Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 783 | 要 | yào | to want; to wish for | 要怎麼樣烹調 |
2 | 783 | 要 | yào | to want | 要怎麼樣烹調 |
3 | 783 | 要 | yāo | a treaty | 要怎麼樣烹調 |
4 | 783 | 要 | yào | to request | 要怎麼樣烹調 |
5 | 783 | 要 | yào | essential points; crux | 要怎麼樣烹調 |
6 | 783 | 要 | yāo | waist | 要怎麼樣烹調 |
7 | 783 | 要 | yāo | to cinch | 要怎麼樣烹調 |
8 | 783 | 要 | yāo | waistband | 要怎麼樣烹調 |
9 | 783 | 要 | yāo | Yao | 要怎麼樣烹調 |
10 | 783 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要怎麼樣烹調 |
11 | 783 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要怎麼樣烹調 |
12 | 783 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要怎麼樣烹調 |
13 | 783 | 要 | yāo | to agree with | 要怎麼樣烹調 |
14 | 783 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要怎麼樣烹調 |
15 | 783 | 要 | yào | to summarize | 要怎麼樣烹調 |
16 | 783 | 要 | yào | essential; important | 要怎麼樣烹調 |
17 | 783 | 要 | yào | to desire | 要怎麼樣烹調 |
18 | 783 | 要 | yào | to demand | 要怎麼樣烹調 |
19 | 783 | 要 | yào | to need | 要怎麼樣烹調 |
20 | 783 | 要 | yào | should; must | 要怎麼樣烹調 |
21 | 783 | 要 | yào | might | 要怎麼樣烹調 |
22 | 705 | 在 | zài | in; at | 甚至在 |
23 | 705 | 在 | zài | to exist; to be living | 甚至在 |
24 | 705 | 在 | zài | to consist of | 甚至在 |
25 | 705 | 在 | zài | to be at a post | 甚至在 |
26 | 705 | 在 | zài | in; bhū | 甚至在 |
27 | 687 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
28 | 687 | 就 | jiù | to assume | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
29 | 687 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
30 | 687 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
31 | 687 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
32 | 687 | 就 | jiù | to accomplish | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
33 | 687 | 就 | jiù | to go with | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
34 | 687 | 就 | jiù | to die | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
35 | 684 | 了 | liǎo | to know; to understand | 肚子溫飽了 |
36 | 684 | 了 | liǎo | to understand; to know | 肚子溫飽了 |
37 | 684 | 了 | liào | to look afar from a high place | 肚子溫飽了 |
38 | 684 | 了 | liǎo | to complete | 肚子溫飽了 |
39 | 684 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 肚子溫飽了 |
40 | 684 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 肚子溫飽了 |
41 | 622 | 他 | tā | other; another; some other | 苦惱從他受 |
42 | 622 | 他 | tā | other | 苦惱從他受 |
43 | 622 | 他 | tā | tha | 苦惱從他受 |
44 | 622 | 他 | tā | ṭha | 苦惱從他受 |
45 | 622 | 他 | tā | other; anya | 苦惱從他受 |
46 | 610 | 人 | rén | person; people; a human being | 最讓人食指大動 |
47 | 610 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 最讓人食指大動 |
48 | 610 | 人 | rén | a kind of person | 最讓人食指大動 |
49 | 610 | 人 | rén | everybody | 最讓人食指大動 |
50 | 610 | 人 | rén | adult | 最讓人食指大動 |
51 | 610 | 人 | rén | somebody; others | 最讓人食指大動 |
52 | 610 | 人 | rén | an upright person | 最讓人食指大動 |
53 | 610 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 最讓人食指大動 |
54 | 605 | 很 | hěn | disobey | 雜食的種類很多 |
55 | 605 | 很 | hěn | a dispute | 雜食的種類很多 |
56 | 605 | 很 | hěn | violent; cruel | 雜食的種類很多 |
57 | 605 | 很 | hěn | very; atīva | 雜食的種類很多 |
58 | 581 | 也 | yě | ya | 也能飽腹填飢 |
59 | 539 | 都 | dū | capital city | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
60 | 539 | 都 | dū | a city; a metropolis | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
61 | 539 | 都 | dōu | all | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
62 | 539 | 都 | dū | elegant; refined | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
63 | 539 | 都 | dū | Du | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
64 | 539 | 都 | dū | to establish a capital city | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
65 | 539 | 都 | dū | to reside | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
66 | 539 | 都 | dū | to total; to tally | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
67 | 508 | 一 | yī | one | 吃一下就算一餐 |
68 | 508 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 吃一下就算一餐 |
69 | 508 | 一 | yī | pure; concentrated | 吃一下就算一餐 |
70 | 508 | 一 | yī | first | 吃一下就算一餐 |
71 | 508 | 一 | yī | the same | 吃一下就算一餐 |
72 | 508 | 一 | yī | sole; single | 吃一下就算一餐 |
73 | 508 | 一 | yī | a very small amount | 吃一下就算一餐 |
74 | 508 | 一 | yī | Yi | 吃一下就算一餐 |
75 | 508 | 一 | yī | other | 吃一下就算一餐 |
76 | 508 | 一 | yī | to unify | 吃一下就算一餐 |
77 | 508 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 吃一下就算一餐 |
78 | 508 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 吃一下就算一餐 |
79 | 508 | 一 | yī | one; eka | 吃一下就算一餐 |
80 | 467 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的飲食很簡單 |
81 | 467 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的飲食很簡單 |
82 | 433 | 問 | wèn | to ask | 問 |
83 | 433 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
84 | 433 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
85 | 433 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
86 | 433 | 問 | wèn | to request something | 問 |
87 | 433 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
88 | 433 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
89 | 433 | 問 | wèn | news | 問 |
90 | 433 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
91 | 433 | 問 | wén | to inform | 問 |
92 | 433 | 問 | wèn | to research | 問 |
93 | 433 | 問 | wèn | Wen | 問 |
94 | 433 | 問 | wèn | a question | 問 |
95 | 433 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
96 | 426 | 吃 | chī | to eat | 吃一下就算一餐 |
97 | 426 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 吃一下就算一餐 |
98 | 426 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 吃一下就算一餐 |
99 | 426 | 吃 | jí | to stutter | 吃一下就算一餐 |
100 | 426 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 吃一下就算一餐 |
101 | 426 | 吃 | chī | to engulf | 吃一下就算一餐 |
102 | 426 | 吃 | chī | to sink | 吃一下就算一餐 |
103 | 426 | 吃 | chī | to receive | 吃一下就算一餐 |
104 | 426 | 吃 | chī | to expend | 吃一下就算一餐 |
105 | 426 | 吃 | jí | laughing sound | 吃一下就算一餐 |
106 | 426 | 吃 | chī | kha | 吃一下就算一餐 |
107 | 397 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
108 | 397 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
109 | 397 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
110 | 397 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
111 | 397 | 答 | dā | Da | 答 |
112 | 379 | 我 | wǒ | self | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
113 | 379 | 我 | wǒ | [my] dear | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
114 | 379 | 我 | wǒ | Wo | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
115 | 379 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
116 | 379 | 我 | wǒ | ga | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
117 | 367 | 到 | dào | to arrive | 到韓國可以來一碗泡菜 |
118 | 367 | 到 | dào | to go | 到韓國可以來一碗泡菜 |
119 | 367 | 到 | dào | careful | 到韓國可以來一碗泡菜 |
120 | 367 | 到 | dào | Dao | 到韓國可以來一碗泡菜 |
121 | 367 | 到 | dào | approach; upagati | 到韓國可以來一碗泡菜 |
122 | 343 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
123 | 343 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
124 | 343 | 一個 | yī gè | whole; entire | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
125 | 322 | 來 | lái | to come | 以中國社會來說 |
126 | 322 | 來 | lái | please | 以中國社會來說 |
127 | 322 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以中國社會來說 |
128 | 322 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以中國社會來說 |
129 | 322 | 來 | lái | wheat | 以中國社會來說 |
130 | 322 | 來 | lái | next; future | 以中國社會來說 |
131 | 322 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以中國社會來說 |
132 | 322 | 來 | lái | to occur; to arise | 以中國社會來說 |
133 | 322 | 來 | lái | to earn | 以中國社會來說 |
134 | 322 | 來 | lái | to come; āgata | 以中國社會來說 |
135 | 320 | 能 | néng | can; able | 也能飽腹填飢 |
136 | 320 | 能 | néng | ability; capacity | 也能飽腹填飢 |
137 | 320 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 也能飽腹填飢 |
138 | 320 | 能 | néng | energy | 也能飽腹填飢 |
139 | 320 | 能 | néng | function; use | 也能飽腹填飢 |
140 | 320 | 能 | néng | talent | 也能飽腹填飢 |
141 | 320 | 能 | néng | expert at | 也能飽腹填飢 |
142 | 320 | 能 | néng | to be in harmony | 也能飽腹填飢 |
143 | 320 | 能 | néng | to tend to; to care for | 也能飽腹填飢 |
144 | 320 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 也能飽腹填飢 |
145 | 320 | 能 | néng | to be able; śak | 也能飽腹填飢 |
146 | 300 | 裡 | lǐ | inside; interior | 本講次裡 |
147 | 300 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 本講次裡 |
148 | 300 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 本講次裡 |
149 | 300 | 裡 | lǐ | a residence | 本講次裡 |
150 | 300 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 本講次裡 |
151 | 300 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 本講次裡 |
152 | 300 | 會 | huì | can; be able to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
153 | 300 | 會 | huì | able to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
154 | 300 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
155 | 300 | 會 | kuài | to balance an account | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
156 | 300 | 會 | huì | to assemble | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
157 | 300 | 會 | huì | to meet | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
158 | 300 | 會 | huì | a temple fair | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
159 | 300 | 會 | huì | a religious assembly | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
160 | 300 | 會 | huì | an association; a society | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
161 | 300 | 會 | huì | a national or provincial capital | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
162 | 300 | 會 | huì | an opportunity | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
163 | 300 | 會 | huì | to understand | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
164 | 300 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
165 | 300 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
166 | 300 | 會 | huì | to be good at | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
167 | 300 | 會 | huì | a moment | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
168 | 300 | 會 | huì | to happen to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
169 | 300 | 會 | huì | to pay | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
170 | 300 | 會 | huì | a meeting place | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
171 | 300 | 會 | kuài | the seam of a cap | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
172 | 300 | 會 | huì | in accordance with | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
173 | 300 | 會 | huì | imperial civil service examination | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
174 | 300 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
175 | 300 | 會 | huì | Hui | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
176 | 300 | 會 | huì | combining; samsarga | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
177 | 298 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雜食可以作為主餐 |
178 | 298 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 雜食可以作為主餐 |
179 | 298 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雜食可以作為主餐 |
180 | 298 | 可以 | kěyǐ | good | 雜食可以作為主餐 |
181 | 287 | 為 | wéi | to act as; to serve | 請大師為我們介紹一下 |
182 | 287 | 為 | wéi | to change into; to become | 請大師為我們介紹一下 |
183 | 287 | 為 | wéi | to be; is | 請大師為我們介紹一下 |
184 | 287 | 為 | wéi | to do | 請大師為我們介紹一下 |
185 | 287 | 為 | wèi | to support; to help | 請大師為我們介紹一下 |
186 | 287 | 為 | wéi | to govern | 請大師為我們介紹一下 |
187 | 267 | 不 | bù | infix potential marker | 不黏結了 |
188 | 252 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以中國社會來說 |
189 | 252 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以中國社會來說 |
190 | 252 | 說 | shuì | to persuade | 以中國社會來說 |
191 | 252 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以中國社會來說 |
192 | 252 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以中國社會來說 |
193 | 252 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以中國社會來說 |
194 | 252 | 說 | shuō | allocution | 以中國社會來說 |
195 | 252 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以中國社會來說 |
196 | 252 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以中國社會來說 |
197 | 252 | 說 | shuō | speach; vāda | 以中國社會來說 |
198 | 252 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以中國社會來說 |
199 | 250 | 上 | shàng | top; a high position | 也在飲食上有所表現 |
200 | 250 | 上 | shang | top; the position on or above something | 也在飲食上有所表現 |
201 | 250 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 也在飲食上有所表現 |
202 | 250 | 上 | shàng | shang | 也在飲食上有所表現 |
203 | 250 | 上 | shàng | previous; last | 也在飲食上有所表現 |
204 | 250 | 上 | shàng | high; higher | 也在飲食上有所表現 |
205 | 250 | 上 | shàng | advanced | 也在飲食上有所表現 |
206 | 250 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 也在飲食上有所表現 |
207 | 250 | 上 | shàng | time | 也在飲食上有所表現 |
208 | 250 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 也在飲食上有所表現 |
209 | 250 | 上 | shàng | far | 也在飲食上有所表現 |
210 | 250 | 上 | shàng | big; as big as | 也在飲食上有所表現 |
211 | 250 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 也在飲食上有所表現 |
212 | 250 | 上 | shàng | to report | 也在飲食上有所表現 |
213 | 250 | 上 | shàng | to offer | 也在飲食上有所表現 |
214 | 250 | 上 | shàng | to go on stage | 也在飲食上有所表現 |
215 | 250 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 也在飲食上有所表現 |
216 | 250 | 上 | shàng | to install; to erect | 也在飲食上有所表現 |
217 | 250 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 也在飲食上有所表現 |
218 | 250 | 上 | shàng | to burn | 也在飲食上有所表現 |
219 | 250 | 上 | shàng | to remember | 也在飲食上有所表現 |
220 | 250 | 上 | shàng | to add | 也在飲食上有所表現 |
221 | 250 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 也在飲食上有所表現 |
222 | 250 | 上 | shàng | to meet | 也在飲食上有所表現 |
223 | 250 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 也在飲食上有所表現 |
224 | 250 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 也在飲食上有所表現 |
225 | 250 | 上 | shàng | a musical note | 也在飲食上有所表現 |
226 | 250 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 也在飲食上有所表現 |
227 | 242 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 最讓人食指大動 |
228 | 242 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 最讓人食指大動 |
229 | 242 | 讓 | ràng | Give Way | 最讓人食指大動 |
230 | 230 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 大概就是介於正餐和點心 |
231 | 230 | 就是 | jiùshì | agree | 大概就是介於正餐和點心 |
232 | 227 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有一定的規矩 |
233 | 225 | 做 | zuò | to make | 因為是麵粉做的 |
234 | 225 | 做 | zuò | to do; to work | 因為是麵粉做的 |
235 | 225 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 因為是麵粉做的 |
236 | 225 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 因為是麵粉做的 |
237 | 225 | 做 | zuò | to pretend | 因為是麵粉做的 |
238 | 214 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 雜食的種類很多 |
239 | 214 | 多 | duó | many; much | 雜食的種類很多 |
240 | 214 | 多 | duō | more | 雜食的種類很多 |
241 | 214 | 多 | duō | excessive | 雜食的種類很多 |
242 | 214 | 多 | duō | abundant | 雜食的種類很多 |
243 | 214 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 雜食的種類很多 |
244 | 214 | 多 | duō | Duo | 雜食的種類很多 |
245 | 214 | 多 | duō | ta | 雜食的種類很多 |
246 | 212 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
247 | 212 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
248 | 202 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我而言 |
249 | 202 | 對 | duì | correct; right | 對我而言 |
250 | 202 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我而言 |
251 | 202 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我而言 |
252 | 202 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我而言 |
253 | 202 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我而言 |
254 | 202 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我而言 |
255 | 202 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我而言 |
256 | 202 | 對 | duì | to mix | 對我而言 |
257 | 202 | 對 | duì | a pair | 對我而言 |
258 | 202 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我而言 |
259 | 202 | 對 | duì | mutual | 對我而言 |
260 | 202 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我而言 |
261 | 202 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我而言 |
262 | 196 | 社會 | shèhuì | society | 以中國社會來說 |
263 | 188 | 好 | hǎo | good | 黏結度要剛剛好 |
264 | 188 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 黏結度要剛剛好 |
265 | 188 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 黏結度要剛剛好 |
266 | 188 | 好 | hǎo | easy; convenient | 黏結度要剛剛好 |
267 | 188 | 好 | hǎo | so as to | 黏結度要剛剛好 |
268 | 188 | 好 | hǎo | friendly; kind | 黏結度要剛剛好 |
269 | 188 | 好 | hào | to be likely to | 黏結度要剛剛好 |
270 | 188 | 好 | hǎo | beautiful | 黏結度要剛剛好 |
271 | 188 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 黏結度要剛剛好 |
272 | 188 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 黏結度要剛剛好 |
273 | 188 | 好 | hǎo | suitable | 黏結度要剛剛好 |
274 | 188 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 黏結度要剛剛好 |
275 | 188 | 好 | hào | a fond object | 黏結度要剛剛好 |
276 | 188 | 好 | hǎo | Good | 黏結度要剛剛好 |
277 | 188 | 好 | hǎo | good; sādhu | 黏結度要剛剛好 |
278 | 185 | 麵 | miàn | side; surface | 義大利麵 |
279 | 185 | 麵 | miàn | flour | 義大利麵 |
280 | 185 | 麵 | miàn | Kangxi radical 176 | 義大利麵 |
281 | 185 | 麵 | miàn | a rural district; a township | 義大利麵 |
282 | 185 | 麵 | miàn | face | 義大利麵 |
283 | 185 | 麵 | miàn | to face in a certain direction | 義大利麵 |
284 | 185 | 麵 | miàn | noodles | 義大利麵 |
285 | 185 | 麵 | miàn | powder | 義大利麵 |
286 | 185 | 麵 | miàn | soft and mushy | 義大利麵 |
287 | 185 | 麵 | miàn | an aspect | 義大利麵 |
288 | 185 | 麵 | miàn | a direction | 義大利麵 |
289 | 185 | 麵 | miàn | to meet | 義大利麵 |
290 | 185 | 麵 | miàn | face; vaktra | 義大利麵 |
291 | 183 | 呢 | ní | woolen material | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
292 | 182 | 與 | yǔ | to give | 才能煮出一道米與油 |
293 | 182 | 與 | yǔ | to accompany | 才能煮出一道米與油 |
294 | 182 | 與 | yù | to particate in | 才能煮出一道米與油 |
295 | 182 | 與 | yù | of the same kind | 才能煮出一道米與油 |
296 | 182 | 與 | yù | to help | 才能煮出一道米與油 |
297 | 182 | 與 | yǔ | for | 才能煮出一道米與油 |
298 | 179 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
299 | 179 | 以 | yǐ | to rely on | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
300 | 179 | 以 | yǐ | to regard | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
301 | 179 | 以 | yǐ | to be able to | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
302 | 179 | 以 | yǐ | to order; to command | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
303 | 179 | 以 | yǐ | used after a verb | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
304 | 179 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
305 | 179 | 以 | yǐ | Israel | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
306 | 179 | 以 | yǐ | Yi | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
307 | 179 | 以 | yǐ | use; yogena | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
308 | 179 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
309 | 179 | 把 | bà | a handle | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
310 | 179 | 把 | bǎ | to guard | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
311 | 179 | 把 | bǎ | to regard as | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
312 | 179 | 把 | bǎ | to give | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
313 | 179 | 把 | bǎ | approximate | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
314 | 179 | 把 | bà | a stem | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
315 | 179 | 把 | bǎi | to grasp | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
316 | 179 | 把 | bǎ | to control | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
317 | 179 | 把 | bǎ | a handlebar | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
318 | 179 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
319 | 179 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
320 | 179 | 把 | pá | a claw | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
321 | 176 | 菜 | cài | vegetables | 配角是菜 |
322 | 176 | 菜 | cài | a dish of food | 配角是菜 |
323 | 176 | 菜 | cài | food; cuisine | 配角是菜 |
324 | 176 | 菜 | cài | disappointing | 配角是菜 |
325 | 176 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 配角是菜 |
326 | 176 | 去 | qù | to go | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
327 | 176 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
328 | 176 | 去 | qù | to be distant | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
329 | 176 | 去 | qù | to leave | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
330 | 176 | 去 | qù | to play a part | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
331 | 176 | 去 | qù | to abandon; to give up | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
332 | 176 | 去 | qù | to die | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
333 | 176 | 去 | qù | previous; past | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
334 | 176 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
335 | 176 | 去 | qù | falling tone | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
336 | 176 | 去 | qù | to lose | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
337 | 176 | 去 | qù | Qu | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
338 | 176 | 去 | qù | go; gati | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
339 | 170 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
340 | 170 | 而 | ér | as if; to seem like | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
341 | 170 | 而 | néng | can; able | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
342 | 170 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
343 | 170 | 而 | ér | to arrive; up to | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
344 | 164 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一家老小吃得歡喜 |
345 | 164 | 得 | děi | to want to; to need to | 一家老小吃得歡喜 |
346 | 164 | 得 | děi | must; ought to | 一家老小吃得歡喜 |
347 | 164 | 得 | dé | de | 一家老小吃得歡喜 |
348 | 164 | 得 | de | infix potential marker | 一家老小吃得歡喜 |
349 | 164 | 得 | dé | to result in | 一家老小吃得歡喜 |
350 | 164 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一家老小吃得歡喜 |
351 | 164 | 得 | dé | to be satisfied | 一家老小吃得歡喜 |
352 | 164 | 得 | dé | to be finished | 一家老小吃得歡喜 |
353 | 164 | 得 | děi | satisfying | 一家老小吃得歡喜 |
354 | 164 | 得 | dé | to contract | 一家老小吃得歡喜 |
355 | 164 | 得 | dé | to hear | 一家老小吃得歡喜 |
356 | 164 | 得 | dé | to have; there is | 一家老小吃得歡喜 |
357 | 164 | 得 | dé | marks time passed | 一家老小吃得歡喜 |
358 | 164 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一家老小吃得歡喜 |
359 | 156 | 才 | cái | ability; talent | 才有接下來的一切民生活動 |
360 | 156 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有接下來的一切民生活動 |
361 | 156 | 才 | cái | Cai | 才有接下來的一切民生活動 |
362 | 156 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有接下來的一切民生活動 |
363 | 156 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有接下來的一切民生活動 |
364 | 153 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
365 | 153 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
366 | 153 | 給 | gěi | to give | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
367 | 153 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
368 | 153 | 給 | jǐ | salary for government employees | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
369 | 153 | 給 | jǐ | to confer; to award | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
370 | 153 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
371 | 153 | 給 | jǐ | agile; nimble | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
372 | 153 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
373 | 153 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
374 | 153 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
375 | 153 | 給 | gěi | to give; deya | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
376 | 151 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 寺院道場 |
377 | 151 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 寺院道場 |
378 | 145 | 煮 | zhǔ | to cook; to boil | 才能煮出一道米與油 |
379 | 145 | 用 | yòng | to use; to apply | 需要採取用雜食的方式 |
380 | 145 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 需要採取用雜食的方式 |
381 | 145 | 用 | yòng | to eat | 需要採取用雜食的方式 |
382 | 145 | 用 | yòng | to spend | 需要採取用雜食的方式 |
383 | 145 | 用 | yòng | expense | 需要採取用雜食的方式 |
384 | 145 | 用 | yòng | a use; usage | 需要採取用雜食的方式 |
385 | 145 | 用 | yòng | to need; must | 需要採取用雜食的方式 |
386 | 145 | 用 | yòng | useful; practical | 需要採取用雜食的方式 |
387 | 145 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 需要採取用雜食的方式 |
388 | 145 | 用 | yòng | to work (an animal) | 需要採取用雜食的方式 |
389 | 145 | 用 | yòng | to appoint | 需要採取用雜食的方式 |
390 | 145 | 用 | yòng | to administer; to manager | 需要採取用雜食的方式 |
391 | 145 | 用 | yòng | to control | 需要採取用雜食的方式 |
392 | 145 | 用 | yòng | to access | 需要採取用雜食的方式 |
393 | 145 | 用 | yòng | Yong | 需要採取用雜食的方式 |
394 | 145 | 用 | yòng | yong / function; application | 需要採取用雜食的方式 |
395 | 144 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或者遠行時的糧食 |
396 | 144 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或者遠行時的糧食 |
397 | 144 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或者遠行時的糧食 |
398 | 144 | 時 | shí | fashionable | 或者遠行時的糧食 |
399 | 144 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或者遠行時的糧食 |
400 | 144 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或者遠行時的糧食 |
401 | 144 | 時 | shí | tense | 或者遠行時的糧食 |
402 | 144 | 時 | shí | particular; special | 或者遠行時的糧食 |
403 | 144 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或者遠行時的糧食 |
404 | 144 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或者遠行時的糧食 |
405 | 144 | 時 | shí | time [abstract] | 或者遠行時的糧食 |
406 | 144 | 時 | shí | seasonal | 或者遠行時的糧食 |
407 | 144 | 時 | shí | to wait upon | 或者遠行時的糧食 |
408 | 144 | 時 | shí | hour | 或者遠行時的糧食 |
409 | 144 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或者遠行時的糧食 |
410 | 144 | 時 | shí | Shi | 或者遠行時的糧食 |
411 | 144 | 時 | shí | a present; currentlt | 或者遠行時的糧食 |
412 | 144 | 時 | shí | time; kāla | 或者遠行時的糧食 |
413 | 144 | 時 | shí | at that time; samaya | 或者遠行時的糧食 |
414 | 142 | 中國 | zhōngguó | China | 以中國社會來說 |
415 | 142 | 中國 | zhōngguó | Central States | 以中國社會來說 |
416 | 142 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 以中國社會來說 |
417 | 142 | 中國 | zhōngguó | the capital | 以中國社會來說 |
418 | 141 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 大概就是介於正餐和點心 |
419 | 141 | 和 | hé | peace; harmony | 大概就是介於正餐和點心 |
420 | 141 | 和 | hé | He | 大概就是介於正餐和點心 |
421 | 141 | 和 | hé | harmonious [sound] | 大概就是介於正餐和點心 |
422 | 141 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 大概就是介於正餐和點心 |
423 | 141 | 和 | hé | warm | 大概就是介於正餐和點心 |
424 | 141 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 大概就是介於正餐和點心 |
425 | 141 | 和 | hé | a transaction | 大概就是介於正餐和點心 |
426 | 141 | 和 | hé | a bell on a chariot | 大概就是介於正餐和點心 |
427 | 141 | 和 | hé | a musical instrument | 大概就是介於正餐和點心 |
428 | 141 | 和 | hé | a military gate | 大概就是介於正餐和點心 |
429 | 141 | 和 | hé | a coffin headboard | 大概就是介於正餐和點心 |
430 | 141 | 和 | hé | a skilled worker | 大概就是介於正餐和點心 |
431 | 141 | 和 | hé | compatible | 大概就是介於正餐和點心 |
432 | 141 | 和 | hé | calm; peaceful | 大概就是介於正餐和點心 |
433 | 141 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 大概就是介於正餐和點心 |
434 | 141 | 和 | hè | to write a matching poem | 大概就是介於正餐和點心 |
435 | 141 | 和 | hé | harmony; gentleness | 大概就是介於正餐和點心 |
436 | 141 | 和 | hé | venerable | 大概就是介於正餐和點心 |
437 | 137 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該要大力推廣 |
438 | 136 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 一個上等的出家人先會做飯菜給人吃 |
439 | 132 | 飯 | fàn | food; a meal | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
440 | 132 | 飯 | fàn | cuisine | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
441 | 132 | 飯 | fàn | cooked rice | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
442 | 132 | 飯 | fàn | cooked cereals | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
443 | 132 | 飯 | fàn | to eat | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
444 | 132 | 飯 | fàn | to serve people with food | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
445 | 132 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
446 | 132 | 飯 | fàn | to feed animals | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
447 | 132 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
448 | 131 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀時代 |
449 | 131 | 大家 | dàjiā | an influential family | 以供大家食用 |
450 | 131 | 大家 | dàjiā | a great master | 以供大家食用 |
451 | 131 | 大家 | dàgū | madam | 以供大家食用 |
452 | 131 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 以供大家食用 |
453 | 129 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的像胡適帽子的揚州水餃 |
454 | 128 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法 |
455 | 128 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法 |
456 | 128 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法 |
457 | 128 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法 |
458 | 126 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 倘若到寺廟裡 |
459 | 120 | 之 | zhī | to go | 有粥中之王的美譽 |
460 | 120 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有粥中之王的美譽 |
461 | 120 | 之 | zhī | is | 有粥中之王的美譽 |
462 | 120 | 之 | zhī | to use | 有粥中之王的美譽 |
463 | 120 | 之 | zhī | Zhi | 有粥中之王的美譽 |
464 | 119 | 等 | děng | et cetera; and so on | 麵條等主食以外 |
465 | 119 | 等 | děng | to wait | 麵條等主食以外 |
466 | 119 | 等 | děng | to be equal | 麵條等主食以外 |
467 | 119 | 等 | děng | degree; level | 麵條等主食以外 |
468 | 119 | 等 | děng | to compare | 麵條等主食以外 |
469 | 119 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 或者增加一點趣味 |
470 | 119 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 或者增加一點趣味 |
471 | 119 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還要打實 |
472 | 119 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還要打實 |
473 | 119 | 還 | huán | to do in return | 還要打實 |
474 | 119 | 還 | huán | Huan | 還要打實 |
475 | 119 | 還 | huán | to revert | 還要打實 |
476 | 119 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還要打實 |
477 | 119 | 還 | huán | to encircle | 還要打實 |
478 | 119 | 還 | xuán | to rotate | 還要打實 |
479 | 119 | 還 | huán | since | 還要打實 |
480 | 117 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去 |
481 | 117 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去 |
482 | 117 | 過去 | guòqu | to die | 過去 |
483 | 117 | 過去 | guòqu | already past | 過去 |
484 | 117 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去 |
485 | 117 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去 |
486 | 117 | 過去 | guòqù | past | 過去 |
487 | 116 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 它必定是因為人的需要而存在的 |
488 | 116 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 它必定是因為人的需要而存在的 |
489 | 114 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 臘八粥的食材與配料都不是高價的東西 |
490 | 114 | 不是 | bùshì | illegal | 臘八粥的食材與配料都不是高價的東西 |
491 | 112 | 炒 | chǎo | to fry; to saute; to roast; to boil; to cook | 辣炒年糕 |
492 | 112 | 炒 | chǎo | to argue | 辣炒年糕 |
493 | 112 | 大 | dà | big; huge; large | 最讓人食指大動 |
494 | 112 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最讓人食指大動 |
495 | 112 | 大 | dà | great; major; important | 最讓人食指大動 |
496 | 112 | 大 | dà | size | 最讓人食指大動 |
497 | 112 | 大 | dà | old | 最讓人食指大動 |
498 | 112 | 大 | dà | oldest; earliest | 最讓人食指大動 |
499 | 112 | 大 | dà | adult | 最讓人食指大動 |
500 | 112 | 大 | dài | an important person | 最讓人食指大動 |
Frequencies of all Words
Top 816
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 4335 | 的 | de | possessive particle | 小吃之間的一種飲食 |
2 | 4335 | 的 | de | structural particle | 小吃之間的一種飲食 |
3 | 4335 | 的 | de | complement | 小吃之間的一種飲食 |
4 | 4335 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 小吃之間的一種飲食 |
5 | 1210 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是一種文化 |
6 | 1210 | 是 | shì | is exactly | 是一種文化 |
7 | 1210 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是一種文化 |
8 | 1210 | 是 | shì | this; that; those | 是一種文化 |
9 | 1210 | 是 | shì | really; certainly | 是一種文化 |
10 | 1210 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是一種文化 |
11 | 1210 | 是 | shì | true | 是一種文化 |
12 | 1210 | 是 | shì | is; has; exists | 是一種文化 |
13 | 1210 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是一種文化 |
14 | 1210 | 是 | shì | a matter; an affair | 是一種文化 |
15 | 1210 | 是 | shì | Shi | 是一種文化 |
16 | 1210 | 是 | shì | is; bhū | 是一種文化 |
17 | 1210 | 是 | shì | this; idam | 是一種文化 |
18 | 783 | 要 | yào | to want; to wish for | 要怎麼樣烹調 |
19 | 783 | 要 | yào | if | 要怎麼樣烹調 |
20 | 783 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要怎麼樣烹調 |
21 | 783 | 要 | yào | to want | 要怎麼樣烹調 |
22 | 783 | 要 | yāo | a treaty | 要怎麼樣烹調 |
23 | 783 | 要 | yào | to request | 要怎麼樣烹調 |
24 | 783 | 要 | yào | essential points; crux | 要怎麼樣烹調 |
25 | 783 | 要 | yāo | waist | 要怎麼樣烹調 |
26 | 783 | 要 | yāo | to cinch | 要怎麼樣烹調 |
27 | 783 | 要 | yāo | waistband | 要怎麼樣烹調 |
28 | 783 | 要 | yāo | Yao | 要怎麼樣烹調 |
29 | 783 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要怎麼樣烹調 |
30 | 783 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要怎麼樣烹調 |
31 | 783 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要怎麼樣烹調 |
32 | 783 | 要 | yāo | to agree with | 要怎麼樣烹調 |
33 | 783 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要怎麼樣烹調 |
34 | 783 | 要 | yào | to summarize | 要怎麼樣烹調 |
35 | 783 | 要 | yào | essential; important | 要怎麼樣烹調 |
36 | 783 | 要 | yào | to desire | 要怎麼樣烹調 |
37 | 783 | 要 | yào | to demand | 要怎麼樣烹調 |
38 | 783 | 要 | yào | to need | 要怎麼樣烹調 |
39 | 783 | 要 | yào | should; must | 要怎麼樣烹調 |
40 | 783 | 要 | yào | might | 要怎麼樣烹調 |
41 | 783 | 要 | yào | or | 要怎麼樣烹調 |
42 | 767 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 才有接下來的一切民生活動 |
43 | 767 | 有 | yǒu | to have; to possess | 才有接下來的一切民生活動 |
44 | 767 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 才有接下來的一切民生活動 |
45 | 767 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 才有接下來的一切民生活動 |
46 | 767 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 才有接下來的一切民生活動 |
47 | 767 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 才有接下來的一切民生活動 |
48 | 767 | 有 | yǒu | used to compare two things | 才有接下來的一切民生活動 |
49 | 767 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 才有接下來的一切民生活動 |
50 | 767 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 才有接下來的一切民生活動 |
51 | 767 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 才有接下來的一切民生活動 |
52 | 767 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 才有接下來的一切民生活動 |
53 | 767 | 有 | yǒu | abundant | 才有接下來的一切民生活動 |
54 | 767 | 有 | yǒu | purposeful | 才有接下來的一切民生活動 |
55 | 767 | 有 | yǒu | You | 才有接下來的一切民生活動 |
56 | 767 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 才有接下來的一切民生活動 |
57 | 767 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 才有接下來的一切民生活動 |
58 | 705 | 在 | zài | in; at | 甚至在 |
59 | 705 | 在 | zài | at | 甚至在 |
60 | 705 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 甚至在 |
61 | 705 | 在 | zài | to exist; to be living | 甚至在 |
62 | 705 | 在 | zài | to consist of | 甚至在 |
63 | 705 | 在 | zài | to be at a post | 甚至在 |
64 | 705 | 在 | zài | in; bhū | 甚至在 |
65 | 687 | 就 | jiù | right away | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
66 | 687 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
67 | 687 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
68 | 687 | 就 | jiù | to assume | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
69 | 687 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
70 | 687 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
71 | 687 | 就 | jiù | precisely; exactly | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
72 | 687 | 就 | jiù | namely | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
73 | 687 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
74 | 687 | 就 | jiù | only; just | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
75 | 687 | 就 | jiù | to accomplish | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
76 | 687 | 就 | jiù | to go with | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
77 | 687 | 就 | jiù | already | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
78 | 687 | 就 | jiù | as much as | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
79 | 687 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
80 | 687 | 就 | jiù | even if | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
81 | 687 | 就 | jiù | to die | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
82 | 687 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
83 | 684 | 了 | le | completion of an action | 肚子溫飽了 |
84 | 684 | 了 | liǎo | to know; to understand | 肚子溫飽了 |
85 | 684 | 了 | liǎo | to understand; to know | 肚子溫飽了 |
86 | 684 | 了 | liào | to look afar from a high place | 肚子溫飽了 |
87 | 684 | 了 | le | modal particle | 肚子溫飽了 |
88 | 684 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 肚子溫飽了 |
89 | 684 | 了 | liǎo | to complete | 肚子溫飽了 |
90 | 684 | 了 | liǎo | completely | 肚子溫飽了 |
91 | 684 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 肚子溫飽了 |
92 | 684 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 肚子溫飽了 |
93 | 622 | 他 | tā | he; him | 苦惱從他受 |
94 | 622 | 他 | tā | another aspect | 苦惱從他受 |
95 | 622 | 他 | tā | other; another; some other | 苦惱從他受 |
96 | 622 | 他 | tā | everybody | 苦惱從他受 |
97 | 622 | 他 | tā | other | 苦惱從他受 |
98 | 622 | 他 | tuō | other; another; some other | 苦惱從他受 |
99 | 622 | 他 | tā | tha | 苦惱從他受 |
100 | 622 | 他 | tā | ṭha | 苦惱從他受 |
101 | 622 | 他 | tā | other; anya | 苦惱從他受 |
102 | 610 | 人 | rén | person; people; a human being | 最讓人食指大動 |
103 | 610 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 最讓人食指大動 |
104 | 610 | 人 | rén | a kind of person | 最讓人食指大動 |
105 | 610 | 人 | rén | everybody | 最讓人食指大動 |
106 | 610 | 人 | rén | adult | 最讓人食指大動 |
107 | 610 | 人 | rén | somebody; others | 最讓人食指大動 |
108 | 610 | 人 | rén | an upright person | 最讓人食指大動 |
109 | 610 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 最讓人食指大動 |
110 | 605 | 很 | hěn | very | 雜食的種類很多 |
111 | 605 | 很 | hěn | disobey | 雜食的種類很多 |
112 | 605 | 很 | hěn | a dispute | 雜食的種類很多 |
113 | 605 | 很 | hěn | violent; cruel | 雜食的種類很多 |
114 | 605 | 很 | hěn | very; atīva | 雜食的種類很多 |
115 | 581 | 也 | yě | also; too | 也能飽腹填飢 |
116 | 581 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也能飽腹填飢 |
117 | 581 | 也 | yě | either | 也能飽腹填飢 |
118 | 581 | 也 | yě | even | 也能飽腹填飢 |
119 | 581 | 也 | yě | used to soften the tone | 也能飽腹填飢 |
120 | 581 | 也 | yě | used for emphasis | 也能飽腹填飢 |
121 | 581 | 也 | yě | used to mark contrast | 也能飽腹填飢 |
122 | 581 | 也 | yě | used to mark compromise | 也能飽腹填飢 |
123 | 581 | 也 | yě | ya | 也能飽腹填飢 |
124 | 539 | 都 | dōu | all | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
125 | 539 | 都 | dū | capital city | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
126 | 539 | 都 | dū | a city; a metropolis | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
127 | 539 | 都 | dōu | all | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
128 | 539 | 都 | dū | elegant; refined | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
129 | 539 | 都 | dū | Du | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
130 | 539 | 都 | dōu | already | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
131 | 539 | 都 | dū | to establish a capital city | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
132 | 539 | 都 | dū | to reside | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
133 | 539 | 都 | dū | to total; to tally | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
134 | 539 | 都 | dōu | all; sarva | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
135 | 508 | 一 | yī | one | 吃一下就算一餐 |
136 | 508 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 吃一下就算一餐 |
137 | 508 | 一 | yī | as soon as; all at once | 吃一下就算一餐 |
138 | 508 | 一 | yī | pure; concentrated | 吃一下就算一餐 |
139 | 508 | 一 | yì | whole; all | 吃一下就算一餐 |
140 | 508 | 一 | yī | first | 吃一下就算一餐 |
141 | 508 | 一 | yī | the same | 吃一下就算一餐 |
142 | 508 | 一 | yī | each | 吃一下就算一餐 |
143 | 508 | 一 | yī | certain | 吃一下就算一餐 |
144 | 508 | 一 | yī | throughout | 吃一下就算一餐 |
145 | 508 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 吃一下就算一餐 |
146 | 508 | 一 | yī | sole; single | 吃一下就算一餐 |
147 | 508 | 一 | yī | a very small amount | 吃一下就算一餐 |
148 | 508 | 一 | yī | Yi | 吃一下就算一餐 |
149 | 508 | 一 | yī | other | 吃一下就算一餐 |
150 | 508 | 一 | yī | to unify | 吃一下就算一餐 |
151 | 508 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 吃一下就算一餐 |
152 | 508 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 吃一下就算一餐 |
153 | 508 | 一 | yī | or | 吃一下就算一餐 |
154 | 508 | 一 | yī | one; eka | 吃一下就算一餐 |
155 | 467 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的飲食很簡單 |
156 | 467 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的飲食很簡單 |
157 | 433 | 問 | wèn | to ask | 問 |
158 | 433 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
159 | 433 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
160 | 433 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
161 | 433 | 問 | wèn | to request something | 問 |
162 | 433 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
163 | 433 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
164 | 433 | 問 | wèn | news | 問 |
165 | 433 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
166 | 433 | 問 | wén | to inform | 問 |
167 | 433 | 問 | wèn | to research | 問 |
168 | 433 | 問 | wèn | Wen | 問 |
169 | 433 | 問 | wèn | to | 問 |
170 | 433 | 問 | wèn | a question | 問 |
171 | 433 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
172 | 426 | 吃 | chī | to eat | 吃一下就算一餐 |
173 | 426 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 吃一下就算一餐 |
174 | 426 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 吃一下就算一餐 |
175 | 426 | 吃 | jí | to stutter | 吃一下就算一餐 |
176 | 426 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 吃一下就算一餐 |
177 | 426 | 吃 | chī | to engulf | 吃一下就算一餐 |
178 | 426 | 吃 | chī | to sink | 吃一下就算一餐 |
179 | 426 | 吃 | chī | to receive | 吃一下就算一餐 |
180 | 426 | 吃 | chī | to expend | 吃一下就算一餐 |
181 | 426 | 吃 | jí | laughing sound | 吃一下就算一餐 |
182 | 426 | 吃 | chī | kha | 吃一下就算一餐 |
183 | 397 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
184 | 397 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
185 | 397 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
186 | 397 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
187 | 397 | 答 | dā | Da | 答 |
188 | 379 | 我 | wǒ | I; me; my | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
189 | 379 | 我 | wǒ | self | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
190 | 379 | 我 | wǒ | we; our | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
191 | 379 | 我 | wǒ | [my] dear | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
192 | 379 | 我 | wǒ | Wo | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
193 | 379 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
194 | 379 | 我 | wǒ | ga | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
195 | 379 | 我 | wǒ | I; aham | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
196 | 367 | 到 | dào | to arrive | 到韓國可以來一碗泡菜 |
197 | 367 | 到 | dào | arrive; receive | 到韓國可以來一碗泡菜 |
198 | 367 | 到 | dào | to go | 到韓國可以來一碗泡菜 |
199 | 367 | 到 | dào | careful | 到韓國可以來一碗泡菜 |
200 | 367 | 到 | dào | Dao | 到韓國可以來一碗泡菜 |
201 | 367 | 到 | dào | approach; upagati | 到韓國可以來一碗泡菜 |
202 | 343 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
203 | 343 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
204 | 343 | 一個 | yī gè | whole; entire | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
205 | 322 | 來 | lái | to come | 以中國社會來說 |
206 | 322 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 以中國社會來說 |
207 | 322 | 來 | lái | please | 以中國社會來說 |
208 | 322 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以中國社會來說 |
209 | 322 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以中國社會來說 |
210 | 322 | 來 | lái | ever since | 以中國社會來說 |
211 | 322 | 來 | lái | wheat | 以中國社會來說 |
212 | 322 | 來 | lái | next; future | 以中國社會來說 |
213 | 322 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以中國社會來說 |
214 | 322 | 來 | lái | to occur; to arise | 以中國社會來說 |
215 | 322 | 來 | lái | to earn | 以中國社會來說 |
216 | 322 | 來 | lái | to come; āgata | 以中國社會來說 |
217 | 320 | 能 | néng | can; able | 也能飽腹填飢 |
218 | 320 | 能 | néng | ability; capacity | 也能飽腹填飢 |
219 | 320 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 也能飽腹填飢 |
220 | 320 | 能 | néng | energy | 也能飽腹填飢 |
221 | 320 | 能 | néng | function; use | 也能飽腹填飢 |
222 | 320 | 能 | néng | may; should; permitted to | 也能飽腹填飢 |
223 | 320 | 能 | néng | talent | 也能飽腹填飢 |
224 | 320 | 能 | néng | expert at | 也能飽腹填飢 |
225 | 320 | 能 | néng | to be in harmony | 也能飽腹填飢 |
226 | 320 | 能 | néng | to tend to; to care for | 也能飽腹填飢 |
227 | 320 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 也能飽腹填飢 |
228 | 320 | 能 | néng | as long as; only | 也能飽腹填飢 |
229 | 320 | 能 | néng | even if | 也能飽腹填飢 |
230 | 320 | 能 | néng | but | 也能飽腹填飢 |
231 | 320 | 能 | néng | in this way | 也能飽腹填飢 |
232 | 320 | 能 | néng | to be able; śak | 也能飽腹填飢 |
233 | 319 | 這 | zhè | this; these | 這一天往往天氣很冷 |
234 | 319 | 這 | zhèi | this; these | 這一天往往天氣很冷 |
235 | 319 | 這 | zhè | now | 這一天往往天氣很冷 |
236 | 319 | 這 | zhè | immediately | 這一天往往天氣很冷 |
237 | 319 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這一天往往天氣很冷 |
238 | 319 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這一天往往天氣很冷 |
239 | 300 | 裡 | lǐ | inside; interior | 本講次裡 |
240 | 300 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 本講次裡 |
241 | 300 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 本講次裡 |
242 | 300 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 本講次裡 |
243 | 300 | 裡 | lǐ | inside; within | 本講次裡 |
244 | 300 | 裡 | lǐ | a residence | 本講次裡 |
245 | 300 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 本講次裡 |
246 | 300 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 本講次裡 |
247 | 300 | 會 | huì | can; be able to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
248 | 300 | 會 | huì | able to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
249 | 300 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
250 | 300 | 會 | kuài | to balance an account | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
251 | 300 | 會 | huì | to assemble | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
252 | 300 | 會 | huì | to meet | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
253 | 300 | 會 | huì | a temple fair | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
254 | 300 | 會 | huì | a religious assembly | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
255 | 300 | 會 | huì | an association; a society | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
256 | 300 | 會 | huì | a national or provincial capital | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
257 | 300 | 會 | huì | an opportunity | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
258 | 300 | 會 | huì | to understand | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
259 | 300 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
260 | 300 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
261 | 300 | 會 | huì | to be good at | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
262 | 300 | 會 | huì | a moment | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
263 | 300 | 會 | huì | to happen to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
264 | 300 | 會 | huì | to pay | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
265 | 300 | 會 | huì | a meeting place | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
266 | 300 | 會 | kuài | the seam of a cap | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
267 | 300 | 會 | huì | in accordance with | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
268 | 300 | 會 | huì | imperial civil service examination | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
269 | 300 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
270 | 300 | 會 | huì | Hui | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
271 | 300 | 會 | huì | combining; samsarga | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
272 | 298 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雜食可以作為主餐 |
273 | 298 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 雜食可以作為主餐 |
274 | 298 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雜食可以作為主餐 |
275 | 298 | 可以 | kěyǐ | good | 雜食可以作為主餐 |
276 | 290 | 你 | nǐ | you | 依你看 |
277 | 287 | 為 | wèi | for; to | 請大師為我們介紹一下 |
278 | 287 | 為 | wèi | because of | 請大師為我們介紹一下 |
279 | 287 | 為 | wéi | to act as; to serve | 請大師為我們介紹一下 |
280 | 287 | 為 | wéi | to change into; to become | 請大師為我們介紹一下 |
281 | 287 | 為 | wéi | to be; is | 請大師為我們介紹一下 |
282 | 287 | 為 | wéi | to do | 請大師為我們介紹一下 |
283 | 287 | 為 | wèi | for | 請大師為我們介紹一下 |
284 | 287 | 為 | wèi | because of; for; to | 請大師為我們介紹一下 |
285 | 287 | 為 | wèi | to | 請大師為我們介紹一下 |
286 | 287 | 為 | wéi | in a passive construction | 請大師為我們介紹一下 |
287 | 287 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 請大師為我們介紹一下 |
288 | 287 | 為 | wéi | forming an adverb | 請大師為我們介紹一下 |
289 | 287 | 為 | wéi | to add emphasis | 請大師為我們介紹一下 |
290 | 287 | 為 | wèi | to support; to help | 請大師為我們介紹一下 |
291 | 287 | 為 | wéi | to govern | 請大師為我們介紹一下 |
292 | 267 | 不 | bù | not; no | 不黏結了 |
293 | 267 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不黏結了 |
294 | 267 | 不 | bù | as a correlative | 不黏結了 |
295 | 267 | 不 | bù | no (answering a question) | 不黏結了 |
296 | 267 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不黏結了 |
297 | 267 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不黏結了 |
298 | 267 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不黏結了 |
299 | 267 | 不 | bù | infix potential marker | 不黏結了 |
300 | 267 | 不 | bù | no; na | 不黏結了 |
301 | 252 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以中國社會來說 |
302 | 252 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以中國社會來說 |
303 | 252 | 說 | shuì | to persuade | 以中國社會來說 |
304 | 252 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以中國社會來說 |
305 | 252 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以中國社會來說 |
306 | 252 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以中國社會來說 |
307 | 252 | 說 | shuō | allocution | 以中國社會來說 |
308 | 252 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以中國社會來說 |
309 | 252 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以中國社會來說 |
310 | 252 | 說 | shuō | speach; vāda | 以中國社會來說 |
311 | 252 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以中國社會來說 |
312 | 250 | 上 | shàng | top; a high position | 也在飲食上有所表現 |
313 | 250 | 上 | shang | top; the position on or above something | 也在飲食上有所表現 |
314 | 250 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 也在飲食上有所表現 |
315 | 250 | 上 | shàng | shang | 也在飲食上有所表現 |
316 | 250 | 上 | shàng | previous; last | 也在飲食上有所表現 |
317 | 250 | 上 | shàng | high; higher | 也在飲食上有所表現 |
318 | 250 | 上 | shàng | advanced | 也在飲食上有所表現 |
319 | 250 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 也在飲食上有所表現 |
320 | 250 | 上 | shàng | time | 也在飲食上有所表現 |
321 | 250 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 也在飲食上有所表現 |
322 | 250 | 上 | shàng | far | 也在飲食上有所表現 |
323 | 250 | 上 | shàng | big; as big as | 也在飲食上有所表現 |
324 | 250 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 也在飲食上有所表現 |
325 | 250 | 上 | shàng | to report | 也在飲食上有所表現 |
326 | 250 | 上 | shàng | to offer | 也在飲食上有所表現 |
327 | 250 | 上 | shàng | to go on stage | 也在飲食上有所表現 |
328 | 250 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 也在飲食上有所表現 |
329 | 250 | 上 | shàng | to install; to erect | 也在飲食上有所表現 |
330 | 250 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 也在飲食上有所表現 |
331 | 250 | 上 | shàng | to burn | 也在飲食上有所表現 |
332 | 250 | 上 | shàng | to remember | 也在飲食上有所表現 |
333 | 250 | 上 | shang | on; in | 也在飲食上有所表現 |
334 | 250 | 上 | shàng | upward | 也在飲食上有所表現 |
335 | 250 | 上 | shàng | to add | 也在飲食上有所表現 |
336 | 250 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 也在飲食上有所表現 |
337 | 250 | 上 | shàng | to meet | 也在飲食上有所表現 |
338 | 250 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 也在飲食上有所表現 |
339 | 250 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 也在飲食上有所表現 |
340 | 250 | 上 | shàng | a musical note | 也在飲食上有所表現 |
341 | 250 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 也在飲食上有所表現 |
342 | 242 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 最讓人食指大動 |
343 | 242 | 讓 | ràng | by | 最讓人食指大動 |
344 | 242 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 最讓人食指大動 |
345 | 242 | 讓 | ràng | Give Way | 最讓人食指大動 |
346 | 230 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 大概就是介於正餐和點心 |
347 | 230 | 就是 | jiùshì | even if; even | 大概就是介於正餐和點心 |
348 | 230 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 大概就是介於正餐和點心 |
349 | 230 | 就是 | jiùshì | agree | 大概就是介於正餐和點心 |
350 | 227 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有一定的規矩 |
351 | 227 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有一定的規矩 |
352 | 225 | 做 | zuò | to make | 因為是麵粉做的 |
353 | 225 | 做 | zuò | to do; to work | 因為是麵粉做的 |
354 | 225 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 因為是麵粉做的 |
355 | 225 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 因為是麵粉做的 |
356 | 225 | 做 | zuò | to pretend | 因為是麵粉做的 |
357 | 214 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 雜食的種類很多 |
358 | 214 | 多 | duó | many; much | 雜食的種類很多 |
359 | 214 | 多 | duō | more | 雜食的種類很多 |
360 | 214 | 多 | duō | an unspecified extent | 雜食的種類很多 |
361 | 214 | 多 | duō | used in exclamations | 雜食的種類很多 |
362 | 214 | 多 | duō | excessive | 雜食的種類很多 |
363 | 214 | 多 | duō | to what extent | 雜食的種類很多 |
364 | 214 | 多 | duō | abundant | 雜食的種類很多 |
365 | 214 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 雜食的種類很多 |
366 | 214 | 多 | duō | mostly | 雜食的種類很多 |
367 | 214 | 多 | duō | simply; merely | 雜食的種類很多 |
368 | 214 | 多 | duō | frequently | 雜食的種類很多 |
369 | 214 | 多 | duō | very | 雜食的種類很多 |
370 | 214 | 多 | duō | Duo | 雜食的種類很多 |
371 | 214 | 多 | duō | ta | 雜食的種類很多 |
372 | 214 | 多 | duō | many; bahu | 雜食的種類很多 |
373 | 212 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
374 | 212 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
375 | 202 | 對 | duì | to; toward | 對我而言 |
376 | 202 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我而言 |
377 | 202 | 對 | duì | correct; right | 對我而言 |
378 | 202 | 對 | duì | pair | 對我而言 |
379 | 202 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我而言 |
380 | 202 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我而言 |
381 | 202 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我而言 |
382 | 202 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我而言 |
383 | 202 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我而言 |
384 | 202 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我而言 |
385 | 202 | 對 | duì | to mix | 對我而言 |
386 | 202 | 對 | duì | a pair | 對我而言 |
387 | 202 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我而言 |
388 | 202 | 對 | duì | mutual | 對我而言 |
389 | 202 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我而言 |
390 | 202 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我而言 |
391 | 196 | 社會 | shèhuì | society | 以中國社會來說 |
392 | 188 | 好 | hǎo | good | 黏結度要剛剛好 |
393 | 188 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 黏結度要剛剛好 |
394 | 188 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 黏結度要剛剛好 |
395 | 188 | 好 | hǎo | indicates agreement | 黏結度要剛剛好 |
396 | 188 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 黏結度要剛剛好 |
397 | 188 | 好 | hǎo | easy; convenient | 黏結度要剛剛好 |
398 | 188 | 好 | hǎo | very; quite | 黏結度要剛剛好 |
399 | 188 | 好 | hǎo | many; long | 黏結度要剛剛好 |
400 | 188 | 好 | hǎo | so as to | 黏結度要剛剛好 |
401 | 188 | 好 | hǎo | friendly; kind | 黏結度要剛剛好 |
402 | 188 | 好 | hào | to be likely to | 黏結度要剛剛好 |
403 | 188 | 好 | hǎo | beautiful | 黏結度要剛剛好 |
404 | 188 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 黏結度要剛剛好 |
405 | 188 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 黏結度要剛剛好 |
406 | 188 | 好 | hǎo | suitable | 黏結度要剛剛好 |
407 | 188 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 黏結度要剛剛好 |
408 | 188 | 好 | hào | a fond object | 黏結度要剛剛好 |
409 | 188 | 好 | hǎo | Good | 黏結度要剛剛好 |
410 | 188 | 好 | hǎo | good; sādhu | 黏結度要剛剛好 |
411 | 185 | 麵 | miàn | side; surface | 義大利麵 |
412 | 185 | 麵 | miàn | flour | 義大利麵 |
413 | 185 | 麵 | miàn | Kangxi radical 176 | 義大利麵 |
414 | 185 | 麵 | miàn | unit | 義大利麵 |
415 | 185 | 麵 | miàn | a rural district; a township | 義大利麵 |
416 | 185 | 麵 | miàn | face | 義大利麵 |
417 | 185 | 麵 | miàn | face to face; in somebody's presence; facing | 義大利麵 |
418 | 185 | 麵 | miàn | to face in a certain direction | 義大利麵 |
419 | 185 | 麵 | miàn | side | 義大利麵 |
420 | 185 | 麵 | miàn | noodles | 義大利麵 |
421 | 185 | 麵 | miàn | powder | 義大利麵 |
422 | 185 | 麵 | miàn | soft and mushy | 義大利麵 |
423 | 185 | 麵 | miàn | an aspect | 義大利麵 |
424 | 185 | 麵 | miàn | a direction | 義大利麵 |
425 | 185 | 麵 | miàn | to meet | 義大利麵 |
426 | 185 | 麵 | miàn | face; vaktra | 義大利麵 |
427 | 184 | 我們 | wǒmen | we | 請大師為我們介紹一下 |
428 | 183 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
429 | 183 | 呢 | ní | woolen material | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
430 | 182 | 與 | yǔ | and | 才能煮出一道米與油 |
431 | 182 | 與 | yǔ | to give | 才能煮出一道米與油 |
432 | 182 | 與 | yǔ | together with | 才能煮出一道米與油 |
433 | 182 | 與 | yú | interrogative particle | 才能煮出一道米與油 |
434 | 182 | 與 | yǔ | to accompany | 才能煮出一道米與油 |
435 | 182 | 與 | yù | to particate in | 才能煮出一道米與油 |
436 | 182 | 與 | yù | of the same kind | 才能煮出一道米與油 |
437 | 182 | 與 | yù | to help | 才能煮出一道米與油 |
438 | 182 | 與 | yǔ | for | 才能煮出一道米與油 |
439 | 179 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
440 | 179 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
441 | 179 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
442 | 179 | 以 | yǐ | according to | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
443 | 179 | 以 | yǐ | because of | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
444 | 179 | 以 | yǐ | on a certain date | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
445 | 179 | 以 | yǐ | and; as well as | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
446 | 179 | 以 | yǐ | to rely on | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
447 | 179 | 以 | yǐ | to regard | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
448 | 179 | 以 | yǐ | to be able to | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
449 | 179 | 以 | yǐ | to order; to command | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
450 | 179 | 以 | yǐ | further; moreover | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
451 | 179 | 以 | yǐ | used after a verb | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
452 | 179 | 以 | yǐ | very | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
453 | 179 | 以 | yǐ | already | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
454 | 179 | 以 | yǐ | increasingly | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
455 | 179 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
456 | 179 | 以 | yǐ | Israel | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
457 | 179 | 以 | yǐ | Yi | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
458 | 179 | 以 | yǐ | use; yogena | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
459 | 179 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
460 | 179 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
461 | 179 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
462 | 179 | 把 | bà | a handle | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
463 | 179 | 把 | bǎ | to guard | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
464 | 179 | 把 | bǎ | to regard as | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
465 | 179 | 把 | bǎ | to give | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
466 | 179 | 把 | bǎ | approximate | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
467 | 179 | 把 | bà | a stem | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
468 | 179 | 把 | bǎi | to grasp | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
469 | 179 | 把 | bǎ | to control | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
470 | 179 | 把 | bǎ | a handlebar | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
471 | 179 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
472 | 179 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
473 | 179 | 把 | pá | a claw | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
474 | 179 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
475 | 176 | 菜 | cài | vegetables | 配角是菜 |
476 | 176 | 菜 | cài | a dish of food | 配角是菜 |
477 | 176 | 菜 | cài | food; cuisine | 配角是菜 |
478 | 176 | 菜 | cài | disappointing | 配角是菜 |
479 | 176 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 配角是菜 |
480 | 176 | 去 | qù | to go | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
481 | 176 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
482 | 176 | 去 | qù | to be distant | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
483 | 176 | 去 | qù | to leave | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
484 | 176 | 去 | qù | to play a part | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
485 | 176 | 去 | qù | to abandon; to give up | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
486 | 176 | 去 | qù | to die | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
487 | 176 | 去 | qù | previous; past | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
488 | 176 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
489 | 176 | 去 | qù | expresses a tendency | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
490 | 176 | 去 | qù | falling tone | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
491 | 176 | 去 | qù | to lose | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
492 | 176 | 去 | qù | Qu | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
493 | 176 | 去 | qù | go; gati | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
494 | 170 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
495 | 170 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
496 | 170 | 而 | ér | you | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
497 | 170 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
498 | 170 | 而 | ér | right away; then | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
499 | 170 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
500 | 170 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
他 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
很 | hěn | very; atīva | |
也 | yě | ya | |
都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿富汗 | 196 |
|
|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿踰阇国 | 阿踰闍國 | 97 | Ayodhyā |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿旃陀石窟 | 196 | Ajanta Caves | |
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
白居易 | 66 | Bai Juyi | |
白莲教 | 白蓮教 | 98 | White Lotus Society |
白蛇传 | 白蛇傳 | 66 | Tale of the White Snake |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
白云守端 | 白雲守端 | 98 | Baiyun Shouduan |
百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
百丈山 | 98 | Baizhang Shan | |
巴金 | 98 | Ba Jin | |
半山 | 66 | Banshan | |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
巴西 | 98 | Brazil | |
北方 | 98 | The North | |
北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
北京 | 98 | Beijing | |
孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
北宗 | 98 | Northern school | |
本寂 | 98 | Benji | |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
布达拉宫 | 布達拉宮 | 98 | Potala Palace |
菜头 | 菜頭 | 99 | Vegetable Steward |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
蔡元培 | 99 | Cai Yuanpei | |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
曹溪 | 99 |
|
|
曹山 | 67 |
|
|
草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
茶陵 | 99 | Chaling | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
长安 | 長安 | 67 |
|
长江 | 長江 | 67 | Yangtze River |
晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
澄观 | 澄觀 | 67 | Cheng Guan |
成汤 | 成湯 | 67 | Tang of Shang |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
郗氏 | 99 | Empress Chi | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
除夕 | 99 | New Year's Eve | |
辞北堂书 | 辭北堂書 | 99 | A Letter of Farewell to My Mother |
慈悲三昧水忏 | 慈悲三昧水懺 | 99 | Samadhi Water Repentance Service |
葱岭 | 葱嶺 | 67 |
|
大般泥洹经 | 大般泥洹經 | 100 | Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大品般若经 | 大品般若經 | 100 | Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大英帝国 | 大英帝國 | 100 | the British Empire |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大富翁 | 100 | Monopoly | |
大慧 | 100 |
|
|
大慧宗杲 | 100 | Dahui Zonggao; Zonggao | |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大寮 | 100 |
|
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
丹霞 | 68 |
|
|
道安 | 100 | Dao An | |
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
道元禅师 | 道元禪師 | 100 | Dōgen Zenji |
道教 | 100 | Taosim | |
道行 | 100 |
|
|
道一禅师 | 道一禪師 | 100 | Chan Master Daoyi; Mazu Daoyi |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大夏 | 100 | Bactria | |
大屿山 | 大嶼山 | 100 | Lantau Island |
大足 | 100 | Dazu | |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
殿主 | 100 |
|
|
典座 | 100 |
|
|
地球 | 100 | Earth | |
滴水坊 | 68 |
|
|
东都 | 東都 | 68 | Luoyang |
东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东吴 | 東吳 | 68 | Eastern Wu |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
洞山 | 100 | Dongshan | |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
洞山良价 | 68 | Dongshan Liangjia | |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
动物界 | 動物界 | 68 | Animalia |
度母 | 100 | Tara | |
端午 | 100 | Dragon Boat Festival | |
对马 | 對馬 | 100 | Tsushima Island, between Japan and South Korea |
都监 | 都監 | 100 |
|
度轮 | 度輪 | 100 | Tu Lun |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多宝佛塔 | 多寶佛塔 | 68 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
多佛 | 100 | Dover | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法国 | 法國 | 70 | France |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
饭头 | 飯頭 | 102 |
|
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
放生池 | 70 |
|
|
放生会 | 放生會 | 70 |
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法融 | 102 | Farong | |
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
法眼文益 | 102 | Fayan Wenyi; Qing Liang Wen Yi | |
法眼宗 | 102 | The Fayan School | |
法藏 | 102 |
|
|
菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
丰子恺 | 豐子愷 | 102 | Feng Zikai |
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛医经 | 佛醫經 | 102 | Fo Yi Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛教与中国文化 | 佛教與中國文化 | 102 | The Relationship between Buddhism and Chinese Culture |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
扶轮社 | 扶輪社 | 102 | Rotary Club |
福山 | 70 | Fushan | |
福州 | 102 | Fuzhou | |
甘地 | 103 | (Mahatma) Gandhi | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高昌 | 71 | Gaochang; Qara-hoja | |
高岭 | 高嶺 | 71 | Gaoling; Kaolin |
高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
高宗 | 71 |
|
|
哥本哈根 | 103 | Copenhagen or København, capital of Denmark | |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anāthapiṇḍada |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
公子 | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
古柏 | 103 | Gu Bai | |
古罗马 | 古羅馬 | 71 | Ancient Rome |
古印度 | 103 | Ancient India | |
管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
光明皇后 | 103 | Empress Kōmyō | |
光武 | 103 | Guangwu | |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
古波 | 103 | Gubo | |
桂 | 103 |
|
|
龟茲国 | 龜茲國 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
贵霜 | 貴霜 | 71 | Kushan Empire |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
国防部 | 國防部 | 103 | Defense Department; Ministry of National Defense |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
国姓 | 國姓 | 103 | Guoxing; Kuohsing |
海印寺 | 104 | Haeinsa | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
汉代 | 漢代 | 72 | Han Dynasty |
汉明帝 | 漢明帝 | 72 | Emperor Ming of Han |
汉人 | 漢人 | 72 | Han Chinese person or people |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
杭州 | 72 | Hangzhou | |
翰林 | 104 | Hanlin | |
寒山 | 104 | Hanshan | |
韩文 | 韓文 | 72 | hangul; Korean written language |
好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
黑龙江 | 黑龍江 | 104 |
|
荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
和政 | 104 | Hezheng | |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
红卫兵 | 紅衛兵 | 104 | Red Guards |
弘道 | 104 |
|
|
鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
洪州宗 | 104 | Hongzhou School | |
后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
护生画集 | 護生畫集 | 104 | Illustrations of Life Protection |
胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi |
华北 | 華北 | 104 | North China |
淮 | 104 | Huai River | |
怀素 | 懷素 | 72 | Huai Su |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄檗宗 | 黃檗宗 | 104 | Ōbaku School; Ōbaku-shū |
黄檗山 | 黃檗山 | 104 |
|
黄教 | 黃教 | 104 |
|
黄龙慧南 | 黃龍慧南 | 72 | Huanglong Huinan |
黄龙派 | 黃龍派 | 104 | Huanglong School |
黄埔 | 黃埔 | 72 | Huangpu District; Guangdong Harbor |
黄山 | 黃山 | 72 |
|
滑台 | 滑臺 | 104 | Huatai |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
忽必烈 | 72 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
慧可 | 72 | Huike | |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
会安 | 會安 | 104 | Hoi An |
慧忠 | 104 |
|
|
湖南 | 72 | Hunan | |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
湖州 | 104 | Huzhou | |
迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
监院 | 監院 | 106 |
|
加拿大 | 106 |
|
|
蒋介石 | 蔣介石 | 74 | Chiang Kai-shek |
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
江东 | 江東 | 106 |
|
江南 | 74 |
|
|
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
江西 | 106 | Jiangxi | |
江浙 | 74 | Jiangsu and Zhejiang | |
犍陀罗 | 犍陀羅 | 74 | Gandhāra; Gandhara |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦毗罗卫 | 迦毗羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
基督教 | 106 | Christianity | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
戒日王 | 106 | King Harsha | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
吉林 | 106 |
|
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
金山寺 | 106 |
|
|
镜虚 | 鏡虛 | 106 | Gyeongheo |
久视 | 久視 | 74 | Jiu Shi reign |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
康僧会 | 康僧會 | 75 | Kang Seng Hui |
康居国 | 康居國 | 75 | Kangju |
喀什 | 107 | Kashgar; Qeshqer; Kashi | |
克勤 | 75 | Ke Qin | |
克什米尔 | 克什米爾 | 107 | Kashmir |
库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
狂草 | 107 | kuangcao; unrestrained cursive | |
库车 | 庫車 | 75 | Kuche; Kuchar; Kucha; Kuqa |
苦行僧 | 107 | a sadhu | |
腊八节 | 臘八節 | 108 | Laba rice porridge festival |
老舍 | 76 | Lao She | |
乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
李后主 | 李後主 | 108 | Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler |
礼记 | 禮記 | 76 | The Book of Rites; Classic of Rites |
莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
连云港 | 連雲港 | 76 | Lian Yun Gang |
梁武帝 | 108 |
|
|
梁皇忏 | 梁皇懺 | 108 | Emperor Liang Repentance Service |
良价 | 108 | Dongshan Liangjia | |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations |
疗痔病经 | 療痔病經 | 108 | Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing |
辽宁 | 遼寧 | 108 | Liaoning |
李逵 | 108 | Li Kui | |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济义玄 | 臨濟義玄 | 76 | Linji Yixuan |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
刘秉忠 | 劉秉忠 | 108 | Liu Bingzhong |
六朝 | 108 | Six Dynasties | |
六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
龙安寺 | 龍安寺 | 108 | Ryōanji temple |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
鲁迅 | 魯迅 | 76 | Lu Xun |
鲁智深 | 魯智深 | 108 | Lu Zhishen; Sagacious Lu |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗浮宫 | 羅浮宮 | 108 | The Louvre |
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
罗阅城 | 羅閱城 | 76 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
鹿野苑 | 76 |
|
|
吕澄 | 呂澂 | 108 | Lu Cheng |
吕光 | 呂光 | 76 | Lu Guang |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
马关条约 | 馬關條約 | 109 | Treaty of Shimonoseki |
马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
麦积山 | 麥積山 | 77 | Maiji Caves |
马可 | 馬可 | 109 | Marco |
马来文 | 馬來文 | 109 | Malaysian language |
马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
满州 | 滿州 | 109 | Manchou |
茅盾 | 109 | Mao Dun | |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美国人 | 美國人 | 77 | an American |
孟子 | 77 |
|
|
蒙古族 | 77 | Mongol ethnic group | |
蒙古人 | 109 | Mongol | |
孟买 | 孟買 | 77 | Mumbai |
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
苗栗 | 109 | Miaoli | |
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
明帝 | 77 |
|
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
睦州 | 109 | Muzhou | |
睦州道明 | 109 | Muzhou Daoming | |
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
南朝 | 78 | Sourthern Dynasties | |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南美洲 | 78 | South America | |
南洋 | 78 | Southeast Asia/South seas | |
南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
南宗禅 | 南宗禪 | 110 | Southern School of Chan |
南昌县 | 南昌縣 | 110 | Nanchang county |
南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
南京 | 78 | Nanjing | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
南岳怀让 | 南嶽懷讓 | 110 | Nanyue Huairang |
那先比丘经 | 那先比丘經 | 78 | Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼赫鲁 | 尼赫魯 | 110 | Nehru |
尼日 | 110 | Niger | |
牛头法融 | 牛頭法融 | 110 | Farong |
牛头宗 | 牛頭宗 | 110 | Ox Head School |
纽西兰 | 紐西蘭 | 78 | New Zealand |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
裴休 | 80 | Pei Xiu | |
蓬莱米 | 蓬萊米 | 80 | Taiwan round-grained glutinous rice (Japonica rice) |
频伽大藏经 | 頻伽大藏經 | 112 | The Pinjia Canon |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
普门 | 普門 | 80 |
|
普门品 | 普門品 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
葡萄牙语 | 葡萄牙語 | 112 | Portuguese (language) |
菩提达摩 | 菩提達摩 | 112 | Bodhidharma |
菩提迦耶 | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | |
齐白石 | 齊白石 | 81 | Qi Baishi |
七侠五义 | 七俠五義 | 113 | Seven Chivalrous Knights |
前秦 | 81 | Former Qin | |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
秦景 | 81 | Qin Jing | |
秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
清流 | 113 | Qingliu | |
青龙疏 | 青龍疏 | 113 | Qinglong Notes |
青年会 | 青年會 | 113 | YMCA |
青原 | 113 | Qingyuan | |
青原行思 | 113 | Qingyuan Xingsi | |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
七月 | 113 |
|
|
娶媳妇 | 娶媳婦 | 113 | to get oneself a wife; to take a daughter-in-law |
人大 | 82 |
|
|
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
日文 | 82 | Japanese language | |
日月潭 | 114 | Sun Moon Lake | |
儒教 | 114 |
|
|
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
三国演义 | 三國演義 | 115 | Romance of Three Kingdoms |
三国时代 | 三國時代 | 115 | Three Kingdoms period |
色拉寺 | 115 | Sera monastery | |
僧璨 | 115 | Venerable Seng Can | |
僧伽 | 115 |
|
|
善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
上海 | 83 | Shanghai | |
山上 | 115 | Shanshang | |
陕西 | 陝西 | 83 | Shaanxi |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
少林寺 | 83 | Shaolin Temple | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
摄摩腾 | 攝摩騰 | 115 | Kasyapamatanga |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
圣保罗 | 聖保羅 | 115 | St Paul; São Paulo |
圣诞节 | 聖誕節 | 115 | Christmas Day |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
圣武 | 聖武 | 115 |
|
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
士大夫 | 83 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
石勒 | 115 | Shi Le | |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
石霜 | 115 |
|
|
石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
受者 | 115 | The Recipient | |
首座 | 115 |
|
|
水浒传 | 水滸傳 | 83 |
|
水漫金山 | 83 | Shui Man Jin Shan | |
水头 | 水頭 | 115 | Water Steward |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
丝路 | 絲路 | 83 | the Silk Road |
四明 | 83 | Si Ming | |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四川 | 115 | Sichuan | |
斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
宋 | 115 |
|
|
宋代 | 83 |
|
|
嵩山 | 83 | Mount Song | |
松广寺 | 松廣寺 | 115 | Songgwangsa |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
肃宗 | 肅宗 | 83 |
|
隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
孙权 | 孫權 | 83 | Sun Quan |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
太守 | 116 | Governor | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北市 | 臺北市 | 116 |
|
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
太平天国 | 太平天國 | 84 | Taiping Heavenly Kingdom |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
泰州 | 116 | Taizhou | |
昙曜 | 曇曜 | 84 | Tan Yao |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
唐德宗 | 84 |
|
|
唐高宗 | 84 | Emperor Gaozong of Tang | |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
汤用彤 | 湯用彤 | 116 | Tang Yongtong |
堂主 | 116 |
|
|
唐招提寺 | 116 | Tōshōdai-ji | |
昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
潭柘寺 | 84 | Tanzhe Temple | |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天台智者 | 84 | Sage of Tiantai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
天童寺 | 84 |
|
|
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
铁观音 | 鐵觀音 | 84 | Tie Guanyin tea |
铁眼 | 鐵眼 | 116 | Tetsugen |
铁眼道光 | 鐵眼道光 | 116 | Tetsugen Dōkō |
铁眼藏 | 鐵眼藏 | 116 | Tegen Canon |
提婆 | 116 |
|
|
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
通度寺 | 116 | Tongdosa | |
童军团 | 童軍團 | 84 | Scouts |
同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
童子军 | 童子軍 | 116 | Scouts |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
万福寺 | 萬福寺 | 119 | Manpuku-ji |
王羲之 | 119 | Wang Xizhi | |
网路 | 網路 | 119 | the Internet |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
韦驮 | 韋馱 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩诘所说经 | 維摩詰所說經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra |
韦提希夫人 | 韋提希夫人 | 119 | Vaidehī |
韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
沩仰宗 | 溈仰宗 | 87 | The Guiyang School; Weiyang School |
汶川大地震 | 87 | Great Sichuan Earthquake | |
文德 | 119 | Wende | |
文化大革命 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 87 | Five Dynasties | |
吴道子 | 吳道子 | 87 | Wu Dao Zi |
五帝 | 87 | Five Emperors | |
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
武后 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
五宗 | 119 | five schools | |
无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
乌龙茶 | 烏龍茶 | 87 | Oolong tea |
无罗叉 | 無羅叉 | 119 | Mokṣala |
武松 | 119 | Wu Song | |
吴用 | 吳用 | 87 | Wu Yong |
西汉 | 西漢 | 88 | Western Han |
西遊记 | 西遊記 | 88 | Journey to the West |
西域 | 120 | Western Regions | |
习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
西安 | 88 | Xian | |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
香港 | 120 | Hong Kong | |
襄阳 | 襄陽 | 88 |
|
贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
显宗 | 顯宗 | 120 | Xianzong |
西班牙文 | 120 | Spanish (language) | |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
希腊 | 希臘 | 120 | Greece |
锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
西螺 | 120 | Xiluo | |
心保 | 120 | Hsin Bao | |
心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
行堂 | 120 |
|
|
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
新会 | 新會 | 120 | Xinhui |
西天 | 88 | India; Indian continent | |
栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
西藏 | 88 | Tibet | |
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 88 | Emperor Xuanzong of Tang | |
宣化 | 120 |
|
|
悬空寺 | 懸空寺 | 88 | Xuankong Temple; Suspended Temple |
玄沙师备 | 玄沙師備 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei |
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峰义存 | 雪峰義存 | 120 | Xuefeng Yicun |
严佛调 | 嚴佛調 | 89 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
仰山慧寂 | 89 | Yangshan Huiji | |
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
杨岐方会 | 楊岐方會 | 89 | Yangqi Fanghui |
杨岐派 | 楊岐派 | 121 | Yangqi School |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
姚兴 | 89 |
|
|
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
崖山 | 121 | Yashan | |
仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
义大利 | 義大利 | 121 | Italy |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
伊朗 | 121 |
|
|
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
印度人 | 89 | Indian | |
应供 | 應供 | 121 |
|
英国 | 英國 | 89 | England |
隐元 | 隱元 | 121 | Ingen; Ingen Ryūki |
永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
幼学琼林 | 幼學瓊林 | 89 | You Xue Qiong Lin |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 89 | Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts |
犹太 | 猶太 | 121 | Jew; Jewish; Judea |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
元宵节 | 元宵節 | 121 | Lantern Festival |
岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
岳飞传 | 岳飛傳 | 121 | The Story of Yue Fei |
月氏 | 89 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
越南 | 121 | Vietnam | |
盂兰盆会 | 盂蘭盆會 | 121 | Ullambana |
云冈 | 雲岡 | 121 | Yungang |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云门文偃 | 雲門文偃 | 121 | Yunmen Wenyan |
云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
云栖 | 雲棲 | 121 |
|
雨舍 | 121 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
雨舍大臣 | 121 | Vassakāra; Varṣākāra | |
玉耶 | 121 | Sujātā | |
玉耶经 | 玉耶經 | 89 | Yuye Nu Jing |
玉耶女 | 121 | Sujātā | |
玉耶女经 | 玉耶女經 | 89 |
|
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
藏人 | 90 | Tibetan (person) | |
早日康复 | 早日康復 | 122 | Get well soon!; to recover health quickly |
杂志社 | 雜誌社 | 122 | magazine publisher |
曾参 | 曾參 | 90 | Zeng Shen |
怎么说呢 | 怎麼說呢 | 122 | Why is that?; How come? |
章太炎 | 122 | Zhang Binglin; Zhang Taiyan | |
张大千 | 張大千 | 122 | Chang Dai-chien or Zhang Daqian |
张自忠 | 張自忠 | 122 | Zhang Zizhong |
赵孟頫 | 趙孟頫 | 90 | Zhao Mengfu |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
浙江 | 90 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
知礼 | 知禮 | 90 | Zhi Li |
支谦 | 支謙 | 90 | Zhi Qian |
至大 | 90 | Zhida reign | |
支娄迦谶 | 122 |
|
|
祇陀太子 | 122 | Prince Jeta | |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中日甲午战争 | 中日甲午戰爭 | 122 | First Sino-Japanese War |
中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中亚 | 中亞 | 90 | Central Asia |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中国北方 | 中國北方 | 122 | Northern China |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中华 | 中華 | 90 | China |
中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
中南半岛 | 中南半島 | 122 | Indochinese Peninsula |
中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
中土 | 122 |
|
|
周一 | 週一 | 90 | Monday |
竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | |
朱士行 | 90 | Zhu Shixing | |
诸子百家 | 諸子百家 | 90 | Hundred Schools of Thought |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi | |
综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Zongli Zhong Jing Mulu |
宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 601.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
八大 | 98 | eight great | |
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八福田 | 98 |
|
|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
八种福田 | 八種福田 | 98 | Field of Merit; Eight Fields of Merit |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
棒喝 | 98 |
|
|
八十随形好 | 八十隨形好 | 98 | eighty noble qualities |
北方佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism | |
悲心 | 98 |
|
|
本山 | 98 |
|
|
本生谭 | 本生譚 | 98 | jātaka; a jātaka story |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
布教 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参悟 | 參悟 | 99 | to realize through meditation |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅病 | 禪病 | 99 | a mental distraction in meditation |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
尘尽光生 | 塵盡光生 | 99 | when dusts are cleared light will shine |
尘缘 | 塵緣 | 99 | worldly affinity |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
吃早斋 | 吃早齋 | 99 | vegetarian breakfast |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
传法 | 傳法 | 99 |
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈眼视众生 | 慈眼視眾生 | 99 | Regard Sentient Beings with Compassion |
慈子 | 99 | disciples of Maitreya | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
存好心 | 99 |
|
|
打板 | 100 | Board Signals | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大彻大悟 | 大徹大悟 | 100 | to achieve supreme enlightenment or nirvana |
大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大慧 | 100 |
|
|
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道念 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
道行 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大寺院 | 100 | abbey; large monastery | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地上 | 100 | above the ground | |
地想 | 100 | contemplation of the earth | |
顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground |
洞然明白 | 100 | revealed in perfect clarity | |
动心 | 動心 | 100 |
|
度化 | 100 | Deliver | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
二字 | 195 |
|
|
法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法布施 | 102 | the gift of teaching the Dharma | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
犯戒 | 102 |
|
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
放光 | 102 |
|
|
放生 | 70 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
梵行 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法音 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非道 | 102 | heterodox views | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛法生活化 | 102 | Dharma as a part of life | |
佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless |
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛化 | 102 |
|
|
佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings |
佛教革命 | 102 | Buddhist revolution | |
佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
佛经翻译 | 佛經翻譯 | 102 | Buddhist sutra translation |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛身 | 70 |
|
|
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
共修 | 103 | Dharma service | |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
皈依 | 103 |
|
|
过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
过去心不可得 | 過去心不可得 | 103 | the mind of the past cannot be obtained |
过堂 | 過堂 | 103 |
|
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
海青 | 104 |
|
|
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
恒河沙数 | 恆河沙數 | 104 |
|
恒河沙 | 104 |
|
|
和社 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
护法信徒 | 護法信徒 | 104 | Dharma protectors and devotees |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
欢喜佛 | 歡喜佛 | 104 | Buddha of Happiness |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
活水 | 104 | Flowing Water | |
豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
讥嫌戒 | 譏嫌戒 | 106 | preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
假相 | 106 | Nominal Form | |
嘉义会馆 | 嘉義會館 | 106 | Chiayi Association |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
加持 | 106 |
|
|
迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见和同解 | 見和同解 | 106 | Harmony in view through sharing the same understanding |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
鑑真图书馆 | 鑑真圖書館 | 106 | Jianzhen library |
讲经 | 講經 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
叫香 | 106 | Clapper Signal | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教团 | 教團 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒和同修 | 106 | Moral harmony through sharing the same precepts | |
戒律 | 106 |
|
|
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
精舍 | 106 |
|
|
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九横 | 九橫 | 106 | nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death |
开梆 | 開梆 | 107 | Wooden Board |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
看话禅 | 看話禪 | 107 |
|
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空无 | 空無 | 107 |
|
口和无诤 | 口和無諍 | 107 | Verbal harmony through avoiding disputes |
口业 | 口業 | 107 |
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦海 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
老婆心切 | 108 |
|
|
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
利和同均 | 108 | Economic harmony through sharing things equally | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
立如松 | 108 | stand like a pine | |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
临济栽松 | 臨濟栽松 | 108 | Linji Planting Pines |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六和敬 | 108 |
|
|
琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗汉菜 | 羅漢菜 | 108 | arhat dish |
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
美学生活 | 美學生活 | 109 | Aesthetic Life |
弥兰陀王 | 彌蘭陀王 | 109 | King Milinda |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
密行 | 109 |
|
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
末法时期 | 末法時期 | 109 |
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
南顿北渐 | 南頓北漸 | 110 | the South is sudden and the North is gradual |
难遭难遇 | 難遭難遇 | 110 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
念珠 | 110 |
|
|
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple |
菩提路 | 112 |
|
|
普贤农场 | 普賢農場 | 112 | Samantabhadra Farm |
普请 | 普請 | 112 |
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
前世今生 | 113 | past and present lifetimes | |
前生 | 113 | previous lives | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清修 | 113 | Pure Practice | |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
全民阅读博览会 | 全民閱讀博覽會 | 113 | National Reading Expo |
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
群生 | 113 | all living beings | |
人成即佛成 | 114 |
|
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人间大学 | 人間大學 | 114 | Fo Guang Shan Open University |
人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World |
人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
人生佛教 | 114 | Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism | |
人生问题 | 人生問題 | 114 | problems of life |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
日中一食 | 114 | one meal per day | |
融通 | 114 |
|
|
肉髻 | 114 | usnisa | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如来之子 | 如來之子 | 114 | Sons of Zu Lai |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
如意寮 | 114 | sickbay | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三等 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
三阶教 | 三階教 | 115 |
|
三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三世因果 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三天 | 115 |
|
|
三武 | 115 | the three emperors of Wu | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三座 | 115 | triple seat | |
三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
三昧 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三心 | 115 | three minds | |
色身 | 115 |
|
|
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧院 | 115 | a monastery; a vihara | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀人不眨眼 | 殺人不眨眼 | 115 | kill somebody without blinking |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善因好缘 | 善因好緣 | 115 | Virtuous Causes and Good Conditions |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身和同住 | 115 | Physical harmony through living together | |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
生到死 | 115 | point of birth to the point of death | |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生权 | 生權 | 115 | the right to life |
生活性 | 115 | emphasis on daily life | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
十供养 | 十供養 | 115 | Ten Offerings |
诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十方 | 115 |
|
|
施物 | 115 | The Gift | |
施者 | 115 | The Giver | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施无畏者 | 施無畏者 | 115 | abhayandada |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四大金刚 | 四大金剛 | 115 | four great Vajra |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal |
随犯随制 | 隨犯隨制 | 115 | to formulate monastic rules as violations occurred |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
素斋 | 素齋 | 115 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
添油香 | 116 | to make a donation | |
天眼通 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
同圆种智 | 同圓種智 | 116 | Perfect the Seeds of Wisdom Together |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万里晴空 | 萬里晴空 | 119 | Vast Clear Sky |
万寿园 | 萬壽園 | 119 |
|
卍字 | 119 | a swastika | |
往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively |
往生 | 119 |
|
|
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
未来心不可得 | 未來心不可得 | 119 | the mind of the future cannot be obtained |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我身 | 119 | I; myself | |
五比丘 | 119 | five monastics | |
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
五观堂 | 五觀堂 | 87 |
|
五家七派 | 119 | five houses and seven schools; Chan schools of Buddhism | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五分 | 119 |
|
|
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
惜缘 | 惜緣 | 120 | to cherish affinity |
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
香积 | 香積 | 120 |
|
香积厨 | 香積廚 | 120 |
|
香积佛品 | 香積佛品 | 120 | Accumulated Fragrance chapter |
香板 | 120 | keisaku; warning stick; awakening stick; encouragement stick | |
相互尊重 | 120 | mutual respect | |
现在心不可得 | 現在心不可得 | 120 | the mind of the present cannot be obtained |
小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
小王 | 120 | minor kings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪魔外道 | 120 |
|
|
心地 | 120 |
|
|
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
信守承诺 | 信守承諾 | 120 | keep your promises |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
行法 | 120 | cultivation method | |
行门 | 行門 | 120 |
|
信行 | 120 |
|
|
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
修行人 | 120 | practitioner | |
西行 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
药食 | 藥食 | 121 | Medicinal Meal |
要行 | 121 | essential conduct | |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
意和同悦 | 意和同悅 | 121 | Mental harmony through shared happiness |
一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一觉 | 一覺 | 121 |
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
以粥代茶 | 121 | exchanging the pleasantry of tea for porridge | |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
一句 | 121 |
|
|
印心 | 121 |
|
|
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
印可 | 121 | to confirm | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
云水 | 雲水 | 121 |
|
云水僧 | 雲水僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
云水书车 | 雲水書車 | 121 | Cloud and Water Mobile Library Trucks |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正见人 | 正見人 | 122 | Right Viewer |
正教 | 122 |
|
|
正念 | 122 |
|
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正法久住 | 122 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
执着 | 執著 | 122 |
|
钟板 | 鐘板 | 122 | Bell and Board |
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
众香国 | 眾香國 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
主馆 | 主館 | 122 | Main Hall |
助念 | 122 | Assistive Chanting | |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
炷香 | 122 | to burn incense | |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
自了汉 | 自了漢 | 122 | self-perfected man |
宗教融和 | 122 | interfaith harmony | |
宗教师 | 宗教師 | 122 | religious teacher |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
祖庭 | 122 | ancestral temple | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
尊重生命 | 122 | Respect life | |
做法会 | 做法會 | 122 | to hold a Dharma service |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
做功德 | 122 | to generate merits | |
做好事 | 122 |
|
|
坐如钟 | 坐如鐘 | 122 |
|