Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 783 yào to want; to wish for 要怎麼樣烹調
2 783 yào to want 要怎麼樣烹調
3 783 yāo a treaty 要怎麼樣烹調
4 783 yào to request 要怎麼樣烹調
5 783 yào essential points; crux 要怎麼樣烹調
6 783 yāo waist 要怎麼樣烹調
7 783 yāo to cinch 要怎麼樣烹調
8 783 yāo waistband 要怎麼樣烹調
9 783 yāo Yao 要怎麼樣烹調
10 783 yāo to pursue; to seek; to strive for 要怎麼樣烹調
11 783 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要怎麼樣烹調
12 783 yāo to obstruct; to intercept 要怎麼樣烹調
13 783 yāo to agree with 要怎麼樣烹調
14 783 yāo to invite; to welcome 要怎麼樣烹調
15 783 yào to summarize 要怎麼樣烹調
16 783 yào essential; important 要怎麼樣烹調
17 783 yào to desire 要怎麼樣烹調
18 783 yào to demand 要怎麼樣烹調
19 783 yào to need 要怎麼樣烹調
20 783 yào should; must 要怎麼樣烹調
21 783 yào might 要怎麼樣烹調
22 705 zài in; at 甚至在
23 705 zài to exist; to be living 甚至在
24 705 zài to consist of 甚至在
25 705 zài to be at a post 甚至在
26 705 zài in; bhū 甚至在
27 687 jiù to approach; to move towards; to come towards 寺院一大早就把臘八粥煮熟
28 687 jiù to assume 寺院一大早就把臘八粥煮熟
29 687 jiù to receive; to suffer 寺院一大早就把臘八粥煮熟
30 687 jiù to undergo; to undertake; to engage in 寺院一大早就把臘八粥煮熟
31 687 jiù to suit; to accommodate oneself to 寺院一大早就把臘八粥煮熟
32 687 jiù to accomplish 寺院一大早就把臘八粥煮熟
33 687 jiù to go with 寺院一大早就把臘八粥煮熟
34 687 jiù to die 寺院一大早就把臘八粥煮熟
35 684 liǎo to know; to understand 肚子溫飽了
36 684 liǎo to understand; to know 肚子溫飽了
37 684 liào to look afar from a high place 肚子溫飽了
38 684 liǎo to complete 肚子溫飽了
39 684 liǎo clever; intelligent 肚子溫飽了
40 684 liǎo to know; jñāta 肚子溫飽了
41 622 other; another; some other 苦惱從他受
42 622 other 苦惱從他受
43 622 tha 苦惱從他受
44 622 ṭha 苦惱從他受
45 622 other; anya 苦惱從他受
46 610 rén person; people; a human being 最讓人食指大動
47 610 rén Kangxi radical 9 最讓人食指大動
48 610 rén a kind of person 最讓人食指大動
49 610 rén everybody 最讓人食指大動
50 610 rén adult 最讓人食指大動
51 610 rén somebody; others 最讓人食指大動
52 610 rén an upright person 最讓人食指大動
53 610 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 最讓人食指大動
54 605 hěn disobey 雜食的種類很多
55 605 hěn a dispute 雜食的種類很多
56 605 hěn violent; cruel 雜食的種類很多
57 605 hěn very; atīva 雜食的種類很多
58 581 ya 也能飽腹填飢
59 539 capital city 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
60 539 a city; a metropolis 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
61 539 dōu all 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
62 539 elegant; refined 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
63 539 Du 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
64 539 to establish a capital city 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
65 539 to reside 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
66 539 to total; to tally 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
67 508 one 吃一下就算一餐
68 508 Kangxi radical 1 吃一下就算一餐
69 508 pure; concentrated 吃一下就算一餐
70 508 first 吃一下就算一餐
71 508 the same 吃一下就算一餐
72 508 sole; single 吃一下就算一餐
73 508 a very small amount 吃一下就算一餐
74 508 Yi 吃一下就算一餐
75 508 other 吃一下就算一餐
76 508 to unify 吃一下就算一餐
77 508 accidentally; coincidentally 吃一下就算一餐
78 508 abruptly; suddenly 吃一下就算一餐
79 508 one; eka 吃一下就算一餐
80 467 佛教 fójiào Buddhism 佛教的飲食很簡單
81 467 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的飲食很簡單
82 433 wèn to ask
83 433 wèn to inquire after
84 433 wèn to interrogate
85 433 wèn to hold responsible
86 433 wèn to request something
87 433 wèn to rebuke
88 433 wèn to send an official mission bearing gifts
89 433 wèn news
90 433 wèn to propose marriage
91 433 wén to inform
92 433 wèn to research
93 433 wèn Wen
94 433 wèn a question
95 433 wèn ask; prccha
96 426 chī to eat 吃一下就算一餐
97 426 chī to suffer; to endure 吃一下就算一餐
98 426 chī to inhale; ingest 吃一下就算一餐
99 426 to stutter 吃一下就算一餐
100 426 chī to capture a chess piece 吃一下就算一餐
101 426 chī to engulf 吃一下就算一餐
102 426 chī to sink 吃一下就算一餐
103 426 chī to receive 吃一下就算一餐
104 426 chī to expend 吃一下就算一餐
105 426 laughing sound 吃一下就算一餐
106 426 chī kha 吃一下就算一餐
107 397 to reply; to answer
108 397 to reciprocate to
109 397 to agree to; to assent to
110 397 to acknowledge; to greet
111 397 Da
112 379 self 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
113 379 [my] dear 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
114 379 Wo 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
115 379 self; atman; attan 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
116 379 ga 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
117 367 dào to arrive 到韓國可以來一碗泡菜
118 367 dào to go 到韓國可以來一碗泡菜
119 367 dào careful 到韓國可以來一碗泡菜
120 367 dào Dao 到韓國可以來一碗泡菜
121 367 dào approach; upagati 到韓國可以來一碗泡菜
122 343 一個 yī gè one instance; one unit 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人
123 343 一個 yī gè a certain degreee 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人
124 343 一個 yī gè whole; entire 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人
125 322 lái to come 以中國社會來說
126 322 lái please 以中國社會來說
127 322 lái used to substitute for another verb 以中國社會來說
128 322 lái used between two word groups to express purpose and effect 以中國社會來說
129 322 lái wheat 以中國社會來說
130 322 lái next; future 以中國社會來說
131 322 lái a simple complement of direction 以中國社會來說
132 322 lái to occur; to arise 以中國社會來說
133 322 lái to earn 以中國社會來說
134 322 lái to come; āgata 以中國社會來說
135 320 néng can; able 也能飽腹填飢
136 320 néng ability; capacity 也能飽腹填飢
137 320 néng a mythical bear-like beast 也能飽腹填飢
138 320 néng energy 也能飽腹填飢
139 320 néng function; use 也能飽腹填飢
140 320 néng talent 也能飽腹填飢
141 320 néng expert at 也能飽腹填飢
142 320 néng to be in harmony 也能飽腹填飢
143 320 néng to tend to; to care for 也能飽腹填飢
144 320 néng to reach; to arrive at 也能飽腹填飢
145 320 néng to be able; śak 也能飽腹填飢
146 300 inside; interior 本講次裡
147 300 Kangxi radical 166 本講次裡
148 300 a small village; ri 本講次裡
149 300 a residence 本講次裡
150 300 a neighborhood; an alley 本講次裡
151 300 a local administrative district 本講次裡
152 300 huì can; be able to 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
153 300 huì able to 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
154 300 huì a meeting; a conference; an assembly 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
155 300 kuài to balance an account 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
156 300 huì to assemble 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
157 300 huì to meet 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
158 300 huì a temple fair 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
159 300 huì a religious assembly 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
160 300 huì an association; a society 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
161 300 huì a national or provincial capital 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
162 300 huì an opportunity 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
163 300 huì to understand 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
164 300 huì to be familiar with; to know 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
165 300 huì to be possible; to be likely 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
166 300 huì to be good at 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
167 300 huì a moment 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
168 300 huì to happen to 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
169 300 huì to pay 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
170 300 huì a meeting place 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
171 300 kuài the seam of a cap 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
172 300 huì in accordance with 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
173 300 huì imperial civil service examination 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
174 300 huì to have sexual intercourse 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
175 300 huì Hui 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
176 300 huì combining; samsarga 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
177 298 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 雜食可以作為主餐
178 298 可以 kěyǐ capable; adequate 雜食可以作為主餐
179 298 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 雜食可以作為主餐
180 298 可以 kěyǐ good 雜食可以作為主餐
181 287 wéi to act as; to serve 請大師為我們介紹一下
182 287 wéi to change into; to become 請大師為我們介紹一下
183 287 wéi to be; is 請大師為我們介紹一下
184 287 wéi to do 請大師為我們介紹一下
185 287 wèi to support; to help 請大師為我們介紹一下
186 287 wéi to govern 請大師為我們介紹一下
187 267 infix potential marker 不黏結了
188 252 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以中國社會來說
189 252 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以中國社會來說
190 252 shuì to persuade 以中國社會來說
191 252 shuō to teach; to recite; to explain 以中國社會來說
192 252 shuō a doctrine; a theory 以中國社會來說
193 252 shuō to claim; to assert 以中國社會來說
194 252 shuō allocution 以中國社會來說
195 252 shuō to criticize; to scold 以中國社會來說
196 252 shuō to indicate; to refer to 以中國社會來說
197 252 shuō speach; vāda 以中國社會來說
198 252 shuō to speak; bhāṣate 以中國社會來說
199 250 shàng top; a high position 也在飲食上有所表現
200 250 shang top; the position on or above something 也在飲食上有所表現
201 250 shàng to go up; to go forward 也在飲食上有所表現
202 250 shàng shang 也在飲食上有所表現
203 250 shàng previous; last 也在飲食上有所表現
204 250 shàng high; higher 也在飲食上有所表現
205 250 shàng advanced 也在飲食上有所表現
206 250 shàng a monarch; a sovereign 也在飲食上有所表現
207 250 shàng time 也在飲食上有所表現
208 250 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 也在飲食上有所表現
209 250 shàng far 也在飲食上有所表現
210 250 shàng big; as big as 也在飲食上有所表現
211 250 shàng abundant; plentiful 也在飲食上有所表現
212 250 shàng to report 也在飲食上有所表現
213 250 shàng to offer 也在飲食上有所表現
214 250 shàng to go on stage 也在飲食上有所表現
215 250 shàng to take office; to assume a post 也在飲食上有所表現
216 250 shàng to install; to erect 也在飲食上有所表現
217 250 shàng to suffer; to sustain 也在飲食上有所表現
218 250 shàng to burn 也在飲食上有所表現
219 250 shàng to remember 也在飲食上有所表現
220 250 shàng to add 也在飲食上有所表現
221 250 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 也在飲食上有所表現
222 250 shàng to meet 也在飲食上有所表現
223 250 shàng falling then rising (4th) tone 也在飲食上有所表現
224 250 shang used after a verb indicating a result 也在飲食上有所表現
225 250 shàng a musical note 也在飲食上有所表現
226 250 shàng higher, superior; uttara 也在飲食上有所表現
227 242 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 最讓人食指大動
228 242 ràng to transfer; to sell 最讓人食指大動
229 242 ràng Give Way 最讓人食指大動
230 230 就是 jiùshì is precisely; is exactly 大概就是介於正餐和點心
231 230 就是 jiùshì agree 大概就是介於正餐和點心
232 227 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有一定的規矩
233 225 zuò to make 因為是麵粉做的
234 225 zuò to do; to work 因為是麵粉做的
235 225 zuò to serve as; to become; to act as 因為是麵粉做的
236 225 zuò to conduct; to hold 因為是麵粉做的
237 225 zuò to pretend 因為是麵粉做的
238 214 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 雜食的種類很多
239 214 duó many; much 雜食的種類很多
240 214 duō more 雜食的種類很多
241 214 duō excessive 雜食的種類很多
242 214 duō abundant 雜食的種類很多
243 214 duō to multiply; to acrue 雜食的種類很多
244 214 duō Duo 雜食的種類很多
245 214 duō ta 雜食的種類很多
246 212 布施 bùshī generosity 布施
247 212 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施
248 202 duì to oppose; to face; to regard 對我而言
249 202 duì correct; right 對我而言
250 202 duì opposing; opposite 對我而言
251 202 duì duilian; couplet 對我而言
252 202 duì yes; affirmative 對我而言
253 202 duì to treat; to regard 對我而言
254 202 duì to confirm; to agree 對我而言
255 202 duì to correct; to make conform; to check 對我而言
256 202 duì to mix 對我而言
257 202 duì a pair 對我而言
258 202 duì to respond; to answer 對我而言
259 202 duì mutual 對我而言
260 202 duì parallel; alternating 對我而言
261 202 duì a command to appear as an audience 對我而言
262 196 社會 shèhuì society 以中國社會來說
263 188 hǎo good 黏結度要剛剛好
264 188 hào to be fond of; to be friendly 黏結度要剛剛好
265 188 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 黏結度要剛剛好
266 188 hǎo easy; convenient 黏結度要剛剛好
267 188 hǎo so as to 黏結度要剛剛好
268 188 hǎo friendly; kind 黏結度要剛剛好
269 188 hào to be likely to 黏結度要剛剛好
270 188 hǎo beautiful 黏結度要剛剛好
271 188 hǎo to be healthy; to be recovered 黏結度要剛剛好
272 188 hǎo remarkable; excellent 黏結度要剛剛好
273 188 hǎo suitable 黏結度要剛剛好
274 188 hào a hole in a coin or jade disk 黏結度要剛剛好
275 188 hào a fond object 黏結度要剛剛好
276 188 hǎo Good 黏結度要剛剛好
277 188 hǎo good; sādhu 黏結度要剛剛好
278 185 miàn side; surface 義大利麵
279 185 miàn flour 義大利麵
280 185 miàn Kangxi radical 176 義大利麵
281 185 miàn a rural district; a township 義大利麵
282 185 miàn face 義大利麵
283 185 miàn to face in a certain direction 義大利麵
284 185 miàn noodles 義大利麵
285 185 miàn powder 義大利麵
286 185 miàn soft and mushy 義大利麵
287 185 miàn an aspect 義大利麵
288 185 miàn a direction 義大利麵
289 185 miàn to meet 義大利麵
290 185 miàn face; vaktra 義大利麵
291 183 woolen material 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
292 182 to give 才能煮出一道米與油
293 182 to accompany 才能煮出一道米與油
294 182 to particate in 才能煮出一道米與油
295 182 of the same kind 才能煮出一道米與油
296 182 to help 才能煮出一道米與油
297 182 for 才能煮出一道米與油
298 179 to use; to grasp 琳瑯滿目的美食以饗老饕
299 179 to rely on 琳瑯滿目的美食以饗老饕
300 179 to regard 琳瑯滿目的美食以饗老饕
301 179 to be able to 琳瑯滿目的美食以饗老饕
302 179 to order; to command 琳瑯滿目的美食以饗老饕
303 179 used after a verb 琳瑯滿目的美食以饗老饕
304 179 a reason; a cause 琳瑯滿目的美食以饗老饕
305 179 Israel 琳瑯滿目的美食以饗老饕
306 179 Yi 琳瑯滿目的美食以饗老饕
307 179 use; yogena 琳瑯滿目的美食以饗老饕
308 179 to hold; to take; to grasp 寺院一大早就把臘八粥煮熟
309 179 a handle 寺院一大早就把臘八粥煮熟
310 179 to guard 寺院一大早就把臘八粥煮熟
311 179 to regard as 寺院一大早就把臘八粥煮熟
312 179 to give 寺院一大早就把臘八粥煮熟
313 179 approximate 寺院一大早就把臘八粥煮熟
314 179 a stem 寺院一大早就把臘八粥煮熟
315 179 bǎi to grasp 寺院一大早就把臘八粥煮熟
316 179 to control 寺院一大早就把臘八粥煮熟
317 179 a handlebar 寺院一大早就把臘八粥煮熟
318 179 sworn brotherhood 寺院一大早就把臘八粥煮熟
319 179 an excuse; a pretext 寺院一大早就把臘八粥煮熟
320 179 a claw 寺院一大早就把臘八粥煮熟
321 176 cài vegetables 配角是菜
322 176 cài a dish of food 配角是菜
323 176 cài food; cuisine 配角是菜
324 176 cài disappointing 配角是菜
325 176 cài dish; food; śāka 配角是菜
326 176 to go 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
327 176 to remove; to wipe off; to eliminate 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
328 176 to be distant 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
329 176 to leave 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
330 176 to play a part 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
331 176 to abandon; to give up 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
332 176 to die 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
333 176 previous; past 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
334 176 to send out; to issue; to drive away 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
335 176 falling tone 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
336 176 to lose 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
337 176 Qu 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
338 176 go; gati 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
339 170 ér Kangxi radical 126 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
340 170 ér as if; to seem like 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
341 170 néng can; able 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
342 170 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
343 170 ér to arrive; up to 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
344 164 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一家老小吃得歡喜
345 164 děi to want to; to need to 一家老小吃得歡喜
346 164 děi must; ought to 一家老小吃得歡喜
347 164 de 一家老小吃得歡喜
348 164 de infix potential marker 一家老小吃得歡喜
349 164 to result in 一家老小吃得歡喜
350 164 to be proper; to fit; to suit 一家老小吃得歡喜
351 164 to be satisfied 一家老小吃得歡喜
352 164 to be finished 一家老小吃得歡喜
353 164 děi satisfying 一家老小吃得歡喜
354 164 to contract 一家老小吃得歡喜
355 164 to hear 一家老小吃得歡喜
356 164 to have; there is 一家老小吃得歡喜
357 164 marks time passed 一家老小吃得歡喜
358 164 obtain; attain; prāpta 一家老小吃得歡喜
359 156 cái ability; talent 才有接下來的一切民生活動
360 156 cái strength; wisdom 才有接下來的一切民生活動
361 156 cái Cai 才有接下來的一切民生活動
362 156 cái a person of greast talent 才有接下來的一切民生活動
363 156 cái excellence; bhaga 才有接下來的一切民生活動
364 153 所以 suǒyǐ that by which 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
365 153 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
366 153 gěi to give 就是買兩個燒餅煮給客人吃
367 153 to supply; to provide 就是買兩個燒餅煮給客人吃
368 153 salary for government employees 就是買兩個燒餅煮給客人吃
369 153 to confer; to award 就是買兩個燒餅煮給客人吃
370 153 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 就是買兩個燒餅煮給客人吃
371 153 agile; nimble 就是買兩個燒餅煮給客人吃
372 153 gěi an auxilliary verb adding emphasis 就是買兩個燒餅煮給客人吃
373 153 to look after; to take care of 就是買兩個燒餅煮給客人吃
374 153 articulate; well spoken 就是買兩個燒餅煮給客人吃
375 153 gěi to give; deya 就是買兩個燒餅煮給客人吃
376 151 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 寺院道場
377 151 寺院 sìyuàn Monastery 寺院道場
378 145 zhǔ to cook; to boil 才能煮出一道米與油
379 145 yòng to use; to apply 需要採取用雜食的方式
380 145 yòng Kangxi radical 101 需要採取用雜食的方式
381 145 yòng to eat 需要採取用雜食的方式
382 145 yòng to spend 需要採取用雜食的方式
383 145 yòng expense 需要採取用雜食的方式
384 145 yòng a use; usage 需要採取用雜食的方式
385 145 yòng to need; must 需要採取用雜食的方式
386 145 yòng useful; practical 需要採取用雜食的方式
387 145 yòng to use up; to use all of something 需要採取用雜食的方式
388 145 yòng to work (an animal) 需要採取用雜食的方式
389 145 yòng to appoint 需要採取用雜食的方式
390 145 yòng to administer; to manager 需要採取用雜食的方式
391 145 yòng to control 需要採取用雜食的方式
392 145 yòng to access 需要採取用雜食的方式
393 145 yòng Yong 需要採取用雜食的方式
394 145 yòng yong / function; application 需要採取用雜食的方式
395 144 shí time; a point or period of time 或者遠行時的糧食
396 144 shí a season; a quarter of a year 或者遠行時的糧食
397 144 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或者遠行時的糧食
398 144 shí fashionable 或者遠行時的糧食
399 144 shí fate; destiny; luck 或者遠行時的糧食
400 144 shí occasion; opportunity; chance 或者遠行時的糧食
401 144 shí tense 或者遠行時的糧食
402 144 shí particular; special 或者遠行時的糧食
403 144 shí to plant; to cultivate 或者遠行時的糧食
404 144 shí an era; a dynasty 或者遠行時的糧食
405 144 shí time [abstract] 或者遠行時的糧食
406 144 shí seasonal 或者遠行時的糧食
407 144 shí to wait upon 或者遠行時的糧食
408 144 shí hour 或者遠行時的糧食
409 144 shí appropriate; proper; timely 或者遠行時的糧食
410 144 shí Shi 或者遠行時的糧食
411 144 shí a present; currentlt 或者遠行時的糧食
412 144 shí time; kāla 或者遠行時的糧食
413 144 shí at that time; samaya 或者遠行時的糧食
414 142 中國 zhōngguó China 以中國社會來說
415 142 中國 zhōngguó Central States 以中國社會來說
416 142 中國 zhōngguó imperial court 以中國社會來說
417 142 中國 zhōngguó the capital 以中國社會來說
418 141 to join together; together with; to accompany 大概就是介於正餐和點心
419 141 peace; harmony 大概就是介於正餐和點心
420 141 He 大概就是介於正餐和點心
421 141 harmonious [sound] 大概就是介於正餐和點心
422 141 gentle; amiable; acquiescent 大概就是介於正餐和點心
423 141 warm 大概就是介於正餐和點心
424 141 to harmonize; to make peace 大概就是介於正餐和點心
425 141 a transaction 大概就是介於正餐和點心
426 141 a bell on a chariot 大概就是介於正餐和點心
427 141 a musical instrument 大概就是介於正餐和點心
428 141 a military gate 大概就是介於正餐和點心
429 141 a coffin headboard 大概就是介於正餐和點心
430 141 a skilled worker 大概就是介於正餐和點心
431 141 compatible 大概就是介於正餐和點心
432 141 calm; peaceful 大概就是介於正餐和點心
433 141 to sing in accompaniment 大概就是介於正餐和點心
434 141 to write a matching poem 大概就是介於正餐和點心
435 141 harmony; gentleness 大概就是介於正餐和點心
436 141 venerable 大概就是介於正餐和點心
437 137 應該 yīnggāi ought to; should; must 應該要大力推廣
438 136 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 一個上等的出家人先會做飯菜給人吃
439 132 fàn food; a meal 有時為了一餐飯要走很遠的路
440 132 fàn cuisine 有時為了一餐飯要走很遠的路
441 132 fàn cooked rice 有時為了一餐飯要走很遠的路
442 132 fàn cooked cereals 有時為了一餐飯要走很遠的路
443 132 fàn to eat 有時為了一餐飯要走很遠的路
444 132 fàn to serve people with food 有時為了一餐飯要走很遠的路
445 132 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 有時為了一餐飯要走很遠的路
446 132 fàn to feed animals 有時為了一餐飯要走很遠的路
447 132 fàn grain; boiled rice; odana 有時為了一餐飯要走很遠的路
448 131 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀時代
449 131 大家 dàjiā an influential family 以供大家食用
450 131 大家 dàjiā a great master 以供大家食用
451 131 大家 dàgū madam 以供大家食用
452 131 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 以供大家食用
453 129 有的 yǒudì bulleye 有的像胡適帽子的揚州水餃
454 128 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法
455 128 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法
456 128 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法
457 128 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法
458 126 寺廟 sìmiào temple; monastery; shrine 倘若到寺廟裡
459 120 zhī to go 有粥中之王的美譽
460 120 zhī to arrive; to go 有粥中之王的美譽
461 120 zhī is 有粥中之王的美譽
462 120 zhī to use 有粥中之王的美譽
463 120 zhī Zhi 有粥中之王的美譽
464 119 děng et cetera; and so on 麵條等主食以外
465 119 děng to wait 麵條等主食以外
466 119 děng to be equal 麵條等主食以外
467 119 děng degree; level 麵條等主食以外
468 119 děng to compare 麵條等主食以外
469 119 一點 yīdiǎn a bit; a little 或者增加一點趣味
470 119 一點 yīdiǎn one dot; one point 或者增加一點趣味
471 119 huán to go back; to turn around; to return 還要打實
472 119 huán to pay back; to give back 還要打實
473 119 huán to do in return 還要打實
474 119 huán Huan 還要打實
475 119 huán to revert 還要打實
476 119 huán to turn one's head; to look back 還要打實
477 119 huán to encircle 還要打實
478 119 xuán to rotate 還要打實
479 119 huán since 還要打實
480 117 過去 guòqù past; previous/ former 過去
481 117 過去 guòqu to go over; to pass by 過去
482 117 過去 guòqu to die 過去
483 117 過去 guòqu already past 過去
484 117 過去 guòqu to go forward 過去
485 117 過去 guòqu to turn one's back 過去
486 117 過去 guòqù past 過去
487 116 需要 xūyào to need; to want; to demand; needs; to require 它必定是因為人的需要而存在的
488 116 需要 xūyào needs; requirements 它必定是因為人的需要而存在的
489 114 不是 bùshì a fault; an error 臘八粥的食材與配料都不是高價的東西
490 114 不是 bùshì illegal 臘八粥的食材與配料都不是高價的東西
491 112 chǎo to fry; to saute; to roast; to boil; to cook 辣炒年糕
492 112 chǎo to argue 辣炒年糕
493 112 big; huge; large 最讓人食指大動
494 112 Kangxi radical 37 最讓人食指大動
495 112 great; major; important 最讓人食指大動
496 112 size 最讓人食指大動
497 112 old 最讓人食指大動
498 112 oldest; earliest 最讓人食指大動
499 112 adult 最讓人食指大動
500 112 dài an important person 最讓人食指大動

Frequencies of all Words

Top 816

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 4335 de possessive particle 小吃之間的一種飲食
2 4335 de structural particle 小吃之間的一種飲食
3 4335 de complement 小吃之間的一種飲食
4 4335 de a substitute for something already referred to 小吃之間的一種飲食
5 1210 shì is; are; am; to be 是一種文化
6 1210 shì is exactly 是一種文化
7 1210 shì is suitable; is in contrast 是一種文化
8 1210 shì this; that; those 是一種文化
9 1210 shì really; certainly 是一種文化
10 1210 shì correct; yes; affirmative 是一種文化
11 1210 shì true 是一種文化
12 1210 shì is; has; exists 是一種文化
13 1210 shì used between repetitions of a word 是一種文化
14 1210 shì a matter; an affair 是一種文化
15 1210 shì Shi 是一種文化
16 1210 shì is; bhū 是一種文化
17 1210 shì this; idam 是一種文化
18 783 yào to want; to wish for 要怎麼樣烹調
19 783 yào if 要怎麼樣烹調
20 783 yào to be about to; in the future 要怎麼樣烹調
21 783 yào to want 要怎麼樣烹調
22 783 yāo a treaty 要怎麼樣烹調
23 783 yào to request 要怎麼樣烹調
24 783 yào essential points; crux 要怎麼樣烹調
25 783 yāo waist 要怎麼樣烹調
26 783 yāo to cinch 要怎麼樣烹調
27 783 yāo waistband 要怎麼樣烹調
28 783 yāo Yao 要怎麼樣烹調
29 783 yāo to pursue; to seek; to strive for 要怎麼樣烹調
30 783 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要怎麼樣烹調
31 783 yāo to obstruct; to intercept 要怎麼樣烹調
32 783 yāo to agree with 要怎麼樣烹調
33 783 yāo to invite; to welcome 要怎麼樣烹調
34 783 yào to summarize 要怎麼樣烹調
35 783 yào essential; important 要怎麼樣烹調
36 783 yào to desire 要怎麼樣烹調
37 783 yào to demand 要怎麼樣烹調
38 783 yào to need 要怎麼樣烹調
39 783 yào should; must 要怎麼樣烹調
40 783 yào might 要怎麼樣烹調
41 783 yào or 要怎麼樣烹調
42 767 yǒu is; are; to exist 才有接下來的一切民生活動
43 767 yǒu to have; to possess 才有接下來的一切民生活動
44 767 yǒu indicates an estimate 才有接下來的一切民生活動
45 767 yǒu indicates a large quantity 才有接下來的一切民生活動
46 767 yǒu indicates an affirmative response 才有接下來的一切民生活動
47 767 yǒu a certain; used before a person, time, or place 才有接下來的一切民生活動
48 767 yǒu used to compare two things 才有接下來的一切民生活動
49 767 yǒu used in a polite formula before certain verbs 才有接下來的一切民生活動
50 767 yǒu used before the names of dynasties 才有接下來的一切民生活動
51 767 yǒu a certain thing; what exists 才有接下來的一切民生活動
52 767 yǒu multiple of ten and ... 才有接下來的一切民生活動
53 767 yǒu abundant 才有接下來的一切民生活動
54 767 yǒu purposeful 才有接下來的一切民生活動
55 767 yǒu You 才有接下來的一切民生活動
56 767 yǒu 1. existence; 2. becoming 才有接下來的一切民生活動
57 767 yǒu becoming; bhava 才有接下來的一切民生活動
58 705 zài in; at 甚至在
59 705 zài at 甚至在
60 705 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 甚至在
61 705 zài to exist; to be living 甚至在
62 705 zài to consist of 甚至在
63 705 zài to be at a post 甚至在
64 705 zài in; bhū 甚至在
65 687 jiù right away 寺院一大早就把臘八粥煮熟
66 687 jiù to approach; to move towards; to come towards 寺院一大早就把臘八粥煮熟
67 687 jiù with regard to; concerning; to follow 寺院一大早就把臘八粥煮熟
68 687 jiù to assume 寺院一大早就把臘八粥煮熟
69 687 jiù to receive; to suffer 寺院一大早就把臘八粥煮熟
70 687 jiù to undergo; to undertake; to engage in 寺院一大早就把臘八粥煮熟
71 687 jiù precisely; exactly 寺院一大早就把臘八粥煮熟
72 687 jiù namely 寺院一大早就把臘八粥煮熟
73 687 jiù to suit; to accommodate oneself to 寺院一大早就把臘八粥煮熟
74 687 jiù only; just 寺院一大早就把臘八粥煮熟
75 687 jiù to accomplish 寺院一大早就把臘八粥煮熟
76 687 jiù to go with 寺院一大早就把臘八粥煮熟
77 687 jiù already 寺院一大早就把臘八粥煮熟
78 687 jiù as much as 寺院一大早就把臘八粥煮熟
79 687 jiù to begin with; as expected 寺院一大早就把臘八粥煮熟
80 687 jiù even if 寺院一大早就把臘八粥煮熟
81 687 jiù to die 寺院一大早就把臘八粥煮熟
82 687 jiù for instance; namely; yathā 寺院一大早就把臘八粥煮熟
83 684 le completion of an action 肚子溫飽了
84 684 liǎo to know; to understand 肚子溫飽了
85 684 liǎo to understand; to know 肚子溫飽了
86 684 liào to look afar from a high place 肚子溫飽了
87 684 le modal particle 肚子溫飽了
88 684 le particle used in certain fixed expressions 肚子溫飽了
89 684 liǎo to complete 肚子溫飽了
90 684 liǎo completely 肚子溫飽了
91 684 liǎo clever; intelligent 肚子溫飽了
92 684 liǎo to know; jñāta 肚子溫飽了
93 622 he; him 苦惱從他受
94 622 another aspect 苦惱從他受
95 622 other; another; some other 苦惱從他受
96 622 everybody 苦惱從他受
97 622 other 苦惱從他受
98 622 tuō other; another; some other 苦惱從他受
99 622 tha 苦惱從他受
100 622 ṭha 苦惱從他受
101 622 other; anya 苦惱從他受
102 610 rén person; people; a human being 最讓人食指大動
103 610 rén Kangxi radical 9 最讓人食指大動
104 610 rén a kind of person 最讓人食指大動
105 610 rén everybody 最讓人食指大動
106 610 rén adult 最讓人食指大動
107 610 rén somebody; others 最讓人食指大動
108 610 rén an upright person 最讓人食指大動
109 610 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 最讓人食指大動
110 605 hěn very 雜食的種類很多
111 605 hěn disobey 雜食的種類很多
112 605 hěn a dispute 雜食的種類很多
113 605 hěn violent; cruel 雜食的種類很多
114 605 hěn very; atīva 雜食的種類很多
115 581 also; too 也能飽腹填飢
116 581 a final modal particle indicating certainy or decision 也能飽腹填飢
117 581 either 也能飽腹填飢
118 581 even 也能飽腹填飢
119 581 used to soften the tone 也能飽腹填飢
120 581 used for emphasis 也能飽腹填飢
121 581 used to mark contrast 也能飽腹填飢
122 581 used to mark compromise 也能飽腹填飢
123 581 ya 也能飽腹填飢
124 539 dōu all 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
125 539 capital city 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
126 539 a city; a metropolis 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
127 539 dōu all 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
128 539 elegant; refined 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
129 539 Du 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
130 539 dōu already 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
131 539 to establish a capital city 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
132 539 to reside 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
133 539 to total; to tally 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
134 539 dōu all; sarva 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃
135 508 one 吃一下就算一餐
136 508 Kangxi radical 1 吃一下就算一餐
137 508 as soon as; all at once 吃一下就算一餐
138 508 pure; concentrated 吃一下就算一餐
139 508 whole; all 吃一下就算一餐
140 508 first 吃一下就算一餐
141 508 the same 吃一下就算一餐
142 508 each 吃一下就算一餐
143 508 certain 吃一下就算一餐
144 508 throughout 吃一下就算一餐
145 508 used in between a reduplicated verb 吃一下就算一餐
146 508 sole; single 吃一下就算一餐
147 508 a very small amount 吃一下就算一餐
148 508 Yi 吃一下就算一餐
149 508 other 吃一下就算一餐
150 508 to unify 吃一下就算一餐
151 508 accidentally; coincidentally 吃一下就算一餐
152 508 abruptly; suddenly 吃一下就算一餐
153 508 or 吃一下就算一餐
154 508 one; eka 吃一下就算一餐
155 467 佛教 fójiào Buddhism 佛教的飲食很簡單
156 467 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的飲食很簡單
157 433 wèn to ask
158 433 wèn to inquire after
159 433 wèn to interrogate
160 433 wèn to hold responsible
161 433 wèn to request something
162 433 wèn to rebuke
163 433 wèn to send an official mission bearing gifts
164 433 wèn news
165 433 wèn to propose marriage
166 433 wén to inform
167 433 wèn to research
168 433 wèn Wen
169 433 wèn to
170 433 wèn a question
171 433 wèn ask; prccha
172 426 chī to eat 吃一下就算一餐
173 426 chī to suffer; to endure 吃一下就算一餐
174 426 chī to inhale; ingest 吃一下就算一餐
175 426 to stutter 吃一下就算一餐
176 426 chī to capture a chess piece 吃一下就算一餐
177 426 chī to engulf 吃一下就算一餐
178 426 chī to sink 吃一下就算一餐
179 426 chī to receive 吃一下就算一餐
180 426 chī to expend 吃一下就算一餐
181 426 laughing sound 吃一下就算一餐
182 426 chī kha 吃一下就算一餐
183 397 to reply; to answer
184 397 to reciprocate to
185 397 to agree to; to assent to
186 397 to acknowledge; to greet
187 397 Da
188 379 I; me; my 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
189 379 self 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
190 379 we; our 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
191 379 [my] dear 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
192 379 Wo 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
193 379 self; atman; attan 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
194 379 ga 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
195 379 I; aham 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用
196 367 dào to arrive 到韓國可以來一碗泡菜
197 367 dào arrive; receive 到韓國可以來一碗泡菜
198 367 dào to go 到韓國可以來一碗泡菜
199 367 dào careful 到韓國可以來一碗泡菜
200 367 dào Dao 到韓國可以來一碗泡菜
201 367 dào approach; upagati 到韓國可以來一碗泡菜
202 343 一個 yī gè one instance; one unit 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人
203 343 一個 yī gè a certain degreee 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人
204 343 一個 yī gè whole; entire 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人
205 322 lái to come 以中國社會來說
206 322 lái indicates an approximate quantity 以中國社會來說
207 322 lái please 以中國社會來說
208 322 lái used to substitute for another verb 以中國社會來說
209 322 lái used between two word groups to express purpose and effect 以中國社會來說
210 322 lái ever since 以中國社會來說
211 322 lái wheat 以中國社會來說
212 322 lái next; future 以中國社會來說
213 322 lái a simple complement of direction 以中國社會來說
214 322 lái to occur; to arise 以中國社會來說
215 322 lái to earn 以中國社會來說
216 322 lái to come; āgata 以中國社會來說
217 320 néng can; able 也能飽腹填飢
218 320 néng ability; capacity 也能飽腹填飢
219 320 néng a mythical bear-like beast 也能飽腹填飢
220 320 néng energy 也能飽腹填飢
221 320 néng function; use 也能飽腹填飢
222 320 néng may; should; permitted to 也能飽腹填飢
223 320 néng talent 也能飽腹填飢
224 320 néng expert at 也能飽腹填飢
225 320 néng to be in harmony 也能飽腹填飢
226 320 néng to tend to; to care for 也能飽腹填飢
227 320 néng to reach; to arrive at 也能飽腹填飢
228 320 néng as long as; only 也能飽腹填飢
229 320 néng even if 也能飽腹填飢
230 320 néng but 也能飽腹填飢
231 320 néng in this way 也能飽腹填飢
232 320 néng to be able; śak 也能飽腹填飢
233 319 zhè this; these 這一天往往天氣很冷
234 319 zhèi this; these 這一天往往天氣很冷
235 319 zhè now 這一天往往天氣很冷
236 319 zhè immediately 這一天往往天氣很冷
237 319 zhè particle with no meaning 這一天往往天氣很冷
238 319 zhè this; ayam; idam 這一天往往天氣很冷
239 300 inside; interior 本講次裡
240 300 Kangxi radical 166 本講次裡
241 300 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 本講次裡
242 300 a small village; ri 本講次裡
243 300 inside; within 本講次裡
244 300 a residence 本講次裡
245 300 a neighborhood; an alley 本講次裡
246 300 a local administrative district 本講次裡
247 300 huì can; be able to 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
248 300 huì able to 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
249 300 huì a meeting; a conference; an assembly 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
250 300 kuài to balance an account 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
251 300 huì to assemble 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
252 300 huì to meet 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
253 300 huì a temple fair 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
254 300 huì a religious assembly 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
255 300 huì an association; a society 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
256 300 huì a national or provincial capital 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
257 300 huì an opportunity 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
258 300 huì to understand 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
259 300 huì to be familiar with; to know 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
260 300 huì to be possible; to be likely 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
261 300 huì to be good at 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
262 300 huì a moment 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
263 300 huì to happen to 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
264 300 huì to pay 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
265 300 huì a meeting place 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
266 300 kuài the seam of a cap 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
267 300 huì in accordance with 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
268 300 huì imperial civil service examination 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
269 300 huì to have sexual intercourse 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
270 300 huì Hui 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
271 300 huì combining; samsarga 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
272 298 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 雜食可以作為主餐
273 298 可以 kěyǐ capable; adequate 雜食可以作為主餐
274 298 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 雜食可以作為主餐
275 298 可以 kěyǐ good 雜食可以作為主餐
276 290 you 依你看
277 287 wèi for; to 請大師為我們介紹一下
278 287 wèi because of 請大師為我們介紹一下
279 287 wéi to act as; to serve 請大師為我們介紹一下
280 287 wéi to change into; to become 請大師為我們介紹一下
281 287 wéi to be; is 請大師為我們介紹一下
282 287 wéi to do 請大師為我們介紹一下
283 287 wèi for 請大師為我們介紹一下
284 287 wèi because of; for; to 請大師為我們介紹一下
285 287 wèi to 請大師為我們介紹一下
286 287 wéi in a passive construction 請大師為我們介紹一下
287 287 wéi forming a rehetorical question 請大師為我們介紹一下
288 287 wéi forming an adverb 請大師為我們介紹一下
289 287 wéi to add emphasis 請大師為我們介紹一下
290 287 wèi to support; to help 請大師為我們介紹一下
291 287 wéi to govern 請大師為我們介紹一下
292 267 not; no 不黏結了
293 267 expresses that a certain condition cannot be acheived 不黏結了
294 267 as a correlative 不黏結了
295 267 no (answering a question) 不黏結了
296 267 forms a negative adjective from a noun 不黏結了
297 267 at the end of a sentence to form a question 不黏結了
298 267 to form a yes or no question 不黏結了
299 267 infix potential marker 不黏結了
300 267 no; na 不黏結了
301 252 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以中國社會來說
302 252 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以中國社會來說
303 252 shuì to persuade 以中國社會來說
304 252 shuō to teach; to recite; to explain 以中國社會來說
305 252 shuō a doctrine; a theory 以中國社會來說
306 252 shuō to claim; to assert 以中國社會來說
307 252 shuō allocution 以中國社會來說
308 252 shuō to criticize; to scold 以中國社會來說
309 252 shuō to indicate; to refer to 以中國社會來說
310 252 shuō speach; vāda 以中國社會來說
311 252 shuō to speak; bhāṣate 以中國社會來說
312 250 shàng top; a high position 也在飲食上有所表現
313 250 shang top; the position on or above something 也在飲食上有所表現
314 250 shàng to go up; to go forward 也在飲食上有所表現
315 250 shàng shang 也在飲食上有所表現
316 250 shàng previous; last 也在飲食上有所表現
317 250 shàng high; higher 也在飲食上有所表現
318 250 shàng advanced 也在飲食上有所表現
319 250 shàng a monarch; a sovereign 也在飲食上有所表現
320 250 shàng time 也在飲食上有所表現
321 250 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 也在飲食上有所表現
322 250 shàng far 也在飲食上有所表現
323 250 shàng big; as big as 也在飲食上有所表現
324 250 shàng abundant; plentiful 也在飲食上有所表現
325 250 shàng to report 也在飲食上有所表現
326 250 shàng to offer 也在飲食上有所表現
327 250 shàng to go on stage 也在飲食上有所表現
328 250 shàng to take office; to assume a post 也在飲食上有所表現
329 250 shàng to install; to erect 也在飲食上有所表現
330 250 shàng to suffer; to sustain 也在飲食上有所表現
331 250 shàng to burn 也在飲食上有所表現
332 250 shàng to remember 也在飲食上有所表現
333 250 shang on; in 也在飲食上有所表現
334 250 shàng upward 也在飲食上有所表現
335 250 shàng to add 也在飲食上有所表現
336 250 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 也在飲食上有所表現
337 250 shàng to meet 也在飲食上有所表現
338 250 shàng falling then rising (4th) tone 也在飲食上有所表現
339 250 shang used after a verb indicating a result 也在飲食上有所表現
340 250 shàng a musical note 也在飲食上有所表現
341 250 shàng higher, superior; uttara 也在飲食上有所表現
342 242 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 最讓人食指大動
343 242 ràng by 最讓人食指大動
344 242 ràng to transfer; to sell 最讓人食指大動
345 242 ràng Give Way 最讓人食指大動
346 230 就是 jiùshì is precisely; is exactly 大概就是介於正餐和點心
347 230 就是 jiùshì even if; even 大概就是介於正餐和點心
348 230 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 大概就是介於正餐和點心
349 230 就是 jiùshì agree 大概就是介於正餐和點心
350 227 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有一定的規矩
351 227 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有一定的規矩
352 225 zuò to make 因為是麵粉做的
353 225 zuò to do; to work 因為是麵粉做的
354 225 zuò to serve as; to become; to act as 因為是麵粉做的
355 225 zuò to conduct; to hold 因為是麵粉做的
356 225 zuò to pretend 因為是麵粉做的
357 214 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 雜食的種類很多
358 214 duó many; much 雜食的種類很多
359 214 duō more 雜食的種類很多
360 214 duō an unspecified extent 雜食的種類很多
361 214 duō used in exclamations 雜食的種類很多
362 214 duō excessive 雜食的種類很多
363 214 duō to what extent 雜食的種類很多
364 214 duō abundant 雜食的種類很多
365 214 duō to multiply; to acrue 雜食的種類很多
366 214 duō mostly 雜食的種類很多
367 214 duō simply; merely 雜食的種類很多
368 214 duō frequently 雜食的種類很多
369 214 duō very 雜食的種類很多
370 214 duō Duo 雜食的種類很多
371 214 duō ta 雜食的種類很多
372 214 duō many; bahu 雜食的種類很多
373 212 布施 bùshī generosity 布施
374 212 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施
375 202 duì to; toward 對我而言
376 202 duì to oppose; to face; to regard 對我而言
377 202 duì correct; right 對我而言
378 202 duì pair 對我而言
379 202 duì opposing; opposite 對我而言
380 202 duì duilian; couplet 對我而言
381 202 duì yes; affirmative 對我而言
382 202 duì to treat; to regard 對我而言
383 202 duì to confirm; to agree 對我而言
384 202 duì to correct; to make conform; to check 對我而言
385 202 duì to mix 對我而言
386 202 duì a pair 對我而言
387 202 duì to respond; to answer 對我而言
388 202 duì mutual 對我而言
389 202 duì parallel; alternating 對我而言
390 202 duì a command to appear as an audience 對我而言
391 196 社會 shèhuì society 以中國社會來說
392 188 hǎo good 黏結度要剛剛好
393 188 hǎo indicates completion or readiness 黏結度要剛剛好
394 188 hào to be fond of; to be friendly 黏結度要剛剛好
395 188 hǎo indicates agreement 黏結度要剛剛好
396 188 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 黏結度要剛剛好
397 188 hǎo easy; convenient 黏結度要剛剛好
398 188 hǎo very; quite 黏結度要剛剛好
399 188 hǎo many; long 黏結度要剛剛好
400 188 hǎo so as to 黏結度要剛剛好
401 188 hǎo friendly; kind 黏結度要剛剛好
402 188 hào to be likely to 黏結度要剛剛好
403 188 hǎo beautiful 黏結度要剛剛好
404 188 hǎo to be healthy; to be recovered 黏結度要剛剛好
405 188 hǎo remarkable; excellent 黏結度要剛剛好
406 188 hǎo suitable 黏結度要剛剛好
407 188 hào a hole in a coin or jade disk 黏結度要剛剛好
408 188 hào a fond object 黏結度要剛剛好
409 188 hǎo Good 黏結度要剛剛好
410 188 hǎo good; sādhu 黏結度要剛剛好
411 185 miàn side; surface 義大利麵
412 185 miàn flour 義大利麵
413 185 miàn Kangxi radical 176 義大利麵
414 185 miàn unit 義大利麵
415 185 miàn a rural district; a township 義大利麵
416 185 miàn face 義大利麵
417 185 miàn face to face; in somebody's presence; facing 義大利麵
418 185 miàn to face in a certain direction 義大利麵
419 185 miàn side 義大利麵
420 185 miàn noodles 義大利麵
421 185 miàn powder 義大利麵
422 185 miàn soft and mushy 義大利麵
423 185 miàn an aspect 義大利麵
424 185 miàn a direction 義大利麵
425 185 miàn to meet 義大利麵
426 185 miàn face; vaktra 義大利麵
427 184 我們 wǒmen we 請大師為我們介紹一下
428 183 ne question particle for subjects already mentioned 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
429 183 woolen material 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢
430 182 and 才能煮出一道米與油
431 182 to give 才能煮出一道米與油
432 182 together with 才能煮出一道米與油
433 182 interrogative particle 才能煮出一道米與油
434 182 to accompany 才能煮出一道米與油
435 182 to particate in 才能煮出一道米與油
436 182 of the same kind 才能煮出一道米與油
437 182 to help 才能煮出一道米與油
438 182 for 才能煮出一道米與油
439 179 so as to; in order to 琳瑯滿目的美食以饗老饕
440 179 to use; to regard as 琳瑯滿目的美食以饗老饕
441 179 to use; to grasp 琳瑯滿目的美食以饗老饕
442 179 according to 琳瑯滿目的美食以饗老饕
443 179 because of 琳瑯滿目的美食以饗老饕
444 179 on a certain date 琳瑯滿目的美食以饗老饕
445 179 and; as well as 琳瑯滿目的美食以饗老饕
446 179 to rely on 琳瑯滿目的美食以饗老饕
447 179 to regard 琳瑯滿目的美食以饗老饕
448 179 to be able to 琳瑯滿目的美食以饗老饕
449 179 to order; to command 琳瑯滿目的美食以饗老饕
450 179 further; moreover 琳瑯滿目的美食以饗老饕
451 179 used after a verb 琳瑯滿目的美食以饗老饕
452 179 very 琳瑯滿目的美食以饗老饕
453 179 already 琳瑯滿目的美食以饗老饕
454 179 increasingly 琳瑯滿目的美食以饗老饕
455 179 a reason; a cause 琳瑯滿目的美食以饗老饕
456 179 Israel 琳瑯滿目的美食以饗老饕
457 179 Yi 琳瑯滿目的美食以饗老饕
458 179 use; yogena 琳瑯滿目的美食以饗老饕
459 179 marker for direct-object 寺院一大早就把臘八粥煮熟
460 179 bundle; handful; measureword for something with a handle 寺院一大早就把臘八粥煮熟
461 179 to hold; to take; to grasp 寺院一大早就把臘八粥煮熟
462 179 a handle 寺院一大早就把臘八粥煮熟
463 179 to guard 寺院一大早就把臘八粥煮熟
464 179 to regard as 寺院一大早就把臘八粥煮熟
465 179 to give 寺院一大早就把臘八粥煮熟
466 179 approximate 寺院一大早就把臘八粥煮熟
467 179 a stem 寺院一大早就把臘八粥煮熟
468 179 bǎi to grasp 寺院一大早就把臘八粥煮熟
469 179 to control 寺院一大早就把臘八粥煮熟
470 179 a handlebar 寺院一大早就把臘八粥煮熟
471 179 sworn brotherhood 寺院一大早就把臘八粥煮熟
472 179 an excuse; a pretext 寺院一大早就把臘八粥煮熟
473 179 a claw 寺院一大早就把臘八粥煮熟
474 179 clenched hand; muṣṭi 寺院一大早就把臘八粥煮熟
475 176 cài vegetables 配角是菜
476 176 cài a dish of food 配角是菜
477 176 cài food; cuisine 配角是菜
478 176 cài disappointing 配角是菜
479 176 cài dish; food; śāka 配角是菜
480 176 to go 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
481 176 to remove; to wipe off; to eliminate 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
482 176 to be distant 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
483 176 to leave 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
484 176 to play a part 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
485 176 to abandon; to give up 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
486 176 to die 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
487 176 previous; past 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
488 176 to send out; to issue; to drive away 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
489 176 expresses a tendency 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
490 176 falling tone 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
491 176 to lose 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
492 176 Qu 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
493 176 go; gati 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥
494 170 ér and; as well as; but (not); yet (not) 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
495 170 ér Kangxi radical 126 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
496 170 ér you 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
497 170 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
498 170 ér right away; then 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
499 170 ér but; yet; however; while; nevertheless 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻
500 170 ér if; in case; in the event that 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zài in; bhū
jiù for instance; namely; yathā
liǎo to know; jñāta
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
hěn very; atīva
ya
dōu all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安息国 安息國 196 Parthia
安养 安養 196 Western Pure Land
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿踰阇国 阿踰闍國 97 Ayodhyā
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿旃陀石窟 196 Ajanta Caves
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
白居易 66 Bai Juyi
白莲教 白蓮教 98 White Lotus Society
白蛇传 白蛇傳 66 Tale of the White Snake
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白云守端 白雲守端 98 Baiyun Shouduan
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
百丈山 98 Baizhang Shan
巴金 98 Ba Jin
半山 66 Banshan
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
跋耆 98 Vṛji; Vajji
巴西 98 Brazil
北方 98 The North
北宋 66 Northern Song Dynasty
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
北京 98 Beijing
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
北宗 98 Northern school
本寂 98 Benji
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
布达拉宫 布達拉宮 98 Potala Palace
菜头 菜頭 99 Vegetable Steward
蔡愔 67 Cai Yin
蔡元培 99 Cai Yuanpei
曹洞 99 Caodong School
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
草堂寺 99 Caotang Temple
茶陵 99 Chaling
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 67 Yangtze River
晁错 晁錯 99 Chao Cuo
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
成汤 成湯 67 Tang of Shang
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
池上 99 Chihshang; Chihshang
郗氏 99 Empress Chi
楚王 99 Prince of Chu
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
除夕 99 New Year's Eve
辞北堂书 辭北堂書 99 A Letter of Farewell to My Mother
慈悲三昧水忏 慈悲三昧水懺 99 Samadhi Water Repentance Service
葱岭 葱嶺 67
  1. Pamirs
  2. Pamirs; Pamir high plateau
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大劫 100 Maha-Kalpa
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
大唐 100 Tang Dynasty
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大英帝国 大英帝國 100 the British Empire
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大富翁 100 Monopoly
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
大慧宗杲 100 Dahui Zonggao; Zonggao
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
达摩 達摩 68 Bodhidharma
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道安 100 Dao An
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道信 100 Venerable Dao Xin
道元禅师 道元禪師 100 Dōgen Zenji
道教 100 Taosim
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
道一禅师 道一禪師 100 Chan Master Daoyi; Mazu Daoyi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大夏 100 Bactria
大屿山 大嶼山 100 Lantau Island
大足 100 Dazu
等活 100 Samjiva Hell
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
殿主 100
  1. Director (of a shrine)
  2. Senior Verger; Shrine Warden
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
地球 100 Earth
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
东都 東都 68 Luoyang
东汉 東漢 68 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东吴 東吳 68 Eastern Wu
东方 東方 100 The East; The Orient
洞山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
洞山良价 68 Dongshan Liangjia
东土 東土 100 the East; China
动物界 動物界 68 Animalia
度母 100 Tara
端午 100 Dragon Boat Festival
对马 對馬 100 Tsushima Island, between Japan and South Korea
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
度轮 度輪 100 Tu Lun
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多宝佛塔 多寶佛塔 68 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
多佛 100 Dover
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法救 102 Dharmatrāta
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法国 法國 70 France
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
放生会 放生會 70
  1. Life Release Ceremony
  2. a ceremony to release living creatures; fangsheng
梵文 102 Sanskrit
法融 102 Farong
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. Fayan
  3. Fayan School
  4. dharma eye; dharmacaksus
  5. hōgen
法眼文益 102 Fayan Wenyi; Qing Liang Wen Yi
法眼宗 102 The Fayan School
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
丰子恺 豐子愷 102 Feng Zikai
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光祈愿文 佛光祈願文 102 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛教与中国文化 佛教與中國文化 102 The Relationship between Buddhism and Chinese Culture
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
扶轮社 扶輪社 102 Rotary Club
福山 70 Fushan
福州 102 Fuzhou
甘地 103 (Mahatma) Gandhi
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高岭 高嶺 71 Gaoling; Kaolin
高树 高樹 103 Kaoshu
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
哥本哈根 103 Copenhagen or København, capital of Denmark
给孤独 給孤獨 103 Anāthapiṇḍada
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
古柏 103 Gu Bai
古罗马 古羅馬 71 Ancient Rome
古印度 103 Ancient India
管仲 71 Guanzi; Guan Zhong
广东 廣東 71 Guangdong
光明皇后 103 Empress Kōmyō
光武 103 Guangwu
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
古波 103 Gubo
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
沩山灵祐 溈山靈祐 103 Guishan Lingyou
贵霜 貴霜 71 Kushan Empire
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国防部 國防部 103 Defense Department; Ministry of National Defense
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国姓 國姓 103 Guoxing; Kuohsing
海印寺 104 Haeinsa
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉代 漢代 72 Han Dynasty
汉明帝 漢明帝 72 Emperor Ming of Han
汉人 漢人 72 Han Chinese person or people
韩国 韓國 104 South Korea
杭州 72 Hangzhou
翰林 104 Hanlin
寒山 104 Hanshan
韩文 韓文 72 hangul; Korean written language
好时 好時 104 Hershey's
黑龙江 黑龍江 104
  1. Heilongjiang
  2. Amur River; Heilong River
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
和政 104 Hezheng
弘忍 72 Hong Ren
红卫兵 紅衛兵 104 Red Guards
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
鸿胪寺 鴻臚寺 104 State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
洪州 104 Hongzhou
洪州宗 104 Hongzhou School
后赵 後趙 104 Later Zhao Kingdom
护生画集 護生畫集 104 Illustrations of Life Protection
胡适 胡適 72 Hu Shi
华北 華北 104 North China
104 Huai River
怀素 懷素 72 Huai Su
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄檗宗 黃檗宗 104 Ōbaku School; Ōbaku-shū
黄檗山 黃檗山 104
  1. Mountain Ōbaku; Ōbaku-san
  2. Mount Huangbo; Huangboshan
  3. Ōbaku-san
黄教 黃教 104
  1. Yellow Hat Tibetan Buddhism
  2. Geluk School; Yellow Hat School
黄龙慧南 黃龍慧南 72 Huanglong Huinan
黄龙派 黃龍派 104 Huanglong School
黄埔 黃埔 72 Huangpu District; Guangdong Harbor
黄山 黃山 72
  1. Huangshan
  2. Huangshan
滑台 滑臺 104 Huatai
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
忽必烈 72 Kublai Khan; Qublai Khan
慧可 72 Huike
惠能 72 Hui Neng
会安 會安 104 Hoi An
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
湖南 72 Hunan
虎丘 104 Huqiu
湖州 104 Huzhou
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
蒋介石 蔣介石 74 Chiang Kai-shek
江边 江邊 106 river bank
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江西 106 Jiangxi
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
犍陀罗 犍陀羅 74 Gandhāra; Gandhara
鑑真 106 Jianzhen
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
焦山 106 Jiaoshan
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毗罗卫 迦毗羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
基督教 106 Christianity
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
戒日王 106 King Harsha
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
吉林 106
  1. Jilin Province
  2. City of Jilin
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [Sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light Sūtra
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金山寺 106
  1. Jinshan Temple
  2. Geumsansa
镜虚 鏡虛 106 Gyeongheo
久视 久視 74 Jiu Shi reign
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
康僧会 康僧會 75 Kang Seng Hui
康居国 康居國 75 Kangju
喀什 107 Kashgar; Qeshqer; Kashi
克勤 75 Ke Qin
克什米尔 克什米爾 107 Kashmir
库头 庫頭 107 Head of Stores
狂草 107 kuangcao; unrestrained cursive
库车 庫車 75 Kuche; Kuchar; Kucha; Kuqa
苦行僧 107 a sadhu
腊八节 臘八節 108 Laba rice porridge festival
老舍 76 Lao She
乐施 樂施 108 Sudatta
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李后主 李後主 108 Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
连云港 連雲港 76 Lian Yun Gang
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
梁皇忏 梁皇懺 108 Emperor Liang Repentance Service
良价 108 Dongshan Liangjia
凉州 涼州 108 Liangzhou
联合国 聯合國 108 United Nations
疗痔病经 療痔病經 108 Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing
辽宁 遼寧 108 Liaoning
李逵 108 Li Kui
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
临济义玄 臨濟義玄 76 Linji Yixuan
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
刘秉忠 劉秉忠 108 Liu Bingzhong
六朝 108 Six Dynasties
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙安寺 龍安寺 108 Ryōanji temple
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
鲁迅 魯迅 76 Lu Xun
鲁智深 魯智深 108 Lu Zhishen; Sagacious Lu
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗浮宫 羅浮宮 108 The Louvre
洛阳 洛陽 76 Luoyang
罗阅城 羅閱城 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
吕澄 呂澂 108 Lu Cheng
吕光 呂光 76 Lu Guang
律宗 108 Vinaya School
马关条约 馬關條約 109 Treaty of Shimonoseki
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
麦积山 麥積山 77 Maiji Caves
马可 馬可 109 Marco
马来文 馬來文 109 Malaysian language
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
满州 滿州 109 Manchou
茅盾 109 Mao Dun
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国人 美國人 77 an American
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
蒙古族 77 Mongol ethnic group
蒙古人 109 Mongol
孟买 孟買 77 Mumbai
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
缅甸 緬甸 109 Myanmar
苗栗 109 Miaoli
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明代 77 Ming Dynasty
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
睦州 109 Muzhou
睦州道明 109 Muzhou Daoming
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南朝 78 Sourthern Dynasties
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南美洲 78 South America
南洋 78 Southeast Asia/South seas
南宗 78 Southern School; Nan Zong
南宗禅 南宗禪 110 Southern School of Chan
南昌县 南昌縣 110 Nanchang county
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
南京 78 Nanjing
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳怀让 南嶽懷讓 110 Nanyue Huairang
那先比丘经 那先比丘經 78 Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
尼日 110 Niger
牛头法融 牛頭法融 110 Farong
牛头宗 牛頭宗 110 Ox Head School
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
欧洲 歐洲 197 Europe
裴休 80 Pei Xiu
蓬莱米 蓬萊米 80 Taiwan round-grained glutinous rice (Japonica rice)
频伽大藏经 頻伽大藏經 112 The Pinjia Canon
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
葡萄牙语 葡萄牙語 112 Portuguese (language)
菩提达摩 菩提達摩 112 Bodhidharma
菩提迦耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
齐白石 齊白石 81 Qi Baishi
七侠五义 七俠五義 113 Seven Chivalrous Knights
前秦 81 Former Qin
祇洹 113 Jetavana
秦景 81 Qin Jing
秦始皇 81 Qin Shi Huang
清流 113 Qingliu
青龙疏 青龍疏 113 Qinglong Notes
青年会 青年會 113 YMCA
青原 113 Qingyuan
青原行思 113 Qingyuan Xingsi
耆婆 113 jīvaka
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
栖霞寺 棲霞寺 113 Xixia Temple
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
娶媳妇 娶媳婦 113 to get oneself a wife; to take a daughter-in-law
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日文 82 Japanese language
日月潭 114 Sun Moon Lake
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国演义 三國演義 115 Romance of Three Kingdoms
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
色拉寺 115 Sera monastery
僧璨 115 Venerable Seng Can
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
山东 山東 115 Shandong
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上海 83 Shanghai
山上 115 Shanshang
陕西 陝西 83 Shaanxi
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
少林寺 83 Shaolin Temple
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄摩腾 攝摩騰 115 Kasyapamatanga
神秀 115 Shen Xiu
圣保罗 聖保羅 115 St Paul; São Paulo
圣诞节 聖誕節 115 Christmas Day
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
圣武 聖武 115
  1. Shengwu
  2. Shōmu
神会 神會 115 Shenhui
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
石虎 115 Shi Hu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
石勒 115 Shi Le
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
石头希迁 石頭希遷 115 Shitou Xiqian
受者 115 The Recipient
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
水浒传 水滸傳 83
  1. Water Margin; Outlaws of the Marsh
  2. The Water Margin
水漫金山 83 Shui Man Jin Shan
水头 水頭 115 Water Steward
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
丝路 絲路 83 the Silk Road
四明 83 Si Ming
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四川 115 Sichuan
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
嵩山 83 Mount Song
松广寺 松廣寺 115 Songgwangsa
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
隋代 83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
孙权 孫權 83 Sun Quan
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
太守 116 Governor
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
泰国 泰國 116 Thailand
台南 臺南 84 Tainan
太平天国 太平天國 84 Taiping Heavenly Kingdom
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
泰州 116 Taizhou
昙曜 曇曜 84 Tan Yao
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐德宗 84
  1. Emperor Tang De Zong
  2. Emperor Dezong of Tang
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
汤用彤 湯用彤 116 Tang Yongtong
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
唐招提寺 116 Tōshōdai-ji
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
潭柘寺 84 Tanzhe Temple
天皇 116 Japanese Emperor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台智者 84 Sage of Tiantai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天童寺 84
  1. Tiantong Temple
  2. Tiantong Temple
天竺 116 the Indian subcontinent
铁观音 鐵觀音 84 Tie Guanyin tea
铁眼 鐵眼 116 Tetsugen
铁眼道光 鐵眼道光 116 Tetsugen Dōkō
铁眼藏 鐵眼藏 116 Tegen Canon
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
通度寺 116 Tongdosa
童军团 童軍團 84 Scouts
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
童子军 童子軍 116 Scouts
外相 119 Foreign Minister
万言 萬言 119 Wan Yan
万福寺 萬福寺 119 Manpuku-ji
王羲之 119 Wang Xizhi
网路 網路 119 the Internet
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
韦驮 韋馱 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩诘所说经 維摩詰所說經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra
韦提希夫人 韋提希夫人 119 Vaidehī
韦陀 韋陀 119 Veda
沩仰 溈仰 119 Weiyang School; Guiyang School
沩仰宗 溈仰宗 87 The Guiyang School; Weiyang School
汶川大地震 87 Great Sichuan Earthquake
文德 119 Wende
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 87 Five Dynasties
吴道子 吳道子 87 Wu Dao Zi
五帝 87 Five Emperors
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
武后 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
五宗 119 five schools
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
乌龙茶 烏龍茶 87 Oolong tea
无罗叉 無羅叉 119 Mokṣala
武松 119 Wu Song
吴用 吳用 87 Wu Yong
西汉 西漢 88 Western Han
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
西安 88 Xian
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香港 120 Hong Kong
襄阳 襄陽 88
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
贤首 賢首 120 Sage Chief
显宗 顯宗 120 Xianzong
西班牙文 120 Spanish (language)
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
希腊 希臘 120 Greece
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
西螺 120 Xiluo
心保 120 Hsin Bao
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
新会 新會 120 Xinhui
西天 88 India; Indian continent
栖霞 棲霞 88 Xixia
西藏 88 Tibet
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
悬空寺 懸空寺 88 Xuankong Temple; Suspended Temple
玄沙师备 玄沙師備 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峰义存 雪峰義存 120 Xuefeng Yicun
严佛调 嚴佛調 89 Yan Fotiao; Yan Futiao
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
仰山慧寂 89 Yangshan Huiji
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
杨岐方会 楊岐方會 89 Yangqi Fanghui
杨岐派 楊岐派 121 Yangqi School
扬州 揚州 89 Yangzhou
阎老 閻老 121 Yama
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
崖山 121 Yashan
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
义大利 義大利 121 Italy
宜兰 宜蘭 89 Yilan
伊朗 121
  1. Iran
  2. Iran
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度人 89 Indian
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
隐元 隱元 121 Ingen; Ingen Ryūki
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
幼学琼林 幼學瓊林 89 You Xue Qiong Lin
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优婆塞戒经 優婆塞戒經 89 Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts
犹太 猶太 121 Jew; Jewish; Judea
幽州 121 Youzhou; Fanyang
元朝 121 Yuan Dynasty
元代 121 Yuan Dynasty
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
元宵节 元宵節 121 Lantern Festival
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
岳飞传 岳飛傳 121 The Story of Yue Fei
月氏 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
越南 121 Vietnam
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
云冈 雲岡 121 Yungang
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门文偃 雲門文偃 121 Yunmen Wenyan
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
云栖 雲棲 121
  1. Yunqi; Zhu Hong
  2. Zhu Hong; Master of Yunqi
雨舍 121 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
雨舍大臣 121 Vassakāra; Varṣākāra
玉耶 121 Sujātā
玉耶经 玉耶經 89 Yuye Nu Jing
玉耶女 121 Sujātā
玉耶女经 玉耶女經 89
  1. Sutra on the Teachings to Sudatta's Daughter-in-law
  2. Sujata Sutra
宰相 122 chancellor; prime minister
藏人 90 Tibetan (person)
早日康复 早日康復 122 Get well soon!; to recover health quickly
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
曾参 曾參 90 Zeng Shen
怎么说呢 怎麼說呢 122 Why is that?; How come?
章太炎 122 Zhang Binglin; Zhang Taiyan
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
张自忠 張自忠 122 Zhang Zizhong
赵孟頫 趙孟頫 90 Zhao Mengfu
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
正知 122 Zheng Zhi
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
知礼 知禮 90 Zhi Li
支谦 支謙 90 Zhi Qian
至大 90 Zhida reign
支娄迦谶 122
  1. Lokaksema
  2. Lokakṣema; Lokaksema
祇陀太子 122 Prince Jeta
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中日甲午战争 中日甲午戰爭 122 First Sino-Japanese War
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
中说 中說 122 Zhong Shuo
中亚 中亞 90 Central Asia
中原 122 the Central Plains of China
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中国北方 中國北方 122 Northern China
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中南半岛 中南半島 122 Indochinese Peninsula
中秋 122 the Mid-autumn festival
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
周一 週一 90 Monday
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
朱士行 90 Zhu Shixing
诸子百家 諸子百家 90 Hundred Schools of Thought
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
综理众经目录 綜理眾經目錄 122 Zongli Zhong Jing Mulu
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 601.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
八大 98 eight great
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八福田 98
  1. Eight Merit Fields
  2. Eight Fields of Merit
  3. eight fields of merit
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
八种福田 八種福田 98 Field of Merit; Eight Fields of Merit
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
八十随形好 八十隨形好 98 eighty noble qualities
北方佛教 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本生谭 本生譚 98 jātaka; a jātaka story
本寺 98 main temple; home temple; this temple
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍参 遍參 98 travel and study
别院 別院 98 Branch Temple
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参悟 參悟 99 to realize through meditation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅风 禪風 99 the customs and traditions of one of the schools of Chan
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘尽光生 塵盡光生 99 when dusts are cleared light will shine
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
吃早斋 吃早齋 99 vegetarian breakfast
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲心 99 compassion
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
慈子 99 disciples of Maitreya
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
打板 100 Board Signals
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
到处都有 到處都有 100 omnipresent
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大寺院 100 abbey; large monastery
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
地上 100 above the ground
地想 100 contemplation of the earth
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
二师 二師 195 two kinds of teachers
二众 二眾 195 two groups
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法脉 法脈 102 Dharma lineage
法难 法難 102 persecution of Buddhism
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非道 102 heterodox views
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛法生活化 102 Dharma as a part of life
佛法无边 佛法無邊 102 the teachings of the Buddha are boundless
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛化家庭 102 Buddhist family
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 stupa
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛化事业 佛化事業 102 Buddhist undertakings
佛教革命 102 Buddhist revolution
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛经翻译 佛經翻譯 102 Buddhist sutra translation
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
根机 根機 103 fundamental ability
共修 103 Dharma service
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
古佛 103 former Buddhas
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
广大无边 廣大無邊 103 infinite
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过去心不可得 過去心不可得 103 the mind of the past cannot be obtained
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
还没有 還沒有 104 absence of
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
和敬 104 Harmony and Respect
恒河沙数 恆河沙數 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. as innumerable like the sands of the Ganges
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和社 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘忍大师 弘忍大師 104 Venerable Hongren
后五 後五 104 following five hundred years
护法信徒 護法信徒 104 Dharma protectors and devotees
护国 護國 104 Protecting the Country
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护生 護生 104 Protecting Lives
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
活水 104 Flowing Water
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
讥嫌戒 譏嫌戒 106 preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip
偈语 偈語 106 the words of a chant
假相 106 Nominal Form
嘉义会馆 嘉義會館 106 Chiayi Association
假有 106 Nominal Existence
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见和同解 見和同解 106 Harmony in view through sharing the same understanding
见相 見相 106 perceiving the subject
鑑真图书馆 鑑真圖書館 106 Jianzhen library
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
叫香 106 Clapper Signal
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒和同修 106 Moral harmony through sharing the same precepts
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
戒法 106 the rules of the precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
金人 106 golden person; Buddha statue
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九横 九橫 106 nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death
开梆 開梆 107 Wooden Board
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
开祖 開祖 107 founder of a school
看话禅 看話禪 107
  1. Questioning Chan
  2. to meditate on a kōan; kanhua chan; phrase-observing meditation; Chan of investigating the topic of inquiry; keyword meditation; questioning meditation
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口和无诤 口和無諍 107 Verbal harmony through avoiding disputes
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦受 107 the sensation of pain
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
了别 了別 108 to distinguish; to discern
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利和同均 108 Economic harmony through sharing things equally
礼请 禮請 108 Request for Teachings
立如松 108 stand like a pine
离世间 離世間 108 transending the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
历代祖师 歷代祖師 108 the patriarchs of successive generations
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
临济栽松 臨濟栽松 108 Linji Planting Pines
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
利生 108 to benefit living beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
琉璃王 108 King Virudhaka
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六斋日 六齋日 108
  1. six days of abstinence
  2. Six Days of Purification
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗汉菜 羅漢菜 108 arhat dish
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
美学生活 美學生活 109 Aesthetic Life
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
迷执 迷執 109 delusive grasphing
末法时期 末法時期 109
  1. Age of the end of Dharma
  2. Age of the end of Dharma
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
末利 109 jasmine; mallika
牧牛 109 cowherd
南顿北渐 南頓北漸 110 the South is sudden and the North is gradual
难遭难遇 難遭難遇 110
  1. The rarest of encounters
  2. opportunity seldom knocks twice
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
平常心 112 Ordinary Mind
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
破邪显正 破邪顯正 112 to destroy evil and manifest righteousness
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提眷属 菩提眷屬 112 bodhi couple
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
普贤农场 普賢農場 112 Samantabhadra Farm
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
起信 113 the awakening of faith
千佛 113 thousand Buddhas
前世今生 113 past and present lifetimes
前生 113 previous lives
请法 請法 113 Request Teachings
清净心 清淨心 113 pure mind
清修 113 Pure Practice
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
全民阅读博览会 全民閱讀博覽會 113 National Reading Expo
取经 取經 113 to fetch scriptures
群生 113 all living beings
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人间大学 人間大學 114 Fo Guang Shan Open University
人间音缘 人間音緣 114 Sounds of the Human World
人我相 114 characteristics of the self and others
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人生佛教 114 Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism
人生问题 人生問題 114 problems of life
人王 114 king; nṛpa
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
日月星 114 sun, moon and star
日中一食 114 one meal per day
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
肉髻 114 usnisa
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来之子 如來之子 114 Sons of Zu Lai
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
如意寮 114 sickbay
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三毒 115 three poisons; trivisa
三阶 三階 115 three stages of practice
三阶教 三階教 115
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Three Stages
三轮体空 三輪體空 115 the three aspects of giving are empty; giving
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三武 115 the three emperors of Wu
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三座 115 triple seat
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
散心 115 a distracted mind
三心 115 three minds
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧堂 115 monastic hall
僧院 115 a monastery; a vihara
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀人不眨眼 殺人不眨眼 115 kill somebody without blinking
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善说 善說 115 well expounded
善因好缘 善因好緣 115 Virtuous Causes and Good Conditions
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身和同住 115 Physical harmony through living together
深义 深義 115 deep meaning
生到死 115 point of birth to the point of death
圣果 聖果 115 sacred fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生权 生權 115 the right to life
生活性 115 emphasis on daily life
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十供养 十供養 115 Ten Offerings
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施物 115 The Gift
施者 115 The Giver
实法 實法 115 true teachings
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
施设 施設 115 to establish; to set up
施无畏者 施無畏者 115 abhayandada
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
狮子吼 獅子吼 115
  1. Lion’s Roar
  2. Lion's Roar
  3. lion’s roar
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四大金刚 四大金剛 115 four great Vajra
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四句偈 115 a four line gatha
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
素斋谈禅 素齋談禪 115 A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
随犯随制 隨犯隨制 115 to formulate monastic rules as violations occurred
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
俗姓 115 secular surname
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
添油香 116 to make a donation
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同参 同參 116 fellow students
同圆种智 同圓種智 116 Perfect the Seeds of Wisdom Together
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万里晴空 萬里晴空 119 Vast Clear Sky
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
卍字 119 a swastika
往好处想 往好處想 119 Think Positively
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
未来心不可得 未來心不可得 119 the mind of the future cannot be obtained
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
卧如弓 臥如弓 119 sleep like a bow
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我身 119 I; myself
五比丘 119 five monastics
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
五观 五觀 119 five contemplations
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
五家七派 119 five houses and seven schools; Chan schools of Buddhism
五戒 119 the five precepts
无求 無求 119 No Desires
无所畏 無所畏 119 without any fear
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无畏施 無畏施 119
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
想佛 120 contemplate the Buddha
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
香积厨 香積廚 120
  1. Kitchen of Fragrance
  2. Kitchen of Accumulated Fragrance
香积佛品 香積佛品 120 Accumulated Fragrance chapter
香板 120 keisaku; warning stick; awakening stick; encouragement stick
相互尊重 120 mutual respect
现在心不可得 現在心不可得 120 the mind of the present cannot be obtained
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
信守承诺 信守承諾 120 keep your promises
心想 120 thoughts of the mind; thought
心香 120 A Fragrant Mind
心要 120 the core; the essence
行佛 120 Practice the Buddha's Way
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行如风 行如風 120 walk like the wind
行法 120 cultivation method
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
信众 信眾 120 devotees
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道人 120 Spiritual Practitioner
修道者 120 spiritual practitioners
修行人 120 practitioner
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药食 藥食 121 Medicinal Meal
要行 121 essential conduct
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一滴水 121 A Water Drop
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
意和同悦 意和同悅 121 Mental harmony through shared happiness
一花五叶 一花五葉 121 one flower, five petals
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
一只眼 一隻眼 121 single eye
以粥代茶 121 exchanging the pleasantry of tea for porridge
一宗 121 one sect; one school
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一代教 121 the teachings of a whole lifetime
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
迎请 迎請 121 to invite
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
用斋 用齋 121 Dine
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有佛法就有办法 有佛法就有辦法 121 Where there is dharma, there is a way
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
原始佛教 121 early Buddhism
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水僧 雲水僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云水书车 雲水書車 121 Cloud and Water Mobile Library Trucks
云遊 雲遊 121 to travel freely
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
憎爱 憎愛 122 hate and love
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正见人 正見人 122 Right Viewer
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制戒 122 rules; vinaya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
钟板 鐘板 122 Bell and Board
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
众香国 眾香國 122
  1. Kingdom of Various Fragrances
  2. Land of Many Fragrances
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
主馆 主館 122 Main Hall
助念 122 Assistive Chanting
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
炷香 122 to burn incense
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
宗教融和 122 interfaith harmony
宗教师 宗教師 122 religious teacher
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖庭 122 ancestral temple
罪业 罪業 122 sin; karma
尊重生命 122 Respect life
做法会 做法會 122 to hold a Dharma service
作佛 122 to become a Buddha
做功德 122 to generate merits
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
坐如钟 坐如鐘 122
  1. sit like a bell
  2. sit like a bell