Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 5259 zài in; at 或在寂靜的深夜
2 5259 zài to exist; to be living 或在寂靜的深夜
3 5259 zài to consist of 或在寂靜的深夜
4 5259 zài to be at a post 或在寂靜的深夜
5 5259 zài in; bhū 或在寂靜的深夜
6 4466 self 我手持
7 4466 [my] dear 我手持
8 4466 Wo 我手持
9 4466 self; atman; attan 我手持
10 4466 ga 我手持
11 2883 one
12 2883 Kangxi radical 1
13 2883 pure; concentrated
14 2883 first
15 2883 the same
16 2883 sole; single
17 2883 a very small amount
18 2883 Yi
19 2883 other
20 2883 to unify
21 2883 accidentally; coincidentally
22 2883 abruptly; suddenly
23 2883 one; eka
24 2663 yào to want; to wish for 學佛要將佛法在心中生根
25 2663 yào to want 學佛要將佛法在心中生根
26 2663 yāo a treaty 學佛要將佛法在心中生根
27 2663 yào to request 學佛要將佛法在心中生根
28 2663 yào essential points; crux 學佛要將佛法在心中生根
29 2663 yāo waist 學佛要將佛法在心中生根
30 2663 yāo to cinch 學佛要將佛法在心中生根
31 2663 yāo waistband 學佛要將佛法在心中生根
32 2663 yāo Yao 學佛要將佛法在心中生根
33 2663 yāo to pursue; to seek; to strive for 學佛要將佛法在心中生根
34 2663 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 學佛要將佛法在心中生根
35 2663 yāo to obstruct; to intercept 學佛要將佛法在心中生根
36 2663 yāo to agree with 學佛要將佛法在心中生根
37 2663 yāo to invite; to welcome 學佛要將佛法在心中生根
38 2663 yào to summarize 學佛要將佛法在心中生根
39 2663 yào essential; important 學佛要將佛法在心中生根
40 2663 yào to desire 學佛要將佛法在心中生根
41 2663 yào to demand 學佛要將佛法在心中生根
42 2663 yào to need 學佛要將佛法在心中生根
43 2663 yào should; must 學佛要將佛法在心中生根
44 2663 yào might 學佛要將佛法在心中生根
45 2536 rén person; people; a human being 照亮更多人光明的前程
46 2536 rén Kangxi radical 9 照亮更多人光明的前程
47 2536 rén a kind of person 照亮更多人光明的前程
48 2536 rén everybody 照亮更多人光明的前程
49 2536 rén adult 照亮更多人光明的前程
50 2536 rén somebody; others 照亮更多人光明的前程
51 2536 rén an upright person 照亮更多人光明的前程
52 2536 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 照亮更多人光明的前程
53 2366 wéi to act as; to serve 為把佛法傳揚五大洲而努力
54 2366 wéi to change into; to become 為把佛法傳揚五大洲而努力
55 2366 wéi to be; is 為把佛法傳揚五大洲而努力
56 2366 wéi to do 為把佛法傳揚五大洲而努力
57 2366 wèi to support; to help 為把佛法傳揚五大洲而努力
58 2366 wéi to govern 為把佛法傳揚五大洲而努力
59 2165 liǎo to know; to understand 看起來世界已不屬於我了
60 2165 liǎo to understand; to know 看起來世界已不屬於我了
61 2165 liào to look afar from a high place 看起來世界已不屬於我了
62 2165 liǎo to complete 看起來世界已不屬於我了
63 2165 liǎo clever; intelligent 看起來世界已不屬於我了
64 2165 liǎo to know; jñāta 看起來世界已不屬於我了
65 1915 capital city 每一個人都有一份責任
66 1915 a city; a metropolis 每一個人都有一份責任
67 1915 dōu all 每一個人都有一份責任
68 1915 elegant; refined 每一個人都有一份責任
69 1915 Du 每一個人都有一份責任
70 1915 to establish a capital city 每一個人都有一份責任
71 1915 to reside 每一個人都有一份責任
72 1915 to total; to tally 每一個人都有一份責任
73 1870 shí time; a point or period of time 這些年每於教學工作中遇到困境時
74 1870 shí a season; a quarter of a year 這些年每於教學工作中遇到困境時
75 1870 shí one of the 12 two-hour periods of the day 這些年每於教學工作中遇到困境時
76 1870 shí fashionable 這些年每於教學工作中遇到困境時
77 1870 shí fate; destiny; luck 這些年每於教學工作中遇到困境時
78 1870 shí occasion; opportunity; chance 這些年每於教學工作中遇到困境時
79 1870 shí tense 這些年每於教學工作中遇到困境時
80 1870 shí particular; special 這些年每於教學工作中遇到困境時
81 1870 shí to plant; to cultivate 這些年每於教學工作中遇到困境時
82 1870 shí an era; a dynasty 這些年每於教學工作中遇到困境時
83 1870 shí time [abstract] 這些年每於教學工作中遇到困境時
84 1870 shí seasonal 這些年每於教學工作中遇到困境時
85 1870 shí to wait upon 這些年每於教學工作中遇到困境時
86 1870 shí hour 這些年每於教學工作中遇到困境時
87 1870 shí appropriate; proper; timely 這些年每於教學工作中遇到困境時
88 1870 shí Shi 這些年每於教學工作中遇到困境時
89 1870 shí a present; currentlt 這些年每於教學工作中遇到困境時
90 1870 shí time; kāla 這些年每於教學工作中遇到困境時
91 1870 shí at that time; samaya 這些年每於教學工作中遇到困境時
92 1766 ya 旬刊的讀者也已三年
93 1757 zhī to go 可投考本山所設之研究部繼續進修
94 1757 zhī to arrive; to go 可投考本山所設之研究部繼續進修
95 1757 zhī is 可投考本山所設之研究部繼續進修
96 1757 zhī to use 可投考本山所設之研究部繼續進修
97 1757 zhī Zhi 可投考本山所設之研究部繼續進修
98 1629 néng can; able 遠觀則能灑脫
99 1629 néng ability; capacity 遠觀則能灑脫
100 1629 néng a mythical bear-like beast 遠觀則能灑脫
101 1629 néng energy 遠觀則能灑脫
102 1629 néng function; use 遠觀則能灑脫
103 1629 néng talent 遠觀則能灑脫
104 1629 néng expert at 遠觀則能灑脫
105 1629 néng to be in harmony 遠觀則能灑脫
106 1629 néng to tend to; to care for 遠觀則能灑脫
107 1629 néng to reach; to arrive at 遠觀則能灑脫
108 1629 néng to be able; śak 遠觀則能灑脫
109 1565 lái to come 境界來時
110 1565 lái please 境界來時
111 1565 lái used to substitute for another verb 境界來時
112 1565 lái used between two word groups to express purpose and effect 境界來時
113 1565 lái wheat 境界來時
114 1565 lái next; future 境界來時
115 1565 lái a simple complement of direction 境界來時
116 1565 lái to occur; to arise 境界來時
117 1565 lái to earn 境界來時
118 1565 lái to come; āgata 境界來時
119 1538 dào to arrive 提及他到世界各地弘法的情形
120 1538 dào to go 提及他到世界各地弘法的情形
121 1538 dào careful 提及他到世界各地弘法的情形
122 1538 dào Dao 提及他到世界各地弘法的情形
123 1538 dào approach; upagati 提及他到世界各地弘法的情形
124 1463 huì can; be able to 時常在朝會時
125 1463 huì able to 時常在朝會時
126 1463 huì a meeting; a conference; an assembly 時常在朝會時
127 1463 kuài to balance an account 時常在朝會時
128 1463 huì to assemble 時常在朝會時
129 1463 huì to meet 時常在朝會時
130 1463 huì a temple fair 時常在朝會時
131 1463 huì a religious assembly 時常在朝會時
132 1463 huì an association; a society 時常在朝會時
133 1463 huì a national or provincial capital 時常在朝會時
134 1463 huì an opportunity 時常在朝會時
135 1463 huì to understand 時常在朝會時
136 1463 huì to be familiar with; to know 時常在朝會時
137 1463 huì to be possible; to be likely 時常在朝會時
138 1463 huì to be good at 時常在朝會時
139 1463 huì a moment 時常在朝會時
140 1463 huì to happen to 時常在朝會時
141 1463 huì to pay 時常在朝會時
142 1463 huì a meeting place 時常在朝會時
143 1463 kuài the seam of a cap 時常在朝會時
144 1463 huì in accordance with 時常在朝會時
145 1463 huì imperial civil service examination 時常在朝會時
146 1463 huì to have sexual intercourse 時常在朝會時
147 1463 huì Hui 時常在朝會時
148 1463 huì combining; samsarga 時常在朝會時
149 1460 to join together; together with; to accompany 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
150 1460 peace; harmony 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
151 1460 He 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
152 1460 harmonious [sound] 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
153 1460 gentle; amiable; acquiescent 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
154 1460 warm 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
155 1460 to harmonize; to make peace 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
156 1460 a transaction 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
157 1460 a bell on a chariot 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
158 1460 a musical instrument 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
159 1460 a military gate 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
160 1460 a coffin headboard 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
161 1460 a skilled worker 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
162 1460 compatible 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
163 1460 calm; peaceful 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
164 1460 to sing in accompaniment 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
165 1460 to write a matching poem 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
166 1460 harmony; gentleness 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
167 1460 venerable 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
168 1455 佛教 fójiào Buddhism 皈依佛教已六年
169 1455 佛教 fó jiào the Buddha teachings 皈依佛教已六年
170 1402 to give 太排斥人則與我的個性不合
171 1402 to accompany 太排斥人則與我的個性不合
172 1402 to particate in 太排斥人則與我的個性不合
173 1402 of the same kind 太排斥人則與我的個性不合
174 1402 to help 太排斥人則與我的個性不合
175 1402 for 太排斥人則與我的個性不合
176 1366 jiù to approach; to move towards; to come towards 生命力就更活躍了一點
177 1366 jiù to assume 生命力就更活躍了一點
178 1366 jiù to receive; to suffer 生命力就更活躍了一點
179 1366 jiù to undergo; to undertake; to engage in 生命力就更活躍了一點
180 1366 jiù to suit; to accommodate oneself to 生命力就更活躍了一點
181 1366 jiù to accomplish 生命力就更活躍了一點
182 1366 jiù to go with 生命力就更活躍了一點
183 1366 jiù to die 生命力就更活躍了一點
184 1339 shàng top; a high position 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
185 1339 shang top; the position on or above something 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
186 1339 shàng to go up; to go forward 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
187 1339 shàng shang 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
188 1339 shàng previous; last 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
189 1339 shàng high; higher 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
190 1339 shàng advanced 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
191 1339 shàng a monarch; a sovereign 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
192 1339 shàng time 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
193 1339 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
194 1339 shàng far 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
195 1339 shàng big; as big as 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
196 1339 shàng abundant; plentiful 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
197 1339 shàng to report 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
198 1339 shàng to offer 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
199 1339 shàng to go on stage 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
200 1339 shàng to take office; to assume a post 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
201 1339 shàng to install; to erect 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
202 1339 shàng to suffer; to sustain 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
203 1339 shàng to burn 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
204 1339 shàng to remember 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
205 1339 shàng to add 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
206 1339 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
207 1339 shàng to meet 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
208 1339 shàng falling then rising (4th) tone 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
209 1339 shang used after a verb indicating a result 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
210 1339 shàng a musical note 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
211 1339 shàng higher, superior; uttara 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
212 1331 zhōng middle 這些年每於教學工作中遇到困境時
213 1331 zhōng medium; medium sized 這些年每於教學工作中遇到困境時
214 1331 zhōng China 這些年每於教學工作中遇到困境時
215 1331 zhòng to hit the mark 這些年每於教學工作中遇到困境時
216 1331 zhōng midday 這些年每於教學工作中遇到困境時
217 1331 zhōng inside 這些年每於教學工作中遇到困境時
218 1331 zhōng during 這些年每於教學工作中遇到困境時
219 1331 zhōng Zhong 這些年每於教學工作中遇到困境時
220 1331 zhōng intermediary 這些年每於教學工作中遇到困境時
221 1331 zhōng half 這些年每於教學工作中遇到困境時
222 1331 zhòng to reach; to attain 這些年每於教學工作中遇到困境時
223 1331 zhòng to suffer; to infect 這些年每於教學工作中遇到困境時
224 1331 zhòng to obtain 這些年每於教學工作中遇到困境時
225 1331 zhòng to pass an exam 這些年每於教學工作中遇到困境時
226 1331 zhōng middle 這些年每於教學工作中遇到困境時
227 1275 to use; to grasp 以備將來可以讓常住使
228 1275 to rely on 以備將來可以讓常住使
229 1275 to regard 以備將來可以讓常住使
230 1275 to be able to 以備將來可以讓常住使
231 1275 to order; to command 以備將來可以讓常住使
232 1275 used after a verb 以備將來可以讓常住使
233 1275 a reason; a cause 以備將來可以讓常住使
234 1275 Israel 以備將來可以讓常住使
235 1275 Yi 以備將來可以讓常住使
236 1275 use; yogena 以備將來可以讓常住使
237 1273 duì to oppose; to face; to regard 對人生充滿希望
238 1273 duì correct; right 對人生充滿希望
239 1273 duì opposing; opposite 對人生充滿希望
240 1273 duì duilian; couplet 對人生充滿希望
241 1273 duì yes; affirmative 對人生充滿希望
242 1273 duì to treat; to regard 對人生充滿希望
243 1273 duì to confirm; to agree 對人生充滿希望
244 1273 duì to correct; to make conform; to check 對人生充滿希望
245 1273 duì to mix 對人生充滿希望
246 1273 duì a pair 對人生充滿希望
247 1273 duì to respond; to answer 對人生充滿希望
248 1273 duì mutual 對人生充滿希望
249 1273 duì parallel; alternating 對人生充滿希望
250 1273 duì a command to appear as an audience 對人生充滿希望
251 1241 ér Kangxi radical 126 而菩薩度眾生
252 1241 ér as if; to seem like 而菩薩度眾生
253 1241 néng can; able 而菩薩度眾生
254 1241 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而菩薩度眾生
255 1241 ér to arrive; up to 而菩薩度眾生
256 1206 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
257 1206 duó many; much 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
258 1206 duō more 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
259 1206 duō excessive 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
260 1206 duō abundant 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
261 1206 duō to multiply; to acrue 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
262 1206 duō Duo 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
263 1206 duō ta 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
264 1178 hěn disobey 都會很快的進入狀況
265 1178 hěn a dispute 都會很快的進入狀況
266 1178 hěn violent; cruel 都會很快的進入狀況
267 1178 hěn very; atīva 都會很快的進入狀況
268 1161 infix potential marker 在心不隨境轉下
269 1136 other; another; some other 提及他到世界各地弘法的情形
270 1136 other 提及他到世界各地弘法的情形
271 1136 tha 提及他到世界各地弘法的情形
272 1136 ṭha 提及他到世界各地弘法的情形
273 1136 other; anya 提及他到世界各地弘法的情形
274 1045 děng et cetera; and so on 愛恨等
275 1045 děng to wait 愛恨等
276 1045 děng to be equal 愛恨等
277 1045 děng degree; level 愛恨等
278 1045 děng to compare 愛恨等
279 1030 Qi 其精神令我感佩
280 990 大家 dàjiā an influential family 和大家打成一片
281 990 大家 dàjiā a great master 和大家打成一片
282 990 大家 dàgū madam 和大家打成一片
283 990 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 和大家打成一片
284 984 to go; to 這些年每於教學工作中遇到困境時
285 984 to rely on; to depend on 這些年每於教學工作中遇到困境時
286 984 Yu 這些年每於教學工作中遇到困境時
287 984 a crow 這些年每於教學工作中遇到困境時
288 951 day of the month; a certain day 十六日
289 951 Kangxi radical 72 十六日
290 951 a day 十六日
291 951 Japan 十六日
292 951 sun 十六日
293 951 daytime 十六日
294 951 sunlight 十六日
295 951 everyday 十六日
296 951 season 十六日
297 951 available time 十六日
298 951 in the past 十六日
299 951 mi 十六日
300 951 sun; sūrya 十六日
301 951 a day; divasa 十六日
302 950 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
303 950 先生 xiānsheng first born 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
304 950 先生 xiānsheng husband 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
305 950 先生 xiānsheng teacher 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
306 950 先生 xiānsheng gentleman 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
307 950 先生 xiānsheng doctor 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
308 950 先生 xiānsheng bookkeeper 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
309 950 先生 xiānsheng fortune teller 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
310 950 先生 xiānsheng prostitute 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
311 950 先生 xiānsheng a Taoist scholar 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
312 950 一個 yī gè one instance; one unit 開發每一個人本自具足的慈悲佛性
313 950 一個 yī gè a certain degreee 開發每一個人本自具足的慈悲佛性
314 950 一個 yī gè whole; entire 開發每一個人本自具足的慈悲佛性
315 929 xīn heart [organ] 萌發極大的慚愧心
316 929 xīn Kangxi radical 61 萌發極大的慚愧心
317 929 xīn mind; consciousness 萌發極大的慚愧心
318 929 xīn the center; the core; the middle 萌發極大的慚愧心
319 929 xīn one of the 28 star constellations 萌發極大的慚愧心
320 929 xīn heart 萌發極大的慚愧心
321 929 xīn emotion 萌發極大的慚愧心
322 929 xīn intention; consideration 萌發極大的慚愧心
323 929 xīn disposition; temperament 萌發極大的慚愧心
324 929 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 萌發極大的慚愧心
325 927 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 談空說有
326 927 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 談空說有
327 927 shuì to persuade 談空說有
328 927 shuō to teach; to recite; to explain 談空說有
329 927 shuō a doctrine; a theory 談空說有
330 927 shuō to claim; to assert 談空說有
331 927 shuō allocution 談空說有
332 927 shuō to criticize; to scold 談空說有
333 927 shuō to indicate; to refer to 談空說有
334 927 shuō speach; vāda 談空說有
335 927 shuō to speak; bhāṣate 談空說有
336 927 jiàng a general; a high ranking officer 學佛要將佛法在心中生根
337 927 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 學佛要將佛法在心中生根
338 927 jiàng to command; to lead 學佛要將佛法在心中生根
339 927 qiāng to request 學佛要將佛法在心中生根
340 927 jiāng to bring; to take; to use; to hold 學佛要將佛法在心中生根
341 927 jiāng to support; to wait upon; to take care of 學佛要將佛法在心中生根
342 927 jiāng to checkmate 學佛要將佛法在心中生根
343 927 jiāng to goad; to incite; to provoke 學佛要將佛法在心中生根
344 927 jiāng to do; to handle 學佛要將佛法在心中生根
345 927 jiàng backbone 學佛要將佛法在心中生根
346 927 jiàng king 學佛要將佛法在心中生根
347 927 jiāng to rest 學佛要將佛法在心中生根
348 927 jiàng a senior member of an organization 學佛要將佛法在心中生根
349 927 jiāng large; great 學佛要將佛法在心中生根
350 814 to reach 雜誌及
351 814 to attain 雜誌及
352 814 to understand 雜誌及
353 814 able to be compared to; to catch up with 雜誌及
354 814 to be involved with; to associate with 雜誌及
355 814 passing of a feudal title from elder to younger brother 雜誌及
356 814 and; ca; api 雜誌及
357 809 sān three 旬刊的讀者也已三年
358 809 sān third 旬刊的讀者也已三年
359 809 sān more than two 旬刊的讀者也已三年
360 809 sān very few 旬刊的讀者也已三年
361 809 sān San 旬刊的讀者也已三年
362 809 sān three; tri 旬刊的讀者也已三年
363 809 sān sa 旬刊的讀者也已三年
364 738 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 以備將來可以讓常住使
365 738 可以 kěyǐ capable; adequate 以備將來可以讓常住使
366 738 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 以備將來可以讓常住使
367 738 可以 kěyǐ good 以備將來可以讓常住使
368 735 dàn Dan 但為什麼有的人卻得不到尊重歡迎
369 723 cóng to follow 從巴黎道場回台的依照法師
370 723 cóng to comply; to submit; to defer 從巴黎道場回台的依照法師
371 723 cóng to participate in something 從巴黎道場回台的依照法師
372 723 cóng to use a certain method or principle 從巴黎道場回台的依照法師
373 723 cóng something secondary 從巴黎道場回台的依照法師
374 723 cóng remote relatives 從巴黎道場回台的依照法師
375 723 cóng secondary 從巴黎道場回台的依照法師
376 723 cóng to go on; to advance 從巴黎道場回台的依照法師
377 723 cōng at ease; informal 從巴黎道場回台的依照法師
378 723 zòng a follower; a supporter 從巴黎道場回台的依照法師
379 723 zòng to release 從巴黎道場回台的依照法師
380 723 zòng perpendicular; longitudinal 從巴黎道場回台的依照法師
381 717 èr two
382 717 èr Kangxi radical 7
383 717 èr second
384 717 èr twice; double; di-
385 717 èr more than one kind
386 717 èr two; dvā; dvi
387 706 hòu after; later 看十年後的
388 706 hòu empress; queen 看十年後的
389 706 hòu sovereign 看十年後的
390 706 hòu the god of the earth 看十年後的
391 706 hòu late; later 看十年後的
392 706 hòu offspring; descendents 看十年後的
393 706 hòu to fall behind; to lag 看十年後的
394 706 hòu behind; back 看十年後的
395 706 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 看十年後的
396 706 hòu Hou 看十年後的
397 706 hòu after; behind 看十年後的
398 706 hòu following 看十年後的
399 706 hòu to be delayed 看十年後的
400 706 hòu to abandon; to discard 看十年後的
401 706 hòu feudal lords 看十年後的
402 706 hòu Hou 看十年後的
403 706 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 看十年後的
404 706 hòu rear; paścāt 看十年後的
405 696 Buddhist temple; monastery; mosque 下午一時三十分抵圓福寺
406 696 a government office 下午一時三十分抵圓福寺
407 696 a eunuch 下午一時三十分抵圓福寺
408 696 Buddhist temple; vihāra 下午一時三十分抵圓福寺
409 682 fēn to separate; to divide into parts 每到一個別分院
410 682 fēn a part; a section; a division; a portion 每到一個別分院
411 682 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 每到一個別分院
412 682 fēn to differentiate; to distinguish 每到一個別分院
413 682 fēn a fraction 每到一個別分院
414 682 fēn to express as a fraction 每到一個別分院
415 682 fēn one tenth 每到一個別分院
416 682 fèn a component; an ingredient 每到一個別分院
417 682 fèn the limit of an obligation 每到一個別分院
418 682 fèn affection; goodwill 每到一個別分院
419 682 fèn a role; a responsibility 每到一個別分院
420 682 fēn equinox 每到一個別分院
421 682 fèn a characteristic 每到一個別分院
422 682 fèn to assume; to deduce 每到一個別分院
423 682 fēn to share 每到一個別分院
424 682 fēn branch [office] 每到一個別分院
425 682 fēn clear; distinct 每到一個別分院
426 682 fēn a difference 每到一個別分院
427 682 fēn a score 每到一個別分院
428 682 fèn identity 每到一個別分院
429 682 fèn a part; a portion 每到一個別分院
430 682 fēn part; avayava 每到一個別分院
431 679 zhě ca 應是教育者的心願
432 678 cái ability; talent 要靠自己才長遠
433 678 cái strength; wisdom 要靠自己才長遠
434 678 cái Cai 要靠自己才長遠
435 678 cái a person of greast talent 要靠自己才長遠
436 678 cái excellence; bhaga 要靠自己才長遠
437 663 佛光 fó guāng the glory of the Buddha 佛光事業機構的設立
438 663 佛光 fó guāng Buddha' halo 佛光事業機構的設立
439 663 佛光 Fó guāng brocken spectre 佛光事業機構的設立
440 663 佛光 Fó guāng Buddha's Light 佛光事業機構的設立
441 663 佛光 Fó guāng Fo Guang 佛光事業機構的設立
442 657 to depend on; to lean on 依嚴在旁建議
443 657 to comply with; to follow 依嚴在旁建議
444 657 to help 依嚴在旁建議
445 657 flourishing 依嚴在旁建議
446 657 lovable 依嚴在旁建議
447 657 upadhi / bonds; substratum 依嚴在旁建議
448 651 bìng to combine; to amalgamate 並勇於認錯
449 651 bìng to combine 並勇於認錯
450 651 bìng to resemble; to be like 並勇於認錯
451 651 bìng to stand side-by-side 並勇於認錯
452 651 bīng Taiyuan 並勇於認錯
453 651 bìng equally; both; together 並勇於認錯
454 638 gēng to change; to ammend 想親臨法教更是引頸企盼的事
455 638 gēng a watch; a measure of time 想親臨法教更是引頸企盼的事
456 638 gēng to experience 想親臨法教更是引頸企盼的事
457 638 gēng to improve 想親臨法教更是引頸企盼的事
458 638 gēng to replace; to substitute 想親臨法教更是引頸企盼的事
459 638 gēng to compensate 想親臨法教更是引頸企盼的事
460 638 gēng contacts 想親臨法教更是引頸企盼的事
461 638 gèng to increase 想親臨法教更是引頸企盼的事
462 638 gēng forced military service 想親臨法教更是引頸企盼的事
463 638 gēng Geng 想親臨法教更是引頸企盼的事
464 638 jīng to experience 想親臨法教更是引頸企盼的事
465 633 individual 每個單位都在爭取
466 633 height 每個單位都在爭取
467 630 suǒ a few; various; some 發揮所學
468 630 suǒ a place; a location 發揮所學
469 630 suǒ indicates a passive voice 發揮所學
470 630 suǒ an ordinal number 發揮所學
471 630 suǒ meaning 發揮所學
472 630 suǒ garrison 發揮所學
473 630 suǒ place; pradeśa 發揮所學
474 627 沒有 méiyǒu to not have; there is not 乃是沒有經過世事歷練
475 624 yóu Kangxi radical 102 隨興的由依嚴陪同前往
476 624 yóu to follow along 隨興的由依嚴陪同前往
477 624 yóu cause; reason 隨興的由依嚴陪同前往
478 624 yóu You 隨興的由依嚴陪同前往
479 605 協會 xiéhuì an association; a society 由澳洲佛光協會舉辦
480 605 協會 xiéhuì to meet 由澳洲佛光協會舉辦
481 600 hǎo good 多讀好書使自己芳香
482 600 hào to be fond of; to be friendly 多讀好書使自己芳香
483 600 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 多讀好書使自己芳香
484 600 hǎo easy; convenient 多讀好書使自己芳香
485 600 hǎo so as to 多讀好書使自己芳香
486 600 hǎo friendly; kind 多讀好書使自己芳香
487 600 hào to be likely to 多讀好書使自己芳香
488 600 hǎo beautiful 多讀好書使自己芳香
489 600 hǎo to be healthy; to be recovered 多讀好書使自己芳香
490 600 hǎo remarkable; excellent 多讀好書使自己芳香
491 600 hǎo suitable 多讀好書使自己芳香
492 600 hào a hole in a coin or jade disk 多讀好書使自己芳香
493 600 hào a fond object 多讀好書使自己芳香
494 600 hǎo Good 多讀好書使自己芳香
495 600 hǎo good; sādhu 多讀好書使自己芳香
496 597 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 要讓人歡迎接受
497 597 ràng to transfer; to sell 要讓人歡迎接受
498 597 ràng Give Way 要讓人歡迎接受
499 589 zuì superior 日本佛教最大的特色
500 589 zuì top place 日本佛教最大的特色

Frequencies of all Words

Top 1068

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20426 de possessive particle 的回響
2 20426 de structural particle 的回響
3 20426 de complement 的回響
4 20426 de a substitute for something already referred to 的回響
5 5259 zài in; at 或在寂靜的深夜
6 5259 zài at 或在寂靜的深夜
7 5259 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 或在寂靜的深夜
8 5259 zài to exist; to be living 或在寂靜的深夜
9 5259 zài to consist of 或在寂靜的深夜
10 5259 zài to be at a post 或在寂靜的深夜
11 5259 zài in; bhū 或在寂靜的深夜
12 4628 shì is; are; am; to be 處處想靠人指導是一時的
13 4628 shì is exactly 處處想靠人指導是一時的
14 4628 shì is suitable; is in contrast 處處想靠人指導是一時的
15 4628 shì this; that; those 處處想靠人指導是一時的
16 4628 shì really; certainly 處處想靠人指導是一時的
17 4628 shì correct; yes; affirmative 處處想靠人指導是一時的
18 4628 shì true 處處想靠人指導是一時的
19 4628 shì is; has; exists 處處想靠人指導是一時的
20 4628 shì used between repetitions of a word 處處想靠人指導是一時的
21 4628 shì a matter; an affair 處處想靠人指導是一時的
22 4628 shì Shi 處處想靠人指導是一時的
23 4628 shì is; bhū 處處想靠人指導是一時的
24 4628 shì this; idam 處處想靠人指導是一時的
25 4466 I; me; my 我手持
26 4466 self 我手持
27 4466 we; our 我手持
28 4466 [my] dear 我手持
29 4466 Wo 我手持
30 4466 self; atman; attan 我手持
31 4466 ga 我手持
32 4466 I; aham 我手持
33 3052 yǒu is; are; to exist 談空說有
34 3052 yǒu to have; to possess 談空說有
35 3052 yǒu indicates an estimate 談空說有
36 3052 yǒu indicates a large quantity 談空說有
37 3052 yǒu indicates an affirmative response 談空說有
38 3052 yǒu a certain; used before a person, time, or place 談空說有
39 3052 yǒu used to compare two things 談空說有
40 3052 yǒu used in a polite formula before certain verbs 談空說有
41 3052 yǒu used before the names of dynasties 談空說有
42 3052 yǒu a certain thing; what exists 談空說有
43 3052 yǒu multiple of ten and ... 談空說有
44 3052 yǒu abundant 談空說有
45 3052 yǒu purposeful 談空說有
46 3052 yǒu You 談空說有
47 3052 yǒu 1. existence; 2. becoming 談空說有
48 3052 yǒu becoming; bhava 談空說有
49 2883 one
50 2883 Kangxi radical 1
51 2883 as soon as; all at once
52 2883 pure; concentrated
53 2883 whole; all
54 2883 first
55 2883 the same
56 2883 each
57 2883 certain
58 2883 throughout
59 2883 used in between a reduplicated verb
60 2883 sole; single
61 2883 a very small amount
62 2883 Yi
63 2883 other
64 2883 to unify
65 2883 accidentally; coincidentally
66 2883 abruptly; suddenly
67 2883 or
68 2883 one; eka
69 2663 yào to want; to wish for 學佛要將佛法在心中生根
70 2663 yào if 學佛要將佛法在心中生根
71 2663 yào to be about to; in the future 學佛要將佛法在心中生根
72 2663 yào to want 學佛要將佛法在心中生根
73 2663 yāo a treaty 學佛要將佛法在心中生根
74 2663 yào to request 學佛要將佛法在心中生根
75 2663 yào essential points; crux 學佛要將佛法在心中生根
76 2663 yāo waist 學佛要將佛法在心中生根
77 2663 yāo to cinch 學佛要將佛法在心中生根
78 2663 yāo waistband 學佛要將佛法在心中生根
79 2663 yāo Yao 學佛要將佛法在心中生根
80 2663 yāo to pursue; to seek; to strive for 學佛要將佛法在心中生根
81 2663 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 學佛要將佛法在心中生根
82 2663 yāo to obstruct; to intercept 學佛要將佛法在心中生根
83 2663 yāo to agree with 學佛要將佛法在心中生根
84 2663 yāo to invite; to welcome 學佛要將佛法在心中生根
85 2663 yào to summarize 學佛要將佛法在心中生根
86 2663 yào essential; important 學佛要將佛法在心中生根
87 2663 yào to desire 學佛要將佛法在心中生根
88 2663 yào to demand 學佛要將佛法在心中生根
89 2663 yào to need 學佛要將佛法在心中生根
90 2663 yào should; must 學佛要將佛法在心中生根
91 2663 yào might 學佛要將佛法在心中生根
92 2663 yào or 學佛要將佛法在心中生根
93 2536 rén person; people; a human being 照亮更多人光明的前程
94 2536 rén Kangxi radical 9 照亮更多人光明的前程
95 2536 rén a kind of person 照亮更多人光明的前程
96 2536 rén everybody 照亮更多人光明的前程
97 2536 rén adult 照亮更多人光明的前程
98 2536 rén somebody; others 照亮更多人光明的前程
99 2536 rén an upright person 照亮更多人光明的前程
100 2536 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 照亮更多人光明的前程
101 2366 wèi for; to 為把佛法傳揚五大洲而努力
102 2366 wèi because of 為把佛法傳揚五大洲而努力
103 2366 wéi to act as; to serve 為把佛法傳揚五大洲而努力
104 2366 wéi to change into; to become 為把佛法傳揚五大洲而努力
105 2366 wéi to be; is 為把佛法傳揚五大洲而努力
106 2366 wéi to do 為把佛法傳揚五大洲而努力
107 2366 wèi for 為把佛法傳揚五大洲而努力
108 2366 wèi because of; for; to 為把佛法傳揚五大洲而努力
109 2366 wèi to 為把佛法傳揚五大洲而努力
110 2366 wéi in a passive construction 為把佛法傳揚五大洲而努力
111 2366 wéi forming a rehetorical question 為把佛法傳揚五大洲而努力
112 2366 wéi forming an adverb 為把佛法傳揚五大洲而努力
113 2366 wéi to add emphasis 為把佛法傳揚五大洲而努力
114 2366 wèi to support; to help 為把佛法傳揚五大洲而努力
115 2366 wéi to govern 為把佛法傳揚五大洲而努力
116 2165 le completion of an action 看起來世界已不屬於我了
117 2165 liǎo to know; to understand 看起來世界已不屬於我了
118 2165 liǎo to understand; to know 看起來世界已不屬於我了
119 2165 liào to look afar from a high place 看起來世界已不屬於我了
120 2165 le modal particle 看起來世界已不屬於我了
121 2165 le particle used in certain fixed expressions 看起來世界已不屬於我了
122 2165 liǎo to complete 看起來世界已不屬於我了
123 2165 liǎo completely 看起來世界已不屬於我了
124 2165 liǎo clever; intelligent 看起來世界已不屬於我了
125 2165 liǎo to know; jñāta 看起來世界已不屬於我了
126 1915 dōu all 每一個人都有一份責任
127 1915 capital city 每一個人都有一份責任
128 1915 a city; a metropolis 每一個人都有一份責任
129 1915 dōu all 每一個人都有一份責任
130 1915 elegant; refined 每一個人都有一份責任
131 1915 Du 每一個人都有一份責任
132 1915 dōu already 每一個人都有一份責任
133 1915 to establish a capital city 每一個人都有一份責任
134 1915 to reside 每一個人都有一份責任
135 1915 to total; to tally 每一個人都有一份責任
136 1915 dōu all; sarva 每一個人都有一份責任
137 1870 shí time; a point or period of time 這些年每於教學工作中遇到困境時
138 1870 shí a season; a quarter of a year 這些年每於教學工作中遇到困境時
139 1870 shí one of the 12 two-hour periods of the day 這些年每於教學工作中遇到困境時
140 1870 shí at that time 這些年每於教學工作中遇到困境時
141 1870 shí fashionable 這些年每於教學工作中遇到困境時
142 1870 shí fate; destiny; luck 這些年每於教學工作中遇到困境時
143 1870 shí occasion; opportunity; chance 這些年每於教學工作中遇到困境時
144 1870 shí tense 這些年每於教學工作中遇到困境時
145 1870 shí particular; special 這些年每於教學工作中遇到困境時
146 1870 shí to plant; to cultivate 這些年每於教學工作中遇到困境時
147 1870 shí hour (measure word) 這些年每於教學工作中遇到困境時
148 1870 shí an era; a dynasty 這些年每於教學工作中遇到困境時
149 1870 shí time [abstract] 這些年每於教學工作中遇到困境時
150 1870 shí seasonal 這些年每於教學工作中遇到困境時
151 1870 shí frequently; often 這些年每於教學工作中遇到困境時
152 1870 shí occasionally; sometimes 這些年每於教學工作中遇到困境時
153 1870 shí on time 這些年每於教學工作中遇到困境時
154 1870 shí this; that 這些年每於教學工作中遇到困境時
155 1870 shí to wait upon 這些年每於教學工作中遇到困境時
156 1870 shí hour 這些年每於教學工作中遇到困境時
157 1870 shí appropriate; proper; timely 這些年每於教學工作中遇到困境時
158 1870 shí Shi 這些年每於教學工作中遇到困境時
159 1870 shí a present; currentlt 這些年每於教學工作中遇到困境時
160 1870 shí time; kāla 這些年每於教學工作中遇到困境時
161 1870 shí at that time; samaya 這些年每於教學工作中遇到困境時
162 1766 also; too 旬刊的讀者也已三年
163 1766 a final modal particle indicating certainy or decision 旬刊的讀者也已三年
164 1766 either 旬刊的讀者也已三年
165 1766 even 旬刊的讀者也已三年
166 1766 used to soften the tone 旬刊的讀者也已三年
167 1766 used for emphasis 旬刊的讀者也已三年
168 1766 used to mark contrast 旬刊的讀者也已三年
169 1766 used to mark compromise 旬刊的讀者也已三年
170 1766 ya 旬刊的讀者也已三年
171 1757 zhī him; her; them; that 可投考本山所設之研究部繼續進修
172 1757 zhī used between a modifier and a word to form a word group 可投考本山所設之研究部繼續進修
173 1757 zhī to go 可投考本山所設之研究部繼續進修
174 1757 zhī this; that 可投考本山所設之研究部繼續進修
175 1757 zhī genetive marker 可投考本山所設之研究部繼續進修
176 1757 zhī it 可投考本山所設之研究部繼續進修
177 1757 zhī in 可投考本山所設之研究部繼續進修
178 1757 zhī all 可投考本山所設之研究部繼續進修
179 1757 zhī and 可投考本山所設之研究部繼續進修
180 1757 zhī however 可投考本山所設之研究部繼續進修
181 1757 zhī if 可投考本山所設之研究部繼續進修
182 1757 zhī then 可投考本山所設之研究部繼續進修
183 1757 zhī to arrive; to go 可投考本山所設之研究部繼續進修
184 1757 zhī is 可投考本山所設之研究部繼續進修
185 1757 zhī to use 可投考本山所設之研究部繼續進修
186 1757 zhī Zhi 可投考本山所設之研究部繼續進修
187 1629 néng can; able 遠觀則能灑脫
188 1629 néng ability; capacity 遠觀則能灑脫
189 1629 néng a mythical bear-like beast 遠觀則能灑脫
190 1629 néng energy 遠觀則能灑脫
191 1629 néng function; use 遠觀則能灑脫
192 1629 néng may; should; permitted to 遠觀則能灑脫
193 1629 néng talent 遠觀則能灑脫
194 1629 néng expert at 遠觀則能灑脫
195 1629 néng to be in harmony 遠觀則能灑脫
196 1629 néng to tend to; to care for 遠觀則能灑脫
197 1629 néng to reach; to arrive at 遠觀則能灑脫
198 1629 néng as long as; only 遠觀則能灑脫
199 1629 néng even if 遠觀則能灑脫
200 1629 néng but 遠觀則能灑脫
201 1629 néng in this way 遠觀則能灑脫
202 1629 néng to be able; śak 遠觀則能灑脫
203 1565 lái to come 境界來時
204 1565 lái indicates an approximate quantity 境界來時
205 1565 lái please 境界來時
206 1565 lái used to substitute for another verb 境界來時
207 1565 lái used between two word groups to express purpose and effect 境界來時
208 1565 lái ever since 境界來時
209 1565 lái wheat 境界來時
210 1565 lái next; future 境界來時
211 1565 lái a simple complement of direction 境界來時
212 1565 lái to occur; to arise 境界來時
213 1565 lái to earn 境界來時
214 1565 lái to come; āgata 境界來時
215 1538 dào to arrive 提及他到世界各地弘法的情形
216 1538 dào arrive; receive 提及他到世界各地弘法的情形
217 1538 dào to go 提及他到世界各地弘法的情形
218 1538 dào careful 提及他到世界各地弘法的情形
219 1538 dào Dao 提及他到世界各地弘法的情形
220 1538 dào approach; upagati 提及他到世界各地弘法的情形
221 1463 huì can; be able to 時常在朝會時
222 1463 huì able to 時常在朝會時
223 1463 huì a meeting; a conference; an assembly 時常在朝會時
224 1463 kuài to balance an account 時常在朝會時
225 1463 huì to assemble 時常在朝會時
226 1463 huì to meet 時常在朝會時
227 1463 huì a temple fair 時常在朝會時
228 1463 huì a religious assembly 時常在朝會時
229 1463 huì an association; a society 時常在朝會時
230 1463 huì a national or provincial capital 時常在朝會時
231 1463 huì an opportunity 時常在朝會時
232 1463 huì to understand 時常在朝會時
233 1463 huì to be familiar with; to know 時常在朝會時
234 1463 huì to be possible; to be likely 時常在朝會時
235 1463 huì to be good at 時常在朝會時
236 1463 huì a moment 時常在朝會時
237 1463 huì to happen to 時常在朝會時
238 1463 huì to pay 時常在朝會時
239 1463 huì a meeting place 時常在朝會時
240 1463 kuài the seam of a cap 時常在朝會時
241 1463 huì in accordance with 時常在朝會時
242 1463 huì imperial civil service examination 時常在朝會時
243 1463 huì to have sexual intercourse 時常在朝會時
244 1463 huì Hui 時常在朝會時
245 1463 huì combining; samsarga 時常在朝會時
246 1460 and 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
247 1460 to join together; together with; to accompany 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
248 1460 peace; harmony 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
249 1460 He 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
250 1460 harmonious [sound] 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
251 1460 gentle; amiable; acquiescent 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
252 1460 warm 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
253 1460 to harmonize; to make peace 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
254 1460 a transaction 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
255 1460 a bell on a chariot 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
256 1460 a musical instrument 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
257 1460 a military gate 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
258 1460 a coffin headboard 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
259 1460 a skilled worker 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
260 1460 compatible 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
261 1460 calm; peaceful 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
262 1460 to sing in accompaniment 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
263 1460 to write a matching poem 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
264 1460 Harmony 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
265 1460 harmony; gentleness 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
266 1460 venerable 星雲大師的慈悲和智慧常現文字中
267 1455 佛教 fójiào Buddhism 皈依佛教已六年
268 1455 佛教 fó jiào the Buddha teachings 皈依佛教已六年
269 1402 and 太排斥人則與我的個性不合
270 1402 to give 太排斥人則與我的個性不合
271 1402 together with 太排斥人則與我的個性不合
272 1402 interrogative particle 太排斥人則與我的個性不合
273 1402 to accompany 太排斥人則與我的個性不合
274 1402 to particate in 太排斥人則與我的個性不合
275 1402 of the same kind 太排斥人則與我的個性不合
276 1402 to help 太排斥人則與我的個性不合
277 1402 for 太排斥人則與我的個性不合
278 1366 jiù right away 生命力就更活躍了一點
279 1366 jiù to approach; to move towards; to come towards 生命力就更活躍了一點
280 1366 jiù with regard to; concerning; to follow 生命力就更活躍了一點
281 1366 jiù to assume 生命力就更活躍了一點
282 1366 jiù to receive; to suffer 生命力就更活躍了一點
283 1366 jiù to undergo; to undertake; to engage in 生命力就更活躍了一點
284 1366 jiù precisely; exactly 生命力就更活躍了一點
285 1366 jiù namely 生命力就更活躍了一點
286 1366 jiù to suit; to accommodate oneself to 生命力就更活躍了一點
287 1366 jiù only; just 生命力就更活躍了一點
288 1366 jiù to accomplish 生命力就更活躍了一點
289 1366 jiù to go with 生命力就更活躍了一點
290 1366 jiù already 生命力就更活躍了一點
291 1366 jiù as much as 生命力就更活躍了一點
292 1366 jiù to begin with; as expected 生命力就更活躍了一點
293 1366 jiù even if 生命力就更活躍了一點
294 1366 jiù to die 生命力就更活躍了一點
295 1366 jiù for instance; namely; yathā 生命力就更活躍了一點
296 1339 shàng top; a high position 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
297 1339 shang top; the position on or above something 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
298 1339 shàng to go up; to go forward 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
299 1339 shàng shang 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
300 1339 shàng previous; last 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
301 1339 shàng high; higher 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
302 1339 shàng advanced 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
303 1339 shàng a monarch; a sovereign 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
304 1339 shàng time 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
305 1339 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
306 1339 shàng far 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
307 1339 shàng big; as big as 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
308 1339 shàng abundant; plentiful 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
309 1339 shàng to report 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
310 1339 shàng to offer 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
311 1339 shàng to go on stage 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
312 1339 shàng to take office; to assume a post 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
313 1339 shàng to install; to erect 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
314 1339 shàng to suffer; to sustain 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
315 1339 shàng to burn 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
316 1339 shàng to remember 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
317 1339 shang on; in 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
318 1339 shàng upward 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
319 1339 shàng to add 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
320 1339 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
321 1339 shàng to meet 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
322 1339 shàng falling then rising (4th) tone 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
323 1339 shang used after a verb indicating a result 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
324 1339 shàng a musical note 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
325 1339 shàng higher, superior; uttara 或一些報章雜誌上得知師父的行蹤訊息
326 1331 zhōng middle 這些年每於教學工作中遇到困境時
327 1331 zhōng medium; medium sized 這些年每於教學工作中遇到困境時
328 1331 zhōng China 這些年每於教學工作中遇到困境時
329 1331 zhòng to hit the mark 這些年每於教學工作中遇到困境時
330 1331 zhōng in; amongst 這些年每於教學工作中遇到困境時
331 1331 zhōng midday 這些年每於教學工作中遇到困境時
332 1331 zhōng inside 這些年每於教學工作中遇到困境時
333 1331 zhōng during 這些年每於教學工作中遇到困境時
334 1331 zhōng Zhong 這些年每於教學工作中遇到困境時
335 1331 zhōng intermediary 這些年每於教學工作中遇到困境時
336 1331 zhōng half 這些年每於教學工作中遇到困境時
337 1331 zhōng just right; suitably 這些年每於教學工作中遇到困境時
338 1331 zhōng while 這些年每於教學工作中遇到困境時
339 1331 zhòng to reach; to attain 這些年每於教學工作中遇到困境時
340 1331 zhòng to suffer; to infect 這些年每於教學工作中遇到困境時
341 1331 zhòng to obtain 這些年每於教學工作中遇到困境時
342 1331 zhòng to pass an exam 這些年每於教學工作中遇到困境時
343 1331 zhōng middle 這些年每於教學工作中遇到困境時
344 1275 so as to; in order to 以備將來可以讓常住使
345 1275 to use; to regard as 以備將來可以讓常住使
346 1275 to use; to grasp 以備將來可以讓常住使
347 1275 according to 以備將來可以讓常住使
348 1275 because of 以備將來可以讓常住使
349 1275 on a certain date 以備將來可以讓常住使
350 1275 and; as well as 以備將來可以讓常住使
351 1275 to rely on 以備將來可以讓常住使
352 1275 to regard 以備將來可以讓常住使
353 1275 to be able to 以備將來可以讓常住使
354 1275 to order; to command 以備將來可以讓常住使
355 1275 further; moreover 以備將來可以讓常住使
356 1275 used after a verb 以備將來可以讓常住使
357 1275 very 以備將來可以讓常住使
358 1275 already 以備將來可以讓常住使
359 1275 increasingly 以備將來可以讓常住使
360 1275 a reason; a cause 以備將來可以讓常住使
361 1275 Israel 以備將來可以讓常住使
362 1275 Yi 以備將來可以讓常住使
363 1275 use; yogena 以備將來可以讓常住使
364 1273 duì to; toward 對人生充滿希望
365 1273 duì to oppose; to face; to regard 對人生充滿希望
366 1273 duì correct; right 對人生充滿希望
367 1273 duì pair 對人生充滿希望
368 1273 duì opposing; opposite 對人生充滿希望
369 1273 duì duilian; couplet 對人生充滿希望
370 1273 duì yes; affirmative 對人生充滿希望
371 1273 duì to treat; to regard 對人生充滿希望
372 1273 duì to confirm; to agree 對人生充滿希望
373 1273 duì to correct; to make conform; to check 對人生充滿希望
374 1273 duì to mix 對人生充滿希望
375 1273 duì a pair 對人生充滿希望
376 1273 duì to respond; to answer 對人生充滿希望
377 1273 duì mutual 對人生充滿希望
378 1273 duì parallel; alternating 對人生充滿希望
379 1273 duì a command to appear as an audience 對人生充滿希望
380 1241 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而菩薩度眾生
381 1241 ér Kangxi radical 126 而菩薩度眾生
382 1241 ér you 而菩薩度眾生
383 1241 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而菩薩度眾生
384 1241 ér right away; then 而菩薩度眾生
385 1241 ér but; yet; however; while; nevertheless 而菩薩度眾生
386 1241 ér if; in case; in the event that 而菩薩度眾生
387 1241 ér therefore; as a result; thus 而菩薩度眾生
388 1241 ér how can it be that? 而菩薩度眾生
389 1241 ér so as to 而菩薩度眾生
390 1241 ér only then 而菩薩度眾生
391 1241 ér as if; to seem like 而菩薩度眾生
392 1241 néng can; able 而菩薩度眾生
393 1241 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而菩薩度眾生
394 1241 ér me 而菩薩度眾生
395 1241 ér to arrive; up to 而菩薩度眾生
396 1241 ér possessive 而菩薩度眾生
397 1206 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
398 1206 duó many; much 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
399 1206 duō more 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
400 1206 duō an unspecified extent 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
401 1206 duō used in exclamations 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
402 1206 duō excessive 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
403 1206 duō to what extent 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
404 1206 duō abundant 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
405 1206 duō to multiply; to acrue 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
406 1206 duō mostly 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
407 1206 duō simply; merely 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
408 1206 duō frequently 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
409 1206 duō very 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
410 1206 duō Duo 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
411 1206 duō ta 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
412 1206 duō many; bahu 旬刊中的日記精華則多和生活攸關
413 1178 hěn very 都會很快的進入狀況
414 1178 hěn disobey 都會很快的進入狀況
415 1178 hěn a dispute 都會很快的進入狀況
416 1178 hěn violent; cruel 都會很快的進入狀況
417 1178 hěn very; atīva 都會很快的進入狀況
418 1161 not; no 在心不隨境轉下
419 1161 expresses that a certain condition cannot be acheived 在心不隨境轉下
420 1161 as a correlative 在心不隨境轉下
421 1161 no (answering a question) 在心不隨境轉下
422 1161 forms a negative adjective from a noun 在心不隨境轉下
423 1161 at the end of a sentence to form a question 在心不隨境轉下
424 1161 to form a yes or no question 在心不隨境轉下
425 1161 infix potential marker 在心不隨境轉下
426 1161 no; na 在心不隨境轉下
427 1136 he; him 提及他到世界各地弘法的情形
428 1136 another aspect 提及他到世界各地弘法的情形
429 1136 other; another; some other 提及他到世界各地弘法的情形
430 1136 everybody 提及他到世界各地弘法的情形
431 1136 other 提及他到世界各地弘法的情形
432 1136 tuō other; another; some other 提及他到世界各地弘法的情形
433 1136 tha 提及他到世界各地弘法的情形
434 1136 ṭha 提及他到世界各地弘法的情形
435 1136 other; anya 提及他到世界各地弘法的情形
436 1045 děng et cetera; and so on 愛恨等
437 1045 děng to wait 愛恨等
438 1045 děng degree; kind 愛恨等
439 1045 děng plural 愛恨等
440 1045 děng to be equal 愛恨等
441 1045 děng degree; level 愛恨等
442 1045 děng to compare 愛恨等
443 1030 his; hers; its; theirs 其精神令我感佩
444 1030 to add emphasis 其精神令我感佩
445 1030 used when asking a question in reply to a question 其精神令我感佩
446 1030 used when making a request or giving an order 其精神令我感佩
447 1030 he; her; it; them 其精神令我感佩
448 1030 probably; likely 其精神令我感佩
449 1030 will 其精神令我感佩
450 1030 may 其精神令我感佩
451 1030 if 其精神令我感佩
452 1030 or 其精神令我感佩
453 1030 Qi 其精神令我感佩
454 1030 he; her; it; saḥ; sā; tad 其精神令我感佩
455 996 我們 wǒmen we 主要就是在研討我們內在的智慧
456 990 大家 dàjiā everyone 和大家打成一片
457 990 大家 dàjiā an influential family 和大家打成一片
458 990 大家 dàjiā a great master 和大家打成一片
459 990 大家 dàgū madam 和大家打成一片
460 990 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 和大家打成一片
461 985 zhè this; these 這兩天正在為日文佛學院的同學上課
462 985 zhèi this; these 這兩天正在為日文佛學院的同學上課
463 985 zhè now 這兩天正在為日文佛學院的同學上課
464 985 zhè immediately 這兩天正在為日文佛學院的同學上課
465 985 zhè particle with no meaning 這兩天正在為日文佛學院的同學上課
466 985 zhè this; ayam; idam 這兩天正在為日文佛學院的同學上課
467 984 in; at 這些年每於教學工作中遇到困境時
468 984 in; at 這些年每於教學工作中遇到困境時
469 984 in; at; to; from 這些年每於教學工作中遇到困境時
470 984 to go; to 這些年每於教學工作中遇到困境時
471 984 to rely on; to depend on 這些年每於教學工作中遇到困境時
472 984 to go to; to arrive at 這些年每於教學工作中遇到困境時
473 984 from 這些年每於教學工作中遇到困境時
474 984 give 這些年每於教學工作中遇到困境時
475 984 oppposing 這些年每於教學工作中遇到困境時
476 984 and 這些年每於教學工作中遇到困境時
477 984 compared to 這些年每於教學工作中遇到困境時
478 984 by 這些年每於教學工作中遇到困境時
479 984 and; as well as 這些年每於教學工作中遇到困境時
480 984 for 這些年每於教學工作中遇到困境時
481 984 Yu 這些年每於教學工作中遇到困境時
482 984 a crow 這些年每於教學工作中遇到困境時
483 984 whew; wow 這些年每於教學工作中遇到困境時
484 951 day of the month; a certain day 十六日
485 951 Kangxi radical 72 十六日
486 951 a day 十六日
487 951 Japan 十六日
488 951 sun 十六日
489 951 daytime 十六日
490 951 sunlight 十六日
491 951 everyday 十六日
492 951 season 十六日
493 951 available time 十六日
494 951 a day 十六日
495 951 in the past 十六日
496 951 mi 十六日
497 951 sun; sūrya 十六日
498 951 a day; divasa 十六日
499 950 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生
500 950 先生 xiānsheng first born 國際佛光會世界總會法制長曹永杉先生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
liǎo to know; jñāta
dōu all; sarva
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
僧肇 32 Seng Zhao
太子瑞应本起经 太子瑞應本起經 32 Taizi Rui Ying Ben Qi Jing; Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
阿尔卑斯 阿爾卑斯 97 Alps
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿根廷 196 Argentina
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿含正行经 阿含正行經 196 Ahan Zheng Xing Jing
艾菲尔铁塔 艾菲爾鐵塔 195 Eiffel Tower
爱德华 愛德華 195 Edward; Édouard
爱尔兰 愛爾蘭 97 Ireland
爱荷华 愛荷華 195 Iowa, US state
埃及 97 Egypt
艾美奖 艾美獎 195 Emmy Award
爱新觉罗 愛新覺羅 195 Aisin Gioro
阿肯色州 196 Arkansas, US state
阿拉伯 196 Arabian; Arabic; Arab
阿兰 阿蘭 97 Āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿拉斯加 196 Alaska, US state
阿莲 阿蓮 196 Alian District, a rural
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿曼 196 Oman
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿摩提观音 阿摩提觀音 196 Abhetri
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
安东尼 安東尼 196 Anthony (name)
安和 196 Sotthi; Svāstika
安华 安華 196 Anwar
安徽 196 Anhui
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安妮 196 Annie
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
安平 196 Anping
安藤 196 Andō
阿诺 阿諾 97 Arnold
安西县 安西縣 196 Anxi county
安养 安養 196 Western Pure Land
奧地利 奧地利 195 Austria
奥克兰 奧克蘭 195 Auckland (New Zealand city) / Oakland (California, US city)
奥兰多 奧蘭多 195 Orlando
奥林匹克运动会 奧林匹克運動會 195 Olympic Games
澳门 澳門 97 Macau
奥斯陆 奧斯陸 195 Oslo, capital of Norway
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
奥委会 奧委會 195 Olympic committee
奥运 奧運 65 Olympics
澳洲 196 Australia
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八大人觉经十讲 八大人覺經十講 66
  1. The Great Realizations: A Commentary on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra
  2. Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra
八德 98 Eight Virtues
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
八宗纲要 八宗綱要 98 Essentials of the Eight Traditions; Hasshū kōyō
巴比伦 巴比倫 98 Babylon; Babylonia
巴哈 98 Johann Sebastian Bach
巴哈马 巴哈馬 66 Bahamas
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百法明门论 百法明門論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
白宫 白宮 66 White House
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白居易 66 Bai Juyi
柏杨 柏楊 98 Bo Yang
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
白金汉宫 白金漢宮 98 Buckingham Palace
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
白兰 白蘭 98 Bailan
百老汇 百老匯 98 Broadway
柏林围墙 柏林圍牆 98 Berlin Wall
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
白衣大士 98 Pāṇḍaravāsinī
白衣观音 白衣觀音 98 Pāṇḍaravāsinī
百丈 98 Baizhang
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
巴基斯坦 98
  1. Pakistan
  2. Pakistan
巴拉圭 98 Paraguay
巴黎 98 Paris
巴利文 98 Pāli
班昭 98 Ban Zhao
班禅 班禪 98 Panchen
板桥 板橋 98
  1. a wooden bridge
  2. Banqiao; Panchiao
  3. Banqiao [Zheng Xie]
板桥市 板橋市 98 Banqiao; Panchiao city
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
报恩法会 報恩法會 66
  1. Repaying Gratitude Dharma Service
  2. Gratitude Dharma Service
宝岛 寶島 98 Formosa
包公 98 Lord Bao; Judge Bao
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
保罗 保羅 98 Paul
抱朴子 抱樸子 66 Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
巴斯 98 Bath
巴西 98 Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
八月份 98 August
北朝 66 Northern Dynasties
北辰 66 Polaris; North Star
北大西洋 98 North Atlantic
北方 98 The North
北非 98 North Africa
北卡罗莱纳州 北卡羅萊納州 66 State of North Carolina
北凉 北涼 66 Northern Liang
北美 66 North America
北美洲 66 North America
北欧 北歐 66 North Europe; Scandinavia
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北史 66 History of the Northern Dynasties
北宋 66 Northern Song Dynasty
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
北藏 98 Yong Le Northern Tripitaka
北周 66 Northern Zhou Dynasty
北岛 北島 98 Bei Dao
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北斗镇 北斗鎮 98 Peitou
贝尔 貝爾 98 Bell (person name)
北港 98 Beigang; Peikang
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
北海道 98 Hokkaidō
北韩 北韓 98 North Korea
北京 98 Beijing
北京师范大学 北京師範大學 66 Beijing Normal University
北京猿人 66 Peking Man; Homo erectus pekinensis
贝克 貝克 66 Baker; Becker
碑林 66 Bei Lin / Forest of Steles
北领地 北領地 98 Northern Territory
北平 66 Beiping
北投 98 Beitou
北屯 98 Beitun
北县 北縣 98 Taipei county
北洋 98 Beiyang
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
背影 98 rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object)
本草纲目 本草綱目 98 Compendium of Medical Herbs
本教 98 Bon [religion]
彼得 98 Peter
比利 98 Pelé
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
兵马俑 兵馬俑 98 Terracotta Army
槟城 檳城 98 Penang
屏东 屏東 98 Pingtung
屏东市 屏東市 98 Píngdong city; Pingtung city
屏东县 屏東縣 98 Pingtung County
并举 並舉 98 Pilindavatsa
槟州 檳州 98 Penang Pulau
滨江 濱江 98 riverside; river front
宾州 賓州 98 Pennsylvania
斌宗法师 斌宗法師 98 Venerable Binzong
比丘尼传 比丘尼傳 66 Biographies of Buddhist Nuns
比萨斜塔 比薩斜塔 98 Leaning Tower of Pisa
波茨坦 98 Potsdam, near Berlin, Germany
波多黎各 66 Puerto Rico
波兰 波蘭 98 Poland
柏拉图 柏拉圖 66 Plato
波利库姬 波利庫姬 98 Bhrkuti
柏林 98 Berlin
玻利维亚 玻利維亞 98 Bolivia
波士顿 波士頓 98 Boston
波士尼亚 波士尼亞 66 Bosnia
波斯 66 Persia
波斯湾 波斯灣 66 Persian Gulf
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
博通 98 Broadcom
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
布宜诺斯艾利斯 布宜諾斯艾利斯 98 Buenos Aires, capital of Argentina
布达拉宫 布達拉宮 98 Potala Palace
不丹 98 Bhutan
布朗 66 Brown
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
布希 98 Bush
菜根谭 菜根譚 99 Caigentan
财神 財神 99 God of Wealth
参知政事 參知政事 99 Assistant Administrator
曹操 99 Cao Cao
曹丕 67 Cao Pi
曹魏 67 Cao Wei
曹溪宗 99 Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism
曹植 67 Cao Zhi
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
草屯 99 Caotun; Tsaotun
草屯镇 草屯鎮 99 Caotun town; Tsaotun town
查尔斯 查爾斯 67 Charles
柴松林 99 Chai Songlin
茶经 茶經 99 Classic of Tea
禅七 禪七 99 meditation retreat
禅与生活 禪與生活 99 Ch'an and Life
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
99 Change; Moon Goddess
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
长春 長春 99 Changchun
长江 長江 67 Yangtze River
常精进菩萨 常精進菩薩 99 Nityodyukta bodhisattva
长荣航空 長榮航空 99 EVA Air, Taiwanese international airline
长沙 長沙 67 Changsha
常惺 99 Chang Xing
朝日新闻 朝日新聞 99 Asahi Shimbun
朝天宫 朝天宮 99 Chaotian Temple
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
朝阳门 朝陽門 99 Chaoyangmen
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
潮州话 潮州話 67 Chaozhou dialect
车城乡 車城鄉 99 Checheng township
陈慧 陳慧 99 Chen Hui
陈寿 陳壽 67 Chen Shou
陈文 陳文 99 Chen Wen
陈耀 陳耀 99 Chen Yao
成实论 成實論 67 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
成荫 成蔭 99 Cheng Yin
成报 成報 99 Sing Pao Daily News
成吉思汗 67 Genghis Khan
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
成贤 成賢 99 Joken
陈立 陳立 99 Chen Li
陈露 陳露 99 Lu Chen
陈美 陳美 99 Vanessa-Mae
陈平 陳平 99 Chen Ping
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
赤壁赋 赤壁賦 67 Chi Bi Fu; The Red Cliff
池上 99 Chihshang; Chihshang
崇宁 崇寧 99 Chongning
崇祯 崇禎 67 Emperor Chongzhen
楚顷襄王 楚頃襄王 99 King Qingxiang of Chu
楚王 99 Prince of Chu
楚庄王 楚莊王 99 King Zhuang of Chu
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
川普 67 Trump
春蚕 春蠶 99 Silkworms in Spring
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
春日 99 Chunri; Chunjih
出入境管理局 99 Exit and Entry Administration Bureau (PRC)
畜生道 99 Animal Realm
除夕 99 New Year's Eve
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
慈藏律师 慈藏律師 99
  1. Jajang; Jajang Yulsa
  2. Jajang
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈济功德会 慈濟功德會 99 Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation
刺史 99 Regional Inspector
慈云寺 慈雲寺 67 Ciyun Temple
100 Da
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大悲忏 大悲懺 100 Great Compassion Repentance Ceremony
大悲忏法会 大悲懺法會 68
  1. Great Compassion Repentance Service
  2. Great Compassion Repentance Service
  3. Great Compassion Repentance Ceremony
大悲咒 100 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
大慈菴 大慈庵 100 Mahametta Hall
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大佛山 100 Sri Lanka
大韩民国 大韓民國 100 Republic of Korea (South Korea)
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大通 100 Da Tong reign
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大英帝国 大英帝國 100 the British Empire
大英国协 大英國協 68 British Commonwealth of Nations
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
大庄严法门经 大莊嚴法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大阪 100 Ōsaka
大悲殿 68
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
大肚 100 Tatu
大公报 大公報 100
  1. Dagong Bao
  2. Ta Kung Pao
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大观 大觀 100 Daguan
大光 100 Vistīrṇavatī
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大湖 100 Dahu; Tahu
大环 大環 100 Tai Wan
大会经 大會經 100 Mahāsamaya Sutta; Mahāsamayasutta
100 Mount Tai
黛安娜 100 Diana
戴安娜 100 Diana
戴高乐 戴高樂 100 Charles De Gaulle
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
大甲 100 Tachia
大甲镇 大甲鎮 100 Tachia town
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达赖 達賴 100 Dalai Lama
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
达拉斯 達拉斯 100 Dallas
大理佛教 100 Buddhism in Dali
大连 大連 100 Dalian
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
大林 100 Dalin; Talin
达摩 達摩 68 Bodhidharma
丹佛 100 Denver
当归 當歸 100 Angelica sinensis
丹麦 丹麥 100 Denmark
丹尼斯 100 Dennis
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道安 100 Dao An
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道格拉斯 100 Douglas (name)
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道宣 100 Daoxuan
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道教 100 Taosim
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道融 100 Daorong
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大苹果 大蘋果 100 The Big Apple
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大树乡 大樹鄉 100 Tashu
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大卫 大衛 100 David
达文西 達文西 100 Leonardo da Vinci
大溪 100 Daxi or Tahsi
大西洋 100 Atlantic Ocean
大峡谷 大峽谷 100 Grand Canyon
大新 100 Daxin
大醒 100 Daxing
大雅 100 Daya; Greater Odes
大阳 大陽 100 Dayang
大雅乡 大雅鄉 100 Taya township
大冶 100 Daye
大英博物馆 大英博物館 100 British museum
大运 大運 100
  1. Mandate of Heaven
  2. Grand Canal
大屿山 大嶼山 100 Lantau Island
大正 100 Taishō; Taisho
大正大学 大正大學 100 Taisho University
大正大藏经 大正大藏經 100 Taishō-daizō-kyō
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
大智殿 68
  1. 1. Great Wisdom Shrine; 2. Manjusri Shrine
  2. Great Wisdom Shrine; Manjusri Bodhisattva Shrine
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
大足 100 Dazu
德先生 100 Mr Democracy
德都 100 Dejun
德国 德國 100 Germany
德里 68 Delhi; New Delhi
100 Deng
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
等活 100 Samjiva Hell
灯节 燈節 100 Lantern Festival
德文 100 German (language)
德语 德語 68 German (language)
德州 100
  1. Dezhou
  2. Texas
第二次世界大战 第二次世界大戰 100 Second World War (WWII)
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
典籍 100 canonical text
帝国大厦 帝國大廈 100 Empire State Building
迪化 100 Dihua; Tihwa
丁福保 68 Ding Fubao
定王 100 King Ding of Zhou
鼎湖 100 Dinghu
丁肇中 100 Samuel C. C. Ting
地球 100 Earth
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
谛闲 諦閑 100 Dixian
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏殿 68
  1. 1. Great Vow Shrine; 2. Ksitigarbha Shrine
  2. Ksitigarbha Shrine; Great Vow Shrine
地藏法会 地藏法會 68
  1. Ksitigarbha Dharma Service
  2. Ksitigarbha Dharma Service
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨本愿经 地藏菩薩本願經 68
  1. The Original Vows of Ksitigarbha Bodhisattva Sutra
  2. Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva; Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha's Fundamental Vow; Sutra of The Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东都 東都 68 Luoyang
东汉 東漢 68 Eastern Han
东华三院 東華三院 100 Tung Wah Group of Hospitals (Hong Kong)
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东欧 東歐 100 Eastern Europe
东吴 東吳 68 Eastern Wu
东亚 東亞 100 East Asia
东阿县 東阿縣 100 Dong'e county
东北亚 東北亞 100 Northeast Asia
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
东德 東德 100 East Germany
东方 東方 100 The East; The Orient
东方日报 東方日報 100 Oriental Daily News
东方市 東方市 100 Dongfang City
东港 東港 100 Tungkang
东港镇 東港鎮 100 Tungkang town
东莞 東莞 100 Dongguan
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东海岸 東海岸 100 East Coast
东海大学 東海大學 100 Tunghai University
东海若 東海若 68 God of the Eastern Sea
东湖 東湖 100 Donghu
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
东明 東明 100 Dongming
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
东坡 東坡 100 Dongpo
东山 東山 100 Dongshan
东山寺 東山寺 100 Dongshan Temple
东势 東勢 100 Dongshi; Tungshih
东吴大学 東吳大學 68
  1. Suzhou University
  2. Soochow University
东阳 東陽 100 Dongyang
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
斗六 100 Douliu; Touliu city
斗六市 100 Douliu; Touliu city
斗南镇 斗南鎮 100 Dounan; Tounan
兜率 100 Tusita
都匀 都勻 100 Duyun city in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture
端午节 端午節 100 Dragon Boat Festival
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
敦煌石窟 100 Dunhuang caves in Gansu
多利 100 Dolly
多伦多 多倫多 68 Toronto
多罗尊观音 多羅尊觀音 100 Tara
读者文摘 讀者文摘 100 Reader's Digest
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
俄亥俄州 195 Ohio
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
峨嵋山 195 Mount Emei
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿房宫 阿房宮 196 Epang Palace
196 Er
二次大战 二次大戰 195 World War Two
二次世界大战 二次世界大戰 195 World War Two
尔德 爾德 196 Eid (Islam)
二林 195 Erhlin
二林镇 二林鎮 195 Erhlin town
二十世纪 二十世紀 195 20th century
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
二月份 195 February
法安 102 Fa An
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法经 法經 102 Fa Jing
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法胜 法勝 102 Dharmottara
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法云 法雲 102 Fa Yun
法宝节 法寶節 70
  1. Dharma Day
  2. Dharma Day
法光 102 Faguang
法国 法國 70 France
法国大革命 法國大革命 70 French Revolution
法和 102 Fahe
法华文句 法華文句 102 Words and Phrases of the Lotus Sutra
法拉盛 102 Flushing
法拉利 102 Ferrari
法兰克福 法蘭克福 102 Frankfurt
法兰西 法蘭西 102 France
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
范仲淹 70 Fan Zhongyan
梵蒂冈 梵蒂岡 102 Vatican City
梵谛冈 梵諦岡 102 Vatican
凡尔赛 凡爾賽 102 Versailles
方回 102 Fang Hui
房山 70 Fang Shan
房山石经 房山石經 70 Fang Shan Stone Sutras
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
枋寮乡 枋寮鄉 102 Fangliao township
放生会 放生會 70
  1. Life Release Ceremony
  2. a ceremony to release living creatures; fangsheng
芳苑 102 Fangyuan
芳苑乡 芳苑鄉 102 Fangyuan township
范蠡 102 Fan Li
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵文 102 Sanskrit
梵鱼寺 梵魚寺 102 Beomeosa
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法学博士 法學博士 102 Doctor of Laws; Legum Doctor
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. Fayan
  3. Fayan School
  4. dharma eye; dharmacaksus
  5. hōgen
法源寺 102 Fayuan Temple
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
费城 費城 102 Philadelphia
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
腓特烈斯塔 70 Fredrikstad (city in Østfold, Norway)
非洲 102 Africa
非洲人 102 African (person)
102 Fen
102 Feng
丰子恺 豐子愷 102 Feng Zikai
凤凰城 鳳凰城 102 Phoenix
凤山 鳳山 102 Fengshan
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
凤山县 鳳山縣 102 Fengshan county
凤山市 鳳山市 102 Fengshan city
奉天 102 Fengtian
丰原 豐原 102 Fengyuan
丰原市 豐原市 102 Fongyuan city; Fengyuan city
芬兰 芬蘭 102 Finland
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛光通讯 佛光通訊 102 Fo Guang Internal News
佛光学报 佛光學報 102 Fo Guang Buddhist Journal
佛国记 佛國記 70
  1. Records of the Buddha Kingdom
  2. A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Fa Xian's Pilgrimage to India
佛护 佛護 102 Buddhapalita; Buddhapālita
佛教丛书 佛教叢書 102 Buddhism Series
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛说阿弥陀经 佛說阿彌陀經 102 The Amitabha Sutra
佛说盂兰盆经 佛說盂蘭盆經 102 Yulan Bowl Sūtra
佛所行赞 佛所行讚 70
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛学研究十八篇 佛學研究十八篇 102 Eighteen Papers on Buddhist Studies
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛州 70 Florida
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛宝节 佛寶節 70
  1. Buddha Birthday
  2. Buddha's Birthday; Vesak
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛诞日 佛誕日 102
  1. Buddha's Birthday
  2. Vesak
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛光寺 102 Foguang Temple
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛教大辞典 佛教大辭典 102
  1. Bukkyō daijiten
  2. Mochizuki Bukkyō Daijiten
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛罗里达 佛羅里達 70 Florida
佛罗里达州 佛羅里達州 102 Florida
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛学大辞典 佛學大辭典 70
  1. Dictionary of Buddhist Studies
  2. Dictionary of Buddhist Studies
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
伏羲 70 Fu Xi
傅翕 102 Fu Yi
辅大 輔大 102 Fu Jen Catholic University of Peking
福岛 福島 70
  1. Fukushima
  2. Fu Island
福建 70 Fujian
扶轮社 扶輪社 102 Rotary Club
辅仁大学 輔仁大學 102 Fu Jen Catholic University of Peking
福山 70 Fushan
富士山 102 Mt. Fuji
福兴乡 福興鄉 102 Fuhsing
福州 102 Fuzhou
甘地 103 (Mahatma) Gandhi
冈本 岡本 103 Okamoto (Japanese surname and place name)
冈山 岡山 103
  1. Kangshan
  2. Okayama
干将 干將 103 Ganjiang
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
甘迺迪 103 Kennedy (name)
甘泉 103 Ganquan
甘肃省 甘肅省 103 Gansu Province
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高山症 103 Acute Mountain Sickness (AMS)
高希均 103 Charles Kao
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高等法院 103 High Court
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高棉 71 Khmer
高桥 高橋 103 Takahashi
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
高阳 高陽 103 Gaoyang
葛洪 71 Ge Hong
戈巴契夫 103 Mikhail Gorbachev
哥大 103 Columbia University
噶举派 噶舉派 103 Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud
格拉 103 Gera
格林威治村 103 Greenwich
哥伦比亚大学 哥倫比亞大學 103 Columbia University
103 7th heavenly stem
哥斯大黎加 103 Costa Rica
哥斯达黎加 哥斯達黎加 103 Costa Rica
共产党 共產黨 71 Communist Party
恭王府 103 Prince Gong's mansion
宫城 宮城 103 Miyagi
共党 共黨 103 Communist Party
功德天 103 Laksmi
宫崎 宮崎 103 Miyazaki
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
工业革命 工業革命 71 Industrial Revolution
宫泽喜一 宮澤喜一 103 Kiichi Miyazawa
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
古罗马 古羅馬 71 Ancient Rome
瓜地马拉 瓜地馬拉 103 Guatemala
关岛 關島 71 Guam
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
管仲 71 Guanzi; Guan Zhong
广弘明集 廣弘明集 71 Guang Hong Ming Ji
广东 廣東 71 Guangdong
广东话 廣東話 71 Yue Dialect; Guangdong Dialect; Cantonese
广东人 廣東人 103 Cantonese (people)
光和 103 Guanghe
广平 廣平 103 Guangping
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
广州 廣州 71 Guangzhou
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨普门品 觀世音菩薩普門品 71
  1. The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
  2. Universal Gate Sūtra
观世音菩萨普门品讲话 觀世音菩薩普門品講話 71
  1. The Universal Gate: A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
  2. A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
贯休 貫休 103 Guanxiu
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音庙 觀音廟 103 Guanyin Temple
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
关中 關中 71 Guangzhong
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
故宮博物院 71 Palace Museum / National Palace Museum, Taipei
103 tenth heavenly stem; tenth in order
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
皈依三宝的意义 皈依三寶的意義 103 The Triple Gem
桂林 71 Guilin
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
桂阳 桂陽 71 Guiyang
滚石 滾石 103 Rock Records, Taiwanese record label / the Rolling Stones, British rock band
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国共内战 國共內戰 71 Chinese Civil War
国际佛光会会歌 國際佛光會會歌 103 BLIA Anthem
国军 國軍 103 National Revolutionary Army
郭璞 71 Guo Pu
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国防部 國防部 103 Defense Department; Ministry of National Defense
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
国会议员 國會議員 71 Member of Congress; Congressman
国会山 國會山 103 Capitol Hill
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
国际劳动节 國際勞動節 103 May Day; International Labor Day
国际特赦组织 國際特赦組織 103 Amnesty International
国立中山大学 國立中山大學 103 National Sun Yat-sen University
国民大会 國民大會 103 National Convention
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
郭沫若 103 Guo Moruo
国庆 國慶 103 National Day
国泰 國泰 103 Cathay Pacific
国务院 國務院 71 Department of State (USA); State Council (China)
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
古文 103 Classical Chinese
古文观止 古文觀止 103 Guwen Guanzhi
哈达 哈達 104 Hadda
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
哈岗 哈崗 104 Hacienda Heights
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海德 104 Hyde
海德公园 海德公園 104 Hyde Park
海南 72 Hainan
海宁 海寧 104 Haining
海西 104 Haixi
海印寺 104 Haeinsa
哈里 72 Harry; Hari
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉城 漢城 72 Seoul; Hanseong
汉传佛教 漢傳佛教 72 Han Chinese Buddhism
汉代 漢代 72 Han Dynasty
韩非子 韓非子 72 Han Feizi
汉和帝 漢和帝 72 Emperor He of Han
汉景帝 漢景帝 72 Emperor Jing of Han
汉书 漢書 72 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
汉文帝 漢文帝 72 Emperor Wen of Han
韩战 韓戰 72 Korean War
汉堡大学 漢堡大學 104 University of Hamburg
汉高祖刘邦 漢高祖劉邦 104 Liu Bang
韩国 韓國 104 South Korea
韩国人 韓國人 104 Korean (person)
杭州 72 Hangzhou
寒山 104 Hanshan
汉文 漢文 72 written Chinese language
韩文 韓文 72 hangul; Korean written language
韩信 韓信 72 Han Xin
104
  1. Hao
  2. Hao
郝柏村 72 Hau Pei-tsun
好时 好時 104 Hershey's
哈桑 104 Hassan
哈仙达岗 哈仙達崗 104
  1. Hacienda Heights
  2. Hacienda Heights
河西走廊 72 Gansu Corridor
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
合江 104 Hejiang
荷兰 荷蘭 104 Holland
荷马 荷馬 72 Homer
和美镇 和美鎮 104 Homei town
横滨 橫濱 104 Yokohama
横滨市 橫濱市 104 Yokohama
合浦县 合浦縣 104 Hepu county
和县 和縣 104 He county
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
和政 104 Hezheng
河州 72 Hezhou
洪冬桂 72 Hong Donggui
宏都拉斯 104 Honduras
红教 紅教 104 Nyingma School; Red Hat School
弘忍 72 Hong Ren
红卫兵 紅衛兵 104 Red Guards
洪武南藏 72 Hong Wu Southern Canon
洪秀柱 104 Hung Hsiu-chu
洪自诚 洪自誠 104 Hong Zicheng; Hong Yingming; Hung Tzu-Ch'eng
红堡 紅堡 104 Red Fort
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘法藏 104 Hongfa Canon
红磡 紅磡 104 Hung Hom
红十字 紅十字 104 Red Cross
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后里 104 Houli
后里乡 后里鄉 104 Houli
后龙 後龍 104 Houlung
猴头菇 猴頭菇 104 Hericium erinaceus
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
胡亥 72 Hu Hai
胡适 胡適 72 Hu Shi
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
胡志强 胡志強 104 Jason Hu
华藏世界 華藏世界 104
  1. Flower Bank World
  2. Pure Land of Vairocana
  3. the flower store world
华东 華東 104 Eastern China
华航 華航 104 China Airlines
华佗 華佗 104 Hua Tuo
华文 華文 72 Chinese language; Chinese script
华中 華中 104 Central China
华尔街 華爾街 104 Wall Street
华盛顿特区 華盛頓特區 104 Washington D.C.
花都 104 Huadu
104 Huai River
怀感 懷感 72 Huai Gan
淮南 72 Huainan
淮阴 淮陰 72 Huai'an; Huaiyin
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
花莲县 花蓮縣 104 Hualián; Hualien county
环保局 環保局 104 environment protection office; PRC National bureau of environmental protection
皇甫 104 Huangfu
黄河 黃河 72 Yellow River
皇后区 皇后區 104 Queens
黄简 黃簡 104 Wrigley's Juicy Fruit
黄教 黃教 104
  1. Yellow Hat Tibetan Buddhism
  2. Geluk School; Yellow Hat School
黄金海岸 黃金海岸 104 Gold Coast
桓公 104 Lord Huan
黄埔 黃埔 72 Huangpu District; Guangdong Harbor
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
黄山 黃山 72
  1. Huangshan
  2. Huangshan
黄石 黃石 104 Huangshi
黄信 黃信 104 Huang Xin
黄忠 黃忠 104 Huang Zhong
华沙 華沙 104 Warsaw
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华盛顿 華盛頓 72
  1. Washington
  2. Washington D.C.
华视 華視 104 China TV
华特 華特 104 Walt
华为 華為 104 Huawei
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
华藏寺 華藏寺 104 Huazang Temple
湖北 72 Hubei
湖北省 104 Hubei Province
忽必烈 72 Kublai Khan; Qublai Khan
慧炬杂志 慧炬雜誌 104 Wisdom Torch Magazine
慧可 72 Huike
惠能 72 Hui Neng
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧文 104 Hui Wen
回向偈 104 Verse for Transfer of Merit
慧智 104 Hui Zhi
会安 會安 104 Hoi An
慧聪 慧聰 104 Hyechong; Esō
回纥 回紇 104 Huihe
慧光 104
  1. Huiguang
  2. Ekō
  3. Ekō
  4. the light of wisdom
回教 104 Islam
回教徒 104 Muslim
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
会理 會理 104 Huili
慧敏 104 Haemin
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
徽州 72 Huizhou dialect
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
虎林 104 Hulin
湖南 72 Hunan
活佛 104 Living Buddha
火星 72 Mars
虎尾 104 Huwei
虎尾镇 虎尾鎮 104 Huwei township
湖州 104 Huzhou
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
加尔各答 加爾各答 74 Calcutta
加德满都 加德滿都 74 Kathmandu
加航 106 Air Canada
加勒比海 74 Caribbean Sea
伽利略 74 Galileo Galilei
简王 簡王 74 King Jian of Zhou
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
监察院 監察院 106 Control Yuan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江青 74 Jiang Qing
江味农 江味農 106 Jiang Weinong
讲演集 講演集 106 Master Hsing Yun’s Lecture Series
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江宁 江寧 74 Jiangning
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江苏省 江蘇省 74 Jiangsu Province
蒋纬国 蔣緯國 106 Chiang Wei-kuo
江阴 江陰 74 Jiangyin
江永 106 Jiangyong
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
建华 建華 106 Jianhua
建康 106 Jiankang
建平 106 Jianping
柬埔寨 106 Cambodia
尖沙咀 106 Tsim Sha Tsui
建水 106 Jianshui
建兴 建興 106 Jianxing reign
谏议大夫 諫議大夫 106 Remonstrance Official
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
鑑真 106 Jianzhen
建中 106 Jianzhong
交大 106 Jiaotong University
憍梵 106 Gavampati
焦山 106 Jiaoshan
焦山佛学院 焦山佛學院 106
  1. Jiaoshan Buddhist College
  2. Jiaoshan Buddhist College
教师节 教師節 106 Teachers' Day
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
礁溪 106 Jiaoxi or Chiaohsi
礁溪乡 礁溪鄉 106 Jiaoxi or Chiaohsi
教育部 106 Ministry of Education
教育部长 教育部長 106 Minister of Education; Director of Education Department
教宗 106 Pope
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
甲仙 106 Jiaxian
嘉兴藏 嘉興藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
嘉义 嘉義 106 Jiayi
嘉义县 嘉義縣 106 Jiayi County
加州 106 California
加州大学 加州大學 106 University of California
基督 106 Christ
基督新教 74 Protestant Church; Protestantism
基督城 106 Christchurch
基督教 106 Christianity
基督教青年会 基督教青年會 74 YMCA
基督徒 106 a Christian
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
解二谛义 解二諦義 106
  1. Understanding the Two Truths
  2. Understanding the Two Truths
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
结斋偈 結齋偈 106 closing verse
杰夫 傑夫 106 Jeff; Geoff
杰弗逊 傑弗遜 106 Jefferson
杰克 傑克 106 Jack (name)
街旁 106 Jiepang
界首 106 Jieshou
济公 濟公 106 Jigong; Daoji
吉兰丹 吉蘭丹 74 Kelantan
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
吉林 106
  1. Jilin Province
  2. City of Jilin
基隆 106 Chilung; Keelung
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
基隆市 106 Chilung City; Keelung City
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
金代 74 Jin Dynasty
近东 近東 106 Near East
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
锦江 錦江 74 Jin River
径山藏 徑山藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
济南 濟南 74 Jinan
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金边 金邊 74 Phnom Penh
金昌 106 Jinchang
镜峰 鏡峰 106 Gyeongbong
景帝 74 Emperor Jing of Han
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净土三经 淨土三經 106 Lectures on Three Buddhist Sutras
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚经讲义 金剛經講義 106 Diamond Sūtra Jiangyi; Teachings on the Diamond Sūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
旌德 106 Jingde
京都大学 京都大學 106 Kyoto University
镜湖 鏡湖 106 Jinghu
竞技场 競技場 106 the Colosseum
京口 106 Jingkou
径山 徑山 106 Jingshan Temple
泾县 涇縣 106 Jing county
景贤 景賢 106 Jingxian
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
警政署 106 National Police Agency (Taiwan)
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金华 金華 106 Jinhua
净检 淨檢 106 Jingjiang
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金陵刻经处 金陵刻經處 106
  1. Jinling Scriptural Press
  2. Jinling Scriptural Press
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金明 106 Jinming
金平 106 Jinping
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金沙 74 Jinsha
金山寺 106
  1. Jinshan Temple
  2. Geumsansa
金氏 106 Guinness
金水 106 Jinshui
金台 金臺 106 Jintai
进贤 進賢 106 Jinxian
金星 74 Venus
金泳三 106 Kim Young-sam
金钟 金鐘 106 Admiralty
吉田 106 Yoshida
九卿 106 nine ministers
九泉 106 the Nine Springs; Hades
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
酒井 106 Sakai
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
九龙壁 九龍壁 74 Nine Dragon Wall
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
九月份 106 September; ninth month
集贤 集賢 106 Jixian
寂照 106 Jakushō
济州岛 濟州島 106 Jeju Island
巨港 74 Palembang
觉群 覺群 106
  1. Awaken the Masses Weekly
  2. Awaken the Masses Weekly
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉世旬刊 覺世旬刊 106 Awakening the World
觉海 覺海 106 Kakukai
觉如 覺如 106 Kakunyo
爵位 106 order of feudal nobility
觉音 覺音 74 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
巨浪 106 Julang
居里夫人 106
  1. Marie Curie
  2. Marie Curie
句容 106 Jurong
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
拘尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
开宝藏 開寶藏 75 Kaibao Canon; Kaibaozang
开证 開證 107 Kai Zheng
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开封 開封 75 Kaifeng
开江 開江 107 Kaijiang
凯撒 凱撒 107 Caesar; Kaiser
开县 開縣 107 Kai county
阚正宗 闞正宗 107 Cheng-tsung Kan
坎城 107 Cannes
崁顶乡 崁頂鄉 107 Kanting
康乃狄克 107 Connecticut, US state
康熙 75 Emperor Kang Xi
坎培拉 107 Canberra
考选部 考選部 107 Ministry of Examination, Taiwan
卡特 107 Carter
科尔 科爾 107 Kohl
柯尔 柯爾 107 Kohl
客家 75 Hakka people; Kejia people
客家话 客家話 75 Hakka dialect; Kejia dialect
克莱 克萊 107 Clay (name)
可兰经 可蘭經 107 Koran; Quran
科林 107 Colin
柯林顿 柯林頓 107 Clinton
可伦坡 可倫坡 75 Colombo
科罗拉多 科羅拉多 107 Colorado
科罗拉多州 科羅拉多州 107 Colorado
垦丁国家公园 墾丁國家公園 107 Kenting National Park
肯特 107 Kent
克什米尔 克什米爾 107 Kashmir
克文 107 Kevin (name)
客语 客語 75 Hakka dialect
可真 107 Kezhen
孔德 107 Auguste Comte
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
孔雀王朝 75 Maurya Dynasty
空也 107 Kūya
孔子 75 Confucius
库司 庫司 107 Supervisory Clerk
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
昆士兰州 昆士蘭州 107 Queensland (Australia)
拉斯维加斯 拉斯維加斯 108 Las Vegas, Nevada
拉伯雷 76 Francois Rabelais
拉达克 拉達克 108 Ladakh
拉丁美洲 108 Latin America
拉顿 拉頓 108 Rodan
赖永海 賴永海 76 Lai Yonghai
来安 來安 108 Lai'an
莱茵河 萊茵河 108 Rhine River
拉玛 拉瑪 76 Rama
蓝吉富 藍吉富 108 Lan Jifu
兰克 蘭克 108 Rank (name) / Leopold von Ranke
蓝毗尼 藍毗尼 108 Lumbini
蓝毗尼园 藍毗尼園 76 Lumbini Garden
兰山 蘭山 108 Lanshan
岚山 嵐山 108 Lanshan
兰斯 蘭斯 108 Reims (city in France)
兰屿 蘭嶼 108 Lanyu
劳动节 勞動節 108 International Labor Day (May Day)
劳斯莱斯 勞斯萊斯 108 Rolls-Royce
老天爷 老天爺 76 God; Heavens
乐茞军 樂茞軍 108 Le Chenjun
雷波 108 Leibo
雷恩 108 Rennes
雷根 108
  1. Reagan
  2. Ronald Reagan
雷克斯 108 Rex (name)
雷诺 雷諾 108
  1. Reynolds
  2. Renault
  3. Reno
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞严咒 楞嚴咒 108 Leng Yan Mantra
冷战 冷戰 76 Cold War
乐清 樂清 108 Yueqing
乐山 樂山 108 Leshan
乐山大佛 樂山大佛 76 Leshan Buddha
乐业 樂業 108 Leye
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李炳南 108 Li Bingnan
李伯元 76 Li Boyuan / Li Baojia
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李纯 李純 76 Li Chun; Emperor Xianzong of Tang
李登辉 李登輝 76 Li Denghui
李广 李廣 76 Li Guang
李贺 李賀 76 Li He
李亨 76 Li Heng; Emperor Suzong of Tang
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
理学 理學 76 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
李宗仁 108 Li Zongren
李安 108 Ang Li
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
联邦调查局 聯邦調查局 108 Federal Bureau of Investigation (FBI)
连城 連城 108 Liancheng
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
两岸三地 兩岸三地 108 China, Taiwan, Hong Kong and Macau
梁丹丰 108 Liang Danfeng
两汉 兩漢 76 Han Dynasty
梁皇 76 Emperor Liang
粱皇宝忏 粱皇寶懺 108
  1. Emperor Liang Repentance Service
  2. Emperor Liang Repentance Service
梁皇法会 梁皇法會 108 Emperor Liang Repentance Service
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
梁漱溟 76 Liang Shuming
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
联合报 聯合報 108 United Daily News
联合国 聯合國 108 United Nations
莲花生 蓮花生 108 Padmasambhava
廉居 108 Yeomgeo
廉颇 廉頗 108 Lian Po
连云 連雲 108 Lianyun
连战 連戰 108 Lien Chan
李翱 108 Li Ao
108 Liao
辽东 遼東 76 Liaodong Peninsula
寮国 寮國 108 Laos
礼拜天 禮拜天 76 Sunday
理查 108 Richard
李德 108 Otto Braun
立法院 108 Legislative Yuan
理光 108 Ricoh
里海 裡海 108 Caspian Sea
漓江 灕江 108 River Li
丽丽 麗麗 108 Lili
利马 利馬 108 Lima
利玛窦 利瑪竇 108 Matteo Ricci
林聪明 林聰明 108 Tson-Ming Lin
林清 108 Lin Qing
林清玄 108 Lin Qingxuan
林边 林邊 108 Linpien
林丰正 林豐正 108 Lin Fong-cheng
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临高 臨高 108 Lin'gao County
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
铃木大拙 鈴木大拙 108 Daisetz Teitaro Suzuki
苓雅 108 Lingya
灵隐寺 靈隱寺 76 Lingyin Temple
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
林肯 108 Lincoln
林口 108 Linkou county
林口乡 林口鄉 108 Linkou
林内 林內 108 Linnei
临潼 臨潼 76 Lintong
林园 林園 108 Linyuan
林芝 108 Nyingchi
李鹏 李鵬 108 Li Peng
里奇蒙 108 Richmond (place name or surname)
李四 108 Li Si
里斯本 108 Lisbon
刘安 76
  1. Liu An
  2. Liu An
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
刘备 劉備 76 Liu Bei
刘炳 劉炳 76 Liu Bing; Emperor Chong of Han
刘秉忠 劉秉忠 108 Liu Bingzhong
六朝 108 Six Dynasties
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
刘宋 劉宋 76 Liu Song Dynasty
刘勰 劉勰 76 Liu Xie
刘秀 劉秀 76 Liu Xiu; Emperor Guangwu of Han
刘玄 劉玄 76 Liu Xuan; Emperor Gengshi of Han
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
刘禹锡 劉禹錫 76 Liu Yuxi
柳宗元 76 Liu Zongyuan
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
刘宾雁 劉賓雁 108 Liu Binyan
六龟 六龜 108 Liugui; Liukuei
六合彩 108 Mark Six
琉球 76
  1. Ryūkyū Islands
  2. Taiwan
琉球群岛 琉球群島 108 Ryukyu islands
琉森 108 Lucerne
浏阳 瀏陽 108 Liuyang
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
六月份 108 June
李维斯 李維斯 108 Levi's (brand)
李远哲 李遠哲 108 Yuan T. Lee
里约热内卢 里約熱內盧 108 Rio de Janeiro
李政道 108 Tsung-Dao Lee
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
龙岗 龍崗 108 Longgang
龙谷大学 龍谷大學 108 Ryukoku University
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
龙泉寺 龍泉寺 76 Longquan Temple
龙山 龍山 108 Longshan
龙文 龍文 108 Longwen
龙岩 龍岩 108 Longyan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
陆九渊 陸九淵 108 Lu Jiuyuan
陆铿 陸鏗 108 Lu Keng
陆羽 陸羽 76 Lu Yu
卢比 盧比 108 rupee
鹿港 108 Lukang
鲁国 魯國 76 Luguo
鹿门 鹿門 108 Lumen
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
伦敦 倫敦 76 London
伦敦大学 倫敦大學 108 University of London
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论坛报 論壇報 108 Tribune
论语 論語 76 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗东 羅東 108 Luodong; Lotong
罗浮宫 羅浮宮 108 The Louvre
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗江 羅江 108 Luojiang
洛克菲勒中心 108 Rockefeller Center
罗兰 羅蘭 108 Roland
罗马 羅馬 76 Rome
罗马帝国 羅馬帝國 76 Roman Empire
罗摩 羅摩 108 Rāma
洛杉矶时报 洛杉磯時報 108 Los Angeles Times
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
罗斯福 羅斯福 108
  1. Theodore Roosevelt
  2. Roosevelt
罗素 羅素 108 Russell
罗文 羅文 108 Roman Tam
洛阳 洛陽 76 Luoyang
洛阳伽蓝记 洛陽伽藍記 76 Luoyang Qialan Ji; Record of the Buddhist Monasteries of Luoyang
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
路透 108 Reuters
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
路易 76 Louis; Lewis
芦洲 蘆洲 108 Luzhou; Luchou
芦竹 蘆竹 108 Luzhu township; Luchu township
吕碧城 呂碧城 108 Lü Bicheng
吕蒙正 呂蒙正 76 Lu Mengzheng
吕祖 呂祖 108 Lü Zu
吕祖谦 呂祖謙 108 Lu Zuqian
律宗 108 Vinaya School
绿岛 綠島 108 Lüdao; Lutao
律令 108 Ritsuryō
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
麻省理工学院 麻省理工學院 109 Massachusetts Institute of Technology (MIT)
骂意经 罵意經 109 Ma Yi Jing
马英九 馬英九 77 Ma Yingjiu
马丁 馬丁 109 Martin
马丁路德 馬丁路德 77 Martin Luther
马公 馬公 109 Makung
马国 馬國 109 Malaysia
马哈迪 馬哈迪 109 Mahathir bin Mohamad
迈阿密 邁阿密 109 Miami
麦当劳 麥當勞 109 MacDonald or McDonald (name) / McDonald's (fast food company)
麦迪逊 麥迪遜 109 Madison
麦可 麥可 109 Mike
马可 馬可 109 Marco
马克思 馬克思 77 Marx
马克斯 馬克斯 109 Marx
马克思主义 馬克思主義 77 Marxism
马来 馬來 109 Malaya; Malaysia
马来半岛 馬來半島 109
  1. Malay Peninsula
  2. Malay Peninsula
马来文 馬來文 109 Malaysian language
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
马来语 馬來語 77 Malay language; Bahasa Melayu
玛丽 瑪麗 77 Mary
马利 馬利 109 Mali
马里兰州 馬里蘭州 77 the state of Maryland
满清 滿清 109 Manchurian Qing
曼谷 109 Bangkok
曼哈顿 曼哈頓 77 Manhattan
马尼拉 馬尼拉 77 Manila
满洲 滿洲 77 Manchuria
毛姆 77 William Somerset Maugham
毛泽东 毛澤東 77 Mao Zedong
茂林 109 Maolin
茂林乡 茂林鄉 109 Maolin township
马雅 馬雅 109 Maya
麻州 109 Massachusetts
妈祖 媽祖 77 Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
77 Mei
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国航空公司 美國航空公司 109 American Airlines
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国总统 美國總統 109 President of the United States
美国人 美國人 77 an American
梅林 109 Merlin
湄南河 109 Chao Phraya River (aka Menam), the main river of Thailand
美浓 美濃 109 Meinung
美洲 109 Americas
门头 門頭 109 Gatekeeper
孟轲 孟軻 109 Mencius
蒙恬 77 Meng Tian
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
孟尝君 孟嘗君 109 Lord Menchang of Qi
蒙古 109 Mongolia
蒙古语 蒙古語 77 Mongolian
蒙古族 77 Mongol ethnic group
蒙古人 109 Mongol
孟加拉 77 Bangladesh
孟加拉人民共和国 孟加拉人民共和國 109 People's Republic of Bangladesh (formerly East Pakistan)
蒙山 109 Mengshan
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
缅甸 緬甸 109 Myanmar
棉兰 棉蘭 77 Medan
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法华经 妙法華經 109 Lotus Sutra
妙慧童女经 妙慧童女經 77 Sumatī Sūtra; Sumatidārikāparipṛcchā
妙法莲华经 妙法蓮華經 77 Lotus Sutra
妙慧 77 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
苗栗 109 Miaoli
苗栗市 109 Miaoli city in northwest Taiwan, capital of Miaoli county
苗栗县 苗栗縣 109 Miaoli county
米格 109 MiG / Russian Aircraft Corporation / Mikoyan
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
77
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
民进党 民進黨 77 Democratic Party
民政局 109 Department of Community Affairs
明代 77 Ming Dynasty
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明清 109 Ming and Qing dynasties
鸣沙山 鳴沙山 77 Ming Sha Dunes; Ming Dunes
明太祖 77 Emperor Taizu of Ming
明报 明報 109 Ming Pao newspaper
明光 109 Mingguang
明和 109
  1. Minghe, rail station in South Taiwan
  2. Meiwa
明山 109 Mingshan
明治维新 明治維新 109 Meiji Restoration
闽南 閩南 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
闽南语 閩南語 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
民政厅 民政廳 109 Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA)
民主党 民主黨 77 Democratic Party
民主进步党 民主進步黨 77 Democratic Party
密苏里州 密蘇里州 109 Missouri
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
墨尔本 墨爾本 77 Melbourne
末代皇帝 109 The Last Emperor
莫高窟 77 Mogao Caves
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩洛哥 109 Morocco
莫斯科 109 Moscow
摩西 109 Moses
墨西哥 109 Mexico
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
木村 109 Kimura
木村清孝 109 Kiyotaka Kimura
穆罕默德 77 Mohammed
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
母亲节 母親節 109 Mother's Day
奈及利亚 奈及利亞 110 Nigeria
奈良 110 Nara
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
南半球 78 Southern Hemisphere
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南北战争 南北戰爭 78 American Civil War
南朝梁 78 Liang Dynasty
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南大 110 Nanjing University (NJU)
南岛 南島 78 South Island
南美 78 South America
南美洲 78 South America
南宋 78 Southern Song Dynasty
南天 110 Southern India
南洋 78 Southeast Asia/South seas
南藏 110 Southern Canon
南澳 110
  1. Nan'ao
  2. South Australia
南非 110 South Africa
南港 110 Nankang
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南韩 南韓 110 South Korea
南回归线 南回歸線 110 Tropic of Capricorn
南京 78 Nanjing
南京大屠杀 南京大屠殺 78 Nanjing Massacre; Nanking Massacre
南京大学 南京大學 78 Nanjing University, NJU
南林寺 110 Nanlin Temple
南泉 110 Nanquan
南沙群岛 南沙群島 110 Spratly Islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam
南斯拉夫 110 Yugoslavia
南天寺 110 Nan Tien Temple
南通 110 Nantong
南投 110 Nantou
南投市 110 Nantou city in central Taiwan, capital of Nantou county
南投县 南投縣 110 Nantou county
难陀 難陀 110 Nanda
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南长 南長 110 Nanchang
楠梓 110 Nanzi
楠梓区 楠梓區 110 Nanzi district; Nantzu district
拿破仑 拿破侖 78
  1. Napoleon
  2. Napoleon (name); Napoleon Bonaparte
那先比丘经 那先比丘經 78 Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
内蒙古 內蒙古 78 Inner Mongolia
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
内湖 內湖 110 Neihu
内华达 內華達 110 Nevada, US state
内华达州 內華達州 110 Nevada
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
内政部警政署 內政部警政署 110 National Police Agency (Tw)
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
能忍 110 able to endure; sahā
尼羯磨 110 Ni Jiemo
念佛共修 78
  1. Amitabha Chanting Service
  2. Amitabha Chanting Service
鸟松 鳥松 110 Niaosong or Niaosung
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
尼尔森 尼爾森 110 Nielsen or Nelson (name)
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
尼加拉瓜 110 Nicaragua
尼克 110 Nick (name)
宁远 寧遠 110 Ningyuan
尼斯 110 Nice (city in France)
纽约市 紐約市 78 New York City
纽约时报 紐約時報 78 New York Times
牛津 110 Oxford
牛津大学 牛津大學 78 Oxford University
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
纽约 紐約 110 New York
纽约大学 紐約大學 110 New York University
纽约州 紐約州 110 New York state
纽约人 紐約人 110 New Yorker
纽泽西 紐澤西 110 New Jersey
暖暖 110 Nuannuan
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
挪威 110 Norway
诺亚 諾亞 110 Noah
欧文 歐文 197 Owen; Erwin; Irvine
欧文斯 歐文斯 197 Owens
欧阳 歐陽 197 Ouyang
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
欧洲 歐洲 197 Europe
欧洲共同体 歐洲共同體 197 European Community
欧洲人 歐洲人 197 European (person)
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
裴休 80 Pei Xiu
112
  1. Peng
  2. Peng
彭定康 112 Chris Patten
澎湖 80 Penghu county; Pescadores Islands
澎湖县 澎湖縣 112 Penghu county
彭祖 80 Peng Zu
毗卢藏 毗盧藏 112 Pilu Canon
毗卢遮那 毗盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毗卢遮那佛 毗盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
平川彰 112 Akira Hirakawa
平儿 平兒 112 Ping'r
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
平阳 平陽 80 Pingyang; Linfen
平镇市 平鎮市 112 Pingzhen or Pingchen city
频伽大藏经 頻伽大藏經 112 The Pinjia Canon
频伽藏 頻伽藏 112 Pinjia Canon
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毗舍离 毗舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆罗浮屠 婆羅浮屠 112 Borobudur
婆罗州 婆羅州 112 Simhala; Siṃhala
婆罗洲 婆羅洲 112 Borneo island
泼水节 潑水節 112 Songkran
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普济禅院 普濟禪院 80 Puji Chan Monastery
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普宁藏 普寧藏 112 Puning Canon
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
葡萄牙 112 Portugal
葡萄牙人 112 Portuguese (person)
葡萄牙语 葡萄牙語 112 Portuguese (language)
菩提道次第论 菩提道次第論 112 Lamrim Chenmo; Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
菩提流支 112 Bodhiruci
菩提留支 112 Bodhiruci
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤殿 普賢殿 80
  1. 1. Great Practice Shrine; 2. Samantabhadra Shrine
  2. Samantabadhra shrine; Samantabhadra Bodhisattva Shrine; Great Practice Shrine
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普贤寺 普賢寺 112 Pohyonsa
溥仪 溥儀 112 Pu Yi
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
113 Qi [River]
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
启德机场 啟德機場 113 Kai Tak Airport, international airport from 1925 to 1998
齐桓公 齊桓公 81 Duke Huan of Qi
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
齐襄公 齊襄公 113 Lord Xiang of Qi
七月份 113 July
七众 七眾 113 sevenfold assembly
千金方 113 Prescriptions Worth a Thousand in Gold
乾隆 81 Qian Long
乾隆版大藏经 乾隆版大藏經 113 Qian Long Canon
前秦 81 Former Qin
千手千眼观音 千手千眼觀音 113 Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
前田 113 Maeda
前镇 前鎮 113 Qianzhen; Chienchen
乔治 喬治 113 George
契丹藏 81 Khitan Canon
七堵 113 Chitu
旗津 113 Qijin
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦二世 81 Emperor Qin Er Shi
秦始皇 81 Qin Shi Huang
青颈观音 青頸觀音 113 Nīlakaṇṭha Avalokiteśvara
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
清明上河图 清明上河圖 81
  1. Along the River During the Qingming Festival
  2. Along the River During the Qingming Festival
庆安 慶安 113 Qing'an county
青藏高原 113 Qinghai-Tibetan plateau
清朝 81 Qing Dynasty
清代 81 Qing Dynasty
青海 81
  1. Qinghai
  2. Lake Qinghai
  3. the Eastern seas
清江 113 Qingjiang
清流 113 Qingliu
清迈 清邁 113 Chiang Mai
青年会 青年會 113 YMCA
青年节 青年節 113 Youth Day
清源 淸源 81 Quanyuan
庆元 慶元 113 Qingyuan
碛砂 磧砂 113 Qisha Canon
碛砂版大藏经 磧砂版大藏經 113 Qisha Canon
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
旗山 113 Chishan
邱吉尔 邱吉爾 81
  1. Churchill
  2. Winston Churchill
秋山 113 Qiushan [Heshan]
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
屈原 113 Qu Yuan
劝发菩提心文 勸發菩提心文 113 An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind
全港 113 whole territory of Hong Kong
曲阜 113 Qufu
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁光 114 Ren Guang
任军 任軍 114 Ren Jun
仁山 114 Ren Shan
人乘 114 Human Vehicle
人算不如天算 114 God's plans supersede our own; Man proposes but God disposes
任县 任縣 114 Ren county
仁波切 114 Rinpoche
任贵 任貴 114 Ren Gui
仁和 114 Renhe
仁和寺 114 Ninna-ji
人间道 人間道 114 Human Realm; Saha World
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
人属 人屬 114 Homo
人文主义 人文主義 82 Humanism
仁武 114 Renwu; Jenwu
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
日本国 日本國 82 Japan
日航 114 Japan Airlines (JAL)
日莲宗 日蓮宗 114 Nichiren sect
日惹 114 Yogyakarta
日文 82 Japanese language
日元 114 yen
日月潭 114 Sun Moon Lake
荣誉博士 榮譽博士 114
  1. honorary doctorate; Doctor Honoris Causae
  2. Honorary Doctorate
如观 如觀 82 Ru Guan
如何参禅 如何參禪 114 Practices of Ch'an
如何修持佛法 114 Buddhism in Every Step: Starting a Daily Practice
如是说 如是說 114 Thus Said
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如皋 82 Rugao
瑞典 114 Sweden
瑞芳 114 Ruifang; Juifang
瑞士 114 Switzerland
瑞士法郎 瑞士法郎 114 Swiss franc
瑞兴 瑞興 114 Zuikō
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若望 114 John / Saint John
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
赛珍珠 賽珍珠 115 Pearl S. Buck
三宝颂 三寶頌 115 Ode to the Triple Gem
三重市 115 Sanchong ; Sanch'ung
三法印 115 Three Dharma Seals
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三皈 115 Triple Gem Refuge
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三国志 三國志 115 Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms
三慧经 三慧經 115 San Hui Jing
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三時系念 三時繫念 115 Amitabha Triple Contemplation Service
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
  6. San Yuan
三月份 115 March
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨那 薩那 115 Sana'a
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
桑耶 115 Samye
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
三民 115 Sanmin
三民乡 三民鄉 115 Sanmin district
三十六计 三十六計 115 The Thirty-Six Stratagems
三湾乡 三灣鄉 115 Sanwan township
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨斯 薩斯 115 SARS; Severe Acute Respiratory Syndrome
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧事百讲 僧事百講 115 One Hundred Lessons on Monastery Languages and Affairs
僧宝节 僧寶節 83
  1. Sangha Day
  2. Sangha Day
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙加缅度 沙加緬度 115 Sacramento
沙巴 115 Sabah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
杉林 115 Shanlin
杉林乡 杉林鄉 115 Shanlin township
沙鹿 115 Shalu
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
善导 善導 83 Shan Dao
善慧 83 Shan Hui
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
善月 83 Shan Yue
山城 115 Shancheng
山东 山東 115 Shandong
山东省 山東省 115 Shandong Province
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上海 83 Shanghai
上海市 83 Shanghai Municipality
上卿 115 Senior Minister
上山下乡 上山下鄉 115 Down to the Countryside Movement
尚书省 尚書省 83 Imperial Secretariat
上外 115 Shanghai International Studies University (SISU)
上座部 115
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
善化 83 Shanhua
善化镇 善化鎮 115 Shanhua
山上 115 Shanshang
汕头 汕頭 115 Shantou
山西省 115 Shanxi
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
115
  1. Shao
  2. Shao
少康 115 Shao Kang
少林寺 83 Shaolin Temple
莎士比亚 莎士比亞 115 William Shakespeare
沙田大会堂 沙田大會堂 115 Sha Tian Town Hall
83 She County
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Śariputra; Sariputta
神秀 115 Shen Xiu
神道教 115 Shinto
圣彼得堡 聖彼得堡 83 Saint Petersburg
圣母 聖母 83
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
圣乔治 聖喬治 115 St George
圣约翰 聖約翰 115 Saint John
生主 115
  1. Prajapati
  2. Prajapati
神冈 神岡 115 Shenkang
圣保罗 聖保羅 115 St Paul; São Paulo
圣彼得 聖彼得 115 Saint Peter
圣诞 聖誕 83 Christmas
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
圣荷西 聖荷西 115 San Jose
生活禅 生活禪 83
  1. Living Chan
  2. Chan in Daily Life
圣礼 聖禮 115 Holy sacrament; Christian rite
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
圣母峰 聖母峰 115 Goddess peak; Mt Everest
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
神户 神戶 115 Kōbe
神会 神會 115 Shenhui
深坑 115 Shenkeng
神奈川县 神奈川縣 115 Kanagawa prefecture
神仙传 神仙傳 115 Biographies of Divine Transcendents
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
社头 社頭 115 Shetou
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十大弟子传 十大弟子傳 115 Biography of the Ten Principal Disciples
十二生肖 115 Twelve animals of the Terrestrial Branches
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
十界 115 the ten realms
史鰌 115 Shi Qiu
十善业道经 十善業道經 83 The Ten Wholesome Ways of Actions Sutra
释氏稽古略 釋氏稽古略 115 Shi Shi Ji Gu Lue
世说新语 世說新語 83 Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世祖 83 Shi Zu
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
十二月份 115 December
实佛 實佛 115 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世界日报 世界日報 115 World Journal
世界遗产 世界遺產 83 World Heritage Site
十九世纪 十九世紀 115 19th century
士林 115 Shilin
十六观经 十六觀經 115
  1. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
  2. Sutra on the Sixteen Contemplations
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
世贸 世貿 115 World Trade Organization (WTO)
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石门乡 石門鄉 115 Shimen; Shihmen
湿婆教 濕婆教 83 Shaivism
石泉 115 Shiquan
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 83 Shishuo
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十一月份 115 November
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
十月份 115 October
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
受者 115 The Recipient
寿丰 壽豐 115 Shoufeng
寿山 壽山 115 Shoushan
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
蜀汉 蜀漢 83 Shu Han Kingdom
书经 書經 83 Book of History
双十节 雙十節 115 Double Tenth, the anniversary of the Wuchang Uprising / National Day
蜀版 115 Kaibao Canon; Kaibaozang
蜀国 蜀國 83 Shu Han Kingdom
水忏 水懺 115 Samadhi Water Repentance Service
水经 水經 83 Water Classic
水陆法会 水陸法會 83 Water and Land Service
水城 115 Shuicheng
水里 115 Shuili
水陆斋 水陸齋 115 Water and Land Service
税务局 稅務局 115 Tax Bureau; Inland Revenue Department
水野弘元 115 Kōgen Mizuno
83 Emperor Shun
顺化市 順化市 115 City of Hue
顺庆 順慶 115 Shunqing
说文解字 說文解字 83 Explanations of Graphs and Analysis of Characters; Shuo Wen Jie Zi
说苑 說苑 83 Shuoyuan; Garden of Stories
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四人帮 四人幫 83 Gang of Four
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
四书 四書 115 Four Books
四天王寺 115 Shitennō-ji
思王 83 King Si of Zhou
四学 四學 115 the Four Studies
寺院参访 寺院參訪 115 Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple
死不了 115 Portulaca Sundial
丝绸之路 絲綢之路 83 the Silk Road
四川 115 Sichuan
司法院 115 Judicial Yuan
四会 四會 115 Sihui
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马光 司馬光 83 Sima Guang
司马迁 司馬遷 83 Sima Qian
司马穰苴 司馬穰苴 115 Sima Rangju
斯密 115 Smith (name) / also rendered as 史密斯
思明 115 Siming
四书集注 四書集注 115 Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books
泗水 115 Si River
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
四月份 115 April
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
宋楚瑜 83 James Soong
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 83 Song Biographies of Eminent Monks
宋徽宗 83 Emperor Huizong of Song
宋太宗 83 Emperor Taizong of Song
宋太祖 83 Emperor Taizu of Song
松下电器 松下電器 115 Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.)
宋玉 115 Song Yu
松广寺 松廣寺 115 Songgwangsa
松山 115 Songshan; Sungshan
苏北 蘇北 83 Northern Jiangsu
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
苏花公路 蘇花公路 115 Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean
苏轼 蘇軾 83 Su Shi
苏澳 蘇澳 115 Su'ao
苏丹 蘇丹 115 Sudan
苏俄 蘇俄 115 Soviet Russia
苏格拉底 蘇格拉底 115 Socrates
苏格兰 蘇格蘭 115 Scotland
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
燧人氏 115 Suirenshi
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
苏门答腊 蘇門答臘 83 Sumatra
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙权 孫權 83 Sun Quan
孙悟空 孫悟空 115 Sun Wukong
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
娑竭罗龙王 娑竭羅龍王 115 Sagara-nagaraja
索尔 索爾 115 Thor
索南嘉措 115 Sönam Gyatso
宿雾 宿霧 83 Cebu
苏州 蘇州 115 Suzhou
泰山 84 Mount Tai
台视 台視 116 Taiwan Television
泰安 84 Tai'an
太保 84 Grand Protector
台胞证 台胞證 116 Mainland Travel Permit for Taiwan Residents / Taiwan Compatriot Entry Permit
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
台北县 台北縣 116 Taibei county; Taipei county
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
台大 臺大 116 National Taiwan University
台东 台東 116 Taidong; Taitung
台东市 台東市 116 Taitung city in southeast Taiwan, capital of Taitung county
台东县 台東縣 116 Taitung County
太傅 84 Grand Tutor; Grand Mentor
泰国 泰國 116 Thailand
泰国国王 泰國國王 116 King of Thailand
太古宗 116 Taego Order; Taego-jong
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太湖 116 Taihu
太鲁阁 太魯閣 116 Taroko gorge
台南 臺南 84 Tainan
台南市 臺南市 116
  1. Tainan
  2. Tainan city
台南县 臺南縣 116
  1. Tainan county
  2. Tainan county
太平绅士 太平紳士 116 Justice of the Peace (JP)
太平洋 84 Pacific Ocean
泰山乡 泰山鄉 116 Taishan township
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
台湾海峡 台灣海峽 116 Taiwan Strait
泰晤士 84
  1. River Thames
  2. the Times
泰晤士河 116 River Thames
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
台语 台語 116 Taiwanese; Hokklo
太原 84 Taiyuan
太元 116 Taiyuan reign
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
台中市 臺中市 84 Taichung city
台中县 台中縣 116 Taichung; Taizhong
泰州 116 Taizhou
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
谭嗣同 譚嗣同 84 Tan Sitong
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐代宗 84 Emperor Daizong of Tang
唐德宗 84
  1. Emperor Tang De Zong
  2. Emperor Dezong of Tang
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐书 唐書 84 Old Book of Tang
唐宋八大家 84 Eight Giants of Tang and Song
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐宣宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
唐德刚 唐德剛 84 Te-Kong Tong
汤姆 湯姆 116 Tom
陶潜 陶潛 84 Tao Qian
桃花源 84 Garden of the Peaches of Immortality
桃园 桃園 116 Taoyuan
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
桃园国际机场 桃園國際機場 116 Taoyuan International Airport
桃园市 桃園市 116 Taoyuan city
桃园县 桃園縣 116 Taoyuan county
他信 116 Thaksin Shinawatra
特利 116 Terry
84
  1. Teng
  2. Teng
藤田 116 Fujita
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天河 116 Milky Way
天理教 116 Tenrikyo
天乘 116 deva vehicle
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天安门 天安門 116 Tiananmen
天安门广场 天安門廣場 116 Tiananmen Square
天宝寺 天寶寺 116 Tianbao Temple
天承 116 Tenshō
田村 116 Tamura
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
田寮乡 田寮鄉 116 Tianliao or Tienliao township
天宁 天寧 116 Tianning
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天童寺 84
  1. Tiantong Temple
  2. Tiantong Temple
田尾 116 Tienwei
田文 116 Tianwen
天佑 116 Tianyou
田中角荣 田中角榮 116 Tanaka Kakuei
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 the Indian subcontinent
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
天主教会 天主教會 116 the Catholic church
剃度典礼 剃度典禮 116 Tonsure Ceremony
剃度仪式 剃度儀式 116 Tonsure Ceremony
铁力 鐵力 116 Tieli city in Yichun 伊春市, Heilongjiang
提摩太 116 Timothy
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
通度寺 116 Tongdosa
同济 同濟 116 Tongji University
铜锣湾 銅鑼灣 84 Causeway Bay
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
统战部 統戰部 116 United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD)
同治 84 Tongzhi
童子军 童子軍 116 Scouts
头山门 頭山門 84
  1. Mountain Gate
  2. Mountain Gate
头份 頭份 116 Toufen
头份镇 頭份鎮 116 Toufen
头屋 頭屋 116 Touwu
土耳其 116 Turkey
屯溪 116 Tunxi
外交部 87 Foreign Affairs Department; Foreign Office
瓦利 119 Váli (son of Odin)
119
  1. Anhui
  2. Wan
万佛寺 萬佛寺 87 Wan Fo Temple
万金油 萬金油 119 Tiger Balm; jack of all trades (and master of none)
万里长城 萬里長城 87 the Great Wall
晚唐 87 Late Tang
万言 萬言 119 Wan Yan
王安石 119 Wang Anshi
王夫人 119 Lady Wang
王明 87 Wang Ming
王能 119 Wang Neng
王平 119 Wang Ping
王维 王維 119 Wang Wei
王羲之 119 Wang Xizhi
王英 119 Wang Ying
王丹 119 Wang Dan
王导 王導 119 Wang Dao
王凤 王鳳 119 Wang Feng
王建 119 Wang Jian
旺角 119 Mong Kok
王力 119 Wang Li
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王因 119 Wangyin
望月信亨 119 Shinkō Mochizuki
万华 萬華 119 Wanhua
万历 萬曆 87 Emperor Wanli
万隆 萬隆 119 Bandung
万年 萬年 119 Wannian
万载 萬載 119 Wanzai
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
卫灵公 衛靈公 119 Duke Ling of Wei
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
为僧之道 為僧之道 119 Conducts and Ways of a Monastic
威斯康辛 119 Wisconsin
魏文帝 87 Emperor Wen of Wei; Cao Pi
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
韦驮菩萨 韋馱菩薩 119 Skanda
维多利亚 維多利亞 119 Victoria
维多利亚女王 維多利亞女王 119 Queen Victoria
威尔逊 威爾遜 119 Wilson
维吉尼亚 維吉尼亞 87 Virginia
维克多 維克多 119 Victor
韦利 韋利 119 Waley / Whaley
威廉 87 William
威灵顿 威靈頓 119 Wellington (name)
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
威尼斯 87 Venice
威斯康辛大学 威斯康辛大學 119 University of Wisconsin
维特 維特 119 Werther
韦提希夫人 韋提希夫人 119 Vaidehī
韦陀 韋陀 119 Veda
薇薇夫人 119 Le Chenjun / Lady Weiwei
文革 87 Cultural Revolution
文天祥 87 Wen Tianxiang
文王 87 King Wen of Zhou
文心雕龙 文心雕龍 87
  1. The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long
  2. Literary Mind and Carved Dragon
文子 87 Wen Zi
文成公主 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
文化部 87 Ministry of Culture
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文化研究所 119 Cultural Research Institute
汶莱 汶萊 119 Brunei Darussalam
文山 119
  1. Wenshan
  2. Wenshan
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文学硕士 文學碩士 119 Master of Arts
文言文 119 Literary Chinese
文艺复兴 文藝復興 119 Renaissance
文中 119 Bunchū
渥太华 渥太華 119 Ottawa
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
五代 87 Five Dynasties
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
吴夫人 吳夫人 119 Lady Wu
武后 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五趣 119 Five Realms
无声息的歌唱 無聲息的歌唱 119 Bells, Gongs, and Wooden Fish
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
吴修齐 吳修齊 119 Wu Xuqi
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
五宗 119 five schools
吾尔开希 吾爾開希 119 Örkesh Dölet
武昌佛学院 武昌佛學院 119 Wuchang Buddhist Academy; Wuchang Buddhist Seminary
武当山 武當山 119 Wudang Mountain range
雾峰 霧峰 119 Wufeng
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
武汉大学 武漢大學 119 Wuhan University
吴江 吳江 119 Wujiang
武进 武進 119 Wujin
悟空 119 Sun Wukong
乌拉圭 烏拉圭 119 Uruguay
武陵 119 Wuling
悟能 119 Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig
梧栖 梧棲 119 Wuqi; Wuci
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
巫统 巫統 119 UMNO (United Malays National Organisation)
无锡 無錫 119 Wuxi
吴兴 吳興 87 Wuxing
武宣 119 Wuxuan
五原 119 Wuyuan
五月 119 May; the Fifth Month
五月份 119 May
吴玉章 吳玉章 119 Wu Yuzhang
吴尊 吳尊 119 Wu Zun; Chun Wu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西德 120 West Germany
西汉 西漢 88 Western Han
西湖 88 West Lake
西欧 西歐 88 West Europe
西千佛洞 88 Western Thousand Buddha Caves
西太平洋 120 Western Pacific
西魏 東魏 88 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西夏 88 Western Xia Dynasty
西亚 西亞 120 Southwest Asia
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
西斋净土诗 西齋淨土詩 120 Poem to the Pure Land
西周 88 Western Zhou
西安 88 Xian
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
厦门 廈門 88 Xiamen
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
香山 88 Fragrant Hills Park
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
香港 120 Hong Kong
香港大学 香港大學 120 the University of Hong Kong
香港电台 香港電台 120 Radio Television Hong Kong (RTHK)
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
香港贸易发展局 香港貿易發展局 120 Hong Kong Trade Development Council
香港中文大学 香港中文大學 120 The Chinese University of Hong Kong
襄公 120 Lord Xiang
香江 120 Hong Kong
想通 120 to figure out; to realize; to become convinced; to come round (to an idea); to get over it
小部 120 Khuddakanikāya
小乘佛教 120 Hīnayāna
小港 120 Xiaogang; Hsiaokang
小金 120 Xiaojin
小林 120 Kobayashi
小乘 120 Hinayana
孝文帝 88 Emperor Xiaowen of Wei
夏娃 120 Eve
夏威夷 120 Hawaii, US state
夏禹 120 Yu the Great
西半球 120 Western Hemisphere
西班牙 120 Spain
西班牙人 120 Spaniard; Spanish person
西北大学 西北大學 88 Northwest University
西藏人 120 Tibetan (person)
谢安 謝安 120 Xie An
希尔 希爾 120 Hill (name) / Christopher Hill, US undersecretary of state of East Asian affairs
希尔顿 希爾頓 120 Hilton (hotel chain)
谢长廷 謝長廷 120 Frank Chang-ting Hsieh
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
锡金 錫金 120 Sikkim
锡克教 錫剋教 88
  1. Sikhism
  2. Sikhism
希腊 希臘 120 Greece
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
喜来登 喜來登 120 Sheraton (hotel chain)
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
席勒 120 Schiller (name); Johann Christoph Friedrich von Schiller or Friedrich Schiller
喜马拉雅 喜馬拉雅 88 The Himalayas
喜马拉雅山 喜馬拉雅山 120 Himalayas
西门町 西門町 120 Ximending
西敏 120 Westminster
120 Xin
新德里 88 Delhi; New Delhi
佛功德经 信佛功德經 88 Sutra on the Merit of Faith in the Buddha; Xin Fo Gongde Jing
薪火 120 Firewood
新年 88 New Year
新生代 120 Cenozoic
新唐书 新唐書 88 New Book of Tang
心王铭 心王銘 120 Verses on the Master of the Mind
新中国 新中國 88 the People's Replublic of China
新报 新報 120
  1. Hong Kong Daily News
  2. Novaya Gazeta
新丰 新豐 120 Xinfeng
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云禅话 星雲禪話 120 Hsing Yun's Chan Stories
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星云说偈 星雲說偈 120 Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems
新干线 新幹線 120 Shinkansen
星岛 星島 120 Sing Tao
星岛日报 星島日報 120 Sing Tao Daily
兴化 興化 120 Xinghua
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期天 88 Sunday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
星云法语 星雲法語 120
  1. Hsing Yun Dharma Words
  2. Hsing Yun’s Dharma Words
行政院 120 Executive Yuan
星洲 120 Singapore
星洲日报 星洲日報 120 Sin Chew Daily
辛亥革命 120 Xinhai revolution
新华社 新華社 120 Xinhua News Agency
新会 新會 120 Xinhui
新教 88 Protestant Church; Protestantism
新教徒 120 Protestant
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新立 120 Xinli
新力 120 Sony
新民 120 Xinmin
新市 120 Hsinshih
新台币 新台幣 120 New Taiwan dollar
新天地 120 Xintiandi
新屋 120 Xinwu; Hsinwu
新屋乡 新屋鄉 120 Xinwu township; Hsinwu township
新乡 新鄉 120 Xinxiang
新营 新營 120 Hsinying
新约 新約 120 New Testament
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
新竹市 120 Hsinchu city
新庄 新莊 120 Xinzhuang; Hsinchuang
新庄市 新莊市 120 Xinzhuang city; Hsinchuang city
新竹县 新竹縣 120 Xinzhu County; Hsinchu County
匈牙利 120 Hungary
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西施 88 Xishi
希特勒 120 Adolf Hitler (1889-1945)
西天 88 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
休士顿 休士頓 120 Houston, Texas
休斯顿 休斯頓 120 Houston
秀英 120 Xiuying
栖霞 棲霞 88 Xixia
西洋 120
  1. the West
  2. countries of the Indian Ocean
西雅图 西雅圖 120 Seattle
西藏 88 Tibet
汐止 120 Xizhi; Hsichih
西子 120 Xishi
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
许慎 許慎 88 Xu Shen
许愿池 許願池 120
  1. wishing pond
  2. Wishing Pond
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
玄学 玄學 120 Metaphysical School
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣德 88 Emperor Xuande
玄教 120 Taoism
选举委员会 選舉委員會 120 Election Committee (Hong Kong)
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
宣州 120 Xuanzhou
玄讷大学 玄奘大學 120 Hsuan Chuang University
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
120
  1. Xue
  2. Xue
学部 學部 120 Ministry of Education
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪窦禅师 雪竇禪師 120 Chan Master Xuedou
雪岭 雪嶺 120 The Himalayas
雪山 120 The Himalayas
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
荀子 88 Xunzi; Hsun Tzu
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
许信良 許信良 120 Hsu Hsin-liang
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
亚太 亞太 89 Asia-Pacific region
雅典 89 Athens
亚东 亞東 121 Yadong
雅加达 雅加達 89 Jakarta
雅利安 89 Aryan
亚利桑纳州 亞利桑納州 121 state of Arizona
亚历山大 亞歷山大 89 Alexander
亚历山大大帝 亞歷山大大帝 89 Alexander the Great
亚里斯多德 亞里斯多德 89 Aristotle
亚马逊河 亞馬遜河 121 Amazon River
炎帝 89 Yan Di; Yan Emperor
颜回 顏回 89 Yan Hui
燄口 121 Flaming Mouth
焰口 121 Flaming Mouth
延寿 延壽 89 Yan Shou
晏婴 晏嬰 89 Yan Ying
晏子 89 Yan Zi
燕巢 121 Yanchao
燕巢乡 燕巢鄉 121 Yanchao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县, southwest Taiwan
阳关 陽關 89 Yangguan; Yang Pass
阳湖 陽湖 89 Yang Hu
杨尚昆 楊尚昆 121 Yang Shangkun
杨万里 楊萬里 89 Yang Wangli
杨文会 楊文會 121 Yang Wenhui
杨政 楊政 121 Yang Zheng
阳高 陽高 121 Yanggao
仰光 121 Yangon
阳明 陽明 121 Yangming
阳明山 陽明山 121
  1. Mt Yangming
  2. Mt Yangming
杨文 楊文 121 Yang Wen
扬州 揚州 89 Yangzhou
盐湖城 鹽湖城 121 Salt Lake City
燕山 89 Yan Mountains
阎王 閻王 121 Yama
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
瑶池金母 瑤池金母 89 Xi Wangmu; Queen of the West
姚宏 121 Yao Hong
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师法会 藥師法會 89 Medicine Buddha Dharma Service
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
药师净土 藥師淨土 121 Pureland of the Medicine Buddha
亚洲 亞洲 121 Asia
亚洲周刊 亞洲周刊 121 Asiaweek (current affairs magazine)
耶诞节 耶誕節 121 Christmas
耶教 121 Christianity
耶鲁 耶魯 121 Yale
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
耶律楚材 121 Yelü Chucai
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
耶稣基督 耶穌基督 121 Jesus Christ
叶衣观音 葉衣觀音 121 Parṇaśavarī Avalokitesvara
121 Yi
颐和园 頤和園 89 Summer Palace
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
义净 義淨 89 Yijing
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义大利 義大利 121 Italy
伊甸园 伊甸園 121 Garden of Eden
一贯道 一貫道 121 Yiguandao
易经 易經 89 The Book of Changes; Yijing; I Ching
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
伊朗 121
  1. Iran
  2. Iran
宜兰市 宜蘭市 121 Yilan city
宜兰县 宜蘭縣 121 Yilan county
伊利诺 伊利諾 121 Illinois, US state
伊利诺州 伊利諾州 121 Illinois, US state
以律 121 Eluid (son of Achim)
印第安 121 Native American
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度教 121 Hinduism
印度人 89 Indian
应县木塔 應縣木塔 121 Pagoda of Fogong Temple; Ying Xian Wooden Pagoda; Fogong Temple Sakyamuni Pagoda
应保 應保 121 Ōhō
英格兰 英格蘭 89 England
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
应县 應縣 121 Ying county
印航 121 Air India
印尼 121 Indonesia
阴山 陰山 121 Yin mountains
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
印顺长老 印順長老 121 Yin Shun
因提 121 Indra
印信 121 official seal; legally binding seal
以色列 89 Israel
艺术家 藝術家 121 artist
伊斯兰教 伊斯蘭教 121 Islam
伊斯兰马巴德 伊斯蘭馬巴德 89 Islamabad, capital of Pakistan
宜兴 宜興 121 Yixing
医学博士 醫學博士 89 Doctor of Medicine (MD)
益州 89 Yizhou
121 Yong; Nanning
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
永安 121 Yong'an reign
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永超 121 Eicho
永定 121 Yongding
永福 121 Yongfu
永和 121 Yonghe; Yungho
永和市 121 Yonghe or Yungho city in New Taipei City 新北市, Taiwan
永吉 121 Yongji
永康 121 Yongkang
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永胜 永勝 121 Yongsheng
永泰 121 Yongtai
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
有部 121 Sarvāstivāda
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优胜美地 優勝美地 121 Yosemite
优胜美地国家公园 優勝美地國家公園 121 Yosemite National Park
犹太教 猶太教 121 Judaism
犹太人 猶太人 121 the Israelites; the Jewish people
游锡堃 游錫堃 121 Yu Shyi-kun
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
浴佛大典 121 Bathing the Buddha Ceremony
浴佛法会 浴佛法會 121 Bathing the Buddha Celebration
玉兔 121 the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon
121 Yuan River
元朝 121 Yuan Dynasty
圆佛教 圓佛教 121 Wŏn Buddhism
元世祖 89 Emperor Shizu of Yuan
元代 121 Yuan Dynasty
元旦 121 New Year's Day
远东 遠東 121 Far East
元光 121 Yuanguang
元嘉 121 Yuanjia reign
员林 員林 121 Yuanlin
圆满时 圓滿時 121 krtayuga
元宵节 元宵節 121 Lantern Festival
元月 89 first month of the lunar new year
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
鱼池乡 魚池鄉 121 Yuchi; Yuchih
89
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
越战 越戰 89 Vietnam War
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
越南 121 Vietnam
越南文 121 Vietnamese written language
月霞 121 Yuexia
粤语 粵語 89 Yue Dialect; Cantonese
玉佛寺 89
  1. Yufo Temple
  2. Wat Phra Kaeo
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
玉皇 121 Jade Emperor
瑜伽燄口 121 Yogacara Ulka-Mukha
余江 餘江 121 Yujiang
玉井 121 Yuching
玉井乡 玉井鄉 121 Yuching
盂兰盆法会 盂蘭盆法會 121
  1. Ullambana Dharma Service
  2. Ullambana Dharma Service
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
玉里 121 Yuli
玉琳 121 Yulin; National Master Yulin
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
榆林窟 121 Yulin Caves
玉里镇 玉里鎮 121 Yuli
裕民 121 Yumin
云居寺 雲居寺 121 Yunju Temple
云冈 雲岡 121 Yungang
云和 雲和 121 Yunhe
云林 雲林 121 Yunlin
云林县 雲林縣 121 Yunlin county
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云南 雲南 121 Yunnan
玉山国家公园 玉山國家公園 121 Yushan National Park
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
雨势 雨勢 121 Vassakāra; Varṣākāra
羽田 121 Haneda airport
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
于越 121 Commander in Chief
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
宰相 122 chancellor; prime minister
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
藏人 90 Tibetan (person)
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
藏语 藏語 90 Tibetan language
藏族 122 Tibetan nationality
造桥 造橋 122 Zaoqiao; Tsaochiao
早日康复 早日康復 122 Get well soon!; to recover health quickly
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
曾国藩 曾國藩 122 Zeng Guofan
曾参 曾參 90 Zeng Shen
怎么说呢 怎麼說呢 122 Why is that?; How come?
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
战国时代 戰國時代 90 Warring States Period
122 Zhang
章炳麟 122 Zhang Binglin / Zhang Taiyan
张飞 張飛 122 Zhang Fei
张培耕 張培耕 122 Zhang Peigeng
长生殿 長生殿 122
  1. The Palace of Eternal Life
  2. The Palace of Eternal Life
章孝严 章孝嚴 122 John Chang
张伯伦 張伯倫 122 Chamberlain (name) / Wilt Chamberlain
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
长谷寺 長谷寺 122 Hase-dera
彰化市 122 Zhanghua or Changhua city in west Taiwan, capital of Changhua county
彰化县 彰化縣 122 Zhanghua county; Changhua county
长江三峡 長江三峽 122 Three Gorges; Yangtze Gorges
长老会 長老會 122 Presbyteria Church; Presbyterianism
长荣 長榮 122 Evergreen (Group), Taiwan-based shipping and transportation conglomerate
詹姆士 90 James
湛山寺 90 Zhanshan Temple
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵城金藏 趙城金藏 90 Zhaocheng Canon; Jin Canon; Zhaocheng Jin Zang
赵国 趙國 90 State of Zhao
肇论 肇論 90 Zhao Lun
昭明太子 122 Prince Zhao Ming
赵宁 趙寧 90 Zhao Ning
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
赵括 趙括 90 Zhao Kuo
肇庆 肇慶 122 Zhaoqing
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
赵紫阳 趙紫陽 122 Zhao Ziyang
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
郑成功 鄭成功 90 Koxinga; Zheng Chenggong
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
政和 122 Zhenghe
正平 122 Zhengping reign
郑石岩 鄭石岩 90 Zheng Shiyan
政协 政協 90 Chinese People's Political Consultative Committee (CPPCC)
证严法师 證嚴法師 122 Cheng Yen
正应 正應 122 Shōō
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正月初一 122 New Year's Day in the lunar calendar
政治大学 政治大學 122 National Chengchi University
政治局 90 Politburo (Political Bureau)
镇雄 鎮雄 122 Zhenxiong
真言宗 122 Shingon School; Mantra School
哲学研究 哲學研究 122 Philosophical Investigations
直道 90 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
志德 志德 90 Jnanagupta
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
智圆 智圓 90 Zhi Yuan
至大 90 Zhida reign
至德 90 Zhide reign
芝加哥 122 Chicago
智利 122 Chile
指南宫 指南宮 122 Zhinan Temple
智人 90 Homo sapiens
至元 90 Zhiyuan
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中东 中東 90 Middle East
中非 90
  1. China-Africa (relations)
  2. Central African Republic
  3. Central Africa
中古 90
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中华电 中華電 90 Chunghwa Telecom
中美洲 122 Central America
中区 中區 90 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中世纪 中世紀 122 Middle Ages
中说 中說 122 Zhong Shuo
中亚 中亞 90 Central Asia
中英对照佛学丛书 中英對照佛學叢書 122
  1. Contemporary Bilingual Buddhist Series
  2. Bilingual Buddhist Series: Sutras & Scriptures Doctrines of Buddhism
  3. Bilingual Buddhist Series: Sutras and Scriptures Doctrines of Buddhism
中油 90 China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina
中原 122 the Central Plains of China
中财 中財 122 Central University of Finance and Economics
中村元 122 Hajime Nakamura
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中共 90 Chinese Communist Party
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国电视 中國電視 122 China Television
中国电视公司 中國電視公司 122 China TV (CTV)
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中国广播公司 中國廣播公司 122 Broadcasting Corporation of China (BCC)
中国国民党 中國國民黨 90 Chinese Nationalist Party (KMT)
中国美术馆 中國美術館 122 National Art Museum of China
中国民主同盟 中國民主同盟 122 China Democratic League
中国时报 中國時報 122 China Times
中国石油 中國石油 122 China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina
中国作家协会 中國作家協會 90 China Writers Association (CWA)
中国话 中國話 122 spoken Chinese
中国人大 中國人大 90 China National People's Congress
中和 122 Zhonghe
中华 中華 90 China
中华电视 中華電視 122 China TV (CTS)
中华航空公司 中華航空公司 122 China Airlines
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中华人民共和国 中華人民共和國 90 The People's Republic of China
中华文化复兴运动 中華文化復興運動 90 Chinese Cultural Renaissance; Chinese Cultural Renaissance Movement
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中江 122 Zhongjiang
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
中坜市 中壢市 122 Zhongli; Chungli
中宁 中寧 122 Zhongning
中秋 122 the Mid-autumn festival
中秋节 中秋節 122 Mid-Autumn Festival
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中山大学 中山大學 122 Sun Yat-sen University / Zhongshan University
中山陵 122 Dr Sun Yat-sen's mausoleum in Nanjing
中山堂 122 Zhongshan Hall
中视 中視 122 China TV
中时 中時 122 China Times
中书省 中書省 90 Central Secretariat
中天 122 Central North India
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
重五 122 Dragon Boat Festival
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
中央社 122 Central News Agency
中央委员会 中央委員會 122 Central Committee
中央研究院 122 Academia Sinica
众议院 眾議院 122 House of Representatives
中元 122 Ghost festival
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周恩来 周恩來 90 Zhou Enlai
周处 周處 122 Zhou Chu
周代 90 Zhou Dynasty
周利槃陀伽 122 Panthaka
周六 週六 90 Saturday
周南 122 Zhou Nan
周日 週日 90 Sunday
周三 週三 90 Wednesday
周四 週四 90 Thursday
周五 週五 90 Friday
周一 週一 90 Monday
90
  1. Zhu
  2. Zhu
122 Zhu River
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
竺摩 122 Zhu Mo
株式会社 株式會社 122 Japanese limited company / corporation / public company / Ltd / p.l.c. / Corp
朱士行 90 Zhu Shixing
朱熹 90 Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi
莊王 90 King Zhuang of Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄严寺 莊嚴寺 90 Zhangyan Temple
爪哇 122
  1. Java
  2. Java [programming language]
爪哇岛 爪哇島 90 Java
竹北 122 Zhubei or Chupei
竹北市 122 Zhubei City; Chupei City
筑波 122 Tsukuba, university city in Ibaraki prefecture 茨城縣|茨城县, northeast of Tokyo, Japan
诸葛 諸葛 122 Zhuge
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
珠海 122 Zhuhai
竹林寺 90 Zhulin Temple
竹南 122 Zhunan; Chunan
竹山 122
  1. Zhushan
  2. Zhushan; Chushan
竹山镇 竹山鎮 122 Zhushan town; Chushan town
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
自贡 自貢 122 Zigong
梓官 122 Ziguan; Tzukuan
紫金山 122 Purple Mountain
紫禁城 122 The Forbidden City; the Imperial Palace
子路 122 Zi Lu
自由女神像 122 Statue of Liberty
紫云 紫雲 122 Ziyun
资治通鑑 資治通鑑 122 Zizhi Tongjian; Comprehensive Mirror in Aid of Governance
宗教法 122 Religious Law
宗喀巴 122 Je Tsongkhapa; Tsongkhapa
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗教改革 122 Protestant Reformation
宗仰 122 Zongyang
122
  1. Zou
  2. Zou
最高法院 122 The Supreme Court
足目 122 Aksapada
左丘明 90 Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
坐腊 坐臘 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
佐藤 122 Satō
左营 左營 122 Zuoying; Tsoying
左宗棠 122 Zuo Zongtang (1812-1885), Chinese administrator and military leader

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1649.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安板 196 signal for lights out
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
安贫守道 安貧守道 196 find happiness in poverty and devotion to the path
安然自在 196 Peaceful and Carefree
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
庵堂 196 Buddhist nunnery
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
八大 98 eight great
八大圣地 八大聖地 98 eight sacred Buddhist sites
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八功德水 98 water with eight merits
八时 八時 98 eight periods of time
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
把心找回来 把心找回來 98 Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八宗 98 eight sects
白鹿洞书院 白鹿洞書院 98 White Deer Grotto Academy
白四羯磨 98 to confess a matter
白塔 98 White Pagoda
白塔国民小学 白塔國民小學 98 Baita Elementary Shool
百味 98 a hundred flavors; many tastes
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
百衲衣 98 monastic robes
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝女 寶女 98 a noble woman
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
抱佛脚 抱佛腳 98 to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense); to profess devotion only when in trouble
薄福 98 little merit
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝国 寶國 98 a Buddha land; a pure land
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝藏馆 寶藏館 98
  1. Museum of Treasures
  2. Buddhist museum
八天 98 eight heavens
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
北海男众学部 北海男眾學部 98 Beihai Men's Buddhist College
贝叶经 貝葉經 98 palm leaf sutra
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本来性 本來性 98 own nature; former nature; prakrti
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍十方 98 pervading all directions
遍参 遍參 98 travel and study
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍主 98 vibhu
别院 別院 98 Branch Temple
鼻根 98 organ of smell
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若空性 98 prajna; great wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不倒单 不倒單 98 never laying down
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不诳语 不誑語 98 not lying
不能成佛 98 without the potential of attaining Buddhahood
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
部派 98 schools; branches
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财务组 財務組 99 Financial Unit
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参悟 參悟 99 to realize through meditation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅净律 禪淨律 99 Chan, Pure Land, and Precepts
禅净密三修 禪淨密三修 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
忏摩 懺摩 99 Repentance
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅心 禪心 99 Chan mind
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅房 禪房 99 a monastery
长表 長表 99 long banner; flag; vaijayanta
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
常务委员 常務委員 99 Executive Board Member
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长时 長時 99 eon; kalpa
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
朝山活动 朝山活動 99
  1. pilgrimage
  2. pilgrimage
朝元寺 99 Chao Yuan Temple
超渡 99 to release a soul from suffering
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
晨钟 晨鐘 99 Morning Bell
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成佛大道 99
  1. Great Path to Buddhahood
  2. Path to Buddhahood
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
嚫钱 嚫錢 99 a gift; a donation
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
痴人 99 an ignorant person
持午 99 no eating after noontime
持斋 持齋 99 to keep a fast
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
出普坡 99 monastery-wide chores
出入息 99 breath out and in
出世法 99 World-Transcending Teachings
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
船筏 99 a raft
床座 99 seat; āsana
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
初机 初機 99 a beginner
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
处理自己 處理自己 99 guide oneself [through life]
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
初期佛教 99 early Buddhism
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲菩提 99 Compassion and Bodhi
慈悲人 99 A Compassionate One
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
慈眼 99 Compassionate Eyes
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
丛林大学 叢林大學 99 (1975-1977); see 佛光山叢林學院
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
打板 100 Board Signals
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
打禅七 打禪七 100 meditation retreat
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大慈育幼院 100 Da Ci Children's Home
大弟子 100 chief disciple
大佛城 100 Great Buddha Land
打佛七 100 Seven-Day Amitabha Retreat
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大磬 100 Big Gong
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大性 100 great nature
大愿 大願 100 a great vow
大圆满觉 大圓滿覺 100 Perfectly Awakened One
大藏 100 Buddhist canon
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
铛铪 鐺鉿 100
  1. Hand-gong and Cymbal
  2. small gong and cymbal
道本 100 Basis of the Way
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道交 100 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道品 100
  1. monastic grade
  2. Stages of the Way
道心 100 Mind for the Way
到处都有 到處都有 100 omnipresent
刀锋锐利 刀鋒銳利 100 a sharp knife
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大乘戒 100 the Mahayana precepts
大时 大時 100 eon; kalpa
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大寺院 100 abbey; large monastery
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大仙 100 a great sage; maharsi
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
打斋 打齋 100
  1. to beg for vegetarian food
  2. Offering Food
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
大众所接受 大眾所接受 100 the public to accept
大姊 100 sister; nun
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德号 德號 100 an epithet
得戒和尚 100 Sila Upadhyaya
等慈 100 Universal Compassion
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
等流 100 outflow; niṣyanda
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地球高峰会议 地球高峰會議 100 Earth Summit
地球人 100 A World Citizen
地上 100 above the ground
第五大 100 the fifth element
地想 100 contemplation of the earth
地大 100 earth; earth element
地观 地觀 100 visualization of the earth
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定观 定觀 100 to visualize in meditation
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
东禅楼 東禪樓 100 East Chan Auditorium
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
动着 動著 100 to waver; to move
度化 100 Deliver
都监院 都監院 100 Executive Council
度世 100 to pass through life
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
短期出家修道会 短期出家修道會 100 Short-Term Monastic Retreat
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多生 100 many births; many rebirths
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二教 195 two teachings
二戒 195 two kinds of precepts
二六时 二六時 195 twelve hours
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二坛 二壇 195 the second platform
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
尔前 爾前 196 before this [the Lotus Sutra]
二众 二眾 195 two groups
法爱 法愛 102 love of the Dharma
发大心 發大心 102 generate great mind
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法轮堂 法輪堂 102 Dharma Wheel Conference Room
法脉 法脈 102 Dharma lineage
法难 法難 102 persecution of Buddhism
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法乳 102
  1. the milk of the Dharma
  2. the milk of Dharma
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
凡圣一如 凡聖一如 102 the mundane and the divine are one
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
放参 放參 102
  1. assembly dismissal
  2. Free Session
防非止恶 防非止惡 102 to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
方丈室 102 Abbot's Quarters
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方等戒 102 the bodhisattva precepts
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放香 102
  1. free session
  2. a day off
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
梵刹 梵剎 102 temple; monastery
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
分别心 分別心 102 discriminating thought
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛道品 102 Buddha's Practice chapter
佛德 102 Buddha virtue
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛法生活化 102 Dharma as a part of life
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛光茶 102 Fo Guang Tea
佛光出版社 102 Fo Guang Publishing House
佛光道场 佛光道場 102 Fo Guang Shan temple
佛光法水 102 Buddha’s Light and Dharma Stream
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光净土文教基金会 佛光淨土文教基金會 102 FGS Pure Land Cultural & Educational Foundation
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光三昧修持法 102 Buddha’s Light Samadhi Practice
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山功德主会 佛光山功德主會 102 FGS Benefactor's Meeting
佛光山国际佛教学术会议 佛光山國際佛教學術會議 102 FGS International Buddhist Academic Conference
佛光山寺 102 Fo Guang Shan Monastery
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛光山住持 102 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
佛光山宗史馆 佛光山宗史館 102 Historical Museum of Fo Guang Shan
佛光之夜 102 Night of the Buddha's Light
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛化家庭 102 Buddhist family
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛教宝藏馆 佛教寶藏館 102 Museum of Buddhist Treasures
佛教梵呗音乐会 佛教梵唄音樂會 102 Buddhist Hymns Concert
佛教靠我 102 I am the future of Buddhism
佛教通讯社 佛教通訊社 102 Buddhism News Agency
佛教文物流通处 佛教文物流通處 102 Buddhist Artifacts Center
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛曲 102 music to accompany Buddhist texts
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 stupa
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛学夏令营 佛學夏令營 102 Buddhist Summer Camp
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 70 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛缘 佛緣 70
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛传 佛傳 70 the Life of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛法味 102 the flavor of the Dharma
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛化事业 佛化事業 102 Buddhist undertakings
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教研究 102 Buddhist studies
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛教宗派 102 Buddhist schools
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福国利民 福國利民 102 Benefit the Country and People
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
副执行长 副執行長 102 1. Deputy Director; 2. CEO (of company)
副住持 102 1. Deputy Abbot (male); 2. Deputy Abbess (female)
副主任委员 副主任委員 102 1. Deputy Executive Director; 2. Deputy Committee Director (BLIA);
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
改心 103 Change the Mind
干部讲习会 幹部講習會 103 Leadership Training Seminar
甘露灌顶 甘露灌頂 103 Blessings by the Nectar
甘露水 103 nectar
甘露法 103 ambrosial Dharma
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
给人接受 給人接受 103 Gain Acceptance in Others
给人利用才有价值 給人利用才有價值 103 being used by others shows one's true worth
根机 根機 103 fundamental ability
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共命鸟 共命鳥 103
  1. Two-Headed Bird, One Heart
  2. two-headed bird
  3. Two-Headed Bird, One Heart
公平正义 公平正義 103 Be Fair and Just
共修 103 Dharma service
共修法会 共修法會 103 a regular Dharma service
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
功德归于檀那 功德歸於檀那 103 merit belong to the donors
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
功力 103 diligence
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
共主 103 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
挂褡 掛褡 103 to stay at a temple
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. to view all things as empty
  2. Observing Emptiness
  3. Guan Kong
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观音放生池 觀音放生池 103 Avalokitesvara Pond
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
光华文理补习班 光華文理補習班 103 Guang Hua Tuition Center
光明灯 光明燈 103 lamp of illumination
光明世界 103 A Bright World
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
光照大千 103 Light Shines on the Universe
广大无边 廣大無邊 103 infinite
广大心 廣大心 103 magnanimous
光德 103 radiant attainment; prabhāsaprāptā; avabhāsaprāptāyā
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
皈依三宝甘露灌顶典礼 皈依三寶甘露灌頂典禮 103 Triple Gem Refuge Taking Ceremony
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
国际禅学会议 國際禪學會議 103 International Conference on Chan Buddhism
国际佛光会世界大会 國際佛光會世界大會 103 BLIA World Headquarters General Conference
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
国际佛教学术会议 國際佛教學術會議 103 International Buddhist Academic Conference
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
果分 103 effect; reward
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
孤起颂 孤起頌 103 gatha; detached verse
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
还没有 還沒有 104 absence of
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
好的开始 好的開始 104 a good beginning
好因缘 好因緣 104 Good Causes and Conditions
好相 104 an auspicious sign
和敬 104 Harmony and Respect
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
恒河沙数 恆河沙數 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. as innumerable like the sands of the Ganges
和上 104 an abbot; a monk
和社 104 an abbot; a monk
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘讲师 弘講師 104 Dharma Lecturer
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘教 104 to propagate teachings
弘誓 104 great vows
厚德 104 Great Virtue
护持委员会 護持委員會 104 Benefactors Committee
护法龙天 護法龍天 104 Dharma protectors and Devi kings
护国息灾法会 護國息災法會 104 National Peace Praying Dharma Service
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护身 護身 104 protection of the body
护生 護生 104 Protecting Lives
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华藏玄门 華藏玄門 104
  1. Padmagarbha Gate
  2. Profound Approach of Lotus Store
化法 104 doctrines of conversion
化佛 104 a Buddha image
怀恩堂 懷恩堂 104 Huai-en Hall
环岛布教 環島佈教 104 Dharma Propagation Tour Around Taiwan
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化主 104 lord of transformation
化作 104 to produce; to conjure
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧恺 慧愷 104 Zhi Kai; Hui Kai
慧命之家 104 spiritual home
回小向大 104 dedicating the small to the large
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
活水 104 Flowing Water
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
偈语 偈語 106 the words of a chant
家狗 106 a domestic dog
家和 106 Family Harmony
假相 106 Nominal Form
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见着 見著 106 attachment to meeting with people
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见分 見分 106 vision part
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
将欢喜布满人间 將歡喜布滿人間 106 Spread happiness around the world
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教师佛学夏令营 教師佛學夏令營 106 Teachers' Buddhist Summer Camp
教授和尚 106 Instructing Acarya
焦芽败种 焦芽敗種 106
  1. barren seed
  2. withered spouts are the seeds of defeat
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教判 106 divisions of teaching
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
教益 106 the benefits of instruction
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
家庭普照 106 a family Dharma service
基本精神 106 fundamental spirit
戒疤 106 Precept Marks
戒场 戒場 106 Precept Court
戒常住 106 ordination monastery
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒定真香 106 The True Fragrance of Precept and Samadhi
接驾 接駕 106 formal greeting
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯摩 106 Repentance
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
结善缘 結善緣 106 Develop Broad and Good Affinity with Others
戒堂 106 ordination hall
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
接心 106 Heart-to-Heart Connection
戒学 戒學 106 training on morality
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
戒牒 106
  1. Precept Certificate
  2. certificate of ordination
戒法 106 the rules of the precepts
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
解脱味 解脫味 106 the flavor of liberation
阶位 階位 106 rank; position; stage
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
解行 106 to understand and practice
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
金佛 106 metal Buddha statue
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净人 淨人 106 a server
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
晋山典礼 晉山典禮 106 inauguration ceremony
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
净地 淨地 106 a pure location
净化的 淨化的 106 what purifies
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
净念 淨念 106 Pure Thoughts
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
净持 淨持 106 a young boy
净房 淨房 106
  1. Restroom
  2. Purification Quarters
  3. restroom
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
净洁 淨潔 106 pure
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净域 淨域 106 pure land
晋山 晉山 106
  1. Inauguration
  2. advancement of a monastery
金田 106 Buddhist temple
今圆 今圓 106 present perfect teaching
九品莲 九品蓮 106 Nine Stages of Lotus Incarnation
九品往生 106 nine grades of rebirth in the Pure Land
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
举重若轻 舉重若輕 106 Handle difficult tasks with ease
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉因 覺因 106 cause of enlightenment; bodhi-bīja
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
觉苑 覺苑 106 field of enlightenment
觉意 覺意 106 bodhyanga
军那 軍那 106 jasmine; kunda
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开大座 開大座 107 Dharma lecture
开光落成 開光落成 107 inauguration ceremony
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
肯定自我 107 have faith in ourselves
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空法 107 to regard all things as empty
空即是色 107 empty just form
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口头禅 口頭禪 107
  1. lip service Chan
  2. koutou Chan; lip service Chan
苦果 107
  1. suffering as a karmic result
  2. Effects of Suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
腊八 臘八 108
  1. 8th day of the 12th month
  2. Lunar Eighth of December
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
喇嘛庙 喇嘛廟 108 lamasery
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老和尚 108 Elder Most Venerable
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
了别 了別 108 to distinguish; to discern
历代祖师大德 歷代祖師大德 108 generations of masters
立功立德 108 Establish One’s Merit and Virtue
理即 108 identity in principle
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
礼请 禮請 108 Request for Teachings
立如松 108 stand like a pine
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
离世间 離世間 108 transending the world
利物 108 to benefit sentient beings
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
两部 兩部 108 two realms
两序 兩序 108 two rows
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
两舌语 兩舌語 108 double-tongued speech
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲台 蓮臺 108
  1. lotus seat
  2. Lotus Throne
  3. lotus throne
莲宗 蓮宗 108 Lotus sect
了生死 108 ending the cycle of birth and death
了知 108 to understand clearly
列职 列職 108 offices
列举如下 列舉如下 108 list a few of them
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵光 靈光 108
  1. spiritual light; divine light
  2. the favor of the emperor
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
灵山胜会 靈山勝會 108 Assembly on the Spiritual Mountain
灵山胜境 靈山勝境 108 Vulture Peak
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六成就 108 six accomplishments
六大 108 six elements
溜单 溜單 108
  1. Leaving without Notification
  2. to depart a monastery without requesting leave
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六方诸佛 六方諸佛 108 Buddhas of the six directions
六根互用 108 Mutual dependence of the six sense organs
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六界 108 six elements; six realms
六忍 108 six kinds of tolerance
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
流通处 流通處 108
  1. gift shop
  2. gift shop
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
利用零碎时间 利用零碎時間 108 make every second count
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙女成佛 龍女成佛 108 Dragon Maiden attains enlightenment
炉香赞 爐香讚 108 Praise of the Incense Censer
轮藏 輪藏 108 sūtra repository with a rotating cabinent
落发 落髮 108 to shave the head
罗汉菜 羅漢菜 108 arhat dish
罗汉鞋 羅漢鞋 108 arhat shoes
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
麻竹园法轮堂 麻竹園法輪堂 109 Bamboo Garden Lodge Dharma Wheel Conference Room
麻竹园双圆堂 麻竹園雙圓堂 109 Bamboo Garden Lodge Double Bliss Meeting Room
满香园 滿香園 109 Man Xiang Yuan Souvenir Shop
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼达 曼達 109 maṇḍala
美满因缘 美滿因緣 109 Perfect Conditions
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
弥陀佛七 彌陀佛七 109 Amitabha Chanting Retreat
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
妙果 109 wonderful fruit
妙慧童女 109 Sumagadhi
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
名僧 109 renowned monastic
冥思 109 dedicative thinking
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
末法时期 末法時期 109
  1. Age of the end of Dharma
  2. Age of the end of Dharma
魔军 魔軍 109 Māra's army
末利 109 jasmine; mallika
木佛 109 a wooden statue of a Buddha
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
募化 109 to collect alms; to seek donations
牧牛 109 cowherd
乃至一偈一句 110 [heard,] were it but a single stanza, a single verse (or word)
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
难遭难遇 難遭難遇 110
  1. The rarest of encounters
  2. opportunity seldom knocks twice
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内院 內院 110 inner court
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
能化 110 a teacher
能立 110 a proposition; sādhana
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
女尼 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
平安灯法会 平安燈法會 112 Festival of Light and Peace
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
平常心 112 Ordinary Mind
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
频伽 頻伽 112 kalavinka; kalaviṅka
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破邪显正 破邪顯正 112 to destroy evil and manifest righteousness
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
普坡 112 Monastery-wide Chorework
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提眷属 菩提眷屬 112 bodhi couple
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
普茶 112
  1. Universal Tea Gathering
  2. providing complimentary tea
普渡 112 to release all from suffering
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
七大 113 seven elements
七七日 113 forty-nine days
七情六欲 113 the seven emotions and six sensory pleasures
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
栖霞山律学院 棲霞山律學院 113 Qixia Vinaya College
起信 113 the awakening of faith
七众道场 七眾道場 113 place of practice for the sevenfold assembly
七众弟子 七眾弟子 113 Sevenfold Assembly
千佛 113 thousand Buddhas
千山万水 千山萬水 113 Over Mountains and Across Rivers
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
前生 113 previous lives
千载一时 千載一時 113 opportunities arise in rare moments in time
勤苦 113 devoted and suffering
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请法 請法 113 Request Teachings
清净心 清淨心 113 pure mind
清凉自在 清涼自在 113 Remain Calm and at Perfect Ease
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清修 113 Pure Practice
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
清凉月 清涼月 113
  1. pure and cool moon
  2. Pure and Cool Moon
轻慢 輕慢 113 to belittle others
勤息 113 a wandering monk; śramaṇa
奇特法 113 special dharmas
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
去来今 去來今 113 past, present, and future
取经 取經 113 to fetch scriptures
群生 113 all living beings
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人间化 人間化 114 Humanize
人命在呼吸间 人命在呼吸間 114 we can only count on a single breath
人师 人師 114 a teacher of humans
人事主任 114 Director of Human Resources
仁义礼智信 仁義禮智信 114 benevolence, righteousness, ceremony, learning, and faithfulness
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人间佛教的信仰 人間佛教的信仰 114 faith of Humanistic Buddhism
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人生佛教 114 Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日文佛学班 日文佛學班 114 Japanese Buddhist College
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日日是好日 114 all days are good days
荣誉会长 榮譽會長 114 Honorary President
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
柔和忍辱 114 gentle forbearance
肉身 114 the physical body
入道者 114 a monastic
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入圣 入聖 114 to become an arhat
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
入世的精神 114 this-worldly spirit
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三宝恩 三寶恩 115 Kindness of the Triple Gem
三宝佛 三寶佛 115 the Triple Gem Buddhas
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三大师 三大師 115 three great masters
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115 the three aspects of the Dharma
三番羯磨 115 the Triple-Announcement Ceremony
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三界外 115 outside the three dharma realms
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三空 115 three kinds of emptiness
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三坛罗汉期戒会 三壇羅漢期戒會 115 Triple Plaftform Full Ordination Ceremony
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三武 115 the three emperors of Wu
三无漏学 三無漏學 115 the three studies
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三福 115 three bases of merit
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散花 115 scatters flowers
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三十三观音 三十三觀音 115 Thirty Three Manifestations of Avalokitesvara
三十三身 115 the thirty three manifestations of Avalokiteśvara
三坛 三壇 115 the three platforms
散心 115 a distracted mind
三字 115 three characters
色即是空 115 form is just empty
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧伽讲习会 僧伽講習會 115 Buddhist Monastic Seminar
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧徒 115 master and disciples
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧鞋 115 monastic shoes
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧堂 115 monastic hall
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善处 善處 115 a happy state
善导寺 善導寺 115 Shan Dao Temple
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山水禅 山水禪 115 Mountain and Water Chan
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上善若水 115 The Highest Form of Benevolence Is Gentle Like Water
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
沙尼 115 sramanerika; a novice Buddhist nun
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄化 攝化 115 protect and transform
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
深法 115 a profound truth
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生佛平等 115 equality between sentient beings and the Buddha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
生权 生權 115 the right to life
昇天 115 rise to heaven
生天 115 highest rebirth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生活性 115 emphasis on daily life
圣教 聖教 115 sacred teachings
生命不死 115 life does not die
生起 115 cause; arising
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
申正 115 to be upright in character
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
摄心 攝心 115 to concentrate
十八罗汉 十八羅漢 83
  1. Buddhism in Every Step: The Eighteen Arhats
  2. the Eighteen Arhats
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
师承 師承 115 succeed one's teacher
食存五观 食存五觀 115 Five Meal Contemplations; the five contemplations
时到 時到 115 timely arrival
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二天 115 twelve devas
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十法界众生 十法界眾生 115 all beings within the Ten Dharma Realms
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十供养 十供養 115 Ten Offerings
狮吼 獅吼 115 Lion's Roar
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
世界佛教僧伽会 世界佛教僧伽會 115 International Congress of World Buddhist Sangha Council
十利 115 ten benefits
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
十念 115 to chant ten times
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 The Giver
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十种因 十種因 115 ten kinds of cause
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
十宗 115 ten schools
时代性 時代性 115 timeliness
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. to give food
  2. Food Bestowal
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
狮子吼 獅子吼 115
  1. Lion’s Roar
  2. Lion's Roar
  3. lion’s roar
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
受五戒 115 to take the Five Precepts
守一 115
  1. guard the one; guard the one mind
  2. guard the One
  3. Shou Yi
受别 受別 115 a prophecy
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
受持四句 受持四句 115 accept and uphold a four line gatha [from this sutra]
守戒 115 to observe the precepts
受食 115 one who receives food
恕道 115 Forgiveness
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
双圆堂 雙圓堂 115 Double Bliss Meeting Room
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四大名山 115 Four Great Mountains
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四法 115 the four aspects of the Dharma
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四句偈 115 a four line gatha
司库 司庫 115 Treasury
四料简 四料簡 115 four explanations
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四行 115 four practices
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四依止 115
  1. Four Reliances
  2. four reliances
寺印 115 monastery seal
寺院庵堂 115 Structures and Buildings
四运 四運 115 the four phases of thought
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
寺主 115 temple director; head of monastery
四果 115 four fruits
死尸 死屍 115 a corpse
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
俗讲 俗講 115 sujiang; explanations for the laity
娑婆世间 娑婆世間 115 Saha World
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所持 115 adhisthana; empowerment
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
俗世 115 the secular world
俗姓 115 secular surname
宿愿 宿願 115 prior vow
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
台北别院 台北別院 116 Taipei Branch Temple
泰国法身寺 泰國法身寺 116 Wat Phra Dhammakaya
台湾佛教讲习会 台灣佛教講習會 116 Taiwan Buddhist Seminar
台湾佛学院 台灣佛學院 116 Tawanese Institute of Buddhist Studies (est. in 1948 by Ven. Tzu Hang)
台湾灵巖山寺 台灣靈巖山寺 116 Ling Yen Shan Temple
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀导师 檀導師 116 Lay Advisor
歎佛 116 to praise the Buddha
昙花 曇花 116 udumbara flower
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
贪念 貪念 116 Greed
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
唐捐 116 in vain
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
剃除 116 to severe
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天下一家 116 One World, One Family
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
添油香 116 to make a donation
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调息 調息 116
  1. to regulate the breath
  2. Adjusting the Breath
剃度出家 116 renunciation
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同参 同參 116 fellow students
同居 116 dwell together
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
图利他人 圖利他人 116 Give others the advantage
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退居和尚 116 Former Abbot
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
外法 119
  1. outside teachings
  2. external objects [dharmas]
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
晚课 晚課 119 evening chanting
万里晴空 萬里晴空 119 Vast Clear Sky
万寿堂 萬壽堂 119 Longevity Hall
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
万字 萬字 119 swastika
晚参 晚參 119 evening assembly
完成人格 119 to fulfill our human character
往好处想 往好處想 119 Think Positively
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
未来世 未來世 119 times to come; the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
文物展览馆 文物展覽館 119 Cultural Exhibition Hall
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
卧佛 臥佛 119 reclining Buddha
我见 我見 119 the view of a self
卧如弓 臥如弓 119 sleep like a bow
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我倒 119 the delusion of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五比丘 119 five monastics
五大 119 the five elements
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五观 五觀 119 five contemplations
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
无寒暑 無寒暑 119 neither cold nor hot
五戒 119 the five precepts
五戒菩萨戒 五戒菩薩戒 119 Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五念门 五念門 119 five devotional gates
无求 無求 119 No Desires
五乘 119 five vehicles
五乘佛法 119 five vehicles
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无问自说 無問自說 119 unprompted teachings; udana
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五蕴皆空 五蘊皆空 119 all five skandhas are empty
无遮会 無遮會 119
  1. assembly for abstinence
  2. universal offering
无住生心 無住生心 119 Non-Abiding Mind
五百年 119 five hundred years
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五家七宗 119 five houses and seven schools
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
下地狱 下地獄 120 sink into hell
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
献灯 獻燈 120 Light Offering
献供 獻供 120 Offering
显教 顯教 120 exoteric teachings
现证 現證 120 immediate realization
想佛 120 contemplate the Buddha
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
香云盖 香雲蓋 120 incense cloud canopy
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
相互尊重 120 mutual respect
香客 120
  1. Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper
  2. pilgrims
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小叁 小參 120 small assembly; a small group
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小王 120 minor kings
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪淫 120 sexual misconduct
西净 西淨 120 restrooms
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
新发心 新發心 120 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
心戒 120
  1. wholeheartedly upholding the precepts precepts
  2. precepts to prevent evil arising in the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心如大地 120 The Mind Is Like the Earth
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
心随境转 心隨境轉 120 the mind changes with the circumstances
信徒大会 信徒大會 120 Devotees' Gathering
信徒代表 120 Devotees' Representative
信徒服务中心 信徒服務中心 120 Reception Center
信徒讲习会 信徒講習會 120 Devotee Seminar
信徒香会 信徒香會 120 Devotees' Gathering
信徒之家 120 Home for Devotees
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
心香 120 A Fragrant Mind
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
心缘 心緣 120 cognition of the environment
信愿行 信願行 120 faith, vow, and practice
信众监院 信眾監院 120 Devotee Services Department
心作 120 karmic activity of the mind
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行乞 120 to beg; to ask for alms
行如风 行如風 120 walk like the wind
行一 120 equivalence of all forms of practice
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
星云大师讲演集 星雲大師講演集 120 A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures
行政中心 120 Administrative Center
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
行脚僧 行腳僧 120 wandering mendicant
行脚托钵 行腳托缽 120
  1. alms procession
  2. alms procession
行脚云游 行腳雲遊 120 a wandering mendicant; a roaming monk
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
形寿 形壽 120 lifespan
心观 心觀 120 contemplation on the mind
行仪 行儀 120 etiquette
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
信众 信眾 120 devotees
胸怀法界 胸懷法界 120 Embrace the Dharma Realm in the Mind
胸量 120 Magnanimity
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道人 120 Spiritual Practitioner
修善 120 to cultivate goodness
修行的真义 修行的真義 120 The essence of practice
修证 修證 120 cultivation and realization
修道者 120 spiritual practitioners
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
序职 序職 120 rank
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学戒 學戒 120 study of the precepts
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
薰修 120 Permeated Cultivation
巡寮 120 inspection tour by the abbot
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
杨枝 楊枝 121 willow branch
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
延命 121 to prolong life
厌世 厭世 121
  1. weary of the world
  2. misanthropy
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
要行 121 essential conduct
要有佛教靠我的信心 121 Believe in the fact that I am the future of Buddhism.
要求自己 121 depend on ourselves
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一半一半 121 Half and half
一滴水 121 A Water Drop
一法 121 one dharma; one thing
依法不依人 121 Rely on the Dharma
一佛 121 one Buddha
义工的义工 義工的義工 121 a volunteer's volunteer
一喝 121 a call; a shout
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
以戒为师 以戒為師 121
  1. to treat the precepts as one's teacher
  2. to treat the precepts as their teacher
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
意趣 121 direction of the will
一日一夜 121 one day and one night
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
一心不二 121 Single-Heartedly
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一指禅 一指禪 121 one-finger Chan
一只眼 一隻眼 121 single eye
一宗 121 one sect; one school
一百八 121 one hundred and eight
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
医方明 醫方明 121 knowledge of medicine
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印度弘法之旅 121 Dharma Propagation Tour in India
引礼 引禮 121 Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
因人 121 the circumstances of people
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
因缘果 因緣果 121 cause, condition, and effect
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应机 應機 121 Opportunities
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应感 應感 121 sympathetic resonance
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
因明学 因明學 121 Buddhist logic
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因位 121 causative stage; causative position
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
一时千载 一時千載 121 opportunities arise in rare moments in time
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
用大 121 great in function
用斋 用齋 121 Dine
遊方僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有海 121 sea of existence
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
优昙钵 優曇缽 121 udumbara; Indian fig tree
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
浴佛 121 Bathing of the Buddha
浴佛节 浴佛節 121 Buddha's Birthday
玉佛楼 玉佛樓 121 Jade Buddha Building
与果 與果 121 fruit produced
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
元亨寺 121 Yuan Heng temple
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘起中道 緣起中道 121 Dependent Origination and the Middle Path
原始佛教时期 原始佛教時期 121 The Period of Early Buddhism
愿心的昇华 願心的昇華 121 As my vow sublimed
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
远离颠倒梦想 遠離顛倒夢想 121 escaping upside-down, dream-like thinking
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
原始佛教 121 early Buddhism
院主 121 abbot; superintendent
浴池 121 a bath; a pool
云何应住 云何應住 121 In What Should One Abide?
云来集 雲來集 121 Great Gathering
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水僧 雲水僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云水行脚 雲水行腳 121 traveling by foot like the flowing water and moving clouds
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
云遊 雲遊 121 to travel freely
欲心 121 a lustful heart
在阿兰若处 在阿蘭若處 122 living in the wilderness
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
早参 早參 122 morning assembly
早期佛教 122 early Buddhism
澡浴 122 to wash
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
增上 122 additional; increased; superior
斋饭 齋飯 122 food given to Buddhist monks as alms
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
丈室 122 Small Room
掌握时间 掌握時間 122 take control of your time
朝暮课诵 朝暮課誦 122 morning and evening chanting
真身 122 true body
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真语 真語 122 true words
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正分别 正分別 122 right intention
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正授 122 precept conferment
正授典礼 正授典禮 122 ordination ceremony
正性 122 divine nature
正治 122 right effort
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
政治和尚 122 political monk
真精 122 true seminal essence
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
真修 122 cultivation in accordance with reason
智光禅寺 智光禪寺 122 Chih Kuang Temple
智海 122 Ocean of Wisdom
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
知客师 知客師 122 receptionist
智识 智識 122 analytical mind
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
钟板 鐘板 122 Bell and Board
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
中观寺 中觀寺 122 Zhong Guang Temple
中华佛教居士会 中華佛教居士會 122 Lay Buddhists' Association, Republic of China
中华佛教青年会 中華佛教青年會 122 Chinese Young Buddhist Association
中华佛教文化馆 中華佛教文化館 122 Chung-Hwa Institute of Buddhist Culture
中善 122 admirable in the middle
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
众生恩 眾生恩 122 Kindness of Sentient Beings
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
众园 眾園 122 saṃghārāma; Buddhist temple
众中有我 眾中有我 122 I Am Among the Multitude
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
主法 122 Presiding Master
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
助念 122 Assistive Chanting
诸人 諸人 122 people; jana
主任委员 主任委員 122 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
炷香 122 to burn incense
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专修 專修 122 focused cultivation
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
浊世 濁世 122 the world in chaos
主事 122 heads of affairs
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自度 122 self-salvation
自度度人 122 liberate ourselves and others
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自觉觉人 自覺覺人 122 one has to enlighten oneself and others
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自力 122 one's own power
自我教育 122 self-education
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性三宝 自性三寶 122 intrinsic nature of the triple gem
自言 122 to admit by oneself
总会长 總會長 122 President (BLIA World HQ)
宗教师 宗教師 122 religious teacher
宗门思想 宗門思想 122 Fo Guang Shan's principles
宗史馆 宗史館 122 FGS Historical Museum
宗务堂 宗務堂 122 Office of the Board of Directors
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖庭 122 ancestral temple
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma
尊重生命 122 Respect life
尊重异己 尊重異己 122 respect dissidents
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance
尊宿 122 a senior monk
做法会 做法會 122 to hold a Dharma service
作佛 122 to become a Buddha
做功德 122 to generate merits
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
坐如钟 坐如鐘 122
  1. sit like a bell
  2. sit like a bell
作善 122 to do good deeds
做自己的主人 122 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master
做什么要像什么 做什麼要像什麼 122 Play your role well and act like it