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
辅导法师 輔導法師 102 1. Guiding Venerable (for retreats, events); 2. Monastic Advisor (BLIA)
福慧家园 福慧家園 102 Fu Hui Home for Spiritual Cultivation
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
妇女会议 婦女會議 102 Women's Fellowship Conference
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
副住持 102 1. Deputy Abbot (male); 2. Deputy Abbess (female)
福报 福報 102 a blessed reward
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
干部讲习会 幹部講習會 103 Leadership Training Seminar
甘露灌顶 甘露灌頂 103 Blessings by the Nectar
甘露法 103 ambrosial Dharma
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共生吉祥 103 Auspicious Coexistence
共修 103 Dharma service
共修法会 共修法會 103 a regular Dharma service
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
功德归于檀那 功德歸於檀那 103 merit belong to the donors
功德圆满 功德圓滿 103 virtuous achievements come to their successful conclusion
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
观音不要走 觀音不要走 103 “Kuan Yin Please Stay” Movement
观音放生池 觀音放生池 103 Avalokitesvara Pond
光明灯 光明燈 103 lamp of illumination
光照大千 103 Light Shines on the Universe
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
皈依三宝甘露灌顶典礼 皈依三寶甘露灌頂典禮 103 Triple Gem Refuge Taking Ceremony
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
国定佛诞节暨母亲节庆祝大会 國定佛誕節暨母親節慶祝大會 103 National Buddha's Day and Mother's Day Celebration
国际禅学会议 國際禪學會議 103 International Conference on Chan Buddhism
国际佛光会青年总团 國際佛光會青年總團 103 Buddha's Light International Association Young Adult Division (BLIA-YAD)
国际佛光会世界大会 國際佛光會世界大會 103 BLIA World Headquarters General Conference
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
国际佛光青年会议 國際佛光青年會議 103 BLIA Young Adult Conference
国际佛光日 國際佛光日 103 International Buddha's Light Day
国际佛教会议 國際佛教會議 103 International Buddhist Academic Conference
国际佛教青年会议 國際佛教青年會議 103 Buddha's Light International Youth Conference
国际佛教僧伽研习会 國際佛教僧伽研習會 103 International Monastic Seminar
国际佛教学术会议 國際佛教學術會議 103 International Buddhist Academic Conference
国际青年生命禅学营 國際青年生命禪學營 103 International Youth Seminar on Life and Ch'an
国际三坛大戒戒会 國際三壇大戒戒會 103 International Triple Platform Full Ordination Ceremony
国际书展暨蔬食博览会 國際書展暨蔬食博覽會 103 International Book Fair and Vegetarian Expo
国际水果节 國際水果節 103 International Fruit Festival
国际万缘三坛大戒 國際萬緣三壇大戒 103 International Triple Platform Full Ordination Ceremony
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
还没有 還沒有 104 absence of
海峡两岸迎请佛螺髻发舍利供奉法会 海峽兩岸迎請佛螺髻髮舍利供奉法會 104 Cross-Strait Enshrining Dharma Service of the Buddha's Usnisa Relic
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
和爱岛 和愛島 104 Peace and Love Island
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
和谐社会 和諧社會 104 Harmonious Society
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
和社 104 an abbot; a monk
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
红磡香港体育馆 紅磡香港體育館 104 Hong Kong Coliseum
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘教 104 to propagate teachings
厚德 104 Great Virtue
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
护法信徒 護法信徒 104 Dharma protectors and devotees
护国 護國 104 Protecting the Country
护国息灾水陆法会 護國息災水陸法會 104 Blessing the Country Water and Land Dharma Service
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护生 護生 104 Protecting Lives
华梵 華梵 72 China and India
化世益人 104 Transform the World and Benefit Humanity
怀恩堂 懷恩堂 104 Huai-en Hall
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化现 化現 104 a incarnation
化作 104 to produce; to conjure
慧命之家 104 spiritual home
惠山泥人特展 104 Huishan Clay Dolls Exhibition
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
回向 104 to transfer merit; to dedicate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
活水 104 Flowing Water
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
偈语 偈語 106 the words of a chant
家国为尊 家國為尊 106 Honor Your Family and Country
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
监狱教诲师 監獄教誨師 106 Correctional Facility Teacher
鑑真图书馆 鑑真圖書館 106 Jianzhen library
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
将欢喜布满人间 將歡喜布滿人間 106 Spread happiness around the world
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教师佛学夏令营 教師佛學夏令營 106 Teachers' Buddhist Summer Camp
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒场 戒場 106 Precept Court
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒定慧三学 戒定慧三學 106 threefold training; triśikṣā
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解门 解門 106 teaching in theory
羯摩 106 Repentance
羯摩和尚 106 Karma Acarya
结善缘 結善緣 106 Develop Broad and Good Affinity with Others
接心 106 Heart-to-Heart Connection
接引佛 106 welcoming Buddha
戒法 106 the rules of the precepts
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
阶位 階位 106 rank; position; stage
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金佛 106 metal Buddha statue
金佛楼 金佛樓 106 Golden Buddha Building
金光明 106 golden light
晋山典礼 晉山典禮 106 inauguration ceremony
晋山陞座 晉山陞座 106 inaugural ceremony
金相 106 Golden Form
净财 淨財 106 purity of finance
净化的 淨化的 106 what purifies
净化人心七诫活动 淨化人心七誡活動 106 Purifying the Human Minds: Seven Virtues Campaign Oathtaking Ceremony
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
净土洞窟 淨土洞窟 106 Pure Land Cave
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
经幢 經幢 106
  1. a sutra pillar; dhvaja; flag banner
  2. inscription pillar
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净域 淨域 106 pure land
晋山 晉山 106
  1. Inauguration
  2. advancement of a monastery
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
偈子 106 a stanza; a hymn; a gatha; a verse
觉华园 覺華園 106 Jetavana Grove Reception Center
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
骏程万里 駿程萬里 106 The Noble Steed Gallops into a Bright Future
均头国民中小学 均頭國民中小學 106 Jun Tou Elementary and Junior High School
均一国民中小学 均一國民中小學 106 Junyi Experimental High school
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开大座 開大座 107 Dharma lecture
开光落成 開光落成 107 inauguration ceremony
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开经 開經 107 sutra opening
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
看见梦想的力量 看見夢想的力量 107 Seeing the Power of Dreams
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空法 107 to regard all things as empty
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
老和尚 108 Elder Most Venerable
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
礼请 禮請 108 Request for Teachings
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
两部 兩部 108 two realms
两序 兩序 108 two rows
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了生死 108 ending the cycle of birth and death
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵山胜会 靈山勝會 108 Assembly on the Spiritual Mountain
灵山胜境 靈山勝境 108 Vulture Peak
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
领纳 領納 108 to accept; to receive
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
六大 108 six elements
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
琉璃世界 108 Pure Land of Crystal Radiance
六时吉祥 六時吉祥 108 auspicious blessings throughout all six periods of the day
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙天护佑 龍天護佑 108 Heavenly Blessings & Protection
轮椅捐赠 輪椅捐贈 108 Wheelchair Donation Ceremony
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
麻竹园只园厅 麻竹園祇園廳 109 Bamboo Garden Lodge Jetavana Meeting Hall
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
忙就是营养 忙就是營養 109 regard a busy life as a nutritious one
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
弥陀佛七 彌陀佛七 109 Amitabha Chanting Retreat
妙果 109 wonderful fruit
妙香 109 fine incense
妙心 109 Wondrous Mind
妙心吉祥 109
  1. A Wondrous Mind Brings Auspiciousness
  2. A Wondrous Mind Brings Wealth and Good Fortune
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
名僧 109 renowned monastic
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
摩迦 109
  1. malika; mālikā
  2. Mojia
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
纳莫 納莫 110 namo; to pay respect to; homage
南华管理学院 南華管理學院 110 College of Management, Nanhua University
难遭难遇 難遭難遇 110
  1. The rarest of encounters
  2. opportunity seldom knocks twice
能仁 110 great in lovingkindness
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
你乐我苦 你樂我苦 110 you enjoy happiness, while I take on suffering
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念佛七 110 seven-day chanting retreat
念佛祈福超荐法会 念佛祈福超薦法會 110 Chanting and Dharma Prayer Service
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念着 念著 110 clinging to illusion
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
平安灯法会 平安燈法會 112 Festival of Light and Peace
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
平安粥 112 Peace and Safety Porridge
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
菩提广场 菩提廣場 112 Bodhi Wisdom Concourse
菩提眷属 菩提眷屬 112 bodhi couple
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
普渡 112 to release all from suffering
普度 112
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普照十方 112 shines over the ten directions
祈安法会 祈安法會 113 chanting and prayer service
七大 113 seven elements
七诫 七誡 113 seven virtues
七诫运动 七誡運動 113 Seven Admonitions Campaign
祈求世界和平万人献灯法会 祈求世界和平萬人獻燈法會 113 Prayer for World Peace and Light Offering Dharma Function
七众弟子 七眾弟子 113 Sevenfold Assembly
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
千喜万福 千喜萬福 113 Bountiful Joy and Plentiful Bliss
前尘 前塵 113 past impurity
千载一时 千載一時 113 opportunities arise in rare moments in time
巧智慧心 113 Skillful Wisdom and Enlightened Mind
擎天神公司 113 Atlas Taiwan Corporation (1963-1997)
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
秋月 113 Autumn Moon
七贤 七賢 113 seven expedient means
全民阅读博览会 全民閱讀博覽會 113 National Reading Expo
权宜 權宜 113 skill in means
群生 113 all living beings
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人间大学 人間大學 114 Fo Guang Shan Open University
人间佛教的戒学 人間佛教的戒學 114 Humanistic Buddhist Morality
人间佛教读书会 人間佛教讀書會 114 Humanistic Buddhism Reading Group
人间佛教座谈会 人間佛教座談會 114 Symposium on Humanistic Buddhism
人间化 人間化 114 Humanize
人间卫视 人間衛視 114 Beautiful Live Television (BLTV)
人间音缘 人間音緣 114 Sounds of the Human World
人间音缘梵乐团 人間音緣梵樂團 114 Fo Guang Shan Sounds of the Human World Buddhist Chinese Orchestra
人生三百岁 人生三百歲 114 Live three hundred years' worth of life.
人我和敬 114 Harmonious and Respectful Relations
人要的 114 what is essential to humans
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人间佛教研究中心 人間佛教研究中心 114 Centre for the Study of Humanistic Buddhism
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人我 114 personality; human soul
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日参 日參 114 daily visits
日文佛学班 日文佛學班 114 Japanese Buddhist College
日月星 114 sun, moon and star
日日是好日 114 all days are good days
荣誉市民 榮譽市民 114 1. Honorary Resident (of city, state); 2. Honorary Citizen (of country)
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
肉身 114 the physical body
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如来之子 如來之子 114 Sons of Zu Lai
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三皈依 115
  1. Three Refuges
  2. to take refuge in the Triple Gem
  3. to take refuge in the triple gem
三好 115 Three Acts of Goodness
三好人家 115 Three Acts of Goodness Family
三好体育协会 三好體育協會 115 Three Acts of Goodness Sports Association
三好校园 三好校園 115 Three Acts of Goodness School
三好校园实践学校 三好校園實踐學校 115 Three Acts of Goodness School
三慧 115 three kinds of wisdom
三昧水慈善医院 三昧水慈善醫院 115 Samadhi Water Compassionate Relief Hospital
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三坛罗汉期戒会 三壇羅漢期戒會 115 Triple Plaftform Full Ordination Ceremony
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三阳和谐 三陽和諧 115 Auspicious Blessing of Peace and Harmony
三尊 115 the three honored ones
三座 115 triple seat
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三坛 三壇 115 the three platforms
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧伽讲习会 僧伽講習會 115 Buddhist Monastic Seminar
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善导寺 善導寺 115 Shan Dao Temple
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善因好缘 善因好緣 115 Virtuous Causes and Good Conditions
善缘好运 善緣好運 115
  1. Good Affinity Brings Good Luck
  2. Positive Affinities Bring Beneficial Results
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧方便 115 skillful and expedient means
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身根 115 sense of touch
神明联谊会 神明聯誼會 115 When Buddha Meets the Gods Event
身心自在 115 Be Carefree in Body and Mind
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生法 115 sentient beings and dharmas
生耕致富 115 Earnest cultivation yields fruitful harvests.
生权 生權 115 the right to life
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
身命 115 body and life
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十八罗汉 十八羅漢 83
  1. Buddhism in Every Step: The Eighteen Arhats
  2. the Eighteen Arhats
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十大受 115 ten great vows
世纪生春 世紀生春 115 Spring Joy in the New Millennium
世界佛教青年会学术会议 世界佛教青年會學術會議 115 World Fellowship of Buddhist Youth (WFBY)
世界佛教徒联谊会 世界佛教徒聯誼會 115 World Fellowship of Buddhists
世界佛学会考 世界佛學會考 115 World Buddhist Exam
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时代性 時代性 115 timeliness
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
石塔 115 a stone pagoda; stupa
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
寿山念佛朝山团 壽山念佛朝山團 115 Shou Shan Buddhist Chanting and Pilgrimage Group
书香味 書香味 115 fragrance of books
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四大宗旨 115 four objectives (of Fo Guang Shan)
四给 四給 115 Four Givings
四句 115 four verses; four phrases
四句偈 115 a four line gatha
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四圣谛塔 四聖諦塔 115 Four Noble Truths Stupas
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四小不可轻 四小不可輕 115 four small things not to be taken lightly
寺院庵堂 115 Structures and Buildings
寺院本土化 115 localization of temples
寺院管理讲习会 寺院管理講習會 115 Seminar on Buddhist Temple Management
寺院学校化 寺院學校化 115 monasteries functioning as schools
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四天 115 four kinds of heaven
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
素斋谈禅 素齋談禪 115 A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
苏曼那 蘇曼那 115 sumanā
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
台北别院 台北別院 116 Taipei Branch Temple
泰国法身寺 泰國法身寺 116 Wat Phra Dhammakaya
台湾灵巖山寺 台灣靈巖山寺 116 Ling Yen Shan Temple
台中慈善寺 116 Tzu Shan temple
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
檀家制度 116 danka system
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天地人 116 heaven, earth, and humans
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼网路佛学院 天眼網路佛學院 116 Tienyen Buddhist eCollege
添油香 116 to make a donation
剃度出家 116 renunciation
同参 同參 116 fellow students
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退居和尚 116 Former Abbot
万家生佛 萬家生佛 119 Buddha Is in All Families
万人皈依典礼及万人献灯祈福弘法大会 萬人皈依典禮及萬人獻燈祈福弘法大會 119 Grand Triple Gem Refuge Taking and Light Offering Dharma Service
万寿堂 萬壽堂 119 Longevity Hall
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
万字 萬字 119 swastika
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
维拉 維拉 119 Vala (Middle-earth)
未来际 未來際 119 the limit of the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
文化广场 文化廣場 119 Cultural centers
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
文物展览馆 文物展覽館 119 Cultural Exhibition Hall
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我见 我見 119 the view of a self
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
五大 119 the five elements
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五戒 119 the five precepts
五戒菩萨戒 五戒菩薩戒 119 Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony
五戒菩萨戒戒会 五戒菩薩戒戒會 119 Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony
五乘佛法 119 five vehicles
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无云 無雲 119 without clouds
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
五百年 119 five hundred years
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五十三参 五十三參 119 fifty-three wise ones
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
悉达多太子音乐剧 悉達多太子音樂劇 120 Siddhartha: The Musical
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
献灯 獻燈 120 Light Offering
献供 獻供 120 Offering
香光 120 Fragrant Light
香海社团 香海社團 120 Gandha Buddhist Society
祥和欢喜 祥和歡喜 120 Harmony and Happiness
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
向前有路 120 Keep going
相互尊重 120 mutual respect
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
小叁 小參 120 small assembly; a small group
协会督导 協會督導 120 Chapter Elder Advisor (BLIA)
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
西净 西淨 120 restrooms
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心法 120 mental objects
新佛教 120 new Buddhist
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
信徒大会 信徒大會 120 Devotees' Gathering
信徒代表 120 Devotees' Representative
信徒服务中心 信徒服務中心 120 Reception Center
信徒讲习会 信徒講習會 120 Devotee Seminar
信徒香会 信徒香會 120 Devotees' Gathering
心香 120 A Fragrant Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
信心门 信心門 120 The Gate of Faith
心意和乐 心意和樂 120 Peaceful and Happy Mind
行佛 120 Practice the Buddha's Way
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
星云文学奖 星雲文學獎 120 The Hsing Yun Literature Award
行脚僧 行腳僧 120 wandering mendicant
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
形寿 形壽 120 lifespan
行仪 行儀 120 etiquette
心所 120 a mental factor; caitta
信众 信眾 120 devotees
修证 修證 120 cultivation and realization
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
选佛场 選佛場 120
  1. 1. Gateway to Practice; 2. Buddha Selection Court
  2. Buddha selection court
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
杨枝 楊枝 121 willow branch
扬州讲坛 揚州講壇 121 Yangzhou Forum
延命 121 to prolong life
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一法 121 one dharma; one thing
依法不依人 121 Rely on the Dharma
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一匝 121 to make a full circle
以粥代茶 121 exchanging the pleasantry of tea for porridge
一字禅 一字禪 121 one word Chan
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
引礼 引禮 121 Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
迎请 迎請 121 to invite
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一普 121 an assembling of monastics at a monastery
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一时千载 一時千載 121 opportunities arise in rare moments in time
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
用大 121 great in function
用斋 用齋 121 Dine
有佛法就有办法 有佛法就有辦法 121 Where there is dharma, there is a way
有您真好 121 It’s Good to Have You
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
浴佛 121 Bathing of the Buddha
浴佛节 浴佛節 121 Buddha's Birthday
玉佛楼 玉佛樓 121 Jade Buddha Building
缘成 緣成 121 produced by conditions
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
元亨寺 121 Yuan Heng temple
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
原始佛教 121 early Buddhism
云居楼 雲居樓 121 Cloud Dwelling Building
云来集 雲來集 121 Great Gathering
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水护智车 雲水護智車 121 Mentality Protection Center Vehicles
云水僧 雲水僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云水书车 雲水書車 121 Cloud and Water Mobile Library Trucks
云水书坊 雲水書坊 121 Cloud and Water Mobile Library
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
云堂 雲堂 121 assembly hall of a monastery
云遊 雲遊 121 to travel freely
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
增福慧 122 increase merit and wisdom
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
朝暮课诵 朝暮課誦 122 morning and evening chanting
真善美新闻传播奖 真善美新聞傳播獎 122 Truthful, Virtuous and Beautiful Media Award
真身 122 true body
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
政治和尚 122 political monk
真精 122 true seminal essence
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智光禅寺 智光禪寺 122 Chih Kuang Temple
止静 止靜 122 Calm and Quiet
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中巴佛光康宁医院 中巴佛光康寧醫院 122 Hospital Los Angeles Paraguay-China
中华佛教居士会 中華佛教居士會 122 Lay Buddhists' Association, Republic of China
中华佛教文化馆 中華佛教文化館 122 Chung-Hwa Institute of Buddhist Culture
中壢圆光寺 中壢圓光寺 122 Yuan Guang Buddhist Temple
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
主法 122 Presiding Master
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
主馆 主館 122 Main Hall
助念讲习会 助念講習會 122 Seminar on Assisted Chanting for Hospice Care
主任委员 主任委員 122 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸事 諸事 122 all things; everything
诸事吉祥 諸事吉祥 122 Always Well-rounded and Auspicious
诸事圆满 諸事圓滿 122
  1. May All Things Go Perfectly Well
  2. May Everything Go Perfectly for You
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
住众 住眾 122 Community
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专修 專修 122 focused cultivation
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
拄杖 122 staff; walking staff
自觉教育 自覺教育 122 education of self-awareness
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自强救国弘法大会 自強救國弘法大會 122 Strengthen and Save our Nation, Dharma Propagation Movement
自我肯定 122 self-recognition
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总会长 總會長 122 President (BLIA World HQ)
宗教对话 宗教對話 122 Religious Dialogue
宗教融和 122 interfaith harmony
宗门思想 宗門思想 122 Fo Guang Shan's principles
宗委 122 Board Director
宗务堂 宗務堂 122 Office of the Board of Directors
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
总召集人 總召集人 122 General Convener
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖庭 122 ancestral temple
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
做己贵人 做己貴人 122 The One Who Helps You Succeed Is Yourself
做中学 做中學 122 1. learning through doing; 2. learning through experience