Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified |
Traditional |
Pinyin |
English |
阿含经选讲 |
阿含經選講 |
196 |
Highlights on the Agama Sutras
|
阿富汗 |
|
196 |
- Afghanistan
- Afghanistan
|
阿根廷 |
|
196 |
Argentina
|
阿莲 |
阿蓮 |
196 |
Alian District, a rural
|
阿里山 |
|
196 |
Alishan
|
阿罗汉 |
阿羅漢 |
196 |
- Arhat
- arhat
- Arhat
|
阿弥陀经 |
阿彌陀經 |
196 |
- The Amitabha Sutra
- Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
|
阿姆斯特丹 |
|
196 |
Amsterdam
|
阿难 |
阿難 |
196 |
- Ananda
- Ānanda; Ananda
|
安大略省 |
|
196 |
Ontario
|
安和 |
|
196 |
Sotthi; Svāstika
|
安养 |
安養 |
196 |
Western Pure Land
|
奥克拉荷马 |
奧克拉荷馬 |
195 |
Oklahoma, US state
|
澳大利亚 |
澳大利亞 |
195 |
Australia
|
奧地利 |
奧地利 |
195 |
Austria
|
奥林匹克运动会 |
奧林匹克運動會 |
195 |
Olympic Games
|
澳门 |
澳門 |
97 |
Macau
|
奥斯汀 |
奧斯汀 |
195 |
Austin or Austen (name) / Austin, Texas
|
奥运 |
奧運 |
65 |
Olympics
|
澳洲 |
|
196 |
Australia
|
八大人觉经 |
八大人覺經 |
98 |
Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
|
八关斋戒 |
八關齋戒 |
98 |
the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
|
八识讲话 |
八識講話 |
98 |
Discourse on the Eight Consciousnesses
|
巴格达 |
巴格達 |
98 |
Baghdad, capital of Iraq
|
柏 |
|
98 |
- cypress; cedar
- Berlin
- Bai
|
百法明门论 |
百法明門論 |
98 |
Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
|
白宫 |
白宮 |
66 |
White House
|
百年佛缘 |
百年佛緣 |
98 |
Buddhist Affinities Across 100 Years
|
白蛇传 |
白蛇傳 |
66 |
Tale of the White Snake
|
柏杨 |
柏楊 |
98 |
Bo Yang
|
百喻经 |
百喻經 |
66 |
- Sutra of One Hundred Parables
- The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
|
百喻经图画书 |
百喻經圖畫書 |
98 |
Illustrated Sutra of the One Hundred Parables
|
白金汉宫 |
白金漢宮 |
98 |
Buckingham Palace
|
柏克莱 |
柏克萊 |
98 |
Berkeley
|
白莲寺 |
白蓮寺 |
98 |
- Bailian Temple
- Baengnyeonsa
|
白马寺 |
白馬寺 |
98 |
White Horse Temple
|
白塔寺 |
|
66 |
- Baita Temple
- Baita Temple
|
白先勇 |
|
98 |
Bai Xianyong
|
巴拉圭 |
|
98 |
Paraguay
|
巴黎 |
|
98 |
Paris
|
峇里 |
|
98 |
Bali
|
巴利文 |
|
98 |
Pāli
|
巴拿马 |
巴拿馬 |
98 |
Panama
|
邦德 |
|
98 |
Bond
|
板桥 |
板橋 |
98 |
- a wooden bridge
- Banqiao; Panchiao
- Banqiao [Zheng Xie]
|
般若心经 |
般若心經 |
98 |
The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
|
鲍勃 |
鮑勃 |
98 |
Bob
|
宝岛 |
寶島 |
98 |
Formosa
|
巴西 |
|
98 |
Brazil
|
巴西利亚 |
巴西利亞 |
98 |
Brasilia, capital of Brazil
|
八月 |
|
98 |
- August; the Eighth Month
- eighth lunar month; kārttika
|
北半球 |
|
66 |
Northern Hemisphere
|
北大 |
|
66 |
Peking University
|
北方 |
|
98 |
The North
|
北美 |
|
66 |
North America
|
北美洲 |
|
66 |
North America
|
北门乡 |
北門鄉 |
66 |
Peimen
|
北岛 |
北島 |
98 |
Bei Dao
|
北竿 |
|
98 |
Peikan Island; Peikan
|
北港 |
|
98 |
Beigang; Peikang
|
北海道 |
|
98 |
Hokkaidō
|
北京 |
|
98 |
Beijing
|
北京大学 |
北京大學 |
66 |
Peking University
|
北京师范大学 |
北京師範大學 |
66 |
Beijing Normal University
|
贝叶 |
貝葉 |
98 |
pattra palm leaves
|
变文 |
變文 |
98 |
Bianwen
|
彼得 |
|
98 |
Peter
|
比尔 |
比爾 |
98 |
Bill
|
槟城 |
檳城 |
98 |
Penang
|
屏东 |
屏東 |
98 |
Pingtung
|
屏东市 |
屏東市 |
98 |
Píngdong city; Pingtung city
|
屏东县 |
屏東縣 |
98 |
Pingtung County
|
并举 |
並舉 |
98 |
Pilindavatsa
|
屏山 |
|
98 |
Pingshan
|
滨州 |
濱州 |
98 |
Binzhou
|
比叡山 |
|
98 |
Mount Hiei
|
亳 |
|
66 |
Bo
|
博鳌亚洲论坛 |
博鰲亞洲論壇 |
98 |
Bo'ao Forum for Asia
|
波尔布特 |
波爾布特 |
98 |
Pol Pot
|
般若心经的生活观 |
般若心經的生活觀 |
98 |
Wisdom for Daily Living: A Commentary on the Heart Sutra
|
伯多禄 |
伯多祿 |
98 |
Peter
|
柏林 |
|
98 |
Berlin
|
般若寺 |
般若寺 |
98 |
Boruo Temple
|
波士顿 |
波士頓 |
98 |
Boston
|
博士山 |
|
98 |
Box Hill, a suburb of Melbourne, Australia with a large Chinese community
|
波斯湾 |
波斯灣 |
66 |
Persian Gulf
|
不二门 |
不二門 |
66 |
- Non-Duality Gate
- the Gate of Non-Duality
- Non-duality gate
|
布朗 |
|
66 |
Brown
|
布鲁克 |
布魯克 |
98 |
Brook (name) / Peter Brook
|
布希 |
|
98 |
Bush
|
蔡志忠 |
|
99 |
Tsai Chih Chung
|
曹溪宗 |
|
99 |
Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism
|
曹洞宗 |
|
99 |
The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
|
曹溪 |
|
99 |
- Caoqi
- Caoqi
|
柴松林 |
|
99 |
Chai Songlin
|
禅定与智慧 |
禪定與智慧 |
99 |
Meditation and Wisdom
|
禅七 |
禪七 |
99 |
meditation retreat
|
禅与生活 |
禪與生活 |
99 |
Ch'an and Life
|
禅宗 |
禪宗 |
99 |
Chan School of Buddhism; Zen
|
长阿含经 |
長阿含經 |
99 |
Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
|
长城 |
長城 |
99 |
Great Wall
|
长乐 |
長樂 |
67 |
Changle
|
长沙 |
長沙 |
67 |
Changsha
|
常州 |
|
99 |
Changzhou
|
潮州 |
|
99 |
- Chaozhou
- Chaochou
|
陈慧 |
陳慧 |
99 |
Chen Hui
|
陈剑鍠 |
陳劍鍠 |
99 |
Chien-huang Chen
|
陈文 |
陳文 |
99 |
Chen Wen
|
陈云林 |
陳雲林 |
67 |
Chen Yunlin
|
程恭让 |
程恭讓 |
99 |
Cheng Gongrang
|
诚信的力量 |
誠信的力量 |
99 |
The Strength of Honesty and Integrity
|
成就佛 |
|
67 |
Susiddhikara Buddha
|
陈立 |
陳立 |
99 |
Chen Li
|
持国 |
持國 |
99 |
Dhrtarastra; Deva King of the East
|
传灯 |
傳燈 |
67 |
- Handing Down the Light
- Transmission of the Lamp
- Chuan Deng
|
传法大典 |
傳法大典 |
99 |
Dharma Transmission Ceremony
|
春夏秋冬 |
|
67 |
the four seasons
|
春节 |
春節 |
99 |
Spring Festival; Chinese New Year
|
春秋 |
|
99 |
- Spring and Autumn Period
- a person's age
- Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
- spring and autumn
|
除夕 |
|
99 |
New Year's Eve
|
慈惠 |
|
67 |
Venerable Tzu Hui
|
慈惠法师 |
慈惠法師 |
67 |
Venerable Tzu Hui
|
慈容 |
|
99 |
Ci Rong
|
慈舟 |
|
99 |
- Cizhou
- Cizhou
|
慈庄法师 |
慈莊法師 |
67 |
Venerable Tzu Chuang
|
慈悲三昧水忏 |
慈悲三昧水懺 |
99 |
Samadhi Water Repentance Service
|
慈航 |
|
99 |
- ferry of compassion
- Compassionate Ferry
- Tzu Hang; Cihang
- a way of saving someone
|
慈航法师 |
慈航法師 |
67 |
Venerable Ci Hang
|
慈济 |
慈濟 |
99 |
Tzu-Chi
|
从阿弥陀经说到净土思想的建立 |
從阿彌陀經說到淨土思想的建立 |
99 |
The Amitabha Sutra and the Pure Land school
|
从金刚经说到般若空性的研究 |
從金剛經說到般若空性的研究 |
99 |
The Diamond Sutra and the Study of Wisdom and Emptiness
|
从入世的生活说到佛教出世的生活 |
從入世的生活說到佛教出世的生活 |
99 |
Worldly Living, Transcendental Practice
|
崔永元 |
|
99 |
Cui Yongyuan
|
村上 |
|
99 |
Murakami
|
大宝积经 |
大寶積經 |
100 |
Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
|
大悲忏法会 |
大悲懺法會 |
68 |
- Great Compassion Repentance Service
- Great Compassion Repentance Service
- Great Compassion Repentance Ceremony
|
大城乡 |
大城鄉 |
100 |
Tacheng
|
大慈菴 |
大慈庵 |
100 |
Mahametta Hall
|
大韩民国 |
大韓民國 |
100 |
Republic of Korea (South Korea)
|
大金塔 |
|
100 |
Shwedagon Pagoda
|
大菩提寺 |
|
100 |
Mahābodhi Temple
|
大清帝国 |
大清帝國 |
100 |
Qing Empire
|
大唐 |
|
100 |
Tang Dynasty
|
大雄宝殿 |
大雄寶殿 |
68 |
- Great Hero Shrine
- Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
|
大英 |
|
100 |
Great Britain; Britain
|
大藏经 |
大藏經 |
100 |
Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
|
大中 |
|
100 |
Da Zhong reign
|
大安 |
|
100 |
- great peace
- Ta'an
- Da'an
- Da'an; Ta'an
- Da'an; Ta'an
|
大阪 |
|
100 |
Ōsaka
|
大悲殿 |
|
68 |
- 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
- Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
|
大方广圆觉修多罗了义经 |
大方廣圓覺修多羅了義經 |
100 |
Sutra of Perfect Enlightenment
|
大谷大学 |
大谷大學 |
100 |
Ōtani University
|
大和 |
|
100 |
- Yamato
- Dahe
|
大慧 |
|
100 |
- mahāprajñā; great wisdom
- Dahui Zonggao; Zonggao
- Mahāmati
|
戴尔 |
戴爾 |
100 |
Dell
|
大甲镇 |
大甲鎮 |
100 |
Tachia town
|
大觉寺 |
大覺寺 |
100 |
- Dajue Temple
- Dajue Temple
|
达赖 |
達賴 |
100 |
Dalai Lama
|
达赖喇嘛 |
達賴喇嘛 |
100 |
- Dalai Lama
- Dalai Lama
|
大理佛教 |
|
100 |
Buddhism in Dali
|
大理国 |
大理國 |
100 |
Kingdom of Dali
|
大连 |
大連 |
100 |
Dalian
|
达令 |
達令 |
100 |
Darling
|
大林镇 |
大林鎮 |
100 |
Dalin; Talin
|
达摩 |
達摩 |
68 |
Bodhidharma
|
单国玺 |
單國璽 |
100 |
Paul Shan Kuo-hsi
|
大宁 |
大寧 |
100 |
Daning
|
丹麦 |
丹麥 |
100 |
Denmark
|
丹尼 |
|
100 |
Danny
|
道安 |
|
100 |
Dao An
|
道教 |
|
100 |
Taosim
|
大乘 |
|
100 |
- Mahayana
- Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
- Mahayana; Great Vehicle
|
大乘佛教 |
|
100 |
- Mahayana Buddhism
- Mahayana Buddhism
|
大树乡 |
大樹鄉 |
100 |
Tashu
|
大同 |
|
100 |
- Datong
- datong; Grand Unity
|
大伟 |
大偉 |
100 |
David
|
大卫 |
大衛 |
100 |
David
|
达沃斯 |
達沃斯 |
68 |
- Davos world economic forum (WEF)
- Davos
|
大武 |
|
100 |
Dawu; Tawu
|
大溪 |
|
100 |
Daxi or Tahsi
|
大峡谷 |
大峽谷 |
100 |
Grand Canyon
|
大新 |
|
100 |
Daxin
|
大禹 |
|
100 |
Yu the Great
|
大正大学 |
大正大學 |
100 |
Taisho University
|
大正大藏经 |
大正大藏經 |
100 |
Taishō-daizō-kyō
|
大智殿 |
|
68 |
- 1. Great Wisdom Shrine; 2. Manjusri Shrine
- Great Wisdom Shrine; Manjusri Bodhisattva Shrine
|
德先生 |
|
100 |
Mr Democracy
|
德国 |
德國 |
100 |
Germany
|
德里 |
|
68 |
Delhi; New Delhi
|
邓 |
鄧 |
100 |
Deng
|
邓小平 |
鄧小平 |
68 |
Deng Xiaoping
|
登国 |
登國 |
100 |
Dengguo reign
|
等活 |
|
100 |
Samjiva Hell
|
德文 |
|
100 |
German (language)
|
德语 |
德語 |
68 |
German (language)
|
德州 |
|
100 |
- Dezhou
- Texas
|
典籍 |
|
100 |
canonical text
|
电子佛典 |
電子佛典 |
68 |
CBETA
|
鼎力相助 |
|
100 |
We are most grateful for your valuable assistance.
|
地球 |
|
100 |
Earth
|
滴水坊 |
|
68 |
- Water Drop Teahouse
- Water Drop Teahouse
|
地狱 |
地獄 |
100 |
- a hell
- hell
- Hell; Hell Realms; Naraka
|
地藏殿 |
|
68 |
- 1. Great Vow Shrine; 2. Ksitigarbha Shrine
- Ksitigarbha Shrine; Great Vow Shrine
|
地藏王菩萨 |
地藏王菩薩 |
100 |
Ksitigarbha Bodhisattva
|
董 |
|
100 |
- Dong
- to supervise; to direct
|
东亚 |
東亞 |
100 |
East Asia
|
东初 |
東初 |
100 |
Dongchu; Shi Dongchu
|
东大寺 |
東大寺 |
100 |
Tōdai-ji
|
东方 |
東方 |
100 |
The East; The Orient
|
东海 |
東海 |
100 |
- East China Sea
- Donghae
- Donghai [commandery]
|
东海大学 |
東海大學 |
100 |
Tunghai University
|
东加 |
東加 |
100 |
Tonga
|
东京 |
東京 |
68 |
- Tokyo
- Luoyang
- Dongjing Circuit
|
东京大学 |
東京大學 |
100 |
- University of Tokyo
- Tokyo University, Japan
|
东林寺 |
東林寺 |
100 |
Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
|
东南亚 |
東南亞 |
68 |
Southeast Asia
|
冬山 |
|
100 |
Dongshan
|
东山 |
東山 |
100 |
Dongshan
|
东势 |
東勢 |
100 |
Dongshi; Tungshih
|
东台 |
東台 |
100 |
Dongtai
|
东土 |
東土 |
100 |
the East; China
|
东亚佛教 |
東亞佛教 |
100 |
East Asian Buddhism
|
东引 |
東引 |
100 |
Tungyin
|
冬至 |
|
100 |
- Dongzhi
- Winter Solstice festival
|
兜率 |
|
100 |
Tusita
|
敦煌 |
燉煌 |
100 |
Dunhuang
|
多宝佛塔 |
多寶佛塔 |
68 |
Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
|
多佛 |
|
100 |
Dover
|
多伦多 |
多倫多 |
68 |
Toronto
|
读者文摘 |
讀者文摘 |
100 |
Reader's Digest
|
俄罗斯 |
俄羅斯 |
195 |
Russia
|
二十一世纪的未来世界 |
二十一世紀的未來世界 |
195 |
Prospects of the 21st Century
|
二林镇 |
二林鎮 |
195 |
Erhlin town
|
二十世纪 |
二十世紀 |
195 |
20th century
|
二月 |
|
195 |
- February; the Second Month
- second lunar month; vaiśākha
|
法海 |
|
102 |
- Fa Hai
- Fa Hai
- Dharma sea
|
法华 |
法華 |
70 |
- Dharma Flower
- The Lotus Sutra
|
法华经 |
法華經 |
70 |
Lotus Sutra; Lotus Sūtra
|
法苑珠林 |
|
102 |
A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
|
法云 |
法雲 |
102 |
Fa Yun
|
法宝节 |
法寶節 |
70 |
- Dharma Day
- Dharma Day
|
法藏文库 |
法藏文庫 |
102 |
A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku
|
法国 |
法國 |
70 |
France
|
法华寺 |
法華寺 |
102 |
Fahua Temple
|
法兰克福 |
法蘭克福 |
102 |
Frankfurt
|
法轮 |
法輪 |
102 |
- Dharma wheel
- Pomnyun
- Dharma wheel; dharmacakra
|
法门寺 |
法門寺 |
102 |
Famen Temple
|
梵 |
|
102 |
- Sanskrit
- Brahma
- India
- pure; sacred
- Fan
- Buddhist
- Brahman
|
梵蒂冈 |
梵蒂岡 |
102 |
Vatican City
|
放生池 |
|
70 |
- Life Releasing Pond
- Pond for Liberating Lives
- Life Releasing Pond
|
放生会 |
放生會 |
70 |
- Life Release Ceremony
- a ceremony to release living creatures; fangsheng
|
梵文 |
|
102 |
Sanskrit
|
法身 |
|
70 |
- Dharma body
- Dharma Body
|
法身寺 |
|
70 |
- Dhammakaya Temple
- Wat Phra Dhammakaya
|
法王 |
|
102 |
- King of the Law; Dharma King
- Dharmaraja (Thailand)
- Dharma King
- Dharmaraja; Dharma King
|
法学博士 |
法學博士 |
102 |
Doctor of Laws; Legum Doctor
|
法源寺 |
|
102 |
Fayuan Temple
|
菲律宾 |
菲律賓 |
102 |
Philippines
|
菲律宾语 |
菲律賓語 |
102 |
Tagalog
|
非洲 |
|
102 |
Africa
|
汾 |
|
102 |
Fen
|
丰子恺 |
豐子愷 |
102 |
Feng Zikai
|
封人 |
|
102 |
Duiren
|
凤山 |
鳳山 |
102 |
Fengshan
|
丰原 |
豐原 |
102 |
Fengyuan
|
佛法要义 |
佛法要義 |
102 |
The Core Teachings
|
佛法与生活 |
佛法與生活 |
102 |
Living Affinity
|
佛法真义 |
佛法真義 |
102 |
- True Meaning of the Dharma
- Buddha-Dharma: Pure and Simple
|
佛光菜根谭 |
佛光菜根譚 |
102 |
1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
|
佛光禅入门 |
佛光禪入門 |
102 |
Fo Guang Meditation Guidelines
|
佛光大辞典 |
佛光大辭典 |
102 |
Fo Guang Dictionary of Buddhism
|
佛光大藏经 |
佛光大藏經 |
70 |
- Fo Guang Buddhist Canon
- Fo Guang Buddhist Canon
|
佛光大学 |
佛光大學 |
70 |
- Fo Guang University (FGU)
- Fo Guang University
|
佛光教科书 |
佛光教科書 |
102 |
Fo Guang Essential Guides to Buddhism
|
佛光祈愿文 |
佛光祈願文 |
102 |
Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living
|
佛光山开山故事 |
佛光山開山故事 |
102 |
From Wasteland to Sacred Land: How it All Began (Chinese Edition)
|
佛光世纪 |
佛光世紀 |
102 |
Buddha's Light Newsletter
|
佛光通讯 |
佛光通訊 |
102 |
Fo Guang Internal News
|
佛光学 |
佛光學 |
102 |
The Buddha's Light Philosophy
|
佛光学报 |
佛光學報 |
102 |
Fo Guang Buddhist Journal
|
佛国之旅 |
佛國之旅 |
102 |
Journey to the Buddha Lands
|
佛护 |
佛護 |
102 |
Buddhapalita; Buddhapālita
|
佛教丛书 |
佛教叢書 |
102 |
Buddhism Series
|
佛教的财富观 |
佛教的財富觀 |
102 |
The Buddhist Perspective on Wealth
|
佛教的真谛 |
佛教的真諦 |
102 |
- Buddhism in Every Step: The Essence of Buddhism
- Buddhism in Every Step: The Four Noble Truths
|
佛教对命运的看法 |
佛教對命運的看法 |
102 |
Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on Life and Destiny
|
佛教对神通的看法 |
佛教對神通的看法 |
102 |
Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on the Supernatural
|
佛教对因缘的看法 |
佛教對因緣的看法 |
102 |
Buddhism in Every Step: Cause and Condition
|
佛教对知见的看法 |
佛教對知見的看法 |
102 |
Buddhism in Every Step: Right View
|
佛教梵呗大全录音带 |
佛教梵唄大全錄音帶 |
102 |
Complete Buddhist Hymns
|
佛教史年表 |
|
102 |
Chronological Chart of the History of Buddhism
|
佛教与建筑 |
佛教與建築 |
102 |
Buddhism in Every Step: Building Connections: Buddhism & Architecture
|
佛教与生活 |
佛教與生活 |
102 |
Living Affinity
|
佛七 |
|
70 |
Amitabha Chanting Retreat
|
佛说稻芉经 |
佛說稻芉經 |
102 |
Śālistambhakasūtra; Fo Shuo Dao Gan Jing
|
佛陀的宗教体验 |
佛陀的宗教體驗 |
102 |
The Buddha's Religious Experience
|
佛州 |
|
70 |
Florida
|
佛宝节 |
佛寶節 |
70 |
- Buddha Birthday
- Buddha's Birthday; Vesak
|
佛诞 |
佛誕 |
70 |
Buddha's Birthday; Vesak
|
佛诞节 |
佛誕節 |
102 |
Buddha's Birthday Celebration
|
佛诞日 |
佛誕日 |
102 |
- Buddha's Birthday
- Vesak
|
佛法 |
|
102 |
- Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
- the power of the Buddha
- Buddha's Teaching
- Dharma; Buddha-Dhárma
|
佛光会 |
佛光會 |
102 |
Buddha's Light International Association (BLIA)
|
佛光寺 |
|
102 |
Foguang Temple
|
佛号 |
佛號 |
102 |
name of the Buddha
|
佛教大辞典 |
佛教大辭典 |
102 |
- Bukkyō daijiten
- Mochizuki Bukkyō Daijiten
|
佛教大学 |
佛教大學 |
102 |
Bukkyo University
|
佛教故事大全 |
|
102 |
- A Complete Collection of Stories on Buddhism
- A Complete Collection of Stories on Buddhism
|
佛教青年 |
|
102 |
Buddhist Youth
|
佛教童话集 |
佛教童話集 |
102 |
- Buddhist Stories For Children
- Buddhist Stories For Children
|
佛教与中国文化 |
佛教與中國文化 |
102 |
The Relationship between Buddhism and Chinese Culture
|
佛门 |
佛門 |
102 |
Buddhism
|
佛山 |
|
102 |
Foshan
|
佛陀 |
|
102 |
Buddha; the all-enlightened one
|
佛陀纪念馆 |
佛陀紀念館 |
70 |
Buddha Museum
|
复旦大学 |
复旦大學 |
102 |
- Fudan University
- Fudan University
|
福冈 |
福岡 |
102 |
Fukuoka
|
福克 |
|
102 |
Fock or Foch (name)
|
富楼那 |
富樓那 |
102 |
Purna; Punna
|
扶轮社 |
扶輪社 |
102 |
Rotary Club
|
辅仁大学 |
輔仁大學 |
102 |
Fu Jen Catholic University of Peking
|
福山 |
|
70 |
Fushan
|
富士 |
|
102 |
Fuji
|
富士山 |
|
102 |
Mt. Fuji
|
甘比亚 |
甘比亞 |
103 |
Gambia
|
刚果 |
剛果 |
103 |
Congo
|
冈山 |
岡山 |
103 |
- Kangshan
- Okayama
|
甘泉 |
|
103 |
Ganquan
|
甘肃 |
甘肅 |
103 |
Gansu
|
高希均 |
|
103 |
Charles Kao
|
高桥 |
高橋 |
103 |
Takahashi
|
高树 |
高樹 |
103 |
Kaoshu
|
高雄 |
|
71 |
Gaoxiong; Kaohsiung
|
高雄市 |
|
103 |
City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
|
高雄县 |
高雄縣 |
103 |
Gaoxiong; Kaohsiung
|
高阳 |
高陽 |
103 |
Gaoyang
|
高野山 |
|
103 |
Mount Kōya
|
哥伦比亚 |
哥倫比亞 |
103 |
Colombia
|
哥伦比亚大学 |
哥倫比亞大學 |
103 |
Columbia University
|
龚鹏程 |
龔鵬程 |
103 |
Gong Pengcheng
|
共和党 |
共和黨 |
71 |
Republican Party
|
供僧法会 |
供僧法會 |
71 |
Sangha Day Celebration
|
古柏 |
|
103 |
Gu Bai
|
古今谭 |
古今譚 |
103 |
Past and Present Talks
|
鼓楼 |
鼓樓 |
71 |
- Drum Tower
- Drum Tower
|
瓜地马拉 |
瓜地馬拉 |
103 |
Guatemala
|
关岛 |
關島 |
71 |
Guam
|
观所缘缘论 |
觀所緣緣論 |
103 |
Ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
|
广东 |
廣東 |
71 |
Guangdong
|
光山 |
|
103 |
- Guangshan
- Guangshan
|
广西 |
廣西 |
71 |
Guangxi
|
广州 |
廣州 |
71 |
Guangzhou
|
观世音菩萨 |
觀世音菩薩 |
71 |
Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
|
观世音菩萨普门品 |
觀世音菩薩普門品 |
71 |
- The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
- Universal Gate Sūtra
|
观音 |
觀音 |
103 |
- Guanyin [Bodhisattva]
- Avalokitesvara
- Avalokitesvara
|
观音殿 |
觀音殿 |
71 |
- 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
- Avalokitesvara Shrine
|
观音菩萨 |
觀音菩薩 |
71 |
Avalokitesvara Bodhisattva
|
观音寺 |
觀音寺 |
103 |
- Guanyin Temple
- Kwanumsa
- Gwaneumsa
|
关中 |
關中 |
71 |
Guangzhong
|
桂林 |
|
71 |
Guilin
|
龟山 |
龜山 |
103 |
- Guishan; Kueishan
- Tortoise Mountain
|
古晋 |
古晉 |
103 |
Kuching
|
国父纪念馆 |
國父紀念館 |
103 |
Sun Yat-sen Memorial Hall
|
国共内战 |
國共內戰 |
71 |
Chinese Civil War
|
国军 |
國軍 |
103 |
National Revolutionary Army
|
国大 |
國大 |
103 |
National Assembly of the Republic of China
|
过得 |
過得 |
103 |
How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
|
国防部 |
國防部 |
103 |
Defense Department; Ministry of National Defense
|
国共 |
國共 |
103 |
Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
|
国会图书馆 |
國會圖書館 |
71 |
Library of Congress
|
国会议员 |
國會議員 |
71 |
Member of Congress; Congressman
|
国际标准组织 |
國際標準組織 |
71 |
International Standards Organization
|
国际佛光会 |
國際佛光會 |
103 |
Buddha's Light International Association (BLIA)
|
国际佛教促进会 |
國際佛教促進會 |
71 |
International Buddhist Progress Society
|
国立中山大学 |
國立中山大學 |
103 |
National Sun Yat-sen University
|
国民党 |
國民黨 |
71 |
Kuomintang; Nationalist Party; KMT
|
国庆 |
國慶 |
103 |
National Day
|
国庆节 |
國慶節 |
103 |
National Day
|
国务院 |
國務院 |
71 |
Department of State (USA); State Council (China)
|
国务院总理 |
國務院總理 |
103 |
Premier of the State Council
|
国学 |
國學 |
103 |
- national studies; studies of Confucian classics
- the Imperial College
- Kokugaku
|
鼓山区 |
鼓山區 |
103 |
Gushan district; Kushan district
|
顾祝同 |
顧祝同 |
103 |
Gu Zhutong
|
哈尔滨 |
哈爾濱 |
72 |
Harbin
|
哈佛 |
|
104 |
Harvard University
|
哈佛大学 |
哈佛大學 |
104 |
Harvard University
|
海潮音 |
|
104 |
- Ocean Waves Magazine
- Sounds of the Ocean Waves
- ocean-tide voice
- Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
|
海天遊踪 |
|
104 |
Traces Over the Sky and Ocean
|
海德 |
|
104 |
Hyde
|
海南 |
|
72 |
Hainan
|
海南岛 |
海南島 |
72 |
Hainan Island
|
海南省 |
|
104 |
Hainan Province
|
海派 |
|
104 |
Shanghai school
|
海印寺 |
|
104 |
Haeinsa
|
汉 |
漢 |
104 |
- Han Chinese
- Han Dynasty
- Milky Way
- Later Han Dynasty
- a man; a chap
- Chinese language
- Han River
- Chinese; cīna
|
韩 |
韓 |
104 |
- Korea; South Korea
- State of Han
- fence; low wall
- Han
|
汉城 |
漢城 |
72 |
Seoul; Hanseong
|
汉传佛教 |
漢傳佛教 |
72 |
Han Chinese Buddhism
|
韩国 |
韓國 |
104 |
South Korea
|
杭州 |
|
72 |
Hangzhou
|
杭州市 |
|
72 |
Hangzhou Municipality
|
翰林 |
|
104 |
Hanlin
|
寒山 |
|
104 |
Hanshan
|
寒山寺 |
|
104 |
Hanshan Temple
|
韩文 |
韓文 |
72 |
hangul; Korean written language
|
郝 |
|
104 |
- Hao
- Hao
|
郝柏村 |
|
72 |
Hau Pei-tsun
|
浩瀚星云 |
浩瀚星雲 |
104 |
Vast Cloud and Immense Star
|
好时 |
好時 |
104 |
Hershey's
|
哈仙达岗 |
哈仙達崗 |
104 |
- Hacienda Heights
- Hacienda Heights
|
何应钦 |
何應欽 |
104 |
He Yingqin
|
合掌人生 |
|
104 |
A Life of Joined Palms
|
河北省 |
|
72 |
Hebei
|
荷兰 |
荷蘭 |
104 |
Holland
|
恒春镇 |
恆春鎮 |
104 |
Hengchun
|
恒河 |
恆河 |
104 |
- Ganges River
- Ganges River
- Ganges River
|
宏都拉斯 |
|
104 |
Honduras
|
弘道 |
|
104 |
- Hongdao
- Propagation of the Way
|
鸿烈 |
鴻烈 |
104 |
Honglie; Huainanzi
|
红十字 |
紅十字 |
104 |
Red Cross
|
弘一大师 |
弘一大師 |
104 |
Hong Yi
|
沪 |
滬 |
104 |
- Shanghai
- Hu River
|
胡锦涛 |
胡錦濤 |
72 |
Hu Jintao
|
护生画集 |
護生畫集 |
104 |
Illustrations of Life Protection
|
胡志强 |
胡志強 |
104 |
Jason Hu
|
华文 |
華文 |
72 |
Chinese language; Chinese script
|
怀素 |
懷素 |
72 |
Huai Su
|
淮海战役 |
淮海戰役 |
72 |
Huaihai Campaign; Battle of Pingjin
|
怀特 |
懷特 |
104 |
White
|
花莲 |
花蓮 |
72 |
Hualian; Hualien
|
环保与心保 |
環保與心保 |
104 |
Buddhism in Every Step: Environmental and Spiritual Preservation
|
黄檗 |
黃檗 |
104 |
- Amur cork tree
- Huangbo
- Huangbo
|
黄金海岸 |
黃金海岸 |
104 |
Gold Coast
|
黄信 |
黃信 |
104 |
Huang Xin
|
华人世界 |
華人世界 |
104 |
Chinese World
|
华视 |
華視 |
104 |
China TV
|
花坛乡 |
花壇鄉 |
104 |
Huatan
|
华夏 |
華夏 |
104 |
China; Cathay
|
华严 |
華嚴 |
72 |
Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
|
华严寺 |
華嚴寺 |
104 |
- Hua Yan Temple
- Hwaeomsa
|
慧日 |
|
104 |
- Huiri
- Huiri
- to have illuminating wisdom like the Buddha
|
慧文 |
|
104 |
Hui Wen
|
慧严 |
慧嚴 |
72 |
Hui Yan
|
惠城 |
|
104 |
Huicheng
|
回教 |
|
104 |
Islam
|
回教徒 |
|
104 |
Muslim
|
慧开 |
慧開 |
104 |
- Wumen Huikai
- Wumen Huikai
|
会理 |
會理 |
104 |
Huili
|
湖南 |
|
72 |
Hunan
|
湖南大学 |
湖南大學 |
72 |
- Hunan University
- Hunan University
|
湖南省 |
|
72 |
Hunan
|
活佛 |
|
104 |
Living Buddha
|
霍金斯 |
|
104 |
Hawkins (name)
|
虎丘 |
|
104 |
Huqiu
|
虎跳峡 |
虎跳峽 |
104 |
Hutiao Gorge
|
虎尾 |
|
104 |
Huwei
|
加尔各答 |
加爾各答 |
74 |
Calcutta
|
监院 |
監院 |
106 |
- Superintendent (of a council)
- Prior; Temple Supervisor
|
简志忠 |
簡志忠 |
106 |
Jian Zhizhong
|
加拿大 |
|
106 |
- Canada
- Canada
|
监察院 |
監察院 |
106 |
Control Yuan
|
江 |
|
106 |
- a large river
- Yangtze River
- Jiang
- Jiangsu
- Jiang
|
讲演集 |
講演集 |
106 |
Master Hsing Yun’s Lecture Series
|
江泽民 |
江澤民 |
74 |
Jiang Zemin
|
蒋经国 |
蔣經國 |
106 |
Chiang Ching-kuo
|
江南 |
|
74 |
- Jiangnan
- Jiangnan
- Jiangnan
|
江苏 |
江蘇 |
74 |
Jiangsu
|
蒋纬国 |
蔣緯國 |
106 |
Chiang Wei-kuo
|
江西 |
|
106 |
Jiangxi
|
建和 |
|
106 |
Jianhe
|
柬埔寨 |
|
106 |
Cambodia
|
剑桥 |
劍橋 |
106 |
Cambridge
|
剑桥大学 |
劍橋大學 |
74 |
Cambridge University
|
建水 |
|
106 |
Jianshui
|
吉安乡 |
吉安鄉 |
106 |
Ji'an or Chi'an
|
鉴真 |
鑒真 |
106 |
Jiazhen; Ganjin
|
鑑真 |
|
106 |
Jianzhen
|
建中 |
|
106 |
Jianzhong
|
教廷 |
|
106 |
the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
|
交通银行 |
交通銀行 |
106 |
Bank of Communications
|
礁溪 |
|
106 |
Jiaoxi or Chiaohsi
|
礁溪乡 |
礁溪鄉 |
106 |
Jiaoxi or Chiaohsi
|
教育部 |
|
106 |
Ministry of Education
|
教育部长 |
教育部長 |
106 |
Minister of Education; Director of Education Department
|
教宗 |
|
106 |
Pope
|
嘉义 |
嘉義 |
106 |
Jiayi
|
嘉义县 |
嘉義縣 |
106 |
Jiayi County
|
加州 |
|
106 |
California
|
加州大学 |
加州大學 |
106 |
University of California
|
基督 |
|
106 |
Christ
|
基督城 |
|
106 |
Christchurch
|
基督教 |
|
106 |
Christianity
|
基督徒 |
|
106 |
a Christian
|
戒坛 |
戒壇 |
106 |
- Precept Altar
- ordination platform
|
结夏安居 |
結夏安居 |
106 |
Varsa; Vassa; Rains Retreat
|
杰克 |
傑克 |
106 |
Jack (name)
|
界首 |
|
106 |
Jieshou
|
极乐净土 |
極樂淨土 |
74 |
- Pure Land of Ultimate Bliss
- Western Pure Land; Sukhāvatī
|
极乐世界 |
極樂世界 |
106 |
- Pure Land of Ultimate Bliss
- Western Pure Land; Sukhāvatī
|
极乐寺 |
極樂寺 |
74 |
Jile Temple
|
吉林大学 |
吉林大學 |
106 |
Jilin University
|
基隆 |
|
106 |
Chilung; Keelung
|
吉隆坡 |
|
106 |
Kuala Lumpur
|
基隆市 |
|
106 |
Chilung City; Keelung City
|
鸡鸣寺 |
雞鳴寺 |
106 |
Jiming Temple
|
晋 |
晉 |
106 |
- shanxi
- jin [dynasty]
- to move forward; to promote; to advance
- to raise
- Jin [state]
- Jin
|
晋安 |
晉安 |
106 |
Jin'an
|
敬告佛子书 |
敬告佛子書 |
106 |
Letters to the Children of Buddha
|
景山 |
|
74 |
Jing Shan
|
净土宗 |
淨土宗 |
106 |
Pure Land School; Jingtu Zong
|
金刚般若波罗蜜经 |
金剛般若波羅蜜經 |
74 |
Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
|
金刚经 |
金剛經 |
74 |
- The Diamond Sutra
- Diamond Sutra
|
金刚经讲话 |
金剛經講話 |
74 |
- Describing the Indescribable: A Discourse on the Diamond Sutra
- A Commentary on the Diamond Sutra
|
金刚座 |
金剛座 |
106 |
vajrasana; diamond throne
|
京都大学 |
京都大學 |
106 |
Kyoto University
|
镜湖 |
鏡湖 |
106 |
Jinghu
|
经藏 |
經藏 |
106 |
Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
|
金陵 |
|
74 |
- Jinling; Nanjing
- Jinling; Nanjing
|
金马奖 |
金馬獎 |
106 |
Golden Horse Film Festival and Awards
|
金门 |
金門 |
106 |
- Kinmen islands; Quemoy islands
- Jinmen
|
金明 |
|
106 |
Jinming
|
金平 |
|
106 |
Jinping
|
金曲奖 |
金曲獎 |
106 |
Golden Melody Awards
|
今日佛教 |
|
106 |
- Buddhism Today Magazine
- Buddhism Today
|
金沙江 |
|
74 |
Jinsha River
|
金狮奖 |
金獅獎 |
106 |
Golden Lion, award at the Venice Film Festival
|
净土真宗 |
淨土真宗 |
106 |
Jōdo Shinshū
|
金星 |
|
74 |
Venus
|
金钟 |
金鐘 |
106 |
Admiralty
|
久安 |
|
106 |
Kyūan
|
旧金山 |
舊金山 |
106 |
- San Francisco
- San Francisco
|
九月 |
|
106 |
- September; the Ninth Month
- ninth lunar month; mārga-śīrṣa
|
九月份 |
|
106 |
September; ninth month
|
觉世 |
覺世 |
106 |
Awakening the World Periodical
|
觉如 |
覺如 |
106 |
Kakunyo
|
均如 |
|
106 |
Kyunyeo; Kyunyŏ
|
均头 |
均頭 |
106 |
Mahācunda
|
凯达格兰 |
凱達格蘭 |
107 |
Ketagalan
|
开证 |
開證 |
107 |
Kai Zheng
|
凯瑟琳 |
凱瑟琳 |
107 |
Catherine (name) / Katherine
|
凯文 |
凱文 |
107 |
Kevin
|
坎贝尔 |
坎貝爾 |
107 |
Campbell (name)
|
柯尔 |
柯爾 |
107 |
Kohl
|
客家 |
|
75 |
Hakka people; Kejia people
|
克莱 |
克萊 |
107 |
Clay (name)
|
柯林顿 |
柯林頓 |
107 |
Clinton
|
科索沃 |
|
107 |
Kosovo
|
孔子 |
|
75 |
Confucius
|
魁北克省 |
|
107 |
Quebec
|
昆明湖 |
|
75 |
- Kunming Lake
- Kunming Lake [Dian Lake]
|
拉斯维加斯 |
拉斯維加斯 |
108 |
Las Vegas, Nevada
|
拉达克 |
拉達克 |
108 |
Ladakh
|
赖比瑞亚 |
賴比瑞亞 |
108 |
Liberia
|
赖永海 |
賴永海 |
76 |
Lai Yonghai
|
来安 |
來安 |
108 |
Lai'an
|
来义 |
來義 |
108 |
Laiyi
|
蓝吉富 |
藍吉富 |
108 |
Lan Jifu
|
兰卡斯特 |
蘭卡斯特 |
108 |
Lancaster
|
兰克 |
蘭克 |
108 |
Rank (name) / Leopold von Ranke
|
蓝毗尼园 |
藍毗尼園 |
76 |
Lumbini Garden
|
蓝毘尼园 |
藍毘尼園 |
108 |
Lumbini
|
兰屿 |
蘭嶼 |
108 |
Lanyu
|
兰州大学 |
蘭州大學 |
108 |
Lanzhou University
|
老二哲学 |
老二哲學 |
108 |
The Philosophy of Being Second
|
老街 |
|
108 |
- Lao Cai, Vietnam
- Laokai; Laukkai
|
雷根 |
|
108 |
- Reagan
- Ronald Reagan
|
楞严咒 |
楞嚴咒 |
108 |
Leng Yan Mantra
|
乐清 |
樂清 |
108 |
Yueqing
|
黎 |
|
108 |
- black
- Li
- Lebanon
- Li People
- numerous; many
- at the time of
- State of Li
|
李冰 |
|
76 |
Li Bing
|
李登辉 |
李登輝 |
76 |
Li Denghui
|
李广 |
李廣 |
76 |
Li Guang
|
李亨 |
|
76 |
Li Heng; Emperor Suzong of Tang
|
李显龙 |
李顯龍 |
76 |
Lee Hsien Loong
|
李锺桂 |
李鍾桂 |
108 |
Li Zhonggui
|
莲社 |
蓮社 |
76 |
- Lotus Society
- Lotus Society
|
梁 |
|
108 |
- a bridge
- Liang Dynasty
- City of Liang
- State of Liang
- Liang
- a beam; rafters
- a fishing sluice
- to lose footing
- State of Liang
- a ridge
- later Liang
|
两岸三地 |
兩岸三地 |
108 |
China, Taiwan, Hong Kong and Macau
|
梁丹丰 |
|
108 |
Liang Danfeng
|
粱皇宝忏 |
粱皇寶懺 |
108 |
- Emperor Liang Repentance Service
- Emperor Liang Repentance Service
|
梁皇法会 |
梁皇法會 |
108 |
Emperor Liang Repentance Service
|
联合报 |
聯合報 |
108 |
United Daily News
|
联合国 |
聯合國 |
108 |
United Nations
|
联合国教科文组织 |
聯合國教科文組織 |
76 |
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
|
连战 |
連戰 |
108 |
Lien Chan
|
廖 |
|
108 |
Liao
|
寮国 |
寮國 |
108 |
Laos
|
辽河 |
遼河 |
108 |
Liao River
|
辽宁 |
遼寧 |
108 |
Liaoning
|
辽宁省 |
遼寧省 |
76 |
Liaoning Province
|
聊斋 |
聊齋 |
108 |
Strange Stories from a Chinese Studio; Strange Tales of Liao Zhai
|
立法院 |
|
108 |
Legislative Yuan
|
理光 |
|
108 |
Ricoh
|
李光耀 |
|
108 |
Lee Kuan Yew
|
礼敬大厅 |
禮敬大廳 |
76 |
Front Hall
|
林聪明 |
林聰明 |
108 |
Tson-Ming Lin
|
林清 |
|
108 |
Lin Qing
|
林清玄 |
|
108 |
Lin Qingxuan
|
灵山 |
靈山 |
76 |
- Spiritual Mountain
- Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
|
临高 |
臨高 |
108 |
Lin'gao County
|
灵鹫山 |
靈鷲山 |
76 |
- Vulture Peak
- Ling Jiou Mountain
- Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
|
临济 |
臨濟 |
108 |
Linji School
|
临济宗 |
臨濟宗 |
108 |
Linji School; Linji zong
|
林肯 |
|
108 |
Lincoln
|
林口 |
|
108 |
Linkou county
|
里斯本 |
|
108 |
Lisbon
|
刘邦 |
劉邦 |
76 |
Liu Bang
|
六朝 |
|
108 |
Six Dynasties
|
六度 |
|
108 |
Six Pāramitās; Six Perfections
|
六和 |
|
108 |
Six Points of Reverent Harmony
|
六祖惠能 |
|
76 |
Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
|
六祖坛经 |
六祖壇經 |
108 |
Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
|
六祖坛经讲话 |
六祖壇經講話 |
76 |
The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra
|
六甲 |
|
108 |
Liuchia
|
刘裕 |
劉裕 |
76 |
Liu Yu
|
六月 |
|
108 |
- June; the Sixth Month
- sixth lunar month; bhādra
|
柳州 |
|
108 |
Liuzhou
|
丽致 |
麗緻 |
108 |
Ritz (hotel chain)
|
龙树菩萨 |
龍樹菩薩 |
76 |
- Nagarjuna
- Nāgārjuna
|
龙亭 |
龍亭 |
76 |
- Dragon Pavilion
- Dragon Pavilion
|
龙兴寺 |
龍興寺 |
76 |
Long Xing Temple
|
龙藏 |
龍藏 |
76 |
Qian Long Canon; Long Zang
|
龙谷大学 |
龍谷大學 |
108 |
Ryukoku University
|
龙门 |
龍門 |
108 |
- Longmen
- Dragon Gate
- a sagely person
|
鲁 |
魯 |
108 |
- Shandong
- Lu
- foolish; stupid; rash; vulgar
- the State of Lu
|
陆铿 |
陸鏗 |
108 |
Lu Keng
|
论鬼的形象 |
論鬼的形象 |
108 |
Ghosts and the Afterlife
|
伦敦 |
倫敦 |
76 |
London
|
伦敦大学 |
倫敦大學 |
108 |
University of London
|
伦敦大学亚非学院 |
倫敦大學亞非學院 |
108 |
London University School of Oriental and African Studies (SOAS)
|
洛 |
|
108 |
- Luo
- Luo River
- ra
|
罗东 |
羅東 |
108 |
Luodong; Lotong
|
罗浮宫 |
羅浮宮 |
108 |
The Louvre
|
罗马 |
羅馬 |
76 |
Rome
|
洛杉矶时报 |
洛杉磯時報 |
108 |
Los Angeles Times
|
洛杉矶 |
洛杉磯 |
108 |
- Los Angeles
- Los Angeles
|
洛阳 |
洛陽 |
76 |
Luoyang
|
庐山 |
廬山 |
76 |
Mount Lu; Lushan
|
陆委会 |
陸委會 |
108 |
Mainland Affairs Council (Taiwan)
|
鹿野苑 |
|
76 |
- Deer Park
- Mṛgadāva; Deer Park
|
路易斯 |
|
76 |
Louis or Lewis (name)
|
吕宋岛 |
呂宋島 |
108 |
Luzon Island
|
律宗 |
|
108 |
Vinaya School
|
绿岛 |
綠島 |
108 |
Lüdao; Lutao
|
马英九 |
馬英九 |
77 |
Ma Yingjiu
|
马丁 |
馬丁 |
109 |
Martin
|
马公 |
馬公 |
109 |
Makung
|
马哈迪 |
馬哈迪 |
109 |
Mahathir bin Mohamad
|
马航 |
馬航 |
109 |
Malaysia Airlines
|
玛家乡 |
瑪家鄉 |
109 |
Machia
|
马可 |
馬可 |
109 |
Marco
|
马来西亚 |
馬來西亞 |
109 |
Malaysia
|
马拉威 |
馬拉威 |
109 |
Malawi
|
曼谷 |
|
109 |
Bangkok
|
曼哈顿 |
曼哈頓 |
77 |
Manhattan
|
马年 |
馬年 |
109 |
Year of the Horse
|
马尼拉 |
馬尼拉 |
77 |
Manila
|
马山 |
馬山 |
109 |
Mashan
|
马歇尔 |
馬歇爾 |
77 |
Marshall
|
玛雅 |
瑪雅 |
77 |
Maya Civilization
|
麻州 |
|
109 |
Massachusetts
|
马祖 |
馬祖 |
109 |
- Mazu
- Mazu [deity]
- Mazu [Islands]
- Mazu
|
妈祖 |
媽祖 |
77 |
Mazu
|
美的 |
|
109 |
Midea (brand)
|
美国 |
美國 |
109 |
United States
|
美国国会 |
美國國會 |
77 |
US Congress
|
美国国会图书馆 |
美國國會圖書館 |
77 |
Library of Congress
|
美国政府 |
美國政府 |
109 |
U.S. Government / U.S. Federal Government
|
美国总统 |
美國總統 |
109 |
President of the United States
|
美浓 |
美濃 |
109 |
Meinung
|
美以美 |
|
109 |
Methodist (Christian sect)
|
美洲 |
|
109 |
Americas
|
孟加拉 |
|
77 |
Bangladesh
|
迷悟之间 |
迷悟之間 |
109 |
Between Ignorance and Enlightenment
|
缅甸 |
緬甸 |
109 |
Myanmar
|
棉兰 |
棉蘭 |
77 |
Medan
|
妙法 |
|
109 |
- Wondrous Dharma
- the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
|
妙法莲华经 |
妙法蓮華經 |
77 |
Lotus Sutra
|
妙慧 |
|
77 |
Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
|
庙口 |
廟口 |
109 |
Miaokou
|
苗栗 |
|
109 |
Miaoli
|
妙心寺 |
|
109 |
Myōshinji
|
弥勒 |
彌勒 |
109 |
- Maitreya [Bodhisattva]
- Maitreya
- Maitreya [Bodhisattva]
|
弥勒佛 |
彌勒佛 |
77 |
- Maitreya
- Maitreya Buddha
|
弥勒内院 |
彌勒內院 |
109 |
Maitreya Inner Hall
|
岷 |
|
77 |
Min
|
闽 |
閩 |
77 |
- Fujian
- Min dialect
- Min River
- Min tribe
|
名家 |
|
77 |
Logicians School of Thought; School of Names
|
明尼苏达州 |
明尼蘇達州 |
109 |
Minnesota
|
明光 |
|
109 |
Mingguang
|
名古屋 |
|
109 |
Nagoya
|
明教 |
|
109 |
- Manicheanism; Manicheism
- a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
- outstanding advice
|
明山 |
|
109 |
Mingshan
|
民政厅 |
民政廳 |
109 |
Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA)
|
密苏里州 |
密蘇里州 |
109 |
Missouri
|
密西根州立大学 |
密西根州立大學 |
109 |
Michigan State University
|
墨尔本 |
墨爾本 |
77 |
Melbourne
|
莫斯科 |
|
109 |
Moscow
|
墨西哥 |
|
109 |
Mexico
|
莫言 |
|
109 |
Mo Yan
|
木村 |
|
109 |
Kimura
|
母亲节 |
母親節 |
109 |
Mother's Day
|
奈良 |
|
110 |
Nara
|
那玛夏乡 |
那瑪夏鄉 |
110 |
Namaxia
|
南半球 |
|
78 |
Southern Hemisphere
|
南传 |
南傳 |
110 |
Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
|
南传佛教 |
南傳佛教 |
78 |
Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
|
南岛 |
南島 |
78 |
South Island
|
南怀瑾 |
南懷瑾 |
110 |
Nan Huai Jin
|
南美 |
|
78 |
South America
|
南美洲 |
|
78 |
South America
|
南普陀寺 |
|
110 |
Nan Putuo Temple; South Putuo Temple
|
南天 |
|
110 |
Southern India
|
南天大学 |
南天大學 |
78 |
- Nan Tien Institute
- Nan Tien Institute
|
南亚 |
南亞 |
78 |
South Asia
|
南洋 |
|
78 |
Southeast Asia/South seas
|
南昌 |
|
78 |
Nanchang
|
南方佛教 |
|
110 |
Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
|
南非 |
|
110 |
South Africa
|
南丰 |
南豐 |
110 |
Nanfeng
|
南竿 |
|
110 |
Nankan Island; Nankan or Nangan
|
南海 |
|
110 |
- South China Sea
- Nanhai
- southern waters; Southern Ocean
- Nanhai [lake]
- Nanhai [district and county]
|
南韩 |
南韓 |
110 |
South Korea
|
南华 |
南華 |
78 |
- South China
- Nanhua county
|
南华大学 |
南華大學 |
78 |
- Nanhua University
- Nanhua University
|
南华寺 |
南華寺 |
110 |
Nanhua Temple
|
南京 |
|
78 |
Nanjing
|
南京大学 |
南京大學 |
78 |
Nanjing University, NJU
|
南台寺 |
南臺寺 |
110 |
Nantai Temple
|
南天寺 |
|
110 |
Nan Tien Temple
|
南投 |
|
110 |
Nantou
|
难陀 |
難陀 |
110 |
Nanda
|
南苑 |
|
110 |
Nanyuan
|
内蒙古 |
內蒙古 |
78 |
Inner Mongolia
|
内华达州 |
內華達州 |
110 |
Nevada
|
内政部 |
內政部 |
110 |
Ministry of the Interior
|
内政部长 |
內政部長 |
110 |
Minister of the Interior
|
念佛共修 |
|
78 |
- Amitabha Chanting Service
- Amitabha Chanting Service
|
尼泊尔 |
尼泊爾 |
110 |
- Nepal
- Nepal
|
涅槃 |
|
110 |
- Nirvana
- nirvana
- Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
|
尼加拉瓜 |
|
110 |
Nicaragua
|
尼克 |
|
110 |
Nick (name)
|
纽奥良 |
紐奧良 |
110 |
New Orleans
|
牛津 |
|
110 |
Oxford
|
牛津大学 |
牛津大學 |
78 |
Oxford University
|
纽西兰 |
紐西蘭 |
78 |
New Zealand
|
纽约 |
紐約 |
110 |
New York
|
诺贝尔奖 |
諾貝爾獎 |
78 |
- Nobel Prize
- Nobel prize
|
诺贝尔文学奖 |
諾貝爾文學獎 |
110 |
Nobel Prize in Literature
|
挪威 |
|
110 |
Norway
|
欧洲 |
歐洲 |
197 |
Europe
|
欧洲人 |
歐洲人 |
197 |
European (person)
|
潘 |
|
112 |
- water in which rice has been rinsed
- Pan River
- Pan
|
潘维刚 |
潘維剛 |
112 |
Tina Pan
|
彭 |
|
112 |
- Peng
- Peng
|
澎湖 |
|
80 |
Penghu county; Pescadores Islands
|
澎湖县 |
澎湖縣 |
112 |
Penghu county
|
毗卢寺 |
毘盧寺 |
112 |
Pilu Temple
|
平川彰 |
|
112 |
Akira Hirakawa
|
平顶山 |
平頂山 |
112 |
Pingdingshan
|
坪林 |
|
112 |
Pinglin
|
普门 |
普門 |
80 |
- Universal Gate
- Universal Gate; Samantamukha
|
菩萨的宗教体验 |
菩薩的宗教體驗 |
112 |
Buddhism in Every Step: On Becoming a Bodhisattva
|
菩萨与义工 |
菩薩與義工 |
112 |
Bodhisattva and Volunteer
|
浦东 |
浦東 |
112 |
Pudong
|
蒲甘 |
|
112 |
Bagan
|
埔里 |
|
80 |
Buli; Puli
|
普林斯顿大学 |
普林斯頓大學 |
112 |
Princeton University
|
普门学报 |
普門學報 |
112 |
- Universal Gate Buddhist Journal
- Universal Gate Buddhist Journal
|
普门品 |
普門品 |
112 |
- Universal Gate Chapter
- Universal Gate Sutra
|
菩萨道 |
菩薩道 |
112 |
- Bodhisattva Path
- Bodhisattva Path
|
菩萨乘 |
菩薩乘 |
112 |
Bodhisattva Vehicle
|
葡萄牙 |
|
112 |
Portugal
|
葡萄牙语 |
葡萄牙語 |
112 |
Portuguese (language)
|
菩提寺 |
|
112 |
Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
|
菩提迦耶 |
|
112 |
Bodh Gaya; Bodhgayā
|
菩提伽耶 |
|
112 |
Bodh Gaya; Bodhgayā
|
普陀山 |
|
80 |
- Mount Putuo; Putuoshan
- Mount Putuo
|
普贤殿 |
普賢殿 |
80 |
- 1. Great Practice Shrine; 2. Samantabhadra Shrine
- Samantabadhra shrine; Samantabhadra Bodhisattva Shrine; Great Practice Shrine
|
普贤菩萨 |
普賢菩薩 |
112 |
Samantabhadra Bodhisattva
|
普贤寺 |
普賢寺 |
112 |
Pohyonsa
|
七众 |
七眾 |
113 |
sevenfold assembly
|
千手观音 |
千手觀音 |
113 |
- Thousand-Hand Guanyin
- Thousand-Hand Guanyin; Thousand-Hand Avalokiteśvara
|
强生 |
強生 |
113 |
Johnson
|
前将军 |
前將軍 |
113 |
General of the Vanguard
|
前田 |
|
113 |
Maeda
|
前镇 |
前鎮 |
113 |
Qianzhen; Chienchen
|
侨务委员会 |
僑務委員會 |
113 |
Overseas Chinese Affairs Council
|
七诫篮球义赛 |
七誡籃球義賽 |
113 |
Seven Virtues Basketball Fundraiser
|
旗津区 |
旗津區 |
113 |
Qijin; Chichin
|
清朝 |
|
81 |
Qing Dynasty
|
青海 |
|
81 |
- Qinghai
- Lake Qinghai
- the Eastern seas
|
清华大学 |
清華大學 |
81 |
- Qinghua University
- Qinghua University
|
清流 |
|
113 |
Qingliu
|
青年会 |
青年會 |
113 |
YMCA
|
青州 |
|
81 |
- Qingzhou
- Qingzhou
|
旗山 |
|
113 |
Chishan
|
秋兴 |
秋興 |
81 |
Qiu Xing; Autumn Meditations
|
栖霞山 |
棲霞山 |
81 |
Qixia Shan
|
栖霞寺 |
棲霞寺 |
113 |
Xixia Temple
|
祇园 |
祇園 |
113 |
Jeta Grove; Jetavana
|
七月 |
|
113 |
- July; the Seventh Month
- seventh lunar month; āśvayuja
|
全国运动会 |
全國運動會 |
113 |
National Games, Chinese athletics competition, organized every four years since 1959
|
泉州 |
|
113 |
Quanzhou
|
仁光 |
|
114 |
Ren Guang
|
人间佛国 |
人間佛國 |
114 |
Buddha Land in the Human World - The Making of the Buddha Memorial Center
|
人间佛教的经证 |
人間佛教的經證 |
114 |
Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
|
人间佛教的蓝图 |
人間佛教的藍圖 |
114 |
Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life
|
人间佛教何处寻 |
人間佛教何處尋 |
114 |
Where Is The Way
|
人间福报 |
人間福報 |
114 |
Merit Times
|
人间万事 |
人間萬事 |
114 |
The Many Matters of Life
|
人生百事 |
|
114 |
One Hundred Tasks of Life
|
人死亡之后的生命怎么样 |
人死亡之後的生命怎麼樣 |
114 |
Buddhism in Every Step: When We Die
|
仁波切 |
|
114 |
Rinpoche
|
仁和 |
|
114 |
Renhe
|
人间道 |
人間道 |
114 |
Human Realm; Saha World
|
人间佛教 |
人間佛教 |
82 |
- Humanistic Buddhism
- Humanistic Buddhism
|
人间佛教理论实践学术研讨会 |
人間佛教理論實踐學術研討會 |
114 |
Academic Conference on Venerable Master Hsing Yun’s Theory and Practice of Humanistic Buddhism
|
人间净土 |
人間淨土 |
82 |
- 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
- Humanistic Pure Land
|
人民大会堂 |
人民大會堂 |
82 |
Great Hall of the People
|
人民政府 |
|
114 |
people's government
|
日本 |
|
114 |
Japan
|
日本佛教 |
|
82 |
Japanese Buddhism
|
日本佛教大学 |
日本佛教大學 |
114 |
Bukkyo University
|
日本国 |
日本國 |
82 |
Japan
|
日莲宗 |
日蓮宗 |
114 |
Nichiren sect
|
日内瓦 |
日內瓦 |
114 |
Geneva
|
日文 |
|
82 |
Japanese language
|
瑞典 |
|
114 |
Sweden
|
瑞芳 |
|
114 |
Ruifang; Juifang
|
瑞士 |
|
114 |
Switzerland
|
如来 |
如來 |
114 |
- Tathagata
- Tathagata
- Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
|
如来殿 |
如來殿 |
82 |
- Tathagata Building
- Tathagata Shrine
|
若望 |
|
114 |
John / Saint John
|
萨尔瓦多 |
薩爾瓦多 |
115 |
El Salvador
|
塞内加尔 |
塞內加爾 |
83 |
Senegal
|
三宝歌 |
三寶歌 |
115 |
The Triple Gem Song
|
三宝颂 |
三寶頌 |
115 |
Ode to the Triple Gem
|
三法印 |
|
115 |
Three Dharma Seals
|
三公 |
|
115 |
Three Ducal Ministers; Three Excellencies
|
三皈 |
|
115 |
Triple Gem Refuge
|
三皈五戒典礼 |
三皈五戒典禮 |
115 |
Triple Gem Refuge and Five Precepts Ceremony
|
三国 |
三國 |
115 |
Three Kingdoms period
|
三联书店 |
三聯書店 |
115 |
Joint Publishing, bookstore chain and publisher, founded in Hong Kong
|
三十三天 |
|
115 |
Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
|
三時系念 |
三時繫念 |
115 |
Amitabha Triple Contemplation Service
|
三峡 |
三峽 |
115 |
Three Gorges
|
三藏 |
|
115 |
- San Zang
- Buddhist Canon
- Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
|
三星 |
|
115 |
- Sanxing
- Samsung
|
三月 |
|
115 |
- March; the Third Month
- three months
- third lunar month; jyeṣṭa
|
僧事百讲 |
僧事百講 |
115 |
One Hundred Lessons on Monastery Languages and Affairs
|
僧宝节 |
僧寶節 |
83 |
- Sangha Day
- Sangha Day
|
僧伽 |
|
115 |
- sangha
- Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
|
沙乌地阿拉伯 |
沙烏地阿拉伯 |
115 |
Saudi Arabia
|
沙巴 |
|
115 |
Sabah
|
沙弥学园 |
沙彌學園 |
115 |
- Sramanera College
- school for novice monks
|
善财童子 |
善財童子 |
115 |
Sudhana
|
善化寺 |
|
83 |
Shan Hua Temple
|
善慧 |
|
83 |
Shan Hui
|
善会 |
善會 |
83 |
Shan Hui
|
善财 |
善財 |
83 |
- Sudhana
- Sudhana
|
山东 |
山東 |
115 |
Shandong
|
山东大学 |
山東大學 |
115 |
Shandong University
|
上帝 |
|
83 |
- God
- Lord on High
|
上官 |
|
115 |
high-ranking official; superior
|
上海 |
|
83 |
Shanghai
|
上海交通大学 |
上海交通大學 |
83 |
Shanghai Jiaotong University
|
尚义 |
尚義 |
115 |
Shangyi
|
善化 |
|
83 |
Shanhua
|
山上 |
|
115 |
Shanshang
|
陕西 |
陝西 |
83 |
Shaanxi
|
山下 |
|
115 |
Yamashita (Japanese surname)
|
邵 |
|
115 |
- Shao
- Shao
|
少林寺 |
|
83 |
Shaolin Temple
|
稍息 |
|
115 |
Stand at ease!
|
沙田大会堂 |
沙田大會堂 |
115 |
Sha Tian Town Hall
|
圣彼得堡 |
聖彼得堡 |
83 |
Saint Petersburg
|
生经 |
生經 |
115 |
Jātaka Stories
|
圣保罗 |
聖保羅 |
115 |
St Paul; São Paulo
|
圣地牙哥 |
聖地牙哥 |
115 |
San Diego
|
胜鬘 |
勝鬘 |
83 |
Śrīmālā
|
胜鬘夫人 |
勝鬘夫人 |
115 |
Śrīmālā
|
声闻 |
聲聞 |
115 |
- sravaka
- sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
|
圣雄 |
聖雄 |
115 |
sage hero; refers to Mahatma Gandhi
|
神奈川县 |
神奈川縣 |
115 |
Kanagawa prefecture
|
神州 |
|
115 |
China
|
舍身饲虎 |
捨身飼虎 |
115 |
Prince Mahasattva Jataka
|
十方佛 |
|
115 |
the Buddhas of the Ten Directions
|
十方诸佛 |
十方諸佛 |
115 |
the Buddhas of the Ten Directions
|
式佛 |
|
115 |
Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
|
史瓦济兰 |
史瓦濟蘭 |
115 |
Swaziland
|
市担 |
市擔 |
115 |
Chinese unit of weight equal to 100 jin (or 50 kg)
|
史丹佛 |
|
115 |
Stanford
|
十二月 |
|
115 |
- December; the Twelfth Month
- twelfth lunar month; phālguna
|
释迦牟尼佛传 |
釋迦牟尼佛傳 |
115 |
- The Biography of Sakyamuni Buddha
- The Biography of Sakyamuni Buddha
|
世间解 |
世間解 |
83 |
- knower of the world
- Knower of the World
|
世界佛教美术图说大辞典 |
世界佛教美術圖說大辭典 |
115 |
- Encyclopedia of World Buddhist Arts
- Encyclopedia of World Buddhist Arts
|
世界日报 |
世界日報 |
115 |
World Journal
|
十六国 |
十六國 |
115 |
Sixteen Kingdoms
|
世贸 |
世貿 |
115 |
World Trade Organization (WTO)
|
石门 |
石門 |
115 |
Shimen; Shihmen
|
石门乡 |
石門鄉 |
115 |
Shimen; Shihmen
|
史密斯 |
|
115 |
Smith (name)
|
石头记 |
石頭記 |
115 |
Story of the Stone; A Dream of Red Mansions
|
十一月 |
|
115 |
- November; the Eleventh Month
- eleventh lunar month; māgha
|
十月 |
|
115 |
- October; the Tenth Month
- tenth lunar month; pauṣa
|
寿山 |
壽山 |
115 |
Shoushan
|
寿山寺 |
壽山寺 |
115 |
Shoushan Temple
|
首座 |
|
115 |
- chief
- Shouzuo; Rector; Chief Seat
|
水陆法会 |
水陸法會 |
83 |
Water and Land Service
|
水野弘元 |
|
115 |
Kōgen Mizuno
|
水族 |
|
83 |
Sui People
|
鼠年 |
|
115 |
Year of the Rat
|
说文 |
說文 |
83 |
Shuo Wen Jie Zi
|
丝绸之路 |
絲綢之路 |
83 |
the Silk Road
|
四川 |
|
115 |
Sichuan
|
四川大地震 |
|
83 |
Great Sichuan Earthquake
|
四川大学 |
四川大學 |
115 |
Sichuan University
|
斯德哥尔摩 |
斯德哥爾摩 |
83 |
Stockholm
|
司法院 |
|
115 |
Judicial Yuan
|
斯里兰卡 |
斯里蘭卡 |
115 |
Sri Lanka
|
司马 |
司馬 |
115 |
- Minister of War
- Sima [star]
- Sima [surname]
- Aide to Commander; Leader of Cavalry
|
四月 |
|
115 |
- April; the Fourth Month
- fourth lunar month; āṣāḍha
|
宋 |
|
115 |
- Song dynasty
- Song
- Liu Song Dynasty
|
宋楚瑜 |
|
83 |
James Soong
|
嵩山 |
|
83 |
Mount Song
|
松广寺 |
松廣寺 |
115 |
Songgwangsa
|
松江 |
|
83 |
Songjiang
|
松山 |
|
115 |
Songshan; Sungshan
|
苏北 |
蘇北 |
83 |
Northern Jiangsu
|
苏澳 |
蘇澳 |
115 |
Su'ao
|
苏联 |
蘇聯 |
115 |
Soviet Union
|
苏黎世 |
蘇黎世 |
115 |
Zurich
|
孙立人 |
孫立人 |
115 |
Sun Li-jen
|
孙张清扬 |
孫張清揚 |
115 |
Sun-Zhang Qingyang
|
娑婆世界 |
|
115 |
Saha World; the World of Suffering
|
宿雾 |
宿霧 |
83 |
Cebu
|
苏州 |
蘇州 |
115 |
Suzhou
|
塔城 |
|
116 |
Tarbaghatay; Tacheng
|
泰姬玛哈陵 |
泰姬瑪哈陵 |
116 |
Taj Mahal
|
泰山 |
|
84 |
Mount Tai
|
台视 |
台視 |
116 |
Taiwan Television
|
台北 |
臺北 |
84 |
Taipei
|
台北市 |
臺北市 |
116 |
- City of Taibei; City of Taipei
- Taibei; Taipei
|
台北县 |
台北縣 |
116 |
Taibei county; Taipei county
|
台币 |
台幣 |
116 |
New Taiwan dollar
|
台大 |
臺大 |
116 |
National Taiwan University
|
台东 |
台東 |
116 |
Taidong; Taitung
|
台东县 |
台東縣 |
116 |
Taitung County
|
泰国 |
泰國 |
116 |
Thailand
|
台南 |
臺南 |
84 |
Tainan
|
台南市 |
臺南市 |
116 |
- Tainan
- Tainan city
|
台南县 |
臺南縣 |
116 |
- Tainan county
- Tainan county
|
太平绅士 |
太平紳士 |
116 |
Justice of the Peace (JP)
|
太平洋 |
|
84 |
Pacific Ocean
|
台商 |
|
116 |
Taiwanese businessman; Taiwanese company
|
台湾 |
台灣 |
84 |
Taiwan
|
台湾大学 |
台灣大學 |
84 |
University of Taiwan
|
台湾佛教 |
台灣佛教 |
116 |
- Buddhism Taiwan
- Taiwanese Buddhism
- Buddhism in Taiwan
|
台湾海峡 |
台灣海峽 |
116 |
Taiwan Strait
|
台湾省 |
臺灣省 |
116 |
Taiwan province
|
太虚大师 |
太虛大師 |
84 |
Venerable Master Taixu
|
太阳神 |
太陽神 |
116 |
Sun God; Apollo
|
太阳系 |
太陽系 |
84 |
Solar System
|
泰语 |
泰語 |
84 |
Thai language
|
台语 |
台語 |
116 |
Taiwanese; Hokklo
|
太原 |
|
84 |
Taiyuan
|
台中 |
臺中 |
84 |
Taizhong; Taichung
|
台中市 |
臺中市 |
84 |
Taichung city
|
台中县 |
台中縣 |
116 |
Taichung; Taizhong
|
谈读书 |
談讀書 |
116 |
Ways to Read
|
坛经 |
壇經 |
116 |
Platform Sutra
|
坦尚尼亚 |
坦尚尼亞 |
116 |
Tanzania
|
谈因说果 |
談因說果 |
116 |
Buddhism in Every Step: Cause and Effect
|
唐人 |
|
84 |
Chinese; expatriate Chinese
|
唐招提寺 |
|
116 |
Tōshōdai-ji
|
檀香山 |
|
116 |
Honolulu
|
倓虚 |
倓虛 |
116 |
Tanxu
|
桃园 |
桃園 |
116 |
Taoyuan
|
桃园县 |
桃園縣 |
116 |
Taoyuan county
|
桃竹苗 |
|
116 |
Taozhu Miao
|
特利 |
|
116 |
Terry
|
天外 |
|
116 |
Tianjin Foreign Studies University
|
天安门 |
天安門 |
116 |
Tiananmen
|
天界 |
|
116 |
heaven; devaloka
|
天津 |
|
116 |
Tianjin
|
天隆寺 |
|
116 |
Tianlong Temple
|
天宁寺 |
天寧寺 |
116 |
Tianning Temple
|
天台 |
|
116 |
Tiantai; T'ien-tai
|
天台山 |
|
116 |
Mount Tiantai
|
天台宗 |
|
116 |
Tiantai School; T'ien-tai School
|
天下文化 |
|
116 |
Commonwealth Publishing Co., Ltd
|
天下文化出版公司 |
|
116 |
Commonwealth Publishing Co., Ltd
|
天主 |
|
116 |
- Mahesvara
- Śakra
- Śaṃkarasvāmin
- Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
|
天主教 |
|
116 |
the Catholic church; Catholicism
|
剃度典礼 |
剃度典禮 |
116 |
Tonsure Ceremony
|
铁幕 |
鐵幕 |
116 |
Iron Curtain
|
铁眼版 |
鐵眼版 |
116 |
Tetsugen Canon
|
通度寺 |
|
116 |
Tongdosa
|
同济大学 |
同濟大學 |
116 |
Tongji University
|
童军 |
童軍 |
116 |
Scouts
|
童军团 |
童軍團 |
84 |
Scouts
|
头山门 |
頭山門 |
84 |
- Mountain Gate
- Mountain Gate
|
头城镇 |
頭城鎮 |
116 |
Toucheng
|
头份 |
頭份 |
116 |
Toufen
|
土耳其 |
|
116 |
Turkey
|
外交部 |
|
87 |
Foreign Affairs Department; Foreign Office
|
万佛殿 |
萬佛殿 |
87 |
Ten-Thousand-Buddhas Shrine
|
万佛寺 |
萬佛寺 |
87 |
Wan Fo Temple
|
万寿日记 |
萬壽日記 |
119 |
The Wan Shou Diary
|
万言 |
萬言 |
119 |
Wan Yan
|
王会 |
王會 |
119 |
Wang Hui
|
王明 |
|
87 |
Wang Ming
|
往事百语 |
往事百語 |
119 |
Hsing Yun’s Hundred Saying Series
|
网路 |
網路 |
119 |
the Internet
|
王舍城 |
|
119 |
Rajgir; Rajagrha
|
万年 |
萬年 |
119 |
Wannian
|
伟大的佛陀 |
偉大的佛陀 |
119 |
Buddhism in Every Step: The Great Buddha
|
维摩经 |
維摩經 |
87 |
Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
|
维多利亚公园 |
維多利亞公園 |
119 |
Victoria Park, Hong Kong
|
威廉 |
|
87 |
William
|
威灵顿 |
威靈頓 |
119 |
Wellington (name)
|
维摩 |
維摩 |
87 |
- Vimalakirti
- Vimalakirti
|
维摩诘经 |
維摩詰經 |
87 |
Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
|
维也纳 |
維也納 |
119 |
Vienna
|
汶川县 |
汶川縣 |
87 |
Wenchuan county
|
温哥华 |
溫哥華 |
87 |
Vancouver
|
文化大革命 |
|
87 |
- Cultural Revolution
- Cultural Revolution
|
文化研究所 |
|
119 |
Cultural Research Institute
|
文殊 |
|
87 |
- Manjusri
- Manjusri
|
文殊菩萨 |
文殊菩薩 |
119 |
Manjusri Bodhisattva
|
文殊师利菩萨 |
文殊師利菩薩 |
119 |
Manjusri
|
文学博士 |
文學博士 |
119 |
Doctor of Letters
|
文学家的梦想 |
文學家的夢想 |
119 |
A Writer’s Dream
|
文学硕士 |
文學碩士 |
119 |
Master of Arts
|
卧龙岗 |
臥龍崗 |
119 |
Wollongong
|
吴 |
吳 |
119 |
- Wu
- Jiangsu
- Wu
- Wu dialect
- Eastern Wu
- to speak loudly
|
吴伯雄 |
吳伯雄 |
119 |
Wu Po-hsiung
|
无德 |
無德 |
87 |
Shan Zhao; Fenyang Wude
|
吴钦 |
吳欽 |
119 |
Wu Qin
|
无声息的歌唱 |
無聲息的歌唱 |
119 |
Bells, Gongs, and Wooden Fish
|
五四运动 |
五四運動 |
87 |
May Fourth Movement
|
吴修齐 |
吳修齊 |
119 |
Wu Xuqi
|
无忧 |
無憂 |
119 |
- did not worry
- Carefree
- without sorrow
- Aśoka; Asoka; Ashoka
- no sorrow
|
吴哥窟 |
吳哥窟 |
87 |
Angkor Wat
|
武汉大学 |
武漢大學 |
119 |
Wuhan University
|
五结 |
五結 |
119 |
Wujie; Wuchieh
|
乌克兰 |
烏克蘭 |
119 |
Ukraine
|
乌兰 |
烏蘭 |
119 |
Wulan
|
雾台乡 |
霧台鄉 |
119 |
Wutai
|
无锡 |
無錫 |
119 |
Wuxi
|
吴兴 |
吳興 |
87 |
Wuxing
|
无锡市 |
無錫市 |
119 |
Wuxi city
|
五月 |
|
119 |
May; the Fifth Month
|
五月份 |
|
119 |
May
|
无障碍 |
無障礙 |
119 |
Asaṅga
|
吴尊 |
吳尊 |
119 |
Wu Zun; Chun Wu
|
西德 |
|
120 |
West Germany
|
西非 |
|
120 |
West Africa
|
习近平 |
習近平 |
88 |
Xin Jinping
|
西亚 |
西亞 |
120 |
Southwest Asia
|
西安 |
|
88 |
Xian
|
厦门 |
廈門 |
88 |
Xiamen
|
厦门大学 |
廈門大學 |
120 |
Xiamen University
|
现代佛教人物辞典 |
現代佛教人物辭典 |
120 |
A Dictionary of People in Contemporary Buddhism
|
湘 |
|
120 |
- Hunan
- Xiang dialect
|
香海文化 |
|
120 |
Gandha Samudra Culture Company
|
香港 |
|
120 |
Hong Kong
|
香港大学 |
香港大學 |
120 |
the University of Hong Kong
|
香港佛教 |
|
120 |
Hong Kong Buddhism
|
香港理工大学 |
香港理工大學 |
88 |
the Hong Kong Polytechnic University
|
香港中文大学 |
香港中文大學 |
120 |
The Chinese University of Hong Kong
|
香格里拉 |
|
88 |
Shangri-La
|
香江 |
|
120 |
Hong Kong
|
小止观 |
小止觀 |
120 |
Lesser Calming and Contemplation
|
小港 |
|
120 |
Xiaogang; Hsiaokang
|
萧万长 |
蕭萬長 |
120 |
Vincent C. Siew
|
夏威夷 |
|
120 |
Hawaii, US state
|
西半球 |
|
120 |
Western Hemisphere
|
西班牙 |
|
120 |
Spain
|
西班牙文 |
|
120 |
Spanish (language)
|
悉达多 |
悉達多 |
120 |
Siddhartha
|
西方 |
|
120 |
- the West
- west side
- the Western [Pureland]
- Xifang
- West
|
西方极乐净土 |
西方極樂淨土 |
88 |
Western Pureland
|
西华 |
西華 |
88 |
Xihua
|
西来大学 |
西來大學 |
88 |
- University of the West (formerly Hsi Lai University)
- University of the West
|
西来寺 |
西來寺 |
120 |
Hsilai Temple
|
锡兰 |
錫蘭 |
88 |
Ceylon
|
西门町 |
西門町 |
120 |
Ximending
|
西敏 |
|
120 |
Westminster
|
心保 |
|
120 |
Hsin Bao
|
辛亥 |
|
120 |
Xin Hai year
|
薪火 |
|
120 |
Firewood
|
新几内亚 |
新幾內亞 |
120 |
New Guinea
|
新年 |
|
88 |
New Year
|
心培和尚 |
|
120 |
Venerable Hsin Pei
|
新中国 |
新中國 |
88 |
the People's Replublic of China
|
心保和尚 |
|
120 |
Abbot Hsin Bao
|
星云 |
星雲 |
120 |
Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
|
星云八十 |
星雲八十 |
120 |
80 Years of Star and Cloud
|
星云禅话 |
星雲禪話 |
120 |
Hsing Yun's Chan Stories
|
星云大师 |
星雲大師 |
88 |
Venerable Master Hsing Yun
|
星云模式的人间佛教 |
星雲模式的人間佛教 |
120 |
Humanistic Buddhism in the Hsing Yun Model
|
星云日记 |
星雲日記 |
120 |
Venerable Master Hsing Yun's Diaries
|
星云说偈 |
星雲說偈 |
120 |
Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems
|
星云说喻 |
星雲說喻 |
120 |
Hsing Yun's Parables
|
星岛日报 |
星島日報 |
120 |
Sing Tao Daily
|
星云法语 |
星雲法語 |
120 |
- Hsing Yun Dharma Words
- Hsing Yun’s Dharma Words
|
行政院 |
|
120 |
Executive Yuan
|
星洲日报 |
星洲日報 |
120 |
Sin Chew Daily
|
新华社 |
新華社 |
120 |
Xinhua News Agency
|
新加坡 |
|
120 |
Singapore
|
新加坡国立大学 |
新加坡國立大學 |
120 |
National University of Singapore
|
心经 |
心經 |
88 |
- Heart Sutra
- The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
|
新京报 |
新京報 |
88 |
Beijing News
|
心论 |
心論 |
120 |
Abhidharma hṛdaya śāstra
|
新山 |
|
120 |
Johor Bahru
|
新闻周刊 |
新聞周刊 |
120 |
- Newsweek magazine
- Newsweek magazine
|
新营 |
新營 |
120 |
Hsinying
|
新竹 |
|
120 |
Xinzhu; Hsinchu
|
匈牙利 |
|
120 |
Hungary
|
西双版纳 |
西雙版納 |
88 |
Xishuangbanna
|
休士顿 |
休士頓 |
120 |
Houston, Texas
|
栖霞 |
棲霞 |
88 |
Xixia
|
西藏 |
|
88 |
Tibet
|
汐止 |
|
120 |
Xizhi; Hsichih
|
西子 |
|
120 |
Xishi
|
徐 |
|
120 |
- xu
- slowly; gently
- Xu
- Xuzhou
- slowly; mandam
|
玄奘 |
|
120 |
- Xuanzang; Hsuan-Tsang
- Xuanzang; Hsuan-Tsang
|
薛 |
|
120 |
- Xue
- Xue
|
学部 |
學部 |
120 |
Ministry of Education
|
雪窦 |
雪竇 |
88 |
Xue Dou
|
学道 |
學道 |
120 |
- examiner
- Learning the Way
|
雪兰莪 |
雪蘭莪 |
120 |
Selangor
|
徐州 |
|
88 |
- Xuzhou
- Xuzhou
|
亚太 |
亞太 |
89 |
Asia-Pacific region
|
雅安 |
|
121 |
Ya'an
|
亚东 |
亞東 |
121 |
Yadong
|
亚利桑那 |
亞利桑那 |
121 |
Arizona
|
燕巢乡 |
燕巢鄉 |
121 |
Yanchao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县, southwest Taiwan
|
盐城 |
鹽城 |
121 |
Yancheng
|
杨尚昆 |
楊尚昆 |
121 |
Yang Shangkun
|
杨政 |
楊政 |
121 |
Yang Zheng
|
阳城 |
陽城 |
121 |
Yangcheng
|
阳春 |
陽春 |
121 |
Yangchun
|
阳高 |
陽高 |
121 |
Yanggao
|
仰光 |
|
121 |
Yangon
|
杨澜 |
楊瀾 |
121 |
Yang Lan
|
阳明山 |
陽明山 |
121 |
- Mt Yangming
- Mt Yangming
|
羊年 |
|
121 |
Year of the Ram
|
扬州 |
揚州 |
89 |
Yangzhou
|
扬州市 |
揚州市 |
121 |
Yangzhou city
|
燕京 |
|
121 |
Yanjing
|
延历寺 |
延曆寺 |
121 |
Enryaku-ji
|
阎罗 |
閻羅 |
121 |
Yama; Yamaraja
|
姚宏 |
|
121 |
Yao Hong
|
鸦片战争 |
鴉片戰爭 |
89 |
Opium Wars
|
亚洲 |
亞洲 |
121 |
Asia
|
耶鲁 |
耶魯 |
121 |
Yale
|
耶鲁大学 |
耶魯大學 |
121 |
Yale University
|
耶稣 |
耶穌 |
121 |
Jesus; Jesus Christ
|
也先 |
|
121 |
Esen Taishi
|
叶小文 |
葉小文 |
121 |
Ye Xiaowen
|
一笔字 |
一筆字 |
121 |
One-Stroke Calligraphy
|
仪礼 |
儀禮 |
89 |
Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
|
一月份 |
|
121 |
January
|
义大利 |
義大利 |
121 |
Italy
|
一贯道 |
一貫道 |
121 |
Yiguandao
|
一九 |
|
121 |
Amitābha
|
宜兰 |
宜蘭 |
89 |
Yilan
|
宜兰县 |
宜蘭縣 |
121 |
Yilan county
|
伊利诺 |
伊利諾 |
121 |
Illinois, US state
|
伊利诺州 |
伊利諾州 |
121 |
Illinois, US state
|
印度 |
|
121 |
India
|
印度佛教 |
|
89 |
Indian Buddhism
|
印度教 |
|
121 |
Hinduism
|
应供 |
應供 |
121 |
- Offering
- Worthy One; arhat
|
英国 |
英國 |
89 |
England
|
印尼 |
|
121 |
Indonesia
|
印顺导师 |
印順導師 |
121 |
Yin Shun
|
印顺法师 |
印順法師 |
121 |
Yin Shun
|
印顺长老 |
印順長老 |
121 |
Yin Shun
|
以色列 |
|
89 |
Israel
|
艺术家 |
藝術家 |
121 |
artist
|
伊斯兰教 |
伊斯蘭教 |
121 |
Islam
|
宜兴 |
宜興 |
121 |
Yixing
|
宜兴市 |
宜興市 |
89 |
Yixing
|
义玄 |
義玄 |
121 |
Yixuan
|
永康 |
|
121 |
Yongkang
|
永平 |
|
89 |
- Yong Ping reign
- Yong Ping reign
|
永胜 |
永勝 |
121 |
Yongsheng
|
永顺 |
永順 |
121 |
Yongshun
|
永泰 |
|
121 |
Yongtai
|
有了 |
|
121 |
I've got a solution!; to have a bun in the oven
|
佑民寺 |
|
89 |
Youmin Temple
|
犹太 |
猶太 |
121 |
Jew; Jewish; Judea
|
犹太教 |
猶太教 |
121 |
Judaism
|
禹 |
|
121 |
- Emperor Yu
- Yu
- a legendary worm
|
浴佛法会 |
浴佛法會 |
121 |
Bathing the Buddha Celebration
|
郁迦罗越问菩萨行经 |
郁迦羅越問菩薩行經 |
121 |
The Inquiry of Ugra; Yujialuoyue Wen Pusa Xing Jing
|
余秋雨 |
餘秋雨 |
121 |
Yu Qiuyu
|
元宝山 |
元寶山 |
121 |
Yuanbaoshan
|
元旦 |
|
121 |
New Year's Day
|
远东 |
遠東 |
121 |
Far East
|
元光 |
|
121 |
Yuanguang
|
员林 |
員林 |
121 |
Yuanlin
|
元宵节 |
元宵節 |
121 |
Lantern Festival
|
元月 |
|
89 |
first month of the lunar new year
|
余陈月瑛 |
余陳月瑛 |
121 |
Yu Chen Yueh-ying
|
于丹 |
|
121 |
Yu Dan (1965-), female scholar, writer, educator and TV presenter
|
越战 |
越戰 |
89 |
Vietnam War
|
约旦 |
約旦 |
121 |
Jordan
|
约翰 |
約翰 |
89 |
John; Johan; Johann
|
岳麓书院 |
嶽麓書院 |
121 |
Yuelu Academy
|
越南 |
|
121 |
Vietnam
|
粤语 |
粵語 |
89 |
Yue Dialect; Cantonese
|
越州 |
|
89 |
Yuezhou
|
瑜伽焰口 |
瑜伽焰口 |
121 |
Yogacara Offering Service
|
余江 |
餘江 |
121 |
Yujiang
|
盂兰盆法会 |
盂蘭盆法會 |
121 |
- Ullambana Dharma Service
- Ullambana Dharma Service
|
盂兰盆会 |
盂蘭盆會 |
121 |
Ullambana
|
玉琳国师 |
玉琳國師 |
89 |
- National Master Yu Lin
- National Master Yulin
|
云冈 |
雲岡 |
121 |
Yungang
|
云冈石窟 |
雲岡石窟 |
121 |
Yungang Grottoes
|
云居 |
雲居 |
121 |
- Yunju
- Yunju
|
云林县 |
雲林縣 |
121 |
Yunlin county
|
云南 |
雲南 |
121 |
Yunnan
|
雨势 |
雨勢 |
121 |
Vassakāra; Varṣākāra
|
俞正声 |
俞正聲 |
121 |
Yu Zhengsheng
|
杂阿含经 |
雜阿含經 |
122 |
Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
|
藏传佛教 |
藏傳佛教 |
122 |
Tibetan Buddhism
|
藏经楼 |
藏經樓 |
90 |
- Sutra Repository
- Sutra Repository
|
藏人 |
|
90 |
Tibetan (person)
|
藏文 |
|
122 |
Tibetan; Tibetan writing
|
造桥 |
造橋 |
122 |
Zaoqiao; Tsaochiao
|
杂志社 |
雜誌社 |
122 |
magazine publisher
|
增一阿含 |
|
122 |
Ekottara Āgama
|
增一阿含经 |
增一阿含經 |
90 |
Ekottara Āgama
|
战争与和平 |
戰爭與和平 |
122 |
- War and Peace
- War and Peace
|
张继 |
張繼 |
122 |
- Zhang Ji
- Zhang Ji
|
张培耕 |
張培耕 |
122 |
Zhang Peigeng
|
张宝 |
張寶 |
122 |
Zhang Bao
|
张大千 |
張大千 |
122 |
Chang Dai-chien or Zhang Daqian
|
彰化县 |
彰化縣 |
122 |
Zhanghua county; Changhua county
|
詹姆士 |
|
90 |
James
|
赵 |
趙 |
122 |
- Zhao
- Zhao Dynasty
- State of Zhao
- to rush
- to visit
- Zhao
- to dig
|
赵丽云 |
趙麗雲 |
122 |
Nancy Chao
|
赵宁 |
趙寧 |
90 |
Zhao Ning
|
赵朴初 |
趙樸初 |
90 |
Zhao Puchu
|
赵州 |
趙州 |
122 |
- Zhouzhou
- Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
|
浙江 |
|
90 |
- Zhejiang
- Zhe River; Qiantang River
|
浙江大学 |
浙江大學 |
90 |
Zhejiang University
|
浙江省 |
|
90 |
Zhejiang Province
|
真智 |
|
122 |
Zhen Zhi
|
震旦 |
|
122 |
China
|
证严 |
證嚴 |
122 |
Cheng Yen
|
正平 |
|
122 |
Zhengping reign
|
郑石岩 |
鄭石岩 |
90 |
Zheng Shiyan
|
政协 |
政協 |
90 |
Chinese People's Political Consultative Committee (CPPCC)
|
证严法师 |
證嚴法師 |
122 |
Cheng Yen
|
正月 |
|
122 |
- first month of the lunar calendar
- first lunar month; caitra
|
政治大学 |
政治大學 |
122 |
National Chengchi University
|
政治局 |
|
90 |
Politburo (Political Bureau)
|
镇江 |
鎮江 |
122 |
Zhenjiang
|
真言宗 |
|
122 |
Shingon School; Mantra School
|
哲学研究 |
哲學研究 |
122 |
Philosophical Investigations
|
哲学博士 |
哲學博士 |
122 |
Doctor of Philosophy; Ph.D
|
至大 |
|
90 |
Zhida reign
|
至德 |
|
90 |
Zhide reign
|
芝加哥 |
|
122 |
Chicago
|
智利 |
|
122 |
Chile
|
中阿含经 |
中阿含經 |
122 |
Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
|
中非 |
|
90 |
- China-Africa (relations)
- Central African Republic
- Central Africa
|
中非共和国 |
中非共和國 |
90 |
Central African Republic
|
钟楼 |
鐘樓 |
122 |
- Bell Tower
- Bell Tower
|
中区 |
中區 |
90 |
Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
|
中日战争 |
中日戰爭 |
90 |
Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
|
锺荣吉 |
鍾榮吉 |
122 |
Zhong Rongji
|
中寺 |
|
90 |
Zhong Temple
|
中原 |
|
122 |
the Central Plains of China
|
中村 |
|
122 |
Nakamura
|
中村元 |
|
122 |
Hajime Nakamura
|
中岛 |
中島 |
122 |
Nakajima; Nakashima
|
中都 |
|
90 |
Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
|
中共 |
|
90 |
Chinese Communist Party
|
中共中央 |
|
90 |
Chinese Communist Party Central Committee
|
中国大陆 |
中國大陸 |
90 |
Chinese mainland
|
中国电视公司 |
中國電視公司 |
122 |
China TV (CTV)
|
中国佛教协会 |
中國佛教協會 |
122 |
- Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
- Buddhist Association of China
|
中国佛教会 |
中國佛教會 |
122 |
Buddhist Association of the Republic of China
|
中国佛学院 |
中國佛學院 |
122 |
Buddhist Academy of China
|
中国广播公司 |
中國廣播公司 |
122 |
Broadcasting Corporation of China (BCC)
|
中国国民党 |
中國國民黨 |
90 |
Chinese Nationalist Party (KMT)
|
中国美术馆 |
中國美術館 |
122 |
National Art Museum of China
|
中国人民大学 |
中國人民大學 |
90 |
Renmin University of China
|
中国社会科学院 |
中國社會科學院 |
90 |
Chinese Academy of Social Sciences
|
中国时报 |
中國時報 |
122 |
China Times
|
中国石油 |
中國石油 |
122 |
China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina
|
中国哲学史 |
中國哲學史 |
122 |
History of Chinese Philosophy
|
中和 |
|
122 |
Zhonghe
|
中华 |
中華 |
90 |
China
|
中华电视 |
中華電視 |
122 |
China TV (CTS)
|
中华民国 |
中華民國 |
90 |
Republic of China
|
中华文化复兴运动 |
中華文化復興運動 |
90 |
Chinese Cultural Renaissance; Chinese Cultural Renaissance Movement
|
中华总会 |
中華總會 |
90 |
The General Association of Chinese Culture
|
中江 |
|
122 |
Zhongjiang
|
中坜 |
中壢 |
122 |
Zhongli; Chungli
|
中南半岛 |
中南半島 |
122 |
Indochinese Peninsula
|
中山 |
|
122 |
- Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
- Zhongshan
- Nakayama
|
中山大学 |
中山大學 |
122 |
Sun Yat-sen University / Zhongshan University
|
中山堂 |
|
122 |
Zhongshan Hall
|
中视 |
中視 |
122 |
China TV
|
中天 |
|
122 |
Central North India
|
中兴大学 |
中興大學 |
122 |
National Chung Hsing University
|
中央日报 |
中央日報 |
122 |
- Central Daily News
- Central Daily News
|
中央社 |
|
122 |
Central News Agency
|
中央委员会 |
中央委員會 |
122 |
Central Committee
|
中央研究院 |
|
122 |
Academia Sinica
|
中元 |
|
122 |
Ghost festival
|
周立波 |
|
122 |
Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist / Zhou Libo
|
周文 |
|
90 |
Zhou Script; Great Seal Script
|
道生 |
|
90 |
Zhu Daosheng; Daosheng
|
竺摩 |
|
122 |
Zhu Mo
|
祝融 |
|
90 |
Zhu Rong
|
竹林寺 |
|
90 |
Zhulin Temple
|
珠山 |
|
122 |
Zhushan
|
煮云 |
煮雲 |
122 |
Zhu Yun
|
缁门 |
緇門 |
122 |
Buddhists
|
宗教法 |
|
122 |
Religious Law
|
宗教与社会的融和 |
宗教與社會的融和 |
122 |
Religion and Society in Union
|
宗门 |
宗門 |
90 |
- religious school
- Chan School of Buddhism; Zen
|
总书记 |
總書記 |
90 |
Secretary General (of the Communist Party)
|
宗仰 |
|
122 |
Zongyang
|
祖鲁 |
祖魯 |
122 |
Zulu
|
佐藤 |
|
122 |
Satō
|
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of
terms: 946.
Simplified |
Traditional |
Pinyin |
English |
爱与和平宗教祈福大会 |
愛與和平宗教祈福大會 |
195 |
Love and Peace Prayer Ceremony
|
安乐富有 |
安樂富有 |
196 |
Comfort and Wealthy
|
安忍 |
|
196 |
- tolerance
- Patience
- to bear adversity with calmness
- Abiding Patience
|
阿阇黎 |
阿闍黎 |
196 |
- acarya
- acarya; religious teacher
|
八大 |
|
98 |
eight great
|
八大圣地 |
八大聖地 |
98 |
eight sacred Buddhist sites
|
八道 |
|
98 |
Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
|
八圣 |
八聖 |
98 |
eight stages of sainthood
|
八塔 |
|
98 |
- eight stupas
- Eight Pagodas
|
八万四千法门 |
八萬四千法門 |
98 |
eighty-four thousand methods of practice
|
把心找回来 |
把心找回來 |
98 |
Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
|
八正道 |
|
98 |
Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
|
八支 |
|
98 |
Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
|
八宗祖师 |
八宗祖師 |
98 |
Patriarchs of the Eight Schools
|
白塔 |
|
98 |
White Pagoda
|
百万人兴学纪念馆 |
百萬人興學紀念館 |
98 |
FGS Million-Member Fundraising Campaign Memorial Hall
|
百万心经入法身 |
百萬心經入法身 |
98 |
One Million Heart Sutras in the Buddha
|
拜斋 |
拜齋 |
98 |
Rite of Appreciation
|
拜忏 |
拜懺 |
98 |
to pray on behalf of others
|
办道 |
辦道 |
98 |
to carry out spiritual practice
|
宝华 |
寶華 |
98 |
- flowers; jeweled flowers
- Treasure Flower
|
宝藏馆 |
寶藏館 |
98 |
- Museum of Treasures
- Buddhist museum
|
八天 |
|
98 |
eight heavens
|
北传佛教 |
北傳佛教 |
98 |
northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
|
悲智 |
|
98 |
- compassion and wisdom
- Compassion and Wisdom
|
悲智双运 |
悲智雙運 |
98 |
Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
|
悲心 |
|
98 |
- a sympathetic mind
- Merciful Heart
|
悲愿 |
悲願 |
98 |
- Compassionate Vow
- the great compassionate vow
|
本山 |
|
98 |
- main temple; home temple
- this temple
|
本觉 |
本覺 |
98 |
original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
|
本愿 |
本願 |
98 |
prior vow; purvapranidhana
|
彼岸 |
|
98 |
- the other shore
- the other shore
|
遍十方 |
|
98 |
pervading all directions
|
遍满 |
遍滿 |
98 |
to fill; paripūrṇa
|
变易 |
變易 |
98 |
- to change
- change
|
遍照 |
|
98 |
- to illuminate everywhere
- shinging everywhere; vairocana
- Vairocana
|
别院 |
別院 |
98 |
Branch Temple
|
博士人间佛教论坛 |
博士人間佛教論壇 |
98 |
Humanistic Buddhism Doctorate Forum
|
般若 |
|
98 |
- Prajna Wisdom
- prajna
- Prajñā
- prajna; prajñā; paññā; great wisdom
|
不二法门 |
不二法門 |
98 |
- The Dharma Gate of Non-Duality
- the Gate of Non-Duality
- Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
|
布教 |
|
98 |
- to propagate teachings
- propagation
|
布教所 |
|
98 |
a Buddhist teaching center
|
不轻 |
不輕 |
98 |
never disparage
|
不请之友 |
不請之友 |
98 |
Be an Uninvited Helper
|
不善 |
|
98 |
akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
|
不私建道场 |
不私建道場 |
98 |
do not establish your own temples
|
不私蓄金钱 |
不私蓄金錢 |
98 |
do not accumulate money for yourself
|
不私造饮食 |
不私造飲食 |
98 |
do not make your own food or drink alone
|
不私置产业 |
不私置產業 |
98 |
do not deal in personal property
|
不私自募缘 |
不私自募緣 |
98 |
do not accept donations for yourself
|
不私自请讬 |
不私自請託 |
98 |
do not solicit donations for yourself
|
不思议 |
不思議 |
98 |
- inconceivable
- inconceivable
|
不忘初心 |
|
98 |
Never Forget One’s Initial Aspirations
|
不惜身命 |
|
98 |
willingness to give up one's own life
|
布施 |
|
98 |
- generosity
- dana; giving; generosity
|
不私交信者 |
|
98 |
do not keep your own devotees
|
参禅 |
參禪 |
99 |
- Contemplation on Chan
- to meditate
- to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
|
参学 |
參學 |
99 |
- travel and learn
- to be a visiting monastic; to study
|
茶禅 |
茶禪 |
99 |
Tea Chan
|
禅道 |
禪道 |
99 |
Way of Chan
|
禅风 |
禪風 |
99 |
the customs and traditions of one of the schools of Chan
|
禅净 |
禪淨 |
99 |
Chan and Pure Land Buddhism
|
禅净律 |
禪淨律 |
99 |
Chan, Pure Land, and Precepts
|
禅净密 |
禪淨密 |
99 |
Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
|
禅净密三修 |
禪淨密三修 |
99 |
Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
|
禅门 |
禪門 |
67 |
- Chan Monastery
- meditative practice
- Chan school
|
阐提成佛 |
闡提成佛 |
99 |
Icchantikas Can Attain Buddhahood
|
禅味 |
禪味 |
99 |
- Taste of Chan
- meditative joy
|
禅心 |
禪心 |
99 |
Chan mind
|
禅学 |
禪學 |
99 |
to study the Chan School
|
禅院 |
禪院 |
99 |
a Chan temple; a Zen temple
|
禅定 |
禪定 |
99 |
- meditative concentration
- meditative concentration; meditation
- to meditate
|
常乐 |
常樂 |
99 |
lasting joy
|
常乐我净 |
常樂我淨 |
99 |
Eternity, Bliss, Self, and Purity
|
长净 |
長淨 |
99 |
fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
|
长养 |
長養 |
99 |
- to nurture
- fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
|
常住 |
|
99 |
- monastery
- Permanence
- a long-term resident at a monastery
- permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
|
禅机 |
禪機 |
99 |
a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
|
禅修 |
禪修 |
99 |
- Meditation
- to meditate
|
禅悅 |
禪悅 |
99 |
Chan delight; meditative joy
|
禅坐 |
禪坐 |
99 |
- sitting meditation
- to meditate
|
超荐法会 |
超薦法會 |
99 |
memorial Dharma service
|
朝山会馆 |
朝山會館 |
99 |
Pilgrim's Lodge
|
朝山活动 |
朝山活動 |
99 |
- pilgrimage
- pilgrimage
|
朝山团 |
朝山團 |
99 |
pilgrims
|
朝元寺 |
|
99 |
Chao Yuan Temple
|
超渡 |
|
99 |
to release a soul from suffering
|
瞋恨 |
|
99 |
to be angry; to hate
|
尘缘 |
塵緣 |
99 |
worldly affinity
|
晨钟 |
晨鐘 |
99 |
Morning Bell
|
成道 |
|
99 |
awakening; to become enlightened; to become a Buddha
|
成佛 |
|
99 |
- Attaining Buddhahood
- to become a Buddha
|
成佛大道 |
|
99 |
- Great Path to Buddhahood
- Path to Buddhahood
|
成菩提 |
|
99 |
to become a Buddha; to become enlightened
|
成住坏空 |
成住壞空 |
99 |
formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
|
成就归于大众 |
成就歸於大眾 |
99 |
achievements belong to the majority
|
尘垢 |
塵垢 |
99 |
- dirt; filth
- mental afflictions
- secular affairs
- a very small particle
|
持戒 |
|
99 |
- to uphold precepts
- morality; to uphold precepts
|
出普坡 |
|
99 |
monastery-wide chores
|
传灯楼 |
傳燈樓 |
99 |
1. Dharma Transmission Center; 2. Light Transmission Building
|
传灯万方 |
傳燈萬方 |
99 |
Handing Down the Light to the World
|
传法 |
傳法 |
99 |
- Dharma transmission
- to transmit the Dharma
|
传戒 |
傳戒 |
99 |
- to initiate a novice
- Conferral of Precepts
|
垂慈 |
|
99 |
extended compassion
|
出家众 |
出家眾 |
99 |
Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
|
春来福到 |
春來福到 |
99 |
Spring Heralds Prosperity
|
淳善 |
|
99 |
well disposed towards; sūrata
|
慈悲喜舍 |
慈悲喜捨 |
99 |
- loving kindness, compassion, joy, and equanimity
- Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
|
慈悲心 |
|
99 |
compassion
|
此岸 |
|
99 |
this shore; this world; Saṃsāra
|
慈悲观 |
慈悲觀 |
99 |
contemplation of loving-kindness and compassion
|
慈心 |
|
99 |
compassion; a compassionate mind
|
丛林大学 |
叢林大學 |
99 |
(1975-1977); see 佛光山叢林學院
|
丛林大学院 |
叢林大學院 |
99 |
(1973-1975); see 佛光山叢林學院
|
丛林学院 |
叢林學院 |
99 |
Tsung Lin University
|
存好心 |
|
99 |
- think good thoughts
- keep good thoughts
|
大慈 |
|
100 |
great great compassion; mahākāruṇika
|
大慈悲 |
|
100 |
great mercy and great compassion
|
大慈大悲 |
|
100 |
- great compassion and great loving-kindness
- great mercy and great compassion
|
大慈育幼院 |
|
100 |
Da Ci Children's Home
|
大佛城 |
|
100 |
Great Buddha Land
|
大觉 |
大覺 |
100 |
supreme bodhi; enlightenment
|
大觉堂 |
大覺堂 |
100 |
Great Enlightenment Auditorium
|
大礼堂 |
大禮堂 |
100 |
Devotees Auditorium
|
大菩萨 |
大菩薩 |
100 |
- great Bodhisattva
- a great bodhisattva
|
大千 |
|
100 |
trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
|
大愿 |
大願 |
100 |
a great vow
|
大智慧 |
|
100 |
great wisdom and knowledge
|
大专佛学夏令营 |
大專佛學夏令營 |
100 |
College Buddhist Youth Summer Camp
|
大悲 |
|
100 |
mahākaruṇā; great compassion
|
大慧 |
|
100 |
- mahāprajñā; great wisdom
- Dahui Zonggao; Zonggao
- Mahāmati
|
大教 |
|
100 |
great teaching; Buddhadharma
|
道果 |
|
100 |
the fruit of the path
|
道念 |
|
100 |
- A Mind of Cultivation
- Mindfulness of the Path
|
道心 |
|
100 |
Mind for the Way
|
大时 |
大時 |
100 |
eon; kalpa
|
大树 |
大樹 |
100 |
a great tree; a bodhisattva
|
大我 |
|
100 |
the collective; the whole; the greater self
|
大仙 |
|
100 |
a great sage; maharsi
|
大雄 |
|
100 |
- Great Hero Monthly
- great hero; mahavira
|
大斋 |
大齋 |
100 |
great vegetarian feast
|
得度 |
|
100 |
- to attain salvation
- to attain enlightenment
|
得佛 |
|
100 |
to become a Buddha
|
得戒和尚 |
|
100 |
Sila Upadhyaya
|
地球人 |
|
100 |
A World Citizen
|
地上 |
|
100 |
above the ground
|
地大 |
|
100 |
earth; earth element
|
定学 |
定學 |
100 |
training on meditative concentration
|
定力 |
|
100 |
- Meditative Concentration
- ability for meditative concentration
|
东禅楼 |
東禪樓 |
100 |
East Chan Auditorium
|
度化 |
|
100 |
Deliver
|
都监院 |
都監院 |
100 |
Executive Council
|
度一切苦厄 |
|
100 |
Overcome All Sufferings
|
度众 |
度眾 |
100 |
Deliver Sentient Beings
|
度众生 |
度眾生 |
100 |
to liberate sentient beings
|
短期出家修道会 |
短期出家修道會 |
100 |
Short-Term Monastic Retreat
|
对治 |
對治 |
100 |
- to remedy
- an equal to; an opposite; an antidote
|
对法 |
對法 |
100 |
- corresponding law; the Abhidharma
- corresponding dharmas
|
遁世 |
|
100 |
to withdraw from the world
|
多生 |
|
100 |
many births; many rebirths
|
度生 |
|
100 |
to save beings
|
二门 |
二門 |
195 |
two gates; two teachings
|
二众 |
二眾 |
195 |
two groups
|
恶业 |
惡業 |
195 |
unwholesome acts; evil intentions
|
法爱 |
法愛 |
102 |
love of the Dharma
|
法尔如是 |
法爾如是 |
102 |
Dharma as It Is
|
法脉 |
法脈 |
102 |
Dharma lineage
|
法水长流 |
法水長流 |
102 |
Dharma Water Continuously Flows
|
法相 |
|
102 |
- Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
- Dharma Characteristic
- notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
- the essential differences between different teachings
- the truth
|
法要 |
|
102 |
- the essentials of a teaching
- the essence of a dharma
- a Dharma service
|
法音宣流 |
|
102 |
Sound of the Dharma Spreads
|
发愿 |
發願 |
102 |
- Make a Vow
- Making Vows
- to make a vow; praṇidhānaṃ
|
法座 |
|
102 |
Dharma seat
|
法布施 |
|
102 |
the gift of teaching the Dharma
|
法灯 |
法燈 |
102 |
a Dharma lamp
|
法鼓 |
|
102 |
a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
|
法会 |
法會 |
102 |
a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
|
法界 |
|
102 |
- Dharma Realm
- a dharma realm; dharmadhatu
- tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
|
法界圆融 |
法界圓融 |
102 |
- blending of all things in the dharma realm
- Harmony Within the Dharma Realm
|
法门 |
法門 |
102 |
- Dharma gate
- dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
|
梵音海潮音佛教音乐会 |
梵音海潮音佛教音樂會 |
102 |
Sounds of the Ocean Tides Buddhist Hymn Concert
|
梵呗 |
梵唄 |
102 |
- Buddhist Chanting
- Buddhist hymn
- fanbei; buddhist chanting
|
放生 |
|
70 |
- Liberate Lives
- to release living creatures; fangsheng
|
放眼天下 |
|
102 |
Set One’s Eyes on the World
|
梵音 |
|
102 |
- Brahma's voice
- the voices of Buddhas and bodhisattvas
- Heavenly Sound
- the sound of Buddhist chanting
|
法器 |
|
102 |
- Dharma instrument
- a Dharma instrument
|
法水 |
|
102 |
- Dharma is like water
- Dharma Water
|
法堂 |
|
102 |
- Fo Guang Shan Founder's Quarters
- Dharma Hall
- a Dharma hall
|
法味 |
|
102 |
- taste of Dharma
- the flavor of the Dharma
|
法喜 |
|
102 |
- Dharma joy
- Dharma joy
|
法筵 |
|
102 |
a seat for teaching the Dharma
|
法义 |
法義 |
102 |
- the teaching of a principle
- definition of the Dharma
|
法印 |
|
102 |
- hōin
- Dharma Seal
- dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
|
法音 |
|
102 |
- the sound of the Dharma
- Dharma Voice Magazine
|
法雨 |
|
102 |
- Dharma rain
- Dharma Rain
|
法缘 |
法緣 |
102 |
- Dharma Affinity
- causes and conditions that accord with the Buddhadharma
- conditions leading to dharmas
- affinity with the Buddhadharma
|
法住 |
|
102 |
dharma abode
|
非道 |
|
102 |
heterodox views
|
非我 |
|
102 |
selflessness; non-self; anātman; anattā
|
佛诞浴佛法会 |
佛誕浴佛法會 |
102 |
Bathing the Buddha Celebration
|
佛殿 |
|
102 |
a Buddhist shrine; a Buddha hall
|
佛弟子 |
|
102 |
a disciple of the Buddha
|
佛法现代化 |
佛法現代化 |
102 |
the modernization of Dharma
|
佛光盃国际大学篮球邀请赛 |
佛光盃國際大學籃球邀請賽 |
102 |
BLIA Cup International University Women's Basketball Tournament
|
佛光盃国际大学女子篮球邀请赛 |
佛光盃國際大學女子籃球邀請賽 |
102 |
BLIA Cup International University Women's Basketball Tournament
|
佛光出版社 |
|
102 |
Fo Guang Publishing House
|
佛光大佛 |
|
102 |
Fo Guang Big Buddha
|
佛光大学怀恩馆 |
佛光大學懷恩館 |
102 |
Fo Guang University Huai-En Gymnasium
|
佛光大藏经编修委员会 |
佛光大藏經編修委員會 |
102 |
Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee
|
佛光道场 |
佛光道場 |
102 |
Fo Guang Shan temple
|
佛光法水 |
|
102 |
Buddha’s Light and Dharma Stream
|
佛光精舍 |
|
102 |
Fo Guang Senior Home
|
佛光净土文教基金会 |
佛光淨土文教基金會 |
102 |
FGS Pure Land Cultural & Educational Foundation
|
佛光楼 |
佛光樓 |
102 |
Fo Guang Building
|
佛光普照 |
|
102 |
Buddha's Light Shines Universally
|
佛光亲属会 |
佛光親屬會 |
102 |
Fo Guang Family Gathering
|
佛光人 |
|
102 |
Fo Guang member; Buddha's Light member
|
佛光山丛林大学 |
佛光山叢林大學 |
102 |
(1975-1977); see 佛光山叢林學院
|
佛光山丛林大学院 |
佛光山叢林大學院 |
102 |
(1973-1975); see 佛光山叢林學院
|
佛光山丛林学院 |
佛光山叢林學院 |
102 |
FGS Tsung-Lin University
|
佛光山大慈育幼院 |
|
102 |
FGS Da Ci Children’s Home
|
佛光山佛教青年学术会议 |
佛光山佛教青年學術會議 |
102 |
FGS Buddhist Youth Academic Conference
|
佛光山佛陀纪念馆 |
佛光山佛陀紀念館 |
102 |
FGS Buddha Museum
|
佛光山教团 |
佛光山教團 |
102 |
Fo Guang Shan Buddhist Order
|
佛光山开山三十週年 |
佛光山開山三十週年 |
102 |
30th Anniversary of Fo Guang Shan
|
佛光山寺 |
|
102 |
Fo Guang Shan Monastery
|
佛光山文教基金会 |
佛光山文教基金會 |
102 |
FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
|
佛光山之歌 |
|
102 |
The Song of Fo Guang Shan
|
佛光卫星电视台 |
佛光衛星電視台 |
102 |
f.k.a. Buddha's Light Satellite Television Station; see 人間衛視
|
佛光文化 |
|
102 |
Fo Guang Cultural Enterprise
|
佛光缘 |
佛光緣 |
102 |
Fo Guang Affinities
|
佛光诊所 |
佛光診所 |
102 |
Fo Guang Clinic
|
佛国净土 |
佛國淨土 |
102 |
The Kingdom of Buddha, a Pureland
|
佛化家庭 |
|
102 |
Buddhist family
|
佛慧 |
|
102 |
Buddha's wisdom
|
佛教梵呗音乐会 |
佛教梵唄音樂會 |
102 |
Buddhist Hymns Concert
|
佛教靠我 |
|
102 |
I am the future of Buddhism
|
佛力 |
|
102 |
the power of the Buddha; blessings of the Buddha
|
佛菩萨 |
佛菩薩 |
102 |
Buddhas and bodhisattvas
|
佛七法会 |
佛七法會 |
102 |
Seven-Day Amitabha Retreat
|
佛曲 |
|
102 |
music to accompany Buddhist texts
|
佛日增辉 |
佛日增輝 |
102 |
May the Glory of Buddha's Days Continue to Thrive
|
佛刹 |
佛剎 |
102 |
- Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
- a Buddhist pillar
- temple; monastery
|
佛说 |
佛說 |
70 |
buddhavacana; as spoken by the Buddha
|
佛说的 |
佛說的 |
102 |
what the Buddha taught
|
佛性 |
|
70 |
Buddha-nature; buddhadhatu
|
佛学会考 |
佛學會考 |
102 |
Buddhist Exam
|
佛学夏令营 |
佛學夏令營 |
102 |
Buddhist Summer Camp
|
佛牙舍利 |
|
102 |
Buddha's Tooth Relic
|
佛宝 |
佛寶 |
102 |
the treasure of the Buddha
|
佛道 |
|
70 |
- Buddhahood
- the Buddha Way
- Way of the Buddha
- Buddhist practice
- bodhi; enlightenment
- the path leading to enlightenment
|
佛法弘扬本在僧 |
佛法弘揚本在僧 |
102 |
the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community
|
佛国 |
佛國 |
70 |
- Buddha Land
- a Buddha land
- country of the Buddha's birth
|
佛化 |
|
102 |
- conversion through the Buddha's teachings
- Fohua
|
佛教历史 |
佛教歷史 |
102 |
history of Buddhism
|
佛教研究 |
|
102 |
Buddhist studies
|
佛教艺术 |
佛教藝術 |
102 |
Buddhist art
|
佛戒 |
|
102 |
Buddha precepts
|
佛经翻译 |
佛經翻譯 |
102 |
Buddhist sutra translation
|
佛身 |
|
70 |
- Buddha's Body
- buddhakaya; Buddha-body
|
佛书 |
佛書 |
102 |
Buddhist texts; scripture
|
佛土 |
|
102 |
buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
|
佛心 |
|
102 |
- Buddha’s Mind
- mind of Buddha
|
佛学院 |
佛學院 |
70 |
- Buddhist college; see 佛光山叢林學院
- Buddhist college
|
辅导法师 |
輔導法師 |
102 |
1. Guiding Venerable (for retreats, events); 2. Monastic Advisor (BLIA)
|
福慧家园 |
福慧家園 |
102 |
Fu Hui Home for Spiritual Cultivation
|
福慧双修 |
福慧雙修 |
102 |
Merit and Wisdom
|
副会长 |
副會長 |
102 |
Vice President (of association, e.g. BLIA)
|
妇女会议 |
婦女會議 |
102 |
Women's Fellowship Conference
|
浮生 |
|
102 |
the world of the living; the impermanent world
|
副住持 |
|
102 |
1. Deputy Abbot (male); 2. Deputy Abbess (female)
|
福报 |
福報 |
102 |
a blessed reward
|
福田 |
|
102 |
- field of merit
- field of blessing
|
干部讲习会 |
幹部講習會 |
103 |
Leadership Training Seminar
|
甘露灌顶 |
甘露灌頂 |
103 |
Blessings by the Nectar
|
甘露法 |
|
103 |
ambrosial Dharma
|
高僧 |
|
103 |
an eminent monk; a senior monk
|
割肉喂鹰 |
割肉餵鷹 |
103 |
cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
|
功德无量 |
功德無量 |
103 |
boundless merit
|
供佛 |
|
103 |
to make offerings to the Buddha
|
共生吉祥 |
|
103 |
Auspicious Coexistence
|
共修 |
|
103 |
Dharma service
|
共修法会 |
共修法會 |
103 |
a regular Dharma service
|
供众 |
供眾 |
103 |
Offering for the Assembly
|
功德归于檀那 |
功德歸於檀那 |
103 |
merit belong to the donors
|
功德圆满 |
功德圓滿 |
103 |
virtuous achievements come to their successful conclusion
|
功德主 |
|
103 |
- benefactor
- a benefactor
|
挂单 |
掛單 |
103 |
- lodging
- Get Lodging
- temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
|
观音不要走 |
觀音不要走 |
103 |
“Kuan Yin Please Stay” Movement
|
观音放生池 |
觀音放生池 |
103 |
Avalokitesvara Pond
|
光明灯 |
光明燈 |
103 |
lamp of illumination
|
光照大千 |
|
103 |
Light Shines on the Universe
|
光荣归于佛陀 |
光榮歸於佛陀 |
103 |
honor belongs to the Buddha
|
皈依三宝甘露灌顶典礼 |
皈依三寶甘露灌頂典禮 |
103 |
Triple Gem Refuge Taking Ceremony
|
皈依 |
|
103 |
- Taking Refuge
- to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
|
皈依典礼 |
皈依典禮 |
103 |
a refuge ceremony
|
国定佛诞节暨母亲节庆祝大会 |
國定佛誕節暨母親節慶祝大會 |
103 |
National Buddha's Day and Mother's Day Celebration
|
国际禅学会议 |
國際禪學會議 |
103 |
International Conference on Chan Buddhism
|
国际佛光会青年总团 |
國際佛光會青年總團 |
103 |
Buddha's Light International Association Young Adult Division (BLIA-YAD)
|
国际佛光会世界大会 |
國際佛光會世界大會 |
103 |
BLIA World Headquarters General Conference
|
国际佛光会世界总会 |
國際佛光會世界總會 |
103 |
Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
|
国际佛光会中华总会 |
國際佛光會中華總會 |
103 |
BLIA Chunghua Headquarters
|
国际佛光青年会议 |
國際佛光青年會議 |
103 |
BLIA Young Adult Conference
|
国际佛光日 |
國際佛光日 |
103 |
International Buddha's Light Day
|
国际佛教会议 |
國際佛教會議 |
103 |
International Buddhist Academic Conference
|
国际佛教青年会议 |
國際佛教青年會議 |
103 |
Buddha's Light International Youth Conference
|
国际佛教僧伽研习会 |
國際佛教僧伽研習會 |
103 |
International Monastic Seminar
|
国际佛教学术会议 |
國際佛教學術會議 |
103 |
International Buddhist Academic Conference
|
国际青年生命禅学营 |
國際青年生命禪學營 |
103 |
International Youth Seminar on Life and Ch'an
|
国际三坛大戒戒会 |
國際三壇大戒戒會 |
103 |
International Triple Platform Full Ordination Ceremony
|
国际书展暨蔬食博览会 |
國際書展暨蔬食博覽會 |
103 |
International Book Fair and Vegetarian Expo
|
国际水果节 |
國際水果節 |
103 |
International Fruit Festival
|
国际万缘三坛大戒 |
國際萬緣三壇大戒 |
103 |
International Triple Platform Full Ordination Ceremony
|
过堂 |
過堂 |
103 |
- to have a meal together in the temple hall
- to appear in court for trial
- Formal Buddhist Meal
|
海会 |
海會 |
104 |
- assembly of monastics
- assembly of saints
- cemetery
|
还没有 |
還沒有 |
104 |
absence of
|
海峡两岸迎请佛螺髻发舍利供奉法会 |
海峽兩岸迎請佛螺髻髮舍利供奉法會 |
104 |
Cross-Strait Enshrining Dharma Service of the Buddha's Usnisa Relic
|
好因好缘 |
好因好緣 |
104 |
Good Causes and Good Conditions
|
和爱岛 |
和愛島 |
104 |
Peace and Love Island
|
和南 |
|
104 |
- Join Palms
- a salutation, to pay one's respects to
|
和谐社会 |
和諧社會 |
104 |
Harmonious Society
|
恒沙 |
恆沙 |
104 |
- the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
- sands of the River Ganges
|
恒河沙 |
|
104 |
- grains of sand in the Ganges River; innumerable
- the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
- Sands of the Ganges
|
和僧 |
|
104 |
saṃgha; monastic gathering
|
和社 |
|
104 |
an abbot; a monk
|
红尘 |
紅塵 |
104 |
- world of mortals; human society; worldly affairs
- worldly affairs
|
弘法活动 |
弘法活動 |
104 |
Dharma propagation event
|
红磡香港体育馆 |
紅磡香港體育館 |
104 |
Hong Kong Coliseum
|
弘法 |
|
104 |
- Dharma Propagation
- to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
|
弘法利生 |
|
104 |
- Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
- Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
- propagating the Dharma and benefiting sentient beings
|
弘教 |
|
104 |
to propagate teachings
|
厚德 |
|
104 |
Great Virtue
|
后生 |
後生 |
104 |
later rebirths; subsequent births
|
后说 |
後說 |
104 |
spoken later
|
护法信徒 |
護法信徒 |
104 |
Dharma protectors and devotees
|
护国 |
護國 |
104 |
Protecting the Country
|
护国息灾水陆法会 |
護國息災水陸法會 |
104 |
Blessing the Country Water and Land Dharma Service
|
护教 |
護教 |
104 |
Protecting Buddhism
|
护生 |
護生 |
104 |
Protecting Lives
|
华梵 |
華梵 |
72 |
China and India
|
化世益人 |
|
104 |
Transform the World and Benefit Humanity
|
怀恩堂 |
懷恩堂 |
104 |
Huai-en Hall
|
欢喜自在 |
歡喜自在 |
104 |
Joyful and Carefree
|
还灭 |
還滅 |
104 |
ceasing; cessation; nivṛtti
|
欢喜地 |
歡喜地 |
104 |
- Ground of Joy
- the ground of joy
|
化现 |
化現 |
104 |
a incarnation
|
化作 |
|
104 |
to produce; to conjure
|
慧命之家 |
|
104 |
spiritual home
|
惠山泥人特展 |
|
104 |
Huishan Clay Dolls Exhibition
|
慧学 |
慧學 |
104 |
Training on Wisdom
|
慧命 |
|
104 |
- wisdom-life
- friend; brother
|
迴向 |
|
104 |
to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
|
回向 |
|
104 |
to transfer merit; to dedicate
|
护念 |
護念 |
104 |
- Safeguard the Mind
- for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
|
活水 |
|
104 |
Flowing Water
|
护者 |
護者 |
104 |
protector; demon; rākṣasa
|
偈语 |
偈語 |
106 |
the words of a chant
|
家国为尊 |
家國為尊 |
106 |
Honor Your Family and Country
|
加持 |
|
106 |
- to bless
- to empower; to confer strength on; to aid
|
见大 |
見大 |
106 |
the element of visibility
|
监狱教诲师 |
監獄教誨師 |
106 |
Correctional Facility Teacher
|
鑑真图书馆 |
鑑真圖書館 |
106 |
Jianzhen library
|
见佛 |
見佛 |
106 |
- Seeing the Buddha
- to see the Buddha
|
将欢喜布满人间 |
將歡喜布滿人間 |
106 |
Spread happiness around the world
|
讲经 |
講經 |
106 |
- to teach the sutras
- to teach sutras
- Expounding the Dharma
|
教师佛学夏令营 |
教師佛學夏令營 |
106 |
Teachers' Buddhist Summer Camp
|
教理 |
|
106 |
religious doctrine; dogma
|
教团 |
教團 |
106 |
- buddhist order; religious community; religious groups
- religious organization
|
袈裟 |
|
106 |
- kasaya
- kasaya; kaṣāya
- kasaya
|
戒场 |
戒場 |
106 |
Precept Court
|
戒定慧 |
|
106 |
- morality, meditative concentration, wisdom
- morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
|
戒定慧三学 |
戒定慧三學 |
106 |
threefold training; triśikṣā
|
戒律 |
|
106 |
- Precepts
- śīla and vinaya; precepts and rules
|
解门 |
解門 |
106 |
teaching in theory
|
羯摩 |
|
106 |
Repentance
|
羯摩和尚 |
|
106 |
Karma Acarya
|
结善缘 |
結善緣 |
106 |
Develop Broad and Good Affinity with Others
|
接心 |
|
106 |
Heart-to-Heart Connection
|
接引佛 |
|
106 |
welcoming Buddha
|
戒法 |
|
106 |
the rules of the precepts
|
解脱身 |
解脫身 |
106 |
body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
|
阶位 |
階位 |
106 |
rank; position; stage
|
戒香 |
|
106 |
- fragrance of precepts
- the fragrance of discipline
|
戒行 |
|
106 |
to abide by precepts
|
结缘 |
結緣 |
106 |
- Develop Affinities
- to develop affinity
- to form affinities; karmic affinity
|
金佛 |
|
106 |
metal Buddha statue
|
金佛楼 |
金佛樓 |
106 |
Golden Buddha Building
|
金光明 |
|
106 |
golden light
|
晋山典礼 |
晉山典禮 |
106 |
inauguration ceremony
|
晋山陞座 |
晉山陞座 |
106 |
inaugural ceremony
|
金相 |
|
106 |
Golden Form
|
净财 |
淨財 |
106 |
purity of finance
|
净化的 |
淨化的 |
106 |
what purifies
|
净化人心七诫活动 |
淨化人心七誡活動 |
106 |
Purifying the Human Minds: Seven Virtues Campaign Oathtaking Ceremony
|
净化人心 |
淨化人心 |
106 |
reclaim the noble qualities of the mind
|
经教 |
經教 |
106 |
teaching of the sūtras
|
净莲 |
淨蓮 |
106 |
Pure Lotus
|
净土洞窟 |
淨土洞窟 |
106 |
Pure Land Cave
|
经忏 |
經懺 |
106 |
- chanting and repentance services
- repentance chant; ritual for blessedness and longevity
|
经幢 |
經幢 |
106 |
- a sutra pillar; dhvaja; flag banner
- inscription pillar
|
净觉 |
淨覺 |
106 |
- pure enlightenment; pure intent
- Jingjue
|
经论 |
經論 |
106 |
sutras and shastras; scriptures and commentaries
|
精舍 |
|
106 |
- vihara
- vihara; hermitage
|
净心 |
淨心 |
106 |
- Purify the Mind
- a purified mind
|
净域 |
淨域 |
106 |
pure land
|
晋山 |
晉山 |
106 |
- Inauguration
- advancement of a monastery
|
九品 |
|
106 |
nine grades
|
救世 |
|
106 |
to save the world
|
偈子 |
|
106 |
a stanza; a hymn; a gatha; a verse
|
觉华园 |
覺華園 |
106 |
Jetavana Grove Reception Center
|
觉有情 |
覺有情 |
106 |
- An Enlightened Sentient Being
- awakened sentient being
|
骏程万里 |
駿程萬里 |
106 |
The Noble Steed Gallops into a Bright Future
|
均头国民中小学 |
均頭國民中小學 |
106 |
Jun Tou Elementary and Junior High School
|
均一国民中小学 |
均一國民中小學 |
106 |
Junyi Experimental High school
|
具足戒 |
|
106 |
full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
|
开大座 |
開大座 |
107 |
Dharma lecture
|
开光落成 |
開光落成 |
107 |
inauguration ceremony
|
开山寮 |
開山寮 |
107 |
Founder's Hall
|
开士 |
開士 |
107 |
one on the way to enlightenment; bodhisattva
|
开经 |
開經 |
107 |
sutra opening
|
开元寺 |
開元寺 |
107 |
Kai Yuan Temple
|
看见梦想的力量 |
看見夢想的力量 |
107 |
Seeing the Power of Dreams
|
课诵 |
課誦 |
107 |
Buddhist liturgy
|
空法 |
|
107 |
to regard all things as empty
|
空有 |
|
107 |
- non-existent and existent; emptiness and having self
- Emptiness and Existence
|
空无 |
空無 |
107 |
- Emptiness
- śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
|
苦集灭道 |
苦集滅道 |
107 |
- Suffering, Cause, End, and Path
- the fourfold noble truth; four noble truths
|
苦海 |
|
107 |
- ocean of suffering
- sea of suffering; abyss of worldly suffering
|
苦行 |
|
107 |
- austerity
- ascetism; tapas
|
来世 |
來世 |
108 |
future worlds; the next world; the next life
|
老和尚 |
|
108 |
Elder Most Venerable
|
乐法 |
樂法 |
108 |
joy in the Dharma
|
利乐 |
利樂 |
108 |
blessing and joy
|
利乐有情 |
利樂有情 |
108 |
- to give joy to sentient beings
- To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
|
礼请 |
禮請 |
108 |
Request for Teachings
|
利生为事业 |
利生為事業 |
108 |
benefit sentient beings as my enterprise
|
利益归于常住 |
利益歸於常住 |
108 |
benefits belong to the monastery
|
两部 |
兩部 |
108 |
two realms
|
两序 |
兩序 |
108 |
two rows
|
莲华 |
蓮華 |
108 |
- Lotus Flower
- a lotus flower; padma
- white lotus flower; pundarika
|
了生死 |
|
108 |
ending the cycle of birth and death
|
了知 |
|
108 |
to understand clearly
|
礼敬 |
禮敬 |
108 |
namo; to pay respect to; to revere
|
灵山胜会 |
靈山勝會 |
108 |
Assembly on the Spiritual Mountain
|
灵山胜境 |
靈山勝境 |
108 |
Vulture Peak
|
灵巖山寺 |
靈巖山寺 |
108 |
Ling Yen Shan temple
|
领纳 |
領納 |
108 |
to accept; to receive
|
利人 |
|
108 |
to benefit people
|
利生 |
|
108 |
to benefit living beings
|
理实 |
理實 |
108 |
truth
|
六大 |
|
108 |
six elements
|
六和敬 |
|
108 |
- six reverent points of harmony
- Six Points of Reverent Harmony
|
琉璃世界 |
|
108 |
Pure Land of Crystal Radiance
|
六时吉祥 |
六時吉祥 |
108 |
auspicious blessings throughout all six periods of the day
|
利养 |
利養 |
108 |
gain
|
利益众生 |
利益眾生 |
108 |
help sentient beings
|
龙天 |
龍天 |
108 |
Nagas and Devas
|
龙天护佑 |
龍天護佑 |
108 |
Heavenly Blessings & Protection
|
轮椅捐赠 |
輪椅捐贈 |
108 |
Wheelchair Donation Ceremony
|
麻竹园 |
麻竹園 |
109 |
Bamboo Garden Lodge
|
麻竹园只园厅 |
麻竹園祇園廳 |
109 |
Bamboo Garden Lodge Jetavana Meeting Hall
|
满愿 |
滿願 |
109 |
fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
|
忙就是营养 |
忙就是營養 |
109 |
regard a busy life as a nutritious one
|
曼陀罗华 |
曼陀羅華 |
109 |
mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
|
弥陀佛七 |
彌陀佛七 |
109 |
Amitabha Chanting Retreat
|
妙果 |
|
109 |
wonderful fruit
|
妙香 |
|
109 |
fine incense
|
妙心 |
|
109 |
Wondrous Mind
|
妙心吉祥 |
|
109 |
- A Wondrous Mind Brings Auspiciousness
- A Wondrous Mind Brings Wealth and Good Fortune
|
妙乐 |
妙樂 |
109 |
- sublime joy
- Miaole
|
明法 |
|
109 |
- method of mantras; magic formule
- clear rule by law
- the laws of nature
- wise edicts
|
名僧 |
|
109 |
renowned monastic
|
明心 |
|
109 |
- A Clear Mind
- an enlightened mind
|
摩迦 |
|
109 |
- malika; mālikā
- Mojia
|
木鱼 |
木魚 |
109 |
- wooden fish
- a wooden fish
|
衲僧 |
|
110 |
a patch-robed monk; a Chan monastic
|
纳莫 |
納莫 |
110 |
namo; to pay respect to; homage
|
南华管理学院 |
南華管理學院 |
110 |
College of Management, Nanhua University
|
难遭难遇 |
難遭難遇 |
110 |
- The rarest of encounters
- opportunity seldom knocks twice
|
能仁 |
|
110 |
great in lovingkindness
|
你大我小 |
|
110 |
you are important and I am not
|
你对我错 |
你對我錯 |
110 |
you are right, and I am wrong
|
你乐我苦 |
你樂我苦 |
110 |
you enjoy happiness, while I take on suffering
|
念佛 |
|
110 |
- to chant Buddha's name
- to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
|
念佛会 |
念佛會 |
110 |
- Chanting Association
- a Buddhist name recitation society
|
念佛七 |
|
110 |
seven-day chanting retreat
|
念佛祈福超荐法会 |
念佛祈福超薦法會 |
110 |
Chanting and Dharma Prayer Service
|
拈花 |
|
110 |
Holding a Flower
|
念念 |
|
110 |
thought after thought; successive moments of thought
|
念着 |
念著 |
110 |
clinging to illusion
|
尼师 |
尼師 |
110 |
Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
|
你有我无 |
你有我無 |
110 |
you can have, while I keep nothing
|
平安灯法会 |
平安燈法會 |
112 |
Festival of Light and Peace
|
平安吉祥 |
|
112 |
- Safety and Auspiciousness
- Peaceful and Auspicious
|
平安粥 |
|
112 |
Peace and Safety Porridge
|
平等观 |
平等觀 |
112 |
- contemplation of equality; contemplation on provisional truth
- Mind of Equality
|
平等心 |
|
112 |
an impartial mind
|
平等性 |
|
112 |
universal nature
|
普门中学 |
普門中學 |
112 |
Pu-Men High School
|
菩提广场 |
菩提廣場 |
112 |
Bodhi Wisdom Concourse
|
菩提眷属 |
菩提眷屬 |
112 |
bodhi couple
|
菩提路 |
|
112 |
- Bodhi Road
- the Bodhi Path
|
菩提愿 |
菩提願 |
112 |
Bodhi Vow
|
菩提种子 |
菩提種子 |
112 |
bodhi seeds
|
普渡 |
|
112 |
to release all from suffering
|
普度 |
|
112 |
- universal salvation
- Pu Du
- to release all from suffering
|
普度众生 |
普度眾生 |
112 |
to deliver all living creatures from suffering
|
菩提树 |
菩提樹 |
80 |
- Bodhedrum magazine
- Bodhi Tree
- bodhi tree
|
菩提心 |
|
112 |
- bodhi mind
- bodhicitta; aspiration to enlightenment
|
普照十方 |
|
112 |
shines over the ten directions
|
祈安法会 |
祈安法會 |
113 |
chanting and prayer service
|
七大 |
|
113 |
seven elements
|
七诫 |
七誡 |
113 |
seven virtues
|
七诫运动 |
七誡運動 |
113 |
Seven Admonitions Campaign
|
祈求世界和平万人献灯法会 |
祈求世界和平萬人獻燈法會 |
113 |
Prayer for World Peace and Light Offering Dharma Function
|
七众弟子 |
七眾弟子 |
113 |
Sevenfold Assembly
|
千手千眼 |
|
113 |
Thousand Hands and Thousand Eyes
|
千喜万福 |
千喜萬福 |
113 |
Bountiful Joy and Plentiful Bliss
|
前尘 |
前塵 |
113 |
past impurity
|
千载一时 |
千載一時 |
113 |
opportunities arise in rare moments in time
|
巧智慧心 |
|
113 |
Skillful Wisdom and Enlightened Mind
|
擎天神公司 |
|
113 |
Atlas Taiwan Corporation (1963-1997)
|
清规 |
清規 |
113 |
- monastic rules
- Pure Rule
|
求法 |
|
113 |
to seek the Dharma
|
求生 |
|
113 |
seeking rebirth
|
秋月 |
|
113 |
Autumn Moon
|
七贤 |
七賢 |
113 |
seven expedient means
|
全民阅读博览会 |
全民閱讀博覽會 |
113 |
National Reading Expo
|
权宜 |
權宜 |
113 |
skill in means
|
群生 |
|
113 |
all living beings
|
绕佛 |
繞佛 |
114 |
to circumambulate the Buddha
|
仁爱之家 |
仁愛之家 |
114 |
Ren Ai Senior Citizen's Home
|
人间大学 |
人間大學 |
114 |
Fo Guang Shan Open University
|
人间佛教的戒学 |
人間佛教的戒學 |
114 |
Humanistic Buddhist Morality
|
人间佛教读书会 |
人間佛教讀書會 |
114 |
Humanistic Buddhism Reading Group
|
人间佛教座谈会 |
人間佛教座談會 |
114 |
Symposium on Humanistic Buddhism
|
人间化 |
人間化 |
114 |
Humanize
|
人间卫视 |
人間衛視 |
114 |
Beautiful Live Television (BLTV)
|
人间音缘 |
人間音緣 |
114 |
Sounds of the Human World
|
人间音缘梵乐团 |
人間音緣梵樂團 |
114 |
Fo Guang Shan Sounds of the Human World Buddhist Chinese Orchestra
|
人生三百岁 |
人生三百歲 |
114 |
Live three hundred years' worth of life.
|
人我和敬 |
|
114 |
Harmonious and Respectful Relations
|
人要的 |
|
114 |
what is essential to humans
|
热恼 |
熱惱 |
114 |
distressed; perturbed; troubled
|
人间佛教研究中心 |
人間佛教研究中心 |
114 |
Centre for the Study of Humanistic Buddhism
|
人间性 |
人間性 |
114 |
- humanity
- Humanistic quality
|
人人本具 |
|
114 |
every person has an inherent Buddha nature
|
人人皆有佛性 |
|
114 |
everyone possesses the buddha-nature
|
人我 |
|
114 |
personality; human soul
|
人众 |
人眾 |
114 |
many people; crowds of people
|
日参 |
日參 |
114 |
daily visits
|
日文佛学班 |
日文佛學班 |
114 |
Japanese Buddhist College
|
日月星 |
|
114 |
sun, moon and star
|
日日是好日 |
|
114 |
all days are good days
|
荣誉市民 |
榮譽市民 |
114 |
1. Honorary Resident (of city, state); 2. Honorary Citizen (of country)
|
融通 |
|
114 |
- to blend; to combine; to mix; to
- Interpenetrative
- Rongtong
|
肉身 |
|
114 |
the physical body
|
如法 |
|
114 |
In Accord With
|
入佛 |
|
114 |
to bring an image of a Buddha
|
如来佛 |
如來佛 |
114 |
Tathagata Buddha
|
如来之子 |
如來之子 |
114 |
Sons of Zu Lai
|
如梦 |
如夢 |
114 |
like in a dream
|
入道 |
|
114 |
- to enter the Way
- to become a monastic
- to begin practicing Buddhism
|
如实 |
如實 |
114 |
- according to reality
- tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
|
如是我闻 |
如是我聞 |
114 |
thus I have heard
|
洒净 |
灑淨 |
115 |
to purify by sprinkling water
|
三大 |
|
115 |
the three greatnesses; triple significance
|
三佛 |
|
115 |
Trikāya; the three bodies of the Buddha
|
三根 |
|
115 |
- the three grade of wholesome roots
- the three unwholesome roots
- the three roots with no outflows; the three passionless roots
|
三皈依 |
|
115 |
- Three Refuges
- to take refuge in the Triple Gem
- to take refuge in the triple gem
|
三好 |
|
115 |
Three Acts of Goodness
|
三好人家 |
|
115 |
Three Acts of Goodness Family
|
三好体育协会 |
三好體育協會 |
115 |
Three Acts of Goodness Sports Association
|
三好校园 |
三好校園 |
115 |
Three Acts of Goodness School
|
三好校园实践学校 |
三好校園實踐學校 |
115 |
Three Acts of Goodness School
|
三慧 |
|
115 |
three kinds of wisdom
|
三昧水慈善医院 |
三昧水慈善醫院 |
115 |
Samadhi Water Compassionate Relief Hospital
|
三千 |
|
115 |
three thousand-fold
|
三千界 |
|
115 |
Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
|
三世诸佛 |
三世諸佛 |
115 |
the Buddhas of past, present, and future
|
三坛大戒 |
三壇大戒 |
115 |
ordination; ordination ceremony for nuns and monks
|
三坛罗汉期戒会 |
三壇羅漢期戒會 |
115 |
Triple Plaftform Full Ordination Ceremony
|
三天 |
|
115 |
- three devas
- three days
|
三修 |
|
115 |
- three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
- three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
|
三阳和谐 |
三陽和諧 |
115 |
Auspicious Blessing of Peace and Harmony
|
三尊 |
|
115 |
the three honored ones
|
三座 |
|
115 |
triple seat
|
三好运动 |
三好運動 |
115 |
- Three Acts of Goodness Campaign
- Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
|
散花 |
|
115 |
scatters flowers
|
三昧 |
|
115 |
- samadhi
- samādhi; concentrated meditation; mental concentration
|
三坛 |
三壇 |
115 |
the three platforms
|
色身 |
|
115 |
- Physical Body
- the physical body; rupakaya
|
僧伽讲习会 |
僧伽講習會 |
115 |
Buddhist Monastic Seminar
|
僧事 |
|
115 |
monastic affairs; monastic administration
|
僧俗 |
|
115 |
monastics and laypeople
|
僧团 |
僧團 |
115 |
Sangha; Buddhist monastic community
|
僧信二众 |
僧信二眾 |
115 |
monastic and lay assemblies
|
僧宝 |
僧寶 |
115 |
the jewel of the monastic community
|
僧侣 |
僧侶 |
115 |
- monastic
- Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
|
僧正 |
|
115 |
sōjō
|
僧众 |
僧眾 |
115 |
the monastic community; the sangha
|
沙弥 |
沙彌 |
115 |
- sramanera
- Sramanera; a novice Buddhist monk
|
沙弥尼 |
沙彌尼 |
115 |
- sramaneri
- sramanerika; a novice Buddhist nun
|
善导寺 |
善導寺 |
115 |
Shan Dao Temple
|
善美的 |
|
115 |
what is virtuous and beautiful
|
善男信女 |
|
115 |
lay practitioners of Buddhism
|
善男子 |
|
115 |
- good men
- a good man; a son of a noble family
|
善念 |
|
115 |
Virtuous Thoughts
|
善女人 |
|
115 |
- good women
- a good woman; a daughter of a noble family
|
善因好缘 |
善因好緣 |
115 |
Virtuous Causes and Good Conditions
|
善缘好运 |
善緣好運 |
115 |
- Good Affinity Brings Good Luck
- Positive Affinities Bring Beneficial Results
|
善法 |
|
115 |
- a wholesome dharma
- a wholesome teaching
|
上堂 |
|
115 |
- to eat a communinal meal in a temple hall
- superior rooms
- ascend to the [Dharma] hall
|
善根 |
|
115 |
- Wholesome Roots
- virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
|
上人 |
|
115 |
- shangren; senior monastic
- supreme teacher
|
上首 |
|
115 |
- chief; presiding elders
- foremost; pramukha
|
善巧方便 |
|
115 |
skillful and expedient means
|
杀生 |
殺生 |
115 |
- Killing Lives
- to kill
|
身根 |
|
115 |
sense of touch
|
神明联谊会 |
神明聯誼會 |
115 |
When Buddha Meets the Gods Event
|
身心自在 |
|
115 |
Be Carefree in Body and Mind
|
圣法 |
聖法 |
115 |
the sacred teachings of the Buddha
|
生法 |
|
115 |
sentient beings and dharmas
|
生耕致富 |
|
115 |
Earnest cultivation yields fruitful harvests.
|
生权 |
生權 |
115 |
the right to life
|
圣教 |
聖教 |
115 |
sacred teachings
|
生起 |
|
115 |
cause; arising
|
陞座 |
|
115 |
to address the assembly; to give a lecture
|
身命 |
|
115 |
body and life
|
深心 |
|
115 |
determination; resolution; adhyāśaya
|
摄受 |
攝受 |
115 |
- to receive, take in
- parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
|
十八罗汉 |
十八羅漢 |
83 |
- Buddhism in Every Step: The Eighteen Arhats
- the Eighteen Arhats
|
十大弟子 |
|
115 |
ten great disciples of the Buddha
|
十大受 |
|
115 |
ten great vows
|
世纪生春 |
世紀生春 |
115 |
Spring Joy in the New Millennium
|
世界佛教青年会学术会议 |
世界佛教青年會學術會議 |
115 |
World Fellowship of Buddhist Youth (WFBY)
|
世界佛教徒联谊会 |
世界佛教徒聯誼會 |
115 |
World Fellowship of Buddhists
|
世界佛学会考 |
世界佛學會考 |
115 |
World Buddhist Exam
|
十方 |
|
115 |
- The Ten Directions
- the ten directions
|
释疑 |
釋疑 |
115 |
explanation of doubts
|
实有 |
實有 |
115 |
absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
|
时代性 |
時代性 |
115 |
timeliness
|
十方丛林 |
十方叢林 |
115 |
- for all senior monks to be abbot
- monastery of the ten directions
|
世间天 |
世間天 |
115 |
world-devas; earthly kings
|
尸罗 |
尸羅 |
115 |
sila; commitment to not doing harm
|
石塔 |
|
115 |
a stone pagoda; stupa
|
示现 |
示現 |
115 |
- Manifestation
- to manifest
- to manifest; to display
|
受法 |
|
115 |
to receive the Dharma
|
受戒 |
|
115 |
- Take the Precepts
- to take precepts
|
寿山佛学院 |
壽山佛學院 |
115 |
Shou Shan Buddhist College
|
寿山念佛朝山团 |
壽山念佛朝山團 |
115 |
Shou Shan Buddhist Chanting and Pilgrimage Group
|
书香味 |
書香味 |
115 |
fragrance of books
|
说好话 |
說好話 |
115 |
- speak good words
- speak good words
|
说偈言 |
說偈言 |
115 |
uttered the following stanzas
|
四大菩萨 |
四大菩薩 |
115 |
four great bodhisattvas
|
四大宗旨 |
|
115 |
four objectives (of Fo Guang Shan)
|
四给 |
四給 |
115 |
Four Givings
|
四句 |
|
115 |
four verses; four phrases
|
四句偈 |
|
115 |
a four line gatha
|
四圣谛 |
四聖諦 |
115 |
the fourfold noble truth; four noble truths
|
四圣谛塔 |
四聖諦塔 |
115 |
Four Noble Truths Stupas
|
四维 |
四維 |
115 |
- the four half points of the compass
- four social bonds
|
四小不可轻 |
四小不可輕 |
115 |
four small things not to be taken lightly
|
寺院庵堂 |
|
115 |
Structures and Buildings
|
寺院本土化 |
|
115 |
localization of temples
|
寺院管理讲习会 |
寺院管理講習會 |
115 |
Seminar on Buddhist Temple Management
|
寺院学校化 |
寺院學校化 |
115 |
monasteries functioning as schools
|
四重 |
|
115 |
four grave prohibitions
|
四众 |
四眾 |
115 |
the fourfold assembly; the four communities
|
寺主 |
|
115 |
temple director; head of monastery
|
四天 |
|
115 |
four kinds of heaven
|
诵戒 |
誦戒 |
115 |
Chant the Precepts
|
诵经 |
誦經 |
115 |
- to chant sutras
- to chant sutras
|
素斋谈禅 |
素齋談禪 |
115 |
A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
|
随一 |
隨一 |
115 |
mostly; most of the time
|
随缘 |
隨緣 |
115 |
- Follow Conditions
- to accord with conditions
- to act in accordance with causes and conditions
|
随喜 |
隨喜 |
115 |
- to rejoice [in the welfare of others]
- anumodana; admiration
|
苏曼那 |
蘇曼那 |
115 |
sumanā
|
娑婆 |
|
115 |
- Saha
- to bear; to endure without complaint; saha
|
所行 |
|
115 |
actions; practice
|
台北别院 |
台北別院 |
116 |
Taipei Branch Temple
|
泰国法身寺 |
泰國法身寺 |
116 |
Wat Phra Dhammakaya
|
台湾灵巖山寺 |
台灣靈巖山寺 |
116 |
Ling Yen Shan Temple
|
台中慈善寺 |
|
116 |
Tzu Shan temple
|
台湾佛教 |
台灣佛教 |
116 |
- Buddhism Taiwan
- Taiwanese Buddhism
- Buddhism in Taiwan
|
贪瞋痴 |
貪瞋痴 |
116 |
- greed, hatred, and ignorance
- desire, anger, and ignorance
- desire, anger, and ignorance; three poisons
|
檀教师 |
檀教師 |
116 |
Lay Dharma Lecturer
|
檀信楼 |
檀信樓 |
116 |
Devotees Building
|
坛场 |
壇場 |
116 |
- mandala
- place of practice
|
檀讲师 |
檀講師 |
116 |
- lay teacher
- Lay Dharma Teacher
|
檀家制度 |
|
116 |
danka system
|
檀那 |
|
116 |
- Dana
- dana; the practice of giving; generosity
|
天地人 |
|
116 |
heaven, earth, and humans
|
天眼 |
|
116 |
- divine eye
- divine sight
|
天眼网路佛学院 |
天眼網路佛學院 |
116 |
Tienyen Buddhist eCollege
|
添油香 |
|
116 |
to make a donation
|
剃度出家 |
|
116 |
renunciation
|
同参 |
同參 |
116 |
fellow students
|
同体大悲 |
同體大悲 |
116 |
a unified body with great compassion
|
徒众 |
徒眾 |
116 |
a group of disciples
|
退居和尚 |
|
116 |
Former Abbot
|
万家生佛 |
萬家生佛 |
119 |
Buddha Is in All Families
|
万人皈依典礼及万人献灯祈福弘法大会 |
萬人皈依典禮及萬人獻燈祈福弘法大會 |
119 |
Grand Triple Gem Refuge Taking and Light Offering Dharma Service
|
万寿堂 |
萬壽堂 |
119 |
Longevity Hall
|
万寿园 |
萬壽園 |
119 |
- Longevity Memorial Park
- Longevity Park
|
万字 |
萬字 |
119 |
swastika
|
往生 |
|
119 |
- to be reborn
- a future life
|
万劫 |
萬劫 |
119 |
ten thousand kalpas
|
万行 |
萬行 |
119 |
- all methods for salvation
- Wan Xing
|
未曾有 |
|
119 |
- Never Before
- Abdhutadharma (miracles)
|
卫教 |
衛教 |
119 |
Defending Buddhism
|
维拉 |
維拉 |
119 |
Vala (Middle-earth)
|
未来际 |
未來際 |
119 |
the limit of the future
|
未来世 |
未來世 |
119 |
times to come; the future
|
维那 |
維那 |
119 |
- karmadana
- weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
|
唯识 |
唯識 |
119 |
vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
|
唯心 |
|
119 |
cittamātra; mind-only
|
闻法 |
聞法 |
119 |
to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
|
文化广场 |
文化廣場 |
119 |
Cultural centers
|
闻思修 |
聞思修 |
119 |
- Listen, Contemplate, and Practice
- hearing, contemplation, and practice
|
文物展览馆 |
文物展覽館 |
119 |
Cultural Exhibition Hall
|
我法 |
|
119 |
- self and dharmas
- my teachings
|
我见 |
我見 |
119 |
the view of a self
|
我空 |
|
119 |
empty of a permanent ego; empty of self
|
我是佛 |
|
119 |
- I am a buddha
- I am a buddha
|
我所 |
|
119 |
- my; mama
- conception of possession; mamakāra
|
我相 |
|
119 |
the notion of a self
|
我有 |
|
119 |
the illusion of the existence of self
|
我爱 |
我愛 |
119 |
self-love
|
五大 |
|
119 |
the five elements
|
无罣碍 |
無罣礙 |
119 |
unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
|
五戒 |
|
119 |
the five precepts
|
五戒菩萨戒 |
五戒菩薩戒 |
119 |
Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony
|
五戒菩萨戒戒会 |
五戒菩薩戒戒會 |
119 |
Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony
|
五乘佛法 |
|
119 |
five vehicles
|
无依 |
無依 |
119 |
without basis; with nothing on which to rely; unreliable
|
无云 |
無雲 |
119 |
without clouds
|
无诤 |
無諍 |
119 |
- No Disputes
- non-contention; nirdvandva
|
五百年 |
|
119 |
five hundred years
|
五分 |
|
119 |
- five parts
- five part teaching
|
无量寿 |
無量壽 |
119 |
- infinite life
- amitayus; boundless age; infinite life
|
五时 |
五時 |
119 |
five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
|
五十三参 |
五十三參 |
119 |
fifty-three wise ones
|
无心 |
無心 |
119 |
- no-mind
- unintentional
- No-Mind
|
悉达多太子音乐剧 |
悉達多太子音樂劇 |
120 |
Siddhartha: The Musical
|
惜缘 |
惜緣 |
120 |
to cherish affinity
|
献灯 |
獻燈 |
120 |
Light Offering
|
献供 |
獻供 |
120 |
Offering
|
香光 |
|
120 |
Fragrant Light
|
香海社团 |
香海社團 |
120 |
Gandha Buddhist Society
|
祥和欢喜 |
祥和歡喜 |
120 |
Harmony and Happiness
|
香花供养 |
香花供養 |
120 |
They offer to it flowers and incense.
|
香积 |
香積 |
120 |
- Fragrance Accumulation
- accumulated fragrance
- Gandhasugandha
|
向前有路 |
|
120 |
Keep going
|
相互尊重 |
|
120 |
mutual respect
|
相续 |
相續 |
120 |
causal connection; continuity of cause and effect
|
显密 |
顯密 |
120 |
exoteric and esoteric
|
小叁 |
小參 |
120 |
small assembly; a small group
|
协会督导 |
協會督導 |
120 |
Chapter Elder Advisor (BLIA)
|
写经 |
寫經 |
120 |
to copy sutras
|
邪正 |
|
120 |
heterodox and orthodox
|
西净 |
西淨 |
120 |
restrooms
|
心灯 |
心燈 |
120 |
Lamp of the Mind
|
心地 |
|
120 |
- mind; mental ground
- Mind Ground
|
心法 |
|
120 |
mental objects
|
新佛教 |
|
120 |
new Buddhist
|
信施 |
|
120 |
trust in charity
|
信受 |
|
120 |
to believe and accept
|
信徒大会 |
信徒大會 |
120 |
Devotees' Gathering
|
信徒代表 |
|
120 |
Devotees' Representative
|
信徒服务中心 |
信徒服務中心 |
120 |
Reception Center
|
信徒讲习会 |
信徒講習會 |
120 |
Devotee Seminar
|
信徒香会 |
信徒香會 |
120 |
Devotees' Gathering
|
心香 |
|
120 |
A Fragrant Mind
|
心想 |
|
120 |
thoughts of the mind; thought
|
心心 |
|
120 |
the mind and mental conditions
|
信心门 |
信心門 |
120 |
The Gate of Faith
|
心意和乐 |
心意和樂 |
120 |
Peaceful and Happy Mind
|
行佛 |
|
120 |
Practice the Buddha's Way
|
幸福安乐 |
幸福安樂 |
120 |
Happiness and Peace
|
行解并重 |
行解並重 |
120 |
Equal Emphasis on Practice and Understanding
|
行愿 |
行願 |
120 |
- cultivation and vows
- Act on Your Vows
|
星云文学奖 |
星雲文學獎 |
120 |
The Hsing Yun Literature Award
|
行脚僧 |
行腳僧 |
120 |
wandering mendicant
|
行解 |
|
120 |
- control of the mind and mental factors
- practice and understanding
- Practice and Understanding
|
性空 |
|
120 |
inherently empty; empty in nature
|
形寿 |
形壽 |
120 |
lifespan
|
行仪 |
行儀 |
120 |
etiquette
|
心所 |
|
120 |
a mental factor; caitta
|
信众 |
信眾 |
120 |
devotees
|
修证 |
修證 |
120 |
cultivation and realization
|
修心 |
|
120 |
- Cultivating the Mind
- to cultivate one's mind
|
西行 |
|
120 |
- going west
- Saigyō
|
息灾 |
息災 |
120 |
ceasing of calamities; pacifying activity
|
选佛场 |
選佛場 |
120 |
- 1. Gateway to Practice; 2. Buddha Selection Court
- Buddha selection court
|
学佛 |
學佛 |
120 |
to learn from the Buddha
|
学僧 |
學僧 |
120 |
- an educated monastic
- Practitioner (for monastics in meditation college)
|
薰习 |
薰習 |
120 |
- influence
- vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
|
杨枝 |
楊枝 |
121 |
willow branch
|
扬州讲坛 |
揚州講壇 |
121 |
Yangzhou Forum
|
延命 |
|
121 |
to prolong life
|
业力 |
業力 |
121 |
- karmic effect
- the power of karma
|
一法 |
|
121 |
one dharma; one thing
|
依法不依人 |
|
121 |
Rely on the Dharma
|
一佛 |
|
121 |
one Buddha
|
仪轨 |
儀軌 |
121 |
ritual; ritual manual
|
一会 |
一會 |
121 |
one assembly; one meeting
|
一偈 |
|
121 |
one gatha; a single gatha
|
译经 |
譯經 |
121 |
to translate the scriptures
|
一念 |
|
121 |
- one thought
- one moment; one instant
- one thought
|
一念之间 |
一念之間 |
121 |
All in a moment of thought
|
一师一道 |
一師一道 |
121 |
one teacher and one path
|
一微尘 |
一微塵 |
121 |
a particle of dust
|
一匝 |
|
121 |
to make a full circle
|
以粥代茶 |
|
121 |
exchanging the pleasantry of tea for porridge
|
一字禅 |
一字禪 |
121 |
one word Chan
|
衣钵 |
衣鉢 |
121 |
- robe and bowl
- Sacristan
- robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
- robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
|
一句 |
|
121 |
- a sentence
- a single verse; a single word
|
引礼 |
引禮 |
121 |
Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
|
应法 |
應法 |
121 |
in harmony with the Dharma
|
应化 |
應化 |
121 |
- manifestation in response
- nirmita
|
迎请 |
迎請 |
121 |
to invite
|
因果报应 |
因果報應 |
121 |
- karmic retribution
- cause, effect, and results
|
音声 |
音聲 |
121 |
sound; noise
|
因时 |
因時 |
121 |
the circumstances of time
|
因缘果报 |
因緣果報 |
121 |
- Causes, Conditions, and Effects
- the law of karma
|
一普 |
|
121 |
an assembling of monastics at a monastery
|
一期 |
|
121 |
- a date; a fixed time
- a lifetime
- one moment of time
|
一切大众 |
一切大眾 |
121 |
all beings
|
一切苦 |
|
121 |
all difficulty
|
一切有情 |
|
121 |
- all living beings
- all sentient beings
|
一切众生 |
一切眾生 |
121 |
- all sentient beings
- all beings
|
一时千载 |
一時千載 |
121 |
opportunities arise in rare moments in time
|
一音 |
|
121 |
- one sound; the sound of the Buddha
- one voice
|
用大 |
|
121 |
great in function
|
用斋 |
用齋 |
121 |
Dine
|
有佛法就有办法 |
有佛法就有辦法 |
121 |
Where there is dharma, there is a way
|
有您真好 |
|
121 |
It’s Good to Have You
|
有未来 |
有未來 |
121 |
there will be a future
|
有无 |
有無 |
121 |
existent and non-existent/ having identity and emptiness
|
有对 |
有對 |
121 |
hindrance
|
有法 |
|
121 |
something that exists
|
游化 |
遊化 |
121 |
to travel and teach
|
有情众生 |
有情眾生 |
121 |
sentient beings
|
有缘 |
有緣 |
121 |
- having karmic affinity; having a karmic connection
- to have a cause, link, or connection
|
浴佛 |
|
121 |
Bathing of the Buddha
|
浴佛节 |
浴佛節 |
121 |
Buddha's Birthday
|
玉佛楼 |
玉佛樓 |
121 |
Jade Buddha Building
|
缘成 |
緣成 |
121 |
produced by conditions
|
愿佛 |
願佛 |
121 |
Buddha of the vow
|
元亨寺 |
|
121 |
Yuan Heng temple
|
圆觉 |
圓覺 |
121 |
- complete enlightenment
- Perfect Enlightenment
|
圆满自在 |
圓滿自在 |
121 |
Wholeness and Freeness
|
缘法 |
緣法 |
121 |
causes and conditions
|
圆寂 |
圓寂 |
121 |
- perfect rest
- perfect rest; to pass away
|
愿力 |
願力 |
121 |
- the power of a vow
- Power of Vow
|
缘起 |
緣起 |
121 |
- Dependent Origination
- dependent origination; conditioned origination; dependent arising
|
圆融 |
圓融 |
121 |
- Perfect Harmony
- yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
|
原始佛教 |
|
121 |
early Buddhism
|
云居楼 |
雲居樓 |
121 |
Cloud Dwelling Building
|
云来集 |
雲來集 |
121 |
Great Gathering
|
云水 |
雲水 |
121 |
- cloud and water
- a wandering mendicant; a roaming monk
|
云水护智车 |
雲水護智車 |
121 |
Mentality Protection Center Vehicles
|
云水僧 |
雲水僧 |
121 |
a wandering mendicant; a roaming monk
|
云水书车 |
雲水書車 |
121 |
Cloud and Water Mobile Library Trucks
|
云水书坊 |
雲水書坊 |
121 |
Cloud and Water Mobile Library
|
云水医院 |
雲水醫院 |
121 |
Cloud & Water Mobile Clinic
|
云天 |
雲天 |
121 |
Cloud in the Sky
|
云堂 |
雲堂 |
121 |
assembly hall of a monastery
|
云遊 |
雲遊 |
121 |
to travel freely
|
藏经 |
藏經 |
122 |
Buddhist canon
|
赞歎 |
讚歎 |
122 |
praise
|
早课 |
早課 |
122 |
morning chanting
|
增福慧 |
|
122 |
increase merit and wisdom
|
斋僧 |
齋僧 |
122 |
- Giving Alms
- to provide a meal for monastics
|
朝暮课诵 |
朝暮課誦 |
122 |
morning and evening chanting
|
真善美新闻传播奖 |
真善美新聞傳播獎 |
122 |
Truthful, Virtuous and Beautiful Media Award
|
真身 |
|
122 |
true body
|
真谛 |
真諦 |
122 |
- truth
- Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
- paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
|
正见 |
正見 |
122 |
- Right View
- right understanding; right view
|
正教 |
|
122 |
- correct teaching
- orthodox religion
- Islam
- political teaching
- Eastern Orthodox Church
|
正知正见 |
正知正見 |
122 |
Right Understanding and Right Views
|
正法久住 |
|
122 |
- Eternally Abiding Dharma
- the right Dharma will last for a long time
|
正觉 |
正覺 |
122 |
sambodhi; perfect enlightenment
|
证悟 |
證悟 |
122 |
- Attainment
- to awaken [to the Truth]
- experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
|
正信 |
|
122 |
- Right Faith
- proper belief
|
政治和尚 |
|
122 |
political monk
|
真精 |
|
122 |
true seminal essence
|
真如 |
|
122 |
- True Thusness
- suchness; true nature; tathata
|
智光禅寺 |
智光禪寺 |
122 |
Chih Kuang Temple
|
止静 |
止靜 |
122 |
Calm and Quiet
|
志开上人 |
志開上人 |
122 |
Venerable Master Zhi Kai
|
智光 |
|
122 |
- the light of wisdom
- Jñānaprabha
|
知见 |
知見 |
122 |
- Understanding
- to know by seeing
|
至真 |
|
122 |
most-true-one; arhat
|
执着 |
執著 |
122 |
- attachment
- grasping
|
中巴佛光康宁医院 |
中巴佛光康寧醫院 |
122 |
Hospital Los Angeles Paraguay-China
|
中华佛教居士会 |
中華佛教居士會 |
122 |
Lay Buddhists' Association, Republic of China
|
中华佛教文化馆 |
中華佛教文化館 |
122 |
Chung-Hwa Institute of Buddhist Culture
|
中壢圆光寺 |
中壢圓光寺 |
122 |
Yuan Guang Buddhist Temple
|
众善奉行 |
眾善奉行 |
122 |
- Uphold All Good Deeds
- do all that is wholesome
|
众学 |
眾學 |
122 |
monastic community study; study for monastic living
|
众生随类各得解 |
眾生隨類各得解 |
122 |
all sentient beings gain comprehension in their own way
|
众生心 |
眾生心 |
122 |
the minds of sentient beings
|
中有 |
|
122 |
an intermediate existence between death and rebirth
|
主法 |
|
122 |
Presiding Master
|
诸佛 |
諸佛 |
122 |
Buddhas; all Buddhas
|
主馆 |
主館 |
122 |
Main Hall
|
助念讲习会 |
助念講習會 |
122 |
Seminar on Assisted Chanting for Hospice Care
|
主任委员 |
主任委員 |
122 |
1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
|
诸上善人 |
諸上善人 |
122 |
utmost virtuous people
|
诸事 |
諸事 |
122 |
all things; everything
|
诸事吉祥 |
諸事吉祥 |
122 |
Always Well-rounded and Auspicious
|
诸事圆满 |
諸事圓滿 |
122 |
- May All Things Go Perfectly Well
- May Everything Go Perfectly for You
|
诸天 |
諸天 |
122 |
devas
|
诸行无常 |
諸行無常 |
122 |
All conditioned phenomena are impermanent
|
助缘 |
助緣 |
122 |
- Supporting Conditions
- supportive conditions
|
住众 |
住眾 |
122 |
Community
|
转法轮 |
轉法輪 |
122 |
- to turn the Dharma Wheel
- Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
|
专修 |
專修 |
122 |
focused cultivation
|
住持 |
|
122 |
- 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
- the abbot of a monastery; the director of a monastery
- to uphold the Dharma
|
诸恶莫作 |
諸惡莫作 |
122 |
do nothing that is unwholesome
|
拄杖 |
|
122 |
staff; walking staff
|
自觉教育 |
自覺教育 |
122 |
education of self-awareness
|
自利利他 |
|
122 |
the perfecting of self for the benefit of others
|
自强救国弘法大会 |
自強救國弘法大會 |
122 |
Strengthen and Save our Nation, Dharma Propagation Movement
|
自我肯定 |
|
122 |
self-recognition
|
自性 |
|
122 |
- Self-Nature
- intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
- primordial matter; nature; prakṛti
|
总会长 |
總會長 |
122 |
President (BLIA World HQ)
|
宗教对话 |
宗教對話 |
122 |
Religious Dialogue
|
宗教融和 |
|
122 |
interfaith harmony
|
宗门思想 |
宗門思想 |
122 |
Fo Guang Shan's principles
|
宗委 |
|
122 |
Board Director
|
宗务堂 |
宗務堂 |
122 |
Office of the Board of Directors
|
宗务委员会 |
宗務委員會 |
122 |
FGS Board of Directors
|
宗要 |
|
122 |
- fundamental tenets
- core teachings
|
总召集人 |
總召集人 |
122 |
General Convener
|
总持 |
總持 |
122 |
- to hold to the good, total retention
- dharani; total retention
|
宗风 |
宗風 |
122 |
- the customs and traditions of one of the schools of Chan
- FGS Philosophy
|
祖庭 |
|
122 |
ancestral temple
|
尊重与包容 |
尊重與包容 |
122 |
Respect and Tolerance
|
作佛 |
|
122 |
to become a Buddha
|
作佛事 |
|
122 |
do as taught by the Buddha
|
做好事 |
|
122 |
- do good deeds
- do good deeds
|
做己贵人 |
做己貴人 |
122 |
The One Who Helps You Succeed Is Yourself
|
做中学 |
做中學 |
122 |
1. learning through doing; 2. learning through experience
|