Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 590 | 人 | rén | person; people; a human being | 信仰宗教的人 |
2 | 590 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 信仰宗教的人 |
3 | 590 | 人 | rén | a kind of person | 信仰宗教的人 |
4 | 590 | 人 | rén | everybody | 信仰宗教的人 |
5 | 590 | 人 | rén | adult | 信仰宗教的人 |
6 | 590 | 人 | rén | somebody; others | 信仰宗教的人 |
7 | 590 | 人 | rén | an upright person | 信仰宗教的人 |
8 | 590 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 信仰宗教的人 |
9 | 434 | 要 | yào | to want; to wish for | 修行就是要清淨身口意 |
10 | 434 | 要 | yào | to want | 修行就是要清淨身口意 |
11 | 434 | 要 | yāo | a treaty | 修行就是要清淨身口意 |
12 | 434 | 要 | yào | to request | 修行就是要清淨身口意 |
13 | 434 | 要 | yào | essential points; crux | 修行就是要清淨身口意 |
14 | 434 | 要 | yāo | waist | 修行就是要清淨身口意 |
15 | 434 | 要 | yāo | to cinch | 修行就是要清淨身口意 |
16 | 434 | 要 | yāo | waistband | 修行就是要清淨身口意 |
17 | 434 | 要 | yāo | Yao | 修行就是要清淨身口意 |
18 | 434 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 修行就是要清淨身口意 |
19 | 434 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 修行就是要清淨身口意 |
20 | 434 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 修行就是要清淨身口意 |
21 | 434 | 要 | yāo | to agree with | 修行就是要清淨身口意 |
22 | 434 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 修行就是要清淨身口意 |
23 | 434 | 要 | yào | to summarize | 修行就是要清淨身口意 |
24 | 434 | 要 | yào | essential; important | 修行就是要清淨身口意 |
25 | 434 | 要 | yào | to desire | 修行就是要清淨身口意 |
26 | 434 | 要 | yào | to demand | 修行就是要清淨身口意 |
27 | 434 | 要 | yào | to need | 修行就是要清淨身口意 |
28 | 434 | 要 | yào | should; must | 修行就是要清淨身口意 |
29 | 434 | 要 | yào | might | 修行就是要清淨身口意 |
30 | 350 | 都 | dū | capital city | 都很重視修行 |
31 | 350 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都很重視修行 |
32 | 350 | 都 | dōu | all | 都很重視修行 |
33 | 350 | 都 | dū | elegant; refined | 都很重視修行 |
34 | 350 | 都 | dū | Du | 都很重視修行 |
35 | 350 | 都 | dū | to establish a capital city | 都很重視修行 |
36 | 350 | 都 | dū | to reside | 都很重視修行 |
37 | 350 | 都 | dū | to total; to tally | 都很重視修行 |
38 | 348 | 在 | zài | in; at | 把他記在日記本上 |
39 | 348 | 在 | zài | to exist; to be living | 把他記在日記本上 |
40 | 348 | 在 | zài | to consist of | 把他記在日記本上 |
41 | 348 | 在 | zài | to be at a post | 把他記在日記本上 |
42 | 348 | 在 | zài | in; bhū | 把他記在日記本上 |
43 | 315 | 一 | yī | one | 一 |
44 | 315 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
45 | 315 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
46 | 315 | 一 | yī | first | 一 |
47 | 315 | 一 | yī | the same | 一 |
48 | 315 | 一 | yī | sole; single | 一 |
49 | 315 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
50 | 315 | 一 | yī | Yi | 一 |
51 | 315 | 一 | yī | other | 一 |
52 | 315 | 一 | yī | to unify | 一 |
53 | 315 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
54 | 315 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
55 | 315 | 一 | yī | one; eka | 一 |
56 | 311 | 能 | néng | can; able | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
57 | 311 | 能 | néng | ability; capacity | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
58 | 311 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
59 | 311 | 能 | néng | energy | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
60 | 311 | 能 | néng | function; use | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
61 | 311 | 能 | néng | talent | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
62 | 311 | 能 | néng | expert at | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
63 | 311 | 能 | néng | to be in harmony | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
64 | 311 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
65 | 311 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
66 | 311 | 能 | néng | to be able; śak | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
67 | 300 | 也 | yě | ya | 個人也無音樂素養 |
68 | 295 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 音律不準就無法讚歎如來 |
69 | 295 | 就 | jiù | to assume | 音律不準就無法讚歎如來 |
70 | 295 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 音律不準就無法讚歎如來 |
71 | 295 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 音律不準就無法讚歎如來 |
72 | 295 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 音律不準就無法讚歎如來 |
73 | 295 | 就 | jiù | to accomplish | 音律不準就無法讚歎如來 |
74 | 295 | 就 | jiù | to go with | 音律不準就無法讚歎如來 |
75 | 295 | 就 | jiù | to die | 音律不準就無法讚歎如來 |
76 | 241 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
77 | 241 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
78 | 234 | 不 | bù | infix potential marker | 音律不準就無法讚歎如來 |
79 | 231 | 我 | wǒ | self | 我要生氣了 |
80 | 231 | 我 | wǒ | [my] dear | 我要生氣了 |
81 | 231 | 我 | wǒ | Wo | 我要生氣了 |
82 | 231 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我要生氣了 |
83 | 231 | 我 | wǒ | ga | 我要生氣了 |
84 | 218 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只要是能讓人聽了歡喜 |
85 | 218 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只要是能讓人聽了歡喜 |
86 | 218 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只要是能讓人聽了歡喜 |
87 | 218 | 了 | liǎo | to complete | 只要是能讓人聽了歡喜 |
88 | 218 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只要是能讓人聽了歡喜 |
89 | 218 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只要是能讓人聽了歡喜 |
90 | 208 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 每天說幾句好話 |
91 | 208 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 每天說幾句好話 |
92 | 208 | 說 | shuì | to persuade | 每天說幾句好話 |
93 | 208 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 每天說幾句好話 |
94 | 208 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 每天說幾句好話 |
95 | 208 | 說 | shuō | to claim; to assert | 每天說幾句好話 |
96 | 208 | 說 | shuō | allocution | 每天說幾句好話 |
97 | 208 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 每天說幾句好話 |
98 | 208 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 每天說幾句好話 |
99 | 208 | 說 | shuō | speach; vāda | 每天說幾句好話 |
100 | 208 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 每天說幾句好話 |
101 | 196 | 他 | tā | other; another; some other | 把他記在日記本上 |
102 | 196 | 他 | tā | other | 把他記在日記本上 |
103 | 196 | 他 | tā | tha | 把他記在日記本上 |
104 | 196 | 他 | tā | ṭha | 把他記在日記本上 |
105 | 196 | 他 | tā | other; anya | 把他記在日記本上 |
106 | 195 | 為 | wéi | to act as; to serve | 就是為精神增加食糧 |
107 | 195 | 為 | wéi | to change into; to become | 就是為精神增加食糧 |
108 | 195 | 為 | wéi | to be; is | 就是為精神增加食糧 |
109 | 195 | 為 | wéi | to do | 就是為精神增加食糧 |
110 | 195 | 為 | wèi | to support; to help | 就是為精神增加食糧 |
111 | 195 | 為 | wéi | to govern | 就是為精神增加食糧 |
112 | 186 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓自己生起歡喜心 |
113 | 186 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓自己生起歡喜心 |
114 | 186 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓自己生起歡喜心 |
115 | 186 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓自己生起歡喜心 |
116 | 186 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓自己生起歡喜心 |
117 | 186 | 心 | xīn | heart | 讓自己生起歡喜心 |
118 | 186 | 心 | xīn | emotion | 讓自己生起歡喜心 |
119 | 186 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓自己生起歡喜心 |
120 | 186 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓自己生起歡喜心 |
121 | 186 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓自己生起歡喜心 |
122 | 183 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 修行就是要清淨身口意 |
123 | 183 | 就是 | jiùshì | agree | 修行就是要清淨身口意 |
124 | 178 | 之 | zhī | to go | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
125 | 178 | 之 | zhī | to arrive; to go | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
126 | 178 | 之 | zhī | is | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
127 | 178 | 之 | zhī | to use | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
128 | 178 | 之 | zhī | Zhi | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
129 | 165 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每天想一個好人 |
130 | 165 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每天想一個好人 |
131 | 165 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每天想一個好人 |
132 | 162 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
133 | 162 | 對 | duì | correct; right | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
134 | 162 | 對 | duì | opposing; opposite | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
135 | 162 | 對 | duì | duilian; couplet | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
136 | 162 | 對 | duì | yes; affirmative | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
137 | 162 | 對 | duì | to treat; to regard | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
138 | 162 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
139 | 162 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
140 | 162 | 對 | duì | to mix | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
141 | 162 | 對 | duì | a pair | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
142 | 162 | 對 | duì | to respond; to answer | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
143 | 162 | 對 | duì | mutual | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
144 | 162 | 對 | duì | parallel; alternating | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
145 | 162 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
146 | 154 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 你搬桌椅都沒有聲音 |
147 | 147 | 上 | shàng | top; a high position | 把他記在日記本上 |
148 | 147 | 上 | shang | top; the position on or above something | 把他記在日記本上 |
149 | 147 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 把他記在日記本上 |
150 | 147 | 上 | shàng | shang | 把他記在日記本上 |
151 | 147 | 上 | shàng | previous; last | 把他記在日記本上 |
152 | 147 | 上 | shàng | high; higher | 把他記在日記本上 |
153 | 147 | 上 | shàng | advanced | 把他記在日記本上 |
154 | 147 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 把他記在日記本上 |
155 | 147 | 上 | shàng | time | 把他記在日記本上 |
156 | 147 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 把他記在日記本上 |
157 | 147 | 上 | shàng | far | 把他記在日記本上 |
158 | 147 | 上 | shàng | big; as big as | 把他記在日記本上 |
159 | 147 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 把他記在日記本上 |
160 | 147 | 上 | shàng | to report | 把他記在日記本上 |
161 | 147 | 上 | shàng | to offer | 把他記在日記本上 |
162 | 147 | 上 | shàng | to go on stage | 把他記在日記本上 |
163 | 147 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 把他記在日記本上 |
164 | 147 | 上 | shàng | to install; to erect | 把他記在日記本上 |
165 | 147 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 把他記在日記本上 |
166 | 147 | 上 | shàng | to burn | 把他記在日記本上 |
167 | 147 | 上 | shàng | to remember | 把他記在日記本上 |
168 | 147 | 上 | shàng | to add | 把他記在日記本上 |
169 | 147 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 把他記在日記本上 |
170 | 147 | 上 | shàng | to meet | 把他記在日記本上 |
171 | 147 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 把他記在日記本上 |
172 | 147 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 把他記在日記本上 |
173 | 147 | 上 | shàng | a musical note | 把他記在日記本上 |
174 | 147 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 把他記在日記本上 |
175 | 146 | 會 | huì | can; be able to | 當然也會成為好人 |
176 | 146 | 會 | huì | able to | 當然也會成為好人 |
177 | 146 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 當然也會成為好人 |
178 | 146 | 會 | kuài | to balance an account | 當然也會成為好人 |
179 | 146 | 會 | huì | to assemble | 當然也會成為好人 |
180 | 146 | 會 | huì | to meet | 當然也會成為好人 |
181 | 146 | 會 | huì | a temple fair | 當然也會成為好人 |
182 | 146 | 會 | huì | a religious assembly | 當然也會成為好人 |
183 | 146 | 會 | huì | an association; a society | 當然也會成為好人 |
184 | 146 | 會 | huì | a national or provincial capital | 當然也會成為好人 |
185 | 146 | 會 | huì | an opportunity | 當然也會成為好人 |
186 | 146 | 會 | huì | to understand | 當然也會成為好人 |
187 | 146 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 當然也會成為好人 |
188 | 146 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 當然也會成為好人 |
189 | 146 | 會 | huì | to be good at | 當然也會成為好人 |
190 | 146 | 會 | huì | a moment | 當然也會成為好人 |
191 | 146 | 會 | huì | to happen to | 當然也會成為好人 |
192 | 146 | 會 | huì | to pay | 當然也會成為好人 |
193 | 146 | 會 | huì | a meeting place | 當然也會成為好人 |
194 | 146 | 會 | kuài | the seam of a cap | 當然也會成為好人 |
195 | 146 | 會 | huì | in accordance with | 當然也會成為好人 |
196 | 146 | 會 | huì | imperial civil service examination | 當然也會成為好人 |
197 | 146 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 當然也會成為好人 |
198 | 146 | 會 | huì | Hui | 當然也會成為好人 |
199 | 146 | 會 | huì | combining; samsarga | 當然也會成為好人 |
200 | 139 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 古今中外的偉人都可以 |
201 | 139 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 古今中外的偉人都可以 |
202 | 139 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 古今中外的偉人都可以 |
203 | 139 | 可以 | kěyǐ | good | 古今中外的偉人都可以 |
204 | 137 | 三 | sān | three | 三 |
205 | 137 | 三 | sān | third | 三 |
206 | 137 | 三 | sān | more than two | 三 |
207 | 137 | 三 | sān | very few | 三 |
208 | 137 | 三 | sān | San | 三 |
209 | 137 | 三 | sān | three; tri | 三 |
210 | 137 | 三 | sān | sa | 三 |
211 | 136 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 否則今日以殺人放火為快 |
212 | 136 | 以 | yǐ | to rely on | 否則今日以殺人放火為快 |
213 | 136 | 以 | yǐ | to regard | 否則今日以殺人放火為快 |
214 | 136 | 以 | yǐ | to be able to | 否則今日以殺人放火為快 |
215 | 136 | 以 | yǐ | to order; to command | 否則今日以殺人放火為快 |
216 | 136 | 以 | yǐ | used after a verb | 否則今日以殺人放火為快 |
217 | 136 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 否則今日以殺人放火為快 |
218 | 136 | 以 | yǐ | Israel | 否則今日以殺人放火為快 |
219 | 136 | 以 | yǐ | Yi | 否則今日以殺人放火為快 |
220 | 136 | 以 | yǐ | use; yogena | 否則今日以殺人放火為快 |
221 | 126 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 出息入息都不能平衡 |
222 | 119 | 很 | hěn | disobey | 都很重視修行 |
223 | 119 | 很 | hěn | a dispute | 都很重視修行 |
224 | 119 | 很 | hěn | violent; cruel | 都很重視修行 |
225 | 119 | 很 | hěn | very; atīva | 都很重視修行 |
226 | 119 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂好話 |
227 | 117 | 二 | èr | two | 二 |
228 | 117 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
229 | 117 | 二 | èr | second | 二 |
230 | 117 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
231 | 117 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
232 | 117 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
233 | 113 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或是別人所做的好事 |
234 | 113 | 所 | suǒ | a place; a location | 或是別人所做的好事 |
235 | 113 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或是別人所做的好事 |
236 | 113 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或是別人所做的好事 |
237 | 113 | 所 | suǒ | meaning | 或是別人所做的好事 |
238 | 113 | 所 | suǒ | garrison | 或是別人所做的好事 |
239 | 113 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或是別人所做的好事 |
240 | 112 | 四 | sì | four | 卷四 |
241 | 112 | 四 | sì | note a musical scale | 卷四 |
242 | 112 | 四 | sì | fourth | 卷四 |
243 | 112 | 四 | sì | Si | 卷四 |
244 | 112 | 四 | sì | four; catur | 卷四 |
245 | 112 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 尤其是佛教的信徒 |
246 | 112 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 尤其是佛教的信徒 |
247 | 110 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能與道相應 |
248 | 109 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 都很重視修行 |
249 | 109 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 都很重視修行 |
250 | 109 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 都很重視修行 |
251 | 109 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 都很重視修行 |
252 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰宗教的人 |
253 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰宗教的人 |
254 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰宗教的人 |
255 | 106 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 是非常危險的事 |
256 | 106 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 是非常危險的事 |
257 | 104 | 才 | cái | ability; talent | 才有營養 |
258 | 104 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有營養 |
259 | 104 | 才 | cái | Cai | 才有營養 |
260 | 104 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有營養 |
261 | 104 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有營養 |
262 | 104 | 用 | yòng | to use; to apply | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
263 | 104 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
264 | 104 | 用 | yòng | to eat | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
265 | 104 | 用 | yòng | to spend | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
266 | 104 | 用 | yòng | expense | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
267 | 104 | 用 | yòng | a use; usage | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
268 | 104 | 用 | yòng | to need; must | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
269 | 104 | 用 | yòng | useful; practical | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
270 | 104 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
271 | 104 | 用 | yòng | to work (an animal) | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
272 | 104 | 用 | yòng | to appoint | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
273 | 104 | 用 | yòng | to administer; to manager | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
274 | 104 | 用 | yòng | to control | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
275 | 104 | 用 | yòng | to access | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
276 | 104 | 用 | yòng | Yong | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
277 | 104 | 用 | yòng | yong / function; application | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
278 | 103 | 給 | gěi | to give | 你有飯給他吃 |
279 | 103 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 你有飯給他吃 |
280 | 103 | 給 | jǐ | salary for government employees | 你有飯給他吃 |
281 | 103 | 給 | jǐ | to confer; to award | 你有飯給他吃 |
282 | 103 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 你有飯給他吃 |
283 | 103 | 給 | jǐ | agile; nimble | 你有飯給他吃 |
284 | 103 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 你有飯給他吃 |
285 | 103 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 你有飯給他吃 |
286 | 103 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 你有飯給他吃 |
287 | 103 | 給 | gěi | to give; deya | 你有飯給他吃 |
288 | 103 | 有的 | yǒudì | bulleye | 甚至有的人勒贖不成 |
289 | 102 | 等 | děng | et cetera; and so on | 德雷莎等 |
290 | 102 | 等 | děng | to wait | 德雷莎等 |
291 | 102 | 等 | děng | to be equal | 德雷莎等 |
292 | 102 | 等 | děng | degree; level | 德雷莎等 |
293 | 102 | 等 | děng | to compare | 德雷莎等 |
294 | 102 | 到 | dào | to arrive | 檢查你所想到的好人 |
295 | 102 | 到 | dào | to go | 檢查你所想到的好人 |
296 | 102 | 到 | dào | careful | 檢查你所想到的好人 |
297 | 102 | 到 | dào | Dao | 檢查你所想到的好人 |
298 | 102 | 到 | dào | approach; upagati | 檢查你所想到的好人 |
299 | 101 | 呢 | ní | woolen material | 什麼是禪者的生活呢 |
300 | 101 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 只要是能讓人聽了歡喜 |
301 | 101 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 只要是能讓人聽了歡喜 |
302 | 101 | 讓 | ràng | Give Way | 只要是能讓人聽了歡喜 |
303 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則與每日拜佛 |
304 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 則與每日拜佛 |
305 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 則與每日拜佛 |
306 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 則與每日拜佛 |
307 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 則與每日拜佛 |
308 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則與每日拜佛 |
309 | 101 | 則 | zé | to do | 則與每日拜佛 |
310 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則與每日拜佛 |
311 | 100 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
312 | 100 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
313 | 100 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
314 | 100 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 |
315 | 94 | 與 | yǔ | to give | 才能與道相應 |
316 | 94 | 與 | yǔ | to accompany | 才能與道相應 |
317 | 94 | 與 | yù | to particate in | 才能與道相應 |
318 | 94 | 與 | yù | of the same kind | 才能與道相應 |
319 | 94 | 與 | yù | to help | 才能與道相應 |
320 | 94 | 與 | yǔ | for | 才能與道相應 |
321 | 92 | 裏 | lǐ | inside; interior | 得失好壞裏轉來轉去 |
322 | 90 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 頹喪而終 |
323 | 90 | 而 | ér | as if; to seem like | 頹喪而終 |
324 | 90 | 而 | néng | can; able | 頹喪而終 |
325 | 90 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 頹喪而終 |
326 | 90 | 而 | ér | to arrive; up to | 頹喪而終 |
327 | 89 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間最令人髮指的事情 |
328 | 89 | 世間 | shìjiān | world | 世間最令人髮指的事情 |
329 | 88 | 社會 | shèhuì | society | 例如想要加入社會義工行列 |
330 | 88 | 做 | zuò | to make | 也要做個評鑑 |
331 | 88 | 做 | zuò | to do; to work | 也要做個評鑑 |
332 | 88 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 也要做個評鑑 |
333 | 88 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 也要做個評鑑 |
334 | 88 | 做 | zuò | to pretend | 也要做個評鑑 |
335 | 87 | 者 | zhě | ca | 禪者的生活 |
336 | 85 | 但 | dàn | Dan | 但最後不但未能先進長安為王 |
337 | 85 | 人生 | rénshēng | life | 具有鼓舞人生的功能 |
338 | 85 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 具有鼓舞人生的功能 |
339 | 85 | 人生 | rénshēng | life | 具有鼓舞人生的功能 |
340 | 85 | 聽 | tīng | to listen | 只要是能讓人聽了歡喜 |
341 | 85 | 聽 | tīng | to obey | 只要是能讓人聽了歡喜 |
342 | 85 | 聽 | tīng | to understand | 只要是能讓人聽了歡喜 |
343 | 85 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 只要是能讓人聽了歡喜 |
344 | 85 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 只要是能讓人聽了歡喜 |
345 | 85 | 聽 | tīng | to await | 只要是能讓人聽了歡喜 |
346 | 85 | 聽 | tīng | to acknowledge | 只要是能讓人聽了歡喜 |
347 | 85 | 聽 | tīng | information | 只要是能讓人聽了歡喜 |
348 | 85 | 聽 | tīng | a hall | 只要是能讓人聽了歡喜 |
349 | 85 | 聽 | tīng | Ting | 只要是能讓人聽了歡喜 |
350 | 85 | 聽 | tìng | to administer; to process | 只要是能讓人聽了歡喜 |
351 | 84 | 來 | lái | to come | 一年下來 |
352 | 84 | 來 | lái | please | 一年下來 |
353 | 84 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一年下來 |
354 | 84 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一年下來 |
355 | 84 | 來 | lái | wheat | 一年下來 |
356 | 84 | 來 | lái | next; future | 一年下來 |
357 | 84 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一年下來 |
358 | 84 | 來 | lái | to occur; to arise | 一年下來 |
359 | 84 | 來 | lái | to earn | 一年下來 |
360 | 84 | 來 | lái | to come; āgata | 一年下來 |
361 | 80 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四 |
362 | 80 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四 |
363 | 80 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四 |
364 | 80 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四 |
365 | 80 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四 |
366 | 80 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四 |
367 | 80 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四 |
368 | 80 | 卷 | juàn | a file | 卷四 |
369 | 80 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四 |
370 | 80 | 卷 | juǎn | to include | 卷四 |
371 | 80 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四 |
372 | 80 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四 |
373 | 80 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四 |
374 | 80 | 卷 | juàn | tired | 卷四 |
375 | 80 | 卷 | quán | beautiful | 卷四 |
376 | 80 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四 |
377 | 80 | 讀者 | dúzhě | a reader | 各位讀者 |
378 | 80 | 好 | hǎo | good | 每天讀幾頁好書 |
379 | 80 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 每天讀幾頁好書 |
380 | 80 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 每天讀幾頁好書 |
381 | 80 | 好 | hǎo | easy; convenient | 每天讀幾頁好書 |
382 | 80 | 好 | hǎo | so as to | 每天讀幾頁好書 |
383 | 80 | 好 | hǎo | friendly; kind | 每天讀幾頁好書 |
384 | 80 | 好 | hào | to be likely to | 每天讀幾頁好書 |
385 | 80 | 好 | hǎo | beautiful | 每天讀幾頁好書 |
386 | 80 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 每天讀幾頁好書 |
387 | 80 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 每天讀幾頁好書 |
388 | 80 | 好 | hǎo | suitable | 每天讀幾頁好書 |
389 | 80 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 每天讀幾頁好書 |
390 | 80 | 好 | hào | a fond object | 每天讀幾頁好書 |
391 | 80 | 好 | hǎo | Good | 每天讀幾頁好書 |
392 | 80 | 好 | hǎo | good; sādhu | 每天讀幾頁好書 |
393 | 77 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 方便有多門 |
394 | 77 | 多 | duó | many; much | 方便有多門 |
395 | 77 | 多 | duō | more | 方便有多門 |
396 | 77 | 多 | duō | excessive | 方便有多門 |
397 | 77 | 多 | duō | abundant | 方便有多門 |
398 | 77 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 方便有多門 |
399 | 77 | 多 | duō | Duo | 方便有多門 |
400 | 77 | 多 | duō | ta | 方便有多門 |
401 | 77 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 大家吉祥 |
402 | 77 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 大家吉祥 |
403 | 77 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 大家吉祥 |
404 | 76 | 中 | zhōng | middle | 中 |
405 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
406 | 76 | 中 | zhōng | China | 中 |
407 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
408 | 76 | 中 | zhōng | midday | 中 |
409 | 76 | 中 | zhōng | inside | 中 |
410 | 76 | 中 | zhōng | during | 中 |
411 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
412 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
413 | 76 | 中 | zhōng | half | 中 |
414 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
415 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
416 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
417 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
418 | 76 | 中 | zhōng | middle | 中 |
419 | 75 | 最 | zuì | superior | 世間最令人髮指的事情 |
420 | 75 | 最 | zuì | top place | 世間最令人髮指的事情 |
421 | 75 | 最 | zuì | to assemble together | 世間最令人髮指的事情 |
422 | 75 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把他記在日記本上 |
423 | 75 | 把 | bà | a handle | 把他記在日記本上 |
424 | 75 | 把 | bǎ | to guard | 把他記在日記本上 |
425 | 75 | 把 | bǎ | to regard as | 把他記在日記本上 |
426 | 75 | 把 | bǎ | to give | 把他記在日記本上 |
427 | 75 | 把 | bǎ | approximate | 把他記在日記本上 |
428 | 75 | 把 | bà | a stem | 把他記在日記本上 |
429 | 75 | 把 | bǎi | to grasp | 把他記在日記本上 |
430 | 75 | 把 | bǎ | to control | 把他記在日記本上 |
431 | 75 | 把 | bǎ | a handlebar | 把他記在日記本上 |
432 | 75 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把他記在日記本上 |
433 | 75 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把他記在日記本上 |
434 | 75 | 把 | pá | a claw | 把他記在日記本上 |
435 | 73 | 看 | kàn | to see; to look | 吳王在看過他的 |
436 | 73 | 看 | kàn | to visit | 吳王在看過他的 |
437 | 73 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 吳王在看過他的 |
438 | 73 | 看 | kàn | to regard; to consider | 吳王在看過他的 |
439 | 73 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 吳王在看過他的 |
440 | 73 | 看 | kàn | to try and see the result | 吳王在看過他的 |
441 | 73 | 看 | kàn | to oberve | 吳王在看過他的 |
442 | 73 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 吳王在看過他的 |
443 | 73 | 看 | kàn | see | 吳王在看過他的 |
444 | 72 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
445 | 70 | 五 | wǔ | five | 五 |
446 | 70 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
447 | 70 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
448 | 70 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
449 | 70 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
450 | 70 | 生命 | shēngmìng | life | 人的生命不就是在一口氣的呼吸之間嗎 |
451 | 70 | 生命 | shēngmìng | living | 人的生命不就是在一口氣的呼吸之間嗎 |
452 | 70 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 人的生命不就是在一口氣的呼吸之間嗎 |
453 | 69 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 我們應該把自己的氣息 |
454 | 68 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 不斷懺悔滅罪 |
455 | 68 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 不斷懺悔滅罪 |
456 | 68 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 不斷懺悔滅罪 |
457 | 68 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 還是長養慈悲 |
458 | 68 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 還是長養慈悲 |
459 | 68 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 還是長養慈悲 |
460 | 68 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 還是長養慈悲 |
461 | 68 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 還是長養慈悲 |
462 | 68 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 還是長養慈悲 |
463 | 66 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 以空為樂 |
464 | 66 | 空 | kòng | free time | 以空為樂 |
465 | 66 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 以空為樂 |
466 | 66 | 空 | kōng | the sky; the air | 以空為樂 |
467 | 66 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 以空為樂 |
468 | 66 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 以空為樂 |
469 | 66 | 空 | kòng | empty space | 以空為樂 |
470 | 66 | 空 | kōng | without substance | 以空為樂 |
471 | 66 | 空 | kōng | to not have | 以空為樂 |
472 | 66 | 空 | kòng | opportunity; chance | 以空為樂 |
473 | 66 | 空 | kōng | vast and high | 以空為樂 |
474 | 66 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 以空為樂 |
475 | 66 | 空 | kòng | blank | 以空為樂 |
476 | 66 | 空 | kòng | expansive | 以空為樂 |
477 | 66 | 空 | kòng | lacking | 以空為樂 |
478 | 66 | 空 | kōng | plain; nothing else | 以空為樂 |
479 | 66 | 空 | kōng | Emptiness | 以空為樂 |
480 | 66 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 以空為樂 |
481 | 65 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 七音佛 |
482 | 65 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 七音佛 |
483 | 65 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 七音佛 |
484 | 65 | 佛 | fó | a Buddhist text | 七音佛 |
485 | 65 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 七音佛 |
486 | 65 | 佛 | fó | Buddha | 七音佛 |
487 | 65 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 七音佛 |
488 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 只要是能讓人聽了歡喜 |
489 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 只要是能讓人聽了歡喜 |
490 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 只要是能讓人聽了歡喜 |
491 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 只要是能讓人聽了歡喜 |
492 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 只要是能讓人聽了歡喜 |
493 | 65 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 寺院又遠 |
494 | 65 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 寺院又遠 |
495 | 65 | 向 | xiàng | direction | 王向孟子問道 |
496 | 65 | 向 | xiàng | to face | 王向孟子問道 |
497 | 65 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 王向孟子問道 |
498 | 65 | 向 | xiàng | a north facing window | 王向孟子問道 |
499 | 65 | 向 | xiàng | a trend | 王向孟子問道 |
500 | 65 | 向 | xiàng | Xiang | 王向孟子問道 |
Frequencies of all Words
Top 812
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2483 | 的 | de | possessive particle | 信仰宗教的人 |
2 | 2483 | 的 | de | structural particle | 信仰宗教的人 |
3 | 2483 | 的 | de | complement | 信仰宗教的人 |
4 | 2483 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 信仰宗教的人 |
5 | 640 | 是 | shì | is; are; am; to be | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
6 | 640 | 是 | shì | is exactly | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
7 | 640 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
8 | 640 | 是 | shì | this; that; those | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
9 | 640 | 是 | shì | really; certainly | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
10 | 640 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
11 | 640 | 是 | shì | true | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
12 | 640 | 是 | shì | is; has; exists | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
13 | 640 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
14 | 640 | 是 | shì | a matter; an affair | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
15 | 640 | 是 | shì | Shi | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
16 | 640 | 是 | shì | is; bhū | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
17 | 640 | 是 | shì | this; idam | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 |
18 | 590 | 人 | rén | person; people; a human being | 信仰宗教的人 |
19 | 590 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 信仰宗教的人 |
20 | 590 | 人 | rén | a kind of person | 信仰宗教的人 |
21 | 590 | 人 | rén | everybody | 信仰宗教的人 |
22 | 590 | 人 | rén | adult | 信仰宗教的人 |
23 | 590 | 人 | rén | somebody; others | 信仰宗教的人 |
24 | 590 | 人 | rén | an upright person | 信仰宗教的人 |
25 | 590 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 信仰宗教的人 |
26 | 465 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 現在有新的修行方法 |
27 | 465 | 有 | yǒu | to have; to possess | 現在有新的修行方法 |
28 | 465 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 現在有新的修行方法 |
29 | 465 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 現在有新的修行方法 |
30 | 465 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 現在有新的修行方法 |
31 | 465 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 現在有新的修行方法 |
32 | 465 | 有 | yǒu | used to compare two things | 現在有新的修行方法 |
33 | 465 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 現在有新的修行方法 |
34 | 465 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 現在有新的修行方法 |
35 | 465 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 現在有新的修行方法 |
36 | 465 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 現在有新的修行方法 |
37 | 465 | 有 | yǒu | abundant | 現在有新的修行方法 |
38 | 465 | 有 | yǒu | purposeful | 現在有新的修行方法 |
39 | 465 | 有 | yǒu | You | 現在有新的修行方法 |
40 | 465 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 現在有新的修行方法 |
41 | 465 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 現在有新的修行方法 |
42 | 434 | 要 | yào | to want; to wish for | 修行就是要清淨身口意 |
43 | 434 | 要 | yào | if | 修行就是要清淨身口意 |
44 | 434 | 要 | yào | to be about to; in the future | 修行就是要清淨身口意 |
45 | 434 | 要 | yào | to want | 修行就是要清淨身口意 |
46 | 434 | 要 | yāo | a treaty | 修行就是要清淨身口意 |
47 | 434 | 要 | yào | to request | 修行就是要清淨身口意 |
48 | 434 | 要 | yào | essential points; crux | 修行就是要清淨身口意 |
49 | 434 | 要 | yāo | waist | 修行就是要清淨身口意 |
50 | 434 | 要 | yāo | to cinch | 修行就是要清淨身口意 |
51 | 434 | 要 | yāo | waistband | 修行就是要清淨身口意 |
52 | 434 | 要 | yāo | Yao | 修行就是要清淨身口意 |
53 | 434 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 修行就是要清淨身口意 |
54 | 434 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 修行就是要清淨身口意 |
55 | 434 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 修行就是要清淨身口意 |
56 | 434 | 要 | yāo | to agree with | 修行就是要清淨身口意 |
57 | 434 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 修行就是要清淨身口意 |
58 | 434 | 要 | yào | to summarize | 修行就是要清淨身口意 |
59 | 434 | 要 | yào | essential; important | 修行就是要清淨身口意 |
60 | 434 | 要 | yào | to desire | 修行就是要清淨身口意 |
61 | 434 | 要 | yào | to demand | 修行就是要清淨身口意 |
62 | 434 | 要 | yào | to need | 修行就是要清淨身口意 |
63 | 434 | 要 | yào | should; must | 修行就是要清淨身口意 |
64 | 434 | 要 | yào | might | 修行就是要清淨身口意 |
65 | 434 | 要 | yào | or | 修行就是要清淨身口意 |
66 | 350 | 都 | dōu | all | 都很重視修行 |
67 | 350 | 都 | dū | capital city | 都很重視修行 |
68 | 350 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都很重視修行 |
69 | 350 | 都 | dōu | all | 都很重視修行 |
70 | 350 | 都 | dū | elegant; refined | 都很重視修行 |
71 | 350 | 都 | dū | Du | 都很重視修行 |
72 | 350 | 都 | dōu | already | 都很重視修行 |
73 | 350 | 都 | dū | to establish a capital city | 都很重視修行 |
74 | 350 | 都 | dū | to reside | 都很重視修行 |
75 | 350 | 都 | dū | to total; to tally | 都很重視修行 |
76 | 350 | 都 | dōu | all; sarva | 都很重視修行 |
77 | 348 | 在 | zài | in; at | 把他記在日記本上 |
78 | 348 | 在 | zài | at | 把他記在日記本上 |
79 | 348 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 把他記在日記本上 |
80 | 348 | 在 | zài | to exist; to be living | 把他記在日記本上 |
81 | 348 | 在 | zài | to consist of | 把他記在日記本上 |
82 | 348 | 在 | zài | to be at a post | 把他記在日記本上 |
83 | 348 | 在 | zài | in; bhū | 把他記在日記本上 |
84 | 315 | 一 | yī | one | 一 |
85 | 315 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
86 | 315 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
87 | 315 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
88 | 315 | 一 | yì | whole; all | 一 |
89 | 315 | 一 | yī | first | 一 |
90 | 315 | 一 | yī | the same | 一 |
91 | 315 | 一 | yī | each | 一 |
92 | 315 | 一 | yī | certain | 一 |
93 | 315 | 一 | yī | throughout | 一 |
94 | 315 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
95 | 315 | 一 | yī | sole; single | 一 |
96 | 315 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
97 | 315 | 一 | yī | Yi | 一 |
98 | 315 | 一 | yī | other | 一 |
99 | 315 | 一 | yī | to unify | 一 |
100 | 315 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
101 | 315 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
102 | 315 | 一 | yī | or | 一 |
103 | 315 | 一 | yī | one; eka | 一 |
104 | 311 | 能 | néng | can; able | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
105 | 311 | 能 | néng | ability; capacity | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
106 | 311 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
107 | 311 | 能 | néng | energy | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
108 | 311 | 能 | néng | function; use | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
109 | 311 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
110 | 311 | 能 | néng | talent | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
111 | 311 | 能 | néng | expert at | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
112 | 311 | 能 | néng | to be in harmony | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
113 | 311 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
114 | 311 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
115 | 311 | 能 | néng | as long as; only | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
116 | 311 | 能 | néng | even if | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
117 | 311 | 能 | néng | but | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
118 | 311 | 能 | néng | in this way | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
119 | 311 | 能 | néng | to be able; śak | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 |
120 | 300 | 也 | yě | also; too | 個人也無音樂素養 |
121 | 300 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 個人也無音樂素養 |
122 | 300 | 也 | yě | either | 個人也無音樂素養 |
123 | 300 | 也 | yě | even | 個人也無音樂素養 |
124 | 300 | 也 | yě | used to soften the tone | 個人也無音樂素養 |
125 | 300 | 也 | yě | used for emphasis | 個人也無音樂素養 |
126 | 300 | 也 | yě | used to mark contrast | 個人也無音樂素養 |
127 | 300 | 也 | yě | used to mark compromise | 個人也無音樂素養 |
128 | 300 | 也 | yě | ya | 個人也無音樂素養 |
129 | 295 | 就 | jiù | right away | 音律不準就無法讚歎如來 |
130 | 295 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 音律不準就無法讚歎如來 |
131 | 295 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 音律不準就無法讚歎如來 |
132 | 295 | 就 | jiù | to assume | 音律不準就無法讚歎如來 |
133 | 295 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 音律不準就無法讚歎如來 |
134 | 295 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 音律不準就無法讚歎如來 |
135 | 295 | 就 | jiù | precisely; exactly | 音律不準就無法讚歎如來 |
136 | 295 | 就 | jiù | namely | 音律不準就無法讚歎如來 |
137 | 295 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 音律不準就無法讚歎如來 |
138 | 295 | 就 | jiù | only; just | 音律不準就無法讚歎如來 |
139 | 295 | 就 | jiù | to accomplish | 音律不準就無法讚歎如來 |
140 | 295 | 就 | jiù | to go with | 音律不準就無法讚歎如來 |
141 | 295 | 就 | jiù | already | 音律不準就無法讚歎如來 |
142 | 295 | 就 | jiù | as much as | 音律不準就無法讚歎如來 |
143 | 295 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 音律不準就無法讚歎如來 |
144 | 295 | 就 | jiù | even if | 音律不準就無法讚歎如來 |
145 | 295 | 就 | jiù | to die | 音律不準就無法讚歎如來 |
146 | 295 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 音律不準就無法讚歎如來 |
147 | 253 | 自己 | zìjǐ | self | 自己做過的 |
148 | 241 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
149 | 241 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
150 | 241 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
151 | 241 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
152 | 236 | 我們 | wǒmen | we | 在我們的生活裡 |
153 | 234 | 不 | bù | not; no | 音律不準就無法讚歎如來 |
154 | 234 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 音律不準就無法讚歎如來 |
155 | 234 | 不 | bù | as a correlative | 音律不準就無法讚歎如來 |
156 | 234 | 不 | bù | no (answering a question) | 音律不準就無法讚歎如來 |
157 | 234 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 音律不準就無法讚歎如來 |
158 | 234 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 音律不準就無法讚歎如來 |
159 | 234 | 不 | bù | to form a yes or no question | 音律不準就無法讚歎如來 |
160 | 234 | 不 | bù | infix potential marker | 音律不準就無法讚歎如來 |
161 | 234 | 不 | bù | no; na | 音律不準就無法讚歎如來 |
162 | 231 | 我 | wǒ | I; me; my | 我要生氣了 |
163 | 231 | 我 | wǒ | self | 我要生氣了 |
164 | 231 | 我 | wǒ | we; our | 我要生氣了 |
165 | 231 | 我 | wǒ | [my] dear | 我要生氣了 |
166 | 231 | 我 | wǒ | Wo | 我要生氣了 |
167 | 231 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我要生氣了 |
168 | 231 | 我 | wǒ | ga | 我要生氣了 |
169 | 231 | 我 | wǒ | I; aham | 我要生氣了 |
170 | 218 | 了 | le | completion of an action | 只要是能讓人聽了歡喜 |
171 | 218 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只要是能讓人聽了歡喜 |
172 | 218 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只要是能讓人聽了歡喜 |
173 | 218 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只要是能讓人聽了歡喜 |
174 | 218 | 了 | le | modal particle | 只要是能讓人聽了歡喜 |
175 | 218 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 只要是能讓人聽了歡喜 |
176 | 218 | 了 | liǎo | to complete | 只要是能讓人聽了歡喜 |
177 | 218 | 了 | liǎo | completely | 只要是能讓人聽了歡喜 |
178 | 218 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只要是能讓人聽了歡喜 |
179 | 218 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只要是能讓人聽了歡喜 |
180 | 208 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 每天說幾句好話 |
181 | 208 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 每天說幾句好話 |
182 | 208 | 說 | shuì | to persuade | 每天說幾句好話 |
183 | 208 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 每天說幾句好話 |
184 | 208 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 每天說幾句好話 |
185 | 208 | 說 | shuō | to claim; to assert | 每天說幾句好話 |
186 | 208 | 說 | shuō | allocution | 每天說幾句好話 |
187 | 208 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 每天說幾句好話 |
188 | 208 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 每天說幾句好話 |
189 | 208 | 說 | shuō | speach; vāda | 每天說幾句好話 |
190 | 208 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 每天說幾句好話 |
191 | 197 | 你 | nǐ | you | 檢查你所想到的好人 |
192 | 196 | 他 | tā | he; him | 把他記在日記本上 |
193 | 196 | 他 | tā | another aspect | 把他記在日記本上 |
194 | 196 | 他 | tā | other; another; some other | 把他記在日記本上 |
195 | 196 | 他 | tā | everybody | 把他記在日記本上 |
196 | 196 | 他 | tā | other | 把他記在日記本上 |
197 | 196 | 他 | tuō | other; another; some other | 把他記在日記本上 |
198 | 196 | 他 | tā | tha | 把他記在日記本上 |
199 | 196 | 他 | tā | ṭha | 把他記在日記本上 |
200 | 196 | 他 | tā | other; anya | 把他記在日記本上 |
201 | 195 | 為 | wèi | for; to | 就是為精神增加食糧 |
202 | 195 | 為 | wèi | because of | 就是為精神增加食糧 |
203 | 195 | 為 | wéi | to act as; to serve | 就是為精神增加食糧 |
204 | 195 | 為 | wéi | to change into; to become | 就是為精神增加食糧 |
205 | 195 | 為 | wéi | to be; is | 就是為精神增加食糧 |
206 | 195 | 為 | wéi | to do | 就是為精神增加食糧 |
207 | 195 | 為 | wèi | for | 就是為精神增加食糧 |
208 | 195 | 為 | wèi | because of; for; to | 就是為精神增加食糧 |
209 | 195 | 為 | wèi | to | 就是為精神增加食糧 |
210 | 195 | 為 | wéi | in a passive construction | 就是為精神增加食糧 |
211 | 195 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 就是為精神增加食糧 |
212 | 195 | 為 | wéi | forming an adverb | 就是為精神增加食糧 |
213 | 195 | 為 | wéi | to add emphasis | 就是為精神增加食糧 |
214 | 195 | 為 | wèi | to support; to help | 就是為精神增加食糧 |
215 | 195 | 為 | wéi | to govern | 就是為精神增加食糧 |
216 | 186 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓自己生起歡喜心 |
217 | 186 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓自己生起歡喜心 |
218 | 186 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓自己生起歡喜心 |
219 | 186 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓自己生起歡喜心 |
220 | 186 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓自己生起歡喜心 |
221 | 186 | 心 | xīn | heart | 讓自己生起歡喜心 |
222 | 186 | 心 | xīn | emotion | 讓自己生起歡喜心 |
223 | 186 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓自己生起歡喜心 |
224 | 186 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓自己生起歡喜心 |
225 | 186 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓自己生起歡喜心 |
226 | 183 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 修行就是要清淨身口意 |
227 | 183 | 就是 | jiùshì | even if; even | 修行就是要清淨身口意 |
228 | 183 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 修行就是要清淨身口意 |
229 | 183 | 就是 | jiùshì | agree | 修行就是要清淨身口意 |
230 | 178 | 之 | zhī | him; her; them; that | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
231 | 178 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
232 | 178 | 之 | zhī | to go | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
233 | 178 | 之 | zhī | this; that | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
234 | 178 | 之 | zhī | genetive marker | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
235 | 178 | 之 | zhī | it | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
236 | 178 | 之 | zhī | in | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
237 | 178 | 之 | zhī | all | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
238 | 178 | 之 | zhī | and | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
239 | 178 | 之 | zhī | however | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
240 | 178 | 之 | zhī | if | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
241 | 178 | 之 | zhī | then | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
242 | 178 | 之 | zhī | to arrive; to go | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
243 | 178 | 之 | zhī | is | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
244 | 178 | 之 | zhī | to use | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
245 | 178 | 之 | zhī | Zhi | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 |
246 | 165 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每天想一個好人 |
247 | 165 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每天想一個好人 |
248 | 165 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每天想一個好人 |
249 | 162 | 對 | duì | to; toward | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
250 | 162 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
251 | 162 | 對 | duì | correct; right | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
252 | 162 | 對 | duì | pair | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
253 | 162 | 對 | duì | opposing; opposite | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
254 | 162 | 對 | duì | duilian; couplet | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
255 | 162 | 對 | duì | yes; affirmative | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
256 | 162 | 對 | duì | to treat; to regard | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
257 | 162 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
258 | 162 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
259 | 162 | 對 | duì | to mix | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
260 | 162 | 對 | duì | a pair | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
261 | 162 | 對 | duì | to respond; to answer | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
262 | 162 | 對 | duì | mutual | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
263 | 162 | 對 | duì | parallel; alternating | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
264 | 162 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對社會各種人士的酸甜苦辣 |
265 | 154 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 你搬桌椅都沒有聲音 |
266 | 154 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 你搬桌椅都沒有聲音 |
267 | 147 | 上 | shàng | top; a high position | 把他記在日記本上 |
268 | 147 | 上 | shang | top; the position on or above something | 把他記在日記本上 |
269 | 147 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 把他記在日記本上 |
270 | 147 | 上 | shàng | shang | 把他記在日記本上 |
271 | 147 | 上 | shàng | previous; last | 把他記在日記本上 |
272 | 147 | 上 | shàng | high; higher | 把他記在日記本上 |
273 | 147 | 上 | shàng | advanced | 把他記在日記本上 |
274 | 147 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 把他記在日記本上 |
275 | 147 | 上 | shàng | time | 把他記在日記本上 |
276 | 147 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 把他記在日記本上 |
277 | 147 | 上 | shàng | far | 把他記在日記本上 |
278 | 147 | 上 | shàng | big; as big as | 把他記在日記本上 |
279 | 147 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 把他記在日記本上 |
280 | 147 | 上 | shàng | to report | 把他記在日記本上 |
281 | 147 | 上 | shàng | to offer | 把他記在日記本上 |
282 | 147 | 上 | shàng | to go on stage | 把他記在日記本上 |
283 | 147 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 把他記在日記本上 |
284 | 147 | 上 | shàng | to install; to erect | 把他記在日記本上 |
285 | 147 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 把他記在日記本上 |
286 | 147 | 上 | shàng | to burn | 把他記在日記本上 |
287 | 147 | 上 | shàng | to remember | 把他記在日記本上 |
288 | 147 | 上 | shang | on; in | 把他記在日記本上 |
289 | 147 | 上 | shàng | upward | 把他記在日記本上 |
290 | 147 | 上 | shàng | to add | 把他記在日記本上 |
291 | 147 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 把他記在日記本上 |
292 | 147 | 上 | shàng | to meet | 把他記在日記本上 |
293 | 147 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 把他記在日記本上 |
294 | 147 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 把他記在日記本上 |
295 | 147 | 上 | shàng | a musical note | 把他記在日記本上 |
296 | 147 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 把他記在日記本上 |
297 | 146 | 會 | huì | can; be able to | 當然也會成為好人 |
298 | 146 | 會 | huì | able to | 當然也會成為好人 |
299 | 146 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 當然也會成為好人 |
300 | 146 | 會 | kuài | to balance an account | 當然也會成為好人 |
301 | 146 | 會 | huì | to assemble | 當然也會成為好人 |
302 | 146 | 會 | huì | to meet | 當然也會成為好人 |
303 | 146 | 會 | huì | a temple fair | 當然也會成為好人 |
304 | 146 | 會 | huì | a religious assembly | 當然也會成為好人 |
305 | 146 | 會 | huì | an association; a society | 當然也會成為好人 |
306 | 146 | 會 | huì | a national or provincial capital | 當然也會成為好人 |
307 | 146 | 會 | huì | an opportunity | 當然也會成為好人 |
308 | 146 | 會 | huì | to understand | 當然也會成為好人 |
309 | 146 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 當然也會成為好人 |
310 | 146 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 當然也會成為好人 |
311 | 146 | 會 | huì | to be good at | 當然也會成為好人 |
312 | 146 | 會 | huì | a moment | 當然也會成為好人 |
313 | 146 | 會 | huì | to happen to | 當然也會成為好人 |
314 | 146 | 會 | huì | to pay | 當然也會成為好人 |
315 | 146 | 會 | huì | a meeting place | 當然也會成為好人 |
316 | 146 | 會 | kuài | the seam of a cap | 當然也會成為好人 |
317 | 146 | 會 | huì | in accordance with | 當然也會成為好人 |
318 | 146 | 會 | huì | imperial civil service examination | 當然也會成為好人 |
319 | 146 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 當然也會成為好人 |
320 | 146 | 會 | huì | Hui | 當然也會成為好人 |
321 | 146 | 會 | huì | combining; samsarga | 當然也會成為好人 |
322 | 139 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 古今中外的偉人都可以 |
323 | 139 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 古今中外的偉人都可以 |
324 | 139 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 古今中外的偉人都可以 |
325 | 139 | 可以 | kěyǐ | good | 古今中外的偉人都可以 |
326 | 137 | 三 | sān | three | 三 |
327 | 137 | 三 | sān | third | 三 |
328 | 137 | 三 | sān | more than two | 三 |
329 | 137 | 三 | sān | very few | 三 |
330 | 137 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
331 | 137 | 三 | sān | San | 三 |
332 | 137 | 三 | sān | three; tri | 三 |
333 | 137 | 三 | sān | sa | 三 |
334 | 136 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 否則今日以殺人放火為快 |
335 | 136 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 否則今日以殺人放火為快 |
336 | 136 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 否則今日以殺人放火為快 |
337 | 136 | 以 | yǐ | according to | 否則今日以殺人放火為快 |
338 | 136 | 以 | yǐ | because of | 否則今日以殺人放火為快 |
339 | 136 | 以 | yǐ | on a certain date | 否則今日以殺人放火為快 |
340 | 136 | 以 | yǐ | and; as well as | 否則今日以殺人放火為快 |
341 | 136 | 以 | yǐ | to rely on | 否則今日以殺人放火為快 |
342 | 136 | 以 | yǐ | to regard | 否則今日以殺人放火為快 |
343 | 136 | 以 | yǐ | to be able to | 否則今日以殺人放火為快 |
344 | 136 | 以 | yǐ | to order; to command | 否則今日以殺人放火為快 |
345 | 136 | 以 | yǐ | further; moreover | 否則今日以殺人放火為快 |
346 | 136 | 以 | yǐ | used after a verb | 否則今日以殺人放火為快 |
347 | 136 | 以 | yǐ | very | 否則今日以殺人放火為快 |
348 | 136 | 以 | yǐ | already | 否則今日以殺人放火為快 |
349 | 136 | 以 | yǐ | increasingly | 否則今日以殺人放火為快 |
350 | 136 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 否則今日以殺人放火為快 |
351 | 136 | 以 | yǐ | Israel | 否則今日以殺人放火為快 |
352 | 136 | 以 | yǐ | Yi | 否則今日以殺人放火為快 |
353 | 136 | 以 | yǐ | use; yogena | 否則今日以殺人放火為快 |
354 | 126 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 出息入息都不能平衡 |
355 | 119 | 很 | hěn | very | 都很重視修行 |
356 | 119 | 很 | hěn | disobey | 都很重視修行 |
357 | 119 | 很 | hěn | a dispute | 都很重視修行 |
358 | 119 | 很 | hěn | violent; cruel | 都很重視修行 |
359 | 119 | 很 | hěn | very; atīva | 都很重視修行 |
360 | 119 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂好話 |
361 | 117 | 二 | èr | two | 二 |
362 | 117 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
363 | 117 | 二 | èr | second | 二 |
364 | 117 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
365 | 117 | 二 | èr | another; the other | 二 |
366 | 117 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
367 | 117 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
368 | 116 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
369 | 116 | 如 | rú | if | 如 |
370 | 116 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
371 | 116 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
372 | 116 | 如 | rú | this | 如 |
373 | 116 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
374 | 116 | 如 | rú | to go to | 如 |
375 | 116 | 如 | rú | to meet | 如 |
376 | 116 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
377 | 116 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
378 | 116 | 如 | rú | and | 如 |
379 | 116 | 如 | rú | or | 如 |
380 | 116 | 如 | rú | but | 如 |
381 | 116 | 如 | rú | then | 如 |
382 | 116 | 如 | rú | naturally | 如 |
383 | 116 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
384 | 116 | 如 | rú | you | 如 |
385 | 116 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
386 | 116 | 如 | rú | in; at | 如 |
387 | 116 | 如 | rú | Ru | 如 |
388 | 116 | 如 | rú | Thus | 如 |
389 | 116 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
390 | 116 | 如 | rú | like; iva | 如 |
391 | 113 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 或是別人所做的好事 |
392 | 113 | 所 | suǒ | an office; an institute | 或是別人所做的好事 |
393 | 113 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 或是別人所做的好事 |
394 | 113 | 所 | suǒ | it | 或是別人所做的好事 |
395 | 113 | 所 | suǒ | if; supposing | 或是別人所做的好事 |
396 | 113 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或是別人所做的好事 |
397 | 113 | 所 | suǒ | a place; a location | 或是別人所做的好事 |
398 | 113 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或是別人所做的好事 |
399 | 113 | 所 | suǒ | that which | 或是別人所做的好事 |
400 | 113 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或是別人所做的好事 |
401 | 113 | 所 | suǒ | meaning | 或是別人所做的好事 |
402 | 113 | 所 | suǒ | garrison | 或是別人所做的好事 |
403 | 113 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或是別人所做的好事 |
404 | 113 | 所 | suǒ | that which; yad | 或是別人所做的好事 |
405 | 112 | 四 | sì | four | 卷四 |
406 | 112 | 四 | sì | note a musical scale | 卷四 |
407 | 112 | 四 | sì | fourth | 卷四 |
408 | 112 | 四 | sì | Si | 卷四 |
409 | 112 | 四 | sì | four; catur | 卷四 |
410 | 112 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 尤其是佛教的信徒 |
411 | 112 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 尤其是佛教的信徒 |
412 | 110 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能與道相應 |
413 | 109 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 都很重視修行 |
414 | 109 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 都很重視修行 |
415 | 109 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 都很重視修行 |
416 | 109 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 都很重視修行 |
417 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰宗教的人 |
418 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰宗教的人 |
419 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰宗教的人 |
420 | 106 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 是非常危險的事 |
421 | 106 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 是非常危險的事 |
422 | 104 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為隨行士兵起義反叛 |
423 | 104 | 才 | cái | just now | 才有營養 |
424 | 104 | 才 | cái | not until; only then | 才有營養 |
425 | 104 | 才 | cái | ability; talent | 才有營養 |
426 | 104 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有營養 |
427 | 104 | 才 | cái | Cai | 才有營養 |
428 | 104 | 才 | cái | merely; barely | 才有營養 |
429 | 104 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有營養 |
430 | 104 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有營養 |
431 | 104 | 用 | yòng | to use; to apply | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
432 | 104 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
433 | 104 | 用 | yòng | to eat | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
434 | 104 | 用 | yòng | to spend | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
435 | 104 | 用 | yòng | expense | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
436 | 104 | 用 | yòng | a use; usage | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
437 | 104 | 用 | yòng | to need; must | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
438 | 104 | 用 | yòng | useful; practical | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
439 | 104 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
440 | 104 | 用 | yòng | by means of; with | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
441 | 104 | 用 | yòng | to work (an animal) | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
442 | 104 | 用 | yòng | to appoint | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
443 | 104 | 用 | yòng | to administer; to manager | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
444 | 104 | 用 | yòng | to control | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
445 | 104 | 用 | yòng | to access | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
446 | 104 | 用 | yòng | Yong | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
447 | 104 | 用 | yòng | yong / function; application | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 |
448 | 103 | 給 | gěi | to give | 你有飯給他吃 |
449 | 103 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 你有飯給他吃 |
450 | 103 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 你有飯給他吃 |
451 | 103 | 給 | jǐ | salary for government employees | 你有飯給他吃 |
452 | 103 | 給 | jǐ | to confer; to award | 你有飯給他吃 |
453 | 103 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 你有飯給他吃 |
454 | 103 | 給 | jǐ | agile; nimble | 你有飯給他吃 |
455 | 103 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 你有飯給他吃 |
456 | 103 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 你有飯給他吃 |
457 | 103 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 你有飯給他吃 |
458 | 103 | 給 | gěi | to give; deya | 你有飯給他吃 |
459 | 103 | 有的 | yǒude | some | 甚至有的人勒贖不成 |
460 | 103 | 有的 | yǒudì | bulleye | 甚至有的人勒贖不成 |
461 | 102 | 等 | děng | et cetera; and so on | 德雷莎等 |
462 | 102 | 等 | děng | to wait | 德雷莎等 |
463 | 102 | 等 | děng | degree; kind | 德雷莎等 |
464 | 102 | 等 | děng | plural | 德雷莎等 |
465 | 102 | 等 | děng | to be equal | 德雷莎等 |
466 | 102 | 等 | děng | degree; level | 德雷莎等 |
467 | 102 | 等 | děng | to compare | 德雷莎等 |
468 | 102 | 到 | dào | to arrive | 檢查你所想到的好人 |
469 | 102 | 到 | dào | arrive; receive | 檢查你所想到的好人 |
470 | 102 | 到 | dào | to go | 檢查你所想到的好人 |
471 | 102 | 到 | dào | careful | 檢查你所想到的好人 |
472 | 102 | 到 | dào | Dao | 檢查你所想到的好人 |
473 | 102 | 到 | dào | approach; upagati | 檢查你所想到的好人 |
474 | 101 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 什麼是禪者的生活呢 |
475 | 101 | 呢 | ní | woolen material | 什麼是禪者的生活呢 |
476 | 101 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 只要是能讓人聽了歡喜 |
477 | 101 | 讓 | ràng | by | 只要是能讓人聽了歡喜 |
478 | 101 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 只要是能讓人聽了歡喜 |
479 | 101 | 讓 | ràng | Give Way | 只要是能讓人聽了歡喜 |
480 | 101 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則與每日拜佛 |
481 | 101 | 則 | zé | then | 則與每日拜佛 |
482 | 101 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則與每日拜佛 |
483 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則與每日拜佛 |
484 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 則與每日拜佛 |
485 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 則與每日拜佛 |
486 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 則與每日拜佛 |
487 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 則與每日拜佛 |
488 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則與每日拜佛 |
489 | 101 | 則 | zé | to do | 則與每日拜佛 |
490 | 101 | 則 | zé | only | 則與每日拜佛 |
491 | 101 | 則 | zé | immediately | 則與每日拜佛 |
492 | 101 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則與每日拜佛 |
493 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則與每日拜佛 |
494 | 101 | 嗎 | ma | indicates a question | 人的生命不就是在一口氣的呼吸之間嗎 |
495 | 100 | 但是 | dànshì | but | 但是 |
496 | 100 | 但是 | dànshì | if only | 但是 |
497 | 100 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家吉祥 |
498 | 100 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
499 | 100 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
500 | 100 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
有 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
在 | zài | in; bhū | |
一 | yī | one; eka | |
能 | néng | to be able; śak | |
也 | yě | ya | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
白居易 | 66 | Bai Juyi | |
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
白起 | 98 | Bai Qi | |
白晓燕 | 白曉燕 | 98 | Pai Hsiao-yen |
峇里 | 98 | Bali | |
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
包青天 | 98 | Bao Qingtian | |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
北极 | 北極 | 98 | north pole |
背影 | 98 | rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object) | |
悲者 | 98 | Karunya | |
屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长恨歌 | 長恨歌 | 67 | Chang Hen Ge; Song of Eternal Regret |
长安 | 長安 | 67 |
|
成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
褚遂良 | 67 | Chu Suilang | |
春秋时代 | 春秋時代 | 99 | Spring and Autumn Period |
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大悲殿 | 68 |
|
|
大富翁 | 100 | Monopoly | |
大梅法常 | 100 | Damei Fachang | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道安 | 100 | Dao An | |
道綽 | 100 | Dao Chuo | |
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
大醒 | 100 | Daxing | |
大禹 | 100 | Yu the Great | |
大智殿 | 68 |
|
|
德文 | 100 | German (language) | |
地球 | 100 | Earth | |
狄仁杰 | 狄仁傑 | 100 | Di Renjie |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏王 | 68 |
|
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
兜率 | 100 | Tusita | |
峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法照 | 102 | Fa Zhao | |
方孝孺 | 70 | Fang Xiaoru | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
非洲 | 102 | Africa | |
封人 | 102 | Duiren | |
佛法入门 | 佛法入門 | 102 | Lotus in a Stream |
佛法要义 | 佛法要義 | 102 | The Core Teachings |
佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高等法院 | 103 | High Court | |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
光绪 | 光緒 | 103 | Guangxu |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
郭台铭 | 郭台銘 | 103 | Guo Terry Taiming |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉高祖 | 漢高祖 | 72 | Han Gao Zu; Liu Bang |
韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin |
河伯 | 104 | name or river God associated with Yellow river | |
弘道 | 104 |
|
|
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
滑台 | 滑臺 | 104 | Huatai |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧可 | 72 | Huike | |
回向偈 | 104 | Verse for Transfer of Merit | |
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
蒋介石 | 蔣介石 | 74 | Chiang Kai-shek |
蒋中正 | 蔣中正 | 74 | Chiang Kai-shek |
建文帝 | 106 | Emperor Jianwen | |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
基督教 | 106 | Christianity | |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
井上 | 106 | Inoue | |
京西路 | 106 | Jingxi Circuit | |
金山寺 | 106 |
|
|
九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
孔门 | 孔門 | 75 | Confucius' school |
空也 | 107 | Kūya | |
孔子 | 75 | Confucius | |
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
李世民 | 76 | Emperor Taizong of Tang | |
梁惠王 | 76 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
梁武帝 | 108 |
|
|
林肯 | 108 | Lincoln | |
李四 | 108 | Li Si | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
理学家 | 理學家 | 76 | Rationalism; Neo-Confucianism |
伦敦 | 倫敦 | 76 | London |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
马德里 | 馬德里 | 77 | Madrid |
妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
孟子 | 77 |
|
|
缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
妙法 | 109 |
|
|
妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩诃男 | 摩訶男 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
穆罕默德 | 77 | Mohammed | |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南极 | 南極 | 78 | South pole |
涅槃 | 110 |
|
|
蕅益 | 199 | Ouyi | |
欧盟 | 歐盟 | 197 | European Union |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
普陀山 | 80 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
人大 | 82 |
|
|
人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
日文 | 82 | Japanese language | |
如是说 | 如是說 | 114 | Thus Said |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三国演义 | 三國演義 | 115 | Romance of Three Kingdoms |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
善化 | 83 | Shanhua | |
山上 | 115 | Shanshang | |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
少康 | 115 | Shao Kang | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
十修歌 | 115 | Song of the Ten Practices | |
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
史丹佛 | 115 | Stanford | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
十九世纪 | 十九世紀 | 115 | 19th century |
双子 | 雙子 | 115 | Gemini |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
松下 | 115 | Matsushita (name) / Panasonic (brand) | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
孙武 | 孫武 | 83 | Sunzi; Sun Tzu; Sun Wu |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
孙子兵法 | 孫子兵法 | 115 | The Art of War by Sun Wu |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
泰戈尔 | 泰戈爾 | 84 | Rabindranath Tagore |
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
太行山 | 116 | Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi | |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
台中县 | 台中縣 | 116 | Taichung; Taizhong |
昙鸾 | 曇鸞 | 84 | Tan Luan |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐明皇 | 116 | Emperor Ming of Tang | |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
唐玄宗 | 84 | Emperor Xuanzong of Tang | |
他信 | 116 | Thaksin Shinawatra | |
滕王阁序 | 滕王閣序 | 84 | Preface to Tengwang Tower |
天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
田中 | 116 |
|
|
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
土地公 | 116 | Tudi Gong | |
外交部 | 87 | Foreign Affairs Department; Foreign Office | |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
王阳明 | 王陽明 | 119 | Wang Shouren; Wang Yangming |
王勃 | 119 | Wang Bo | |
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
唯识家 | 唯識家 | 119 | Ci'en School; Dharmalaksana School |
文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
文昌 | 119 | Wenchang | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
五大名山 | 119 | Five Sacred Mountains of the Daoists | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
吴王阖闾 | 吳王闔閭 | 87 | King Helu of Wu |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
乌江 | 烏江 | 119 | Wu River |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
西汉 | 西漢 | 88 | Western Han |
萧何 | 蕭何 | 120 | Xiao He |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西班牙 | 120 | Spain | |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
西门豹 | 西門豹 | 88 | Xi Menbao |
心经 | 心經 | 88 |
|
希特勒 | 120 | Adolf Hitler (1889-1945) | |
修慧 | 120 |
|
|
西藏 | 88 | Tibet | |
玄奘 | 120 |
|
|
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
杨贵妃 | 楊貴妃 | 89 | Yang Guifei; Yang Yuhuan |
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
邺 | 鄴 | 89 |
|
耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
叶衣 | 葉衣 | 121 | Parṇaśavarī |
一九 | 121 | Amitābha | |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
印度 | 121 | India | |
应供 | 應供 | 121 |
|
英国 | 英國 | 89 | England |
印光 | 121 | Yingguang | |
印尼 | 121 | Indonesia | |
永定河 | 89 | Yongding River | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
犹太人 | 猶太人 | 121 | the Israelites; the Jewish people |
有夏 | 121 | China | |
岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
悦众 | 悅眾 | 121 |
|
玉皇大帝 | 121 | Jade Emperor | |
战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period |
张飞 | 張飛 | 122 | Zhang Fei |
张载 | 張載 | 122 | Zhang Zhai |
张三 | 張三 | 122 | John Doe |
长孙无忌 | 長孫無忌 | 122 | Zhangsun Wuji |
张自忠 | 張自忠 | 122 | Zhang Zizhong |
赵括 | 趙括 | 90 | Zhao Kuo |
浙江 | 90 |
|
|
证圣 | 證聖 | 90 | Zheng Sheng reign |
郑石岩 | 鄭石岩 | 90 | Zheng Shiyan |
真如法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
指鬘 | 122 | Angulimala | |
智人 | 90 | Homo sapiens | |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中国话 | 中國話 | 122 | spoken Chinese |
中山 | 122 |
|
|
中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
准提菩萨 | 準提菩薩 | 122 | Cundi Bodhisattva |
宗教法 | 122 | Religious Law | |
最高法院 | 122 | The Supreme Court |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 636.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱就是惜 | 愛就是惜 | 195 | To love is to treasure |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
悲心 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
忏除 | 懺除 | 99 | confession and forgiveness |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
朝山活动 | 朝山活動 | 99 |
|
朝山团 | 朝山團 | 99 | pilgrims |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
尘缘 | 塵緣 | 99 | worldly affinity |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
瞋怒 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持名 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to accept and maintain by reciting |
持咒 | 99 |
|
|
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
处成就 | 處成就 | 99 | the accomplishment of location |
出光明 | 99 | self-lighting | |
出入息 | 99 | breath out and in | |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出坡 | 99 |
|
|
慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
存好心 | 99 |
|
|
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大彻大悟 | 大徹大悟 | 100 | to achieve supreme enlightenment or nirvana |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
道行 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
等持 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
掉举 | 掉擧 | 100 |
|
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
地大 | 100 | earth; earth element | |
定慧 | 100 |
|
|
定课 | 定課 | 100 | Daily Practice |
定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
东方世界 | 東方世界 | 100 | Eastern Pure Land |
度化 | 100 | Deliver | |
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
法相 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
法音宣流 | 102 | Sound of the Dharma Spreads | |
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
放光 | 102 |
|
|
放生 | 70 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
烦恼重重 | 煩惱重重 | 102 | all kinds of afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法器 | 102 |
|
|
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法水 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法主 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛心 | 102 |
|
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
隔阴之迷 | 隔陰之迷 | 103 | disrememberment in-between lives |
给人因缘 | 給人因緣 | 103 | Give Others Conditions |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
根本戒 | 103 | the fundamental precepts | |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
功果圆满 | 功果圓滿 | 103 | Perfect Fruit of One’s Efforts |
共修 | 103 | Dharma service | |
共修法会 | 共修法會 | 103 | a regular Dharma service |
挂单 | 掛單 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
皈依 | 103 |
|
|
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
过堂 | 過堂 | 103 |
|
孤起 | 103 | gatha; verses | |
和谐社会 | 和諧社會 | 104 | Harmonious Society |
和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
华严净土 | 華嚴淨土 | 104 | Avatamsaka Pure Land |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
回事向理 | 104 | dedicating phenomena to the absolute | |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
回小向大 | 104 | dedicating the small to the large | |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
回因向果 | 104 | dedicating cause to effect | |
回自向他 | 104 | Dedicating self to others | |
慧命 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
假相 | 106 | Nominal Form | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
加持 | 106 |
|
|
迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa |
讲经 | 講經 | 106 |
|
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒定真香 | 106 | The True Fragrance of Precept and Samadhi | |
戒禁取见 | 戒禁取見 | 106 | silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
戒律 | 106 |
|
|
解门 | 解門 | 106 | teaching in theory |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九住心 | 106 |
|
|
救世 | 106 | to save the world | |
觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空不异色 | 空不異色 | 107 | empty no different from form |
空即是色 | 107 | empty just form | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空有 | 107 |
|
|
空性 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
冷暖自知 | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | |
立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
列举如下 | 列舉如下 | 108 | list a few of them |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
利人 | 108 | to benefit people | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六成就 | 108 | six accomplishments | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六法 | 108 | the six contemplations | |
利行 | 108 |
|
|
律仪 | 律儀 | 108 |
|
没有修行 | 沒有修行 | 109 | does not involve spiritual cultivation |
梦幻泡影 | 夢幻泡影 | 109 |
|
弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land |
妙香 | 109 | fine incense | |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
明心 | 109 |
|
|
莫异依止 | 莫異依止 | 109 | rely on nothing else |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能信 | 110 | able to believe | |
能化 | 110 | a teacher | |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念佛观 | 念佛觀 | 110 | contemplation of the Buddha |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念珠 | 110 |
|
|
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
普度 | 112 |
|
|
普渡 | 112 | to release all from suffering | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提心 | 112 |
|
|
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
七支 | 113 | seven branches | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
群生 | 113 | all living beings | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人成即佛成 | 114 |
|
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World |
人命在呼吸间 | 人命在呼吸間 | 114 | we can only count on a single breath |
人天欢喜 | 人天歡喜 | 114 | Joy for Both Heavenly and Human Beings |
仁王 | 114 |
|
|
人生未来 | 人生未來 | 114 | future destinations |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
融通 | 114 |
|
|
柔和忍辱 | 114 | gentle forbearance | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入室 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三福行 | 115 | Practice the Three Merits | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三修 | 115 |
|
|
三学增上 | 三學增上 | 115 | The Threefold Training Helps One Advance |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三昧 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三心 | 115 | three minds | |
色即是空 | 115 | form is just empty | |
色身 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色受想行识 | 色受想行識 | 115 | five aggregates; five skandhas; five dharmas |
色不异空 | 色不異空 | 115 | form is no different from empty |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
上天堂 | 115 | rise to heaven | |
善果 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna |
生权 | 生權 | 115 | the right to life |
生天 | 115 | highest rebirth | |
生佛 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
食存五观 | 食存五觀 | 115 | Five Meal Contemplations; the five contemplations |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十供养 | 十供養 | 115 | Ten Offerings |
示教 | 115 | to point and instruct | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan |
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
数息观 | 數息觀 | 115 | contemplation of counting the breath |
水大 | 115 | element of water | |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四依止 | 115 |
|
|
四种摄受 | 四種攝受 | 115 | four means of embracing |
四事 | 115 | the four necessities | |
四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
他心通 | 116 |
|
|
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
坛场 | 壇場 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
剃除 | 116 | to severe | |
天下为公 | 天下為公 | 116 | What Is Under Heaven Is for All |
调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
调息 | 調息 | 116 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
晚课 | 晚課 | 119 | evening chanting |
万寿园 | 萬壽園 | 119 |
|
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
往生 | 119 |
|
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
闻成就 | 聞成就 | 119 | the accomplishment of hearing |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五大 | 119 | the five elements | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
五观堂 | 五觀堂 | 87 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
无情说法 | 無情說法 | 119 | even the inanimate teaches the Dharma |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五停心 | 119 | five meditations for settling the mind | |
五停心观 | 五停心觀 | 119 | Five Contemplations; five meditations for settling the mind |
五心 | 119 | five minds | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五分 | 119 |
|
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无限的时空 | 無限的時空 | 119 | boundless space and time |
无相 | 無相 | 119 |
|
无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
下地狱 | 下地獄 | 120 | sink into hell |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
相互尊重 | 120 | mutual respect | |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪魔外道 | 120 |
|
|
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
信成就 | 120 | the accomplishment of faith | |
心地 | 120 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
心能转境 | 心能轉境 | 120 | The Mind Can Change the Circumstance |
心如明镜 | 心如明鏡 | 120 | A Mind Clear as a Mirror |
心生灭门 | 心生滅門 | 120 | door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing |
心受 | 120 | mental perception | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
心真如门 | 心真如門 | 120 | the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
行门 | 行門 | 120 |
|
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
信仰的真义 | 信仰的真義 | 120 | depth of faith |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修十善业 | 修十善業 | 120 | visualize the ten good deeds |
修慧 | 120 |
|
|
修心 | 120 |
|
|
修行人 | 120 | practitioner | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
薰习 | 薰習 | 120 |
|
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
要行 | 121 | essential conduct | |
要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
一步一脚印 | 一步一腳印 | 121 | a footprint with every step |
依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
义工的义工 | 義工的義工 | 121 | a volunteer's volunteer |
以戒为师 | 以戒為師 | 121 |
|
依了义不依不了义 | 依了義不依不了義 | 121 | Rely on the ultimate truth |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
一切唯心造 | 121 | All Is but a Creation of the Mind | |
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依义不依语 | 依義不依語 | 121 | Rely on the meaning |
依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom |
一境 | 121 | one realm | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因地 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有谛 | 有諦 | 121 | conventional truth; relative truth; mundane truth |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
早课 | 早課 | 122 | morning chanting |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth |
真语 | 真語 | 122 | true words |
正见 | 正見 | 122 |
|
正教 | 122 |
|
|
正念 | 122 |
|
|
正心诚意 | 正心誠意 | 122 | A Righteous Mind with Sincere Intentions |
正业 | 正業 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正勤 | 122 |
|
|
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众成就 | 眾成就 | 122 | the accomplishment of the assembly |
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
主成就 | 122 | the accomplishment of the teacher | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
住世 | 122 | living in the world | |
炷香 | 122 | to burn incense | |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
转识成智 | 轉識成智 | 122 | the four kinds of wisdom |
住持 | 122 |
|
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
自度 | 122 | self-salvation | |
自他两利 | 自他兩利 | 122 | benefit both yourself and others |
自心 | 122 | One's Mind | |
自依止 | 122 | rely on the self | |
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|
|
宗教师 | 宗教師 | 122 | religious teacher |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
尊重生命 | 122 | Respect life | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
做功德 | 122 | to generate merits | |
做好事 | 122 |
|