Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1638 wéi to act as; to serve 他受聘為小提琴手
2 1638 wéi to change into; to become 他受聘為小提琴手
3 1638 wéi to be; is 他受聘為小提琴手
4 1638 wéi to do 他受聘為小提琴手
5 1638 wèi to support; to help 他受聘為小提琴手
6 1638 wéi to govern 他受聘為小提琴手
7 1078 zhī to go 每逢月滿之日
8 1078 zhī to arrive; to go 每逢月滿之日
9 1078 zhī is 每逢月滿之日
10 1078 zhī to use 每逢月滿之日
11 1078 zhī Zhi 每逢月滿之日
12 1043 zài in; at 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
13 1043 zài to exist; to be living 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
14 1043 zài to consist of 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
15 1043 zài to be at a post 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
16 1043 zài in; bhū 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
17 1018 to go; to 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
18 1018 to rely on; to depend on 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
19 1018 Yu 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
20 1018 a crow 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
21 981 one 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
22 981 Kangxi radical 1 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
23 981 pure; concentrated 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
24 981 first 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
25 981 the same 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
26 981 sole; single 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
27 981 a very small amount 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
28 981 Yi 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
29 981 other 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
30 981 to unify 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
31 981 accidentally; coincidentally 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
32 981 abruptly; suddenly 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
33 981 one; eka 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
34 972 nián year 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
35 972 nián New Year festival 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
36 972 nián age 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
37 972 nián life span; life expectancy 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
38 972 nián an era; a period 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
39 972 nián a date 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
40 972 nián time; years 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
41 972 nián harvest 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
42 972 nián annual; every year 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
43 972 nián year; varṣa 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
44 963 other; another; some other 他毅然離家
45 963 other 他毅然離家
46 963 tha 他毅然離家
47 963 ṭha 他毅然離家
48 963 other; anya 他毅然離家
49 844 to use; to grasp 終其一生以修行度眾為己志
50 844 to rely on 終其一生以修行度眾為己志
51 844 to regard 終其一生以修行度眾為己志
52 844 to be able to 終其一生以修行度眾為己志
53 844 to order; to command 終其一生以修行度眾為己志
54 844 used after a verb 終其一生以修行度眾為己志
55 844 a reason; a cause 終其一生以修行度眾為己志
56 844 Israel 終其一生以修行度眾為己志
57 844 Yi 終其一生以修行度眾為己志
58 844 use; yogena 終其一生以修行度眾為己志
59 664 佛教 fójiào Buddhism 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
60 664 佛教 fó jiào the Buddha teachings 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
61 645 děng et cetera; and so on 等書都非常暢銷
62 645 děng to wait 等書都非常暢銷
63 645 děng to be equal 等書都非常暢銷
64 645 děng degree; level 等書都非常暢銷
65 645 děng to compare 等書都非常暢銷
66 645 to give 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
67 645 to accompany 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
68 645 to particate in 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
69 645 of the same kind 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
70 645 to help 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
71 645 for 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
72 626 ér Kangxi radical 126 不久一些西方人士紛紛慕道而來
73 626 ér as if; to seem like 不久一些西方人士紛紛慕道而來
74 626 néng can; able 不久一些西方人士紛紛慕道而來
75 626 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不久一些西方人士紛紛慕道而來
76 626 ér to arrive; up to 不久一些西方人士紛紛慕道而來
77 619 hòu after; later 兩年後
78 619 hòu empress; queen 兩年後
79 619 hòu sovereign 兩年後
80 619 hòu the god of the earth 兩年後
81 619 hòu late; later 兩年後
82 619 hòu offspring; descendents 兩年後
83 619 hòu to fall behind; to lag 兩年後
84 619 hòu behind; back 兩年後
85 619 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 兩年後
86 619 hòu Hou 兩年後
87 619 hòu after; behind 兩年後
88 619 hòu following 兩年後
89 619 hòu to be delayed 兩年後
90 619 hòu to abandon; to discard 兩年後
91 619 hòu feudal lords 兩年後
92 619 hòu Hou 兩年後
93 619 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 兩年後
94 619 hòu rear; paścāt 兩年後
95 526 bìng to combine; to amalgamate 書中並提及
96 526 bìng to combine 書中並提及
97 526 bìng to resemble; to be like 書中並提及
98 526 bìng to stand side-by-side 書中並提及
99 526 bīng Taiyuan 書中並提及
100 526 bìng equally; both; together 書中並提及
101 508 Buddhist temple; monastery; mosque 捨宅為寺
102 508 a government office 捨宅為寺
103 508 a eunuch 捨宅為寺
104 508 Buddhist temple; vihāra 捨宅為寺
105 497 rén person; people; a human being 不捨一人
106 497 rén Kangxi radical 9 不捨一人
107 497 rén a kind of person 不捨一人
108 497 rén everybody 不捨一人
109 497 rén adult 不捨一人
110 497 rén somebody; others 不捨一人
111 497 rén an upright person 不捨一人
112 497 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不捨一人
113 470 Qi 小島對岸的鎮民敬其如神
114 464 to reach 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
115 464 to attain 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
116 464 to understand 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
117 464 able to be compared to; to catch up with 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
118 464 to be involved with; to associate with 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
119 464 passing of a feudal title from elder to younger brother 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
120 464 and; ca; api 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
121 464 suǒ a few; various; some 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
122 464 suǒ a place; a location 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
123 464 suǒ indicates a passive voice 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
124 464 suǒ an ordinal number 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
125 464 suǒ meaning 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
126 464 suǒ garrison 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
127 464 suǒ place; pradeśa 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
128 426 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
129 408 zhōng middle 在五年的僧團生涯中
130 408 zhōng medium; medium sized 在五年的僧團生涯中
131 408 zhōng China 在五年的僧團生涯中
132 408 zhòng to hit the mark 在五年的僧團生涯中
133 408 zhōng midday 在五年的僧團生涯中
134 408 zhōng inside 在五年的僧團生涯中
135 408 zhōng during 在五年的僧團生涯中
136 408 zhōng Zhong 在五年的僧團生涯中
137 408 zhōng intermediary 在五年的僧團生涯中
138 408 zhōng half 在五年的僧團生涯中
139 408 zhòng to reach; to attain 在五年的僧團生涯中
140 408 zhòng to suffer; to infect 在五年的僧團生涯中
141 408 zhòng to obtain 在五年的僧團生涯中
142 408 zhòng to pass an exam 在五年的僧團生涯中
143 408 zhōng middle 在五年的僧團生涯中
144 385 yòu Kangxi radical 29 又沒有僧侶開示妙諦
145 378 sān three 三年
146 378 sān third 三年
147 378 sān more than two 三年
148 378 sān very few 三年
149 378 sān San 三年
150 378 sān three; tri 三年
151 378 sān sa 三年
152 355 shí time; a point or period of time 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
153 355 shí a season; a quarter of a year 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
154 355 shí one of the 12 two-hour periods of the day 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
155 355 shí fashionable 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
156 355 shí fate; destiny; luck 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
157 355 shí occasion; opportunity; chance 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
158 355 shí tense 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
159 355 shí particular; special 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
160 355 shí to plant; to cultivate 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
161 355 shí an era; a dynasty 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
162 355 shí time [abstract] 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
163 355 shí seasonal 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
164 355 shí to wait upon 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
165 355 shí hour 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
166 355 shí appropriate; proper; timely 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
167 355 shí Shi 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
168 355 shí a present; currentlt 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
169 355 shí time; kāla 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
170 355 shí at that time; samaya 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
171 344 big; huge; large 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
172 344 Kangxi radical 37 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
173 344 great; major; important 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
174 344 size 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
175 344 old 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
176 344 oldest; earliest 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
177 344 adult 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
178 344 dài an important person 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
179 344 senior 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
180 344 an element 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
181 344 great; mahā 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
182 342 duì to oppose; to face; to regard 當時東方各國對德國極為欣羨
183 342 duì correct; right 當時東方各國對德國極為欣羨
184 342 duì opposing; opposite 當時東方各國對德國極為欣羨
185 342 duì duilian; couplet 當時東方各國對德國極為欣羨
186 342 duì yes; affirmative 當時東方各國對德國極為欣羨
187 342 duì to treat; to regard 當時東方各國對德國極為欣羨
188 342 duì to confirm; to agree 當時東方各國對德國極為欣羨
189 342 duì to correct; to make conform; to check 當時東方各國對德國極為欣羨
190 342 duì to mix 當時東方各國對德國極為欣羨
191 342 duì a pair 當時東方各國對德國極為欣羨
192 342 duì to respond; to answer 當時東方各國對德國極為欣羨
193 342 duì mutual 當時東方各國對德國極為欣羨
194 342 duì parallel; alternating 當時東方各國對德國極為欣羨
195 342 duì a command to appear as an audience 當時東方各國對德國極為欣羨
196 334 xué to study; to learn 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
197 334 xué to imitate 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
198 334 xué a school; an academy 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
199 334 xué to understand 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
200 334 xué learning; acquired knowledge 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
201 334 xué learned 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
202 334 xué a learner 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
203 334 xué student; learning; śikṣā 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
204 319 zhě ca 後來只得規定預先安排時間者才能前來
205 312 jiàng a general; a high ranking officer 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
206 312 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
207 312 jiàng to command; to lead 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
208 312 qiāng to request 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
209 312 jiāng to bring; to take; to use; to hold 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
210 312 jiāng to support; to wait upon; to take care of 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
211 312 jiāng to checkmate 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
212 312 jiāng to goad; to incite; to provoke 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
213 312 jiāng to do; to handle 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
214 312 jiàng backbone 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
215 312 jiàng king 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
216 312 jiāng to rest 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
217 312 jiàng a senior member of an organization 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
218 312 jiāng large; great 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
219 311 èr two 一九二
220 311 èr Kangxi radical 7 一九二
221 311 èr second 一九二
222 311 èr twice; double; di- 一九二
223 311 èr more than one kind 一九二
224 311 èr two; dvā; dvi 一九二
225 309 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀聖言
226 305 infix potential marker 不怨不悔
227 303 method; way 依然嚴持戒法
228 303 France 依然嚴持戒法
229 303 the law; rules; regulations 依然嚴持戒法
230 303 the teachings of the Buddha; Dharma 依然嚴持戒法
231 303 a standard; a norm 依然嚴持戒法
232 303 an institution 依然嚴持戒法
233 303 to emulate 依然嚴持戒法
234 303 magic; a magic trick 依然嚴持戒法
235 303 punishment 依然嚴持戒法
236 303 Fa 依然嚴持戒法
237 303 a precedent 依然嚴持戒法
238 303 a classification of some kinds of Han texts 依然嚴持戒法
239 303 relating to a ceremony or rite 依然嚴持戒法
240 303 Dharma 依然嚴持戒法
241 303 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 依然嚴持戒法
242 303 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 依然嚴持戒法
243 303 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 依然嚴持戒法
244 303 quality; characteristic 依然嚴持戒法
245 301 ya 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
246 289 eight 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
247 289 Kangxi radical 12 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
248 289 eighth 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
249 289 all around; all sides 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
250 289 eight; aṣṭa 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
251 288 大師 dàshī great master; grand master 此書作者就是俄國的佛學大師徹爾巴斯基
252 288 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 此書作者就是俄國的佛學大師徹爾巴斯基
253 288 大師 dàshī venerable master 此書作者就是俄國的佛學大師徹爾巴斯基
254 288 zhì Kangxi radical 133 對於徹爾巴斯基一生影響至鉅
255 288 zhì to arrive 對於徹爾巴斯基一生影響至鉅
256 281 liù six 於一八六六年九月十九日出生於波蘭的克里察
257 281 liù sixth 於一八六六年九月十九日出生於波蘭的克里察
258 281 liù a note on the Gongche scale 於一八六六年九月十九日出生於波蘭的克里察
259 281 liù six; ṣaṭ 於一八六六年九月十九日出生於波蘭的克里察
260 274 dào to arrive 他接觸到佛法
261 274 dào to go 他接觸到佛法
262 274 dào careful 他接觸到佛法
263 274 dào Dao 他接觸到佛法
264 274 dào approach; upagati 他接觸到佛法
265 272 中國 zhōngguó China 他轉往中國上海
266 272 中國 zhōngguó Central States 他轉往中國上海
267 272 中國 zhōngguó imperial court 他轉往中國上海
268 272 中國 zhōngguó the capital 他轉往中國上海
269 272 shàng top; a high position 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
270 272 shang top; the position on or above something 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
271 272 shàng to go up; to go forward 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
272 272 shàng shang 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
273 272 shàng previous; last 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
274 272 shàng high; higher 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
275 272 shàng advanced 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
276 272 shàng a monarch; a sovereign 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
277 272 shàng time 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
278 272 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
279 272 shàng far 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
280 272 shàng big; as big as 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
281 272 shàng abundant; plentiful 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
282 272 shàng to report 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
283 272 shàng to offer 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
284 272 shàng to go on stage 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
285 272 shàng to take office; to assume a post 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
286 272 shàng to install; to erect 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
287 272 shàng to suffer; to sustain 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
288 272 shàng to burn 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
289 272 shàng to remember 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
290 272 shàng to add 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
291 272 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
292 272 shàng to meet 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
293 272 shàng falling then rising (4th) tone 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
294 272 shang used after a verb indicating a result 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
295 272 shàng a musical note 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
296 272 shàng higher, superior; uttara 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
297 265 four 一八八四年
298 265 note a musical scale 一八八四年
299 265 fourth 一八八四年
300 265 Si 一八八四年
301 265 four; catur 一八八四年
302 264 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並非談玄說妙的高論
303 264 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並非談玄說妙的高論
304 264 shuì to persuade 並非談玄說妙的高論
305 264 shuō to teach; to recite; to explain 並非談玄說妙的高論
306 264 shuō a doctrine; a theory 並非談玄說妙的高論
307 264 shuō to claim; to assert 並非談玄說妙的高論
308 264 shuō allocution 並非談玄說妙的高論
309 264 shuō to criticize; to scold 並非談玄說妙的高論
310 264 shuō to indicate; to refer to 並非談玄說妙的高論
311 264 shuō speach; vāda 並非談玄說妙的高論
312 264 shuō to speak; bhāṣate 並非談玄說妙的高論
313 260 suì age 戴維茲以二十二歲之齡獲得博士學位以後
314 260 suì years 戴維茲以二十二歲之齡獲得博士學位以後
315 260 suì time 戴維茲以二十二歲之齡獲得博士學位以後
316 260 suì annual harvest 戴維茲以二十二歲之齡獲得博士學位以後
317 259 shòu to suffer; to be subjected to 一位法國工程師受三界智的感召
318 259 shòu to transfer; to confer 一位法國工程師受三界智的感召
319 259 shòu to receive; to accept 一位法國工程師受三界智的感召
320 259 shòu to tolerate 一位法國工程師受三界智的感召
321 259 shòu feelings; sensations 一位法國工程師受三界智的感召
322 259 five 在五年的僧團生涯中
323 259 fifth musical note 在五年的僧團生涯中
324 259 Wu 在五年的僧團生涯中
325 259 the five elements 在五年的僧團生涯中
326 259 five; pañca 在五年的僧團生涯中
327 250 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 他接觸到佛法
328 250 佛法 fófǎ the power of the Buddha 他接觸到佛法
329 250 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 他接觸到佛法
330 250 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 他接觸到佛法
331 248 seven 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
332 248 a genre of poetry 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
333 248 seventh day memorial ceremony 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
334 248 seven; sapta 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
335 246 當時 dāngshí then; at that time 當時東方各國對德國極為欣羨
336 243 日本 rìběn Japan 到了日本
337 242 Yi 徹爾巴斯基亦參加該文庫的企畫工作
338 241 néng can; able 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
339 241 néng ability; capacity 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
340 241 néng a mythical bear-like beast 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
341 241 néng energy 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
342 241 néng function; use 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
343 241 néng talent 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
344 241 néng expert at 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
345 241 néng to be in harmony 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
346 241 néng to tend to; to care for 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
347 241 néng to reach; to arrive at 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
348 241 néng to be able; śak 希望藉此讓歐美人士都能瞭解佛法的妙用
349 238 soil; ground; land 殊勝的教義深深地感動了他
350 238 floor 殊勝的教義深深地感動了他
351 238 the earth 殊勝的教義深深地感動了他
352 238 fields 殊勝的教義深深地感動了他
353 238 a place 殊勝的教義深深地感動了他
354 238 a situation; a position 殊勝的教義深深地感動了他
355 238 background 殊勝的教義深深地感動了他
356 238 terrain 殊勝的教義深深地感動了他
357 238 a territory; a region 殊勝的教義深深地感動了他
358 238 used after a distance measure 殊勝的教義深深地感動了他
359 238 coming from the same clan 殊勝的教義深深地感動了他
360 238 earth; prthivi 殊勝的教義深深地感動了他
361 238 stage; ground; level; bhumi 殊勝的教義深深地感動了他
362 237 to join together; together with; to accompany 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
363 237 peace; harmony 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
364 237 He 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
365 237 harmonious [sound] 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
366 237 gentle; amiable; acquiescent 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
367 237 warm 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
368 237 to harmonize; to make peace 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
369 237 a transaction 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
370 237 a bell on a chariot 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
371 237 a musical instrument 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
372 237 a military gate 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
373 237 a coffin headboard 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
374 237 a skilled worker 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
375 237 compatible 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
376 237 calm; peaceful 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
377 237 to sing in accompaniment 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
378 237 to write a matching poem 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
379 237 harmony; gentleness 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
380 237 venerable 其中以研究佛教文化和印度哲學而著稱於世者
381 237 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師門下學習巴利文
382 237 法師 fǎshī a Taoist priest 法師門下學習巴利文
383 237 法師 fǎshī Venerable 法師門下學習巴利文
384 237 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師門下學習巴利文
385 237 法師 fǎshī Dharma master 法師門下學習巴利文
386 236 cáng to hide 刊行續藏
387 236 zàng canon; a collection of scriptures 刊行續藏
388 236 cáng to store 刊行續藏
389 236 zàng Tibet 刊行續藏
390 236 zàng a treasure 刊行續藏
391 236 zàng a store 刊行續藏
392 236 zāng Zang 刊行續藏
393 236 zāng good 刊行續藏
394 236 zāng a male slave 刊行續藏
395 236 zāng booty 刊行續藏
396 236 zàng an internal organ 刊行續藏
397 236 zàng to bury 刊行續藏
398 236 zàng piṭaka; canon 刊行續藏
399 236 zàng garba; matrix; embryo 刊行續藏
400 236 zàng kośa; kosa 刊行續藏
401 236 zàng alaya; dwelling; residence 刊行續藏
402 234 to be near by; to be close to 即油然生起慕道之心
403 234 at that time 即油然生起慕道之心
404 234 to be exactly the same as; to be thus 即油然生起慕道之心
405 234 supposed; so-called 即油然生起慕道之心
406 234 to arrive at; to ascend 即油然生起慕道之心
407 233 jiāo to teach; to educate; to instruct 使他更加不眠不休地鑽研教史
408 233 jiào a school of thought; a sect 使他更加不眠不休地鑽研教史
409 233 jiào to make; to cause 使他更加不眠不休地鑽研教史
410 233 jiào religion 使他更加不眠不休地鑽研教史
411 233 jiào instruction; a teaching 使他更加不眠不休地鑽研教史
412 233 jiào Jiao 使他更加不眠不休地鑽研教史
413 233 jiào a directive; an order 使他更加不眠不休地鑽研教史
414 233 jiào to urge; to incite 使他更加不眠不休地鑽研教史
415 233 jiào to pass on; to convey 使他更加不眠不休地鑽研教史
416 233 jiào etiquette 使他更加不眠不休地鑽研教史
417 232 思想 sīxiǎng thought; ideology 從此對印度精神與思想有了更深一層的認識
418 229 lùn to comment; to discuss 佛教論
419 229 lùn a theory; a doctrine 佛教論
420 229 lùn to evaluate 佛教論
421 229 lùn opinion; speech; statement 佛教論
422 229 lùn to convict 佛教論
423 229 lùn to edit; to compile 佛教論
424 229 lùn a treatise; sastra 佛教論
425 227 liǎo to know; to understand 殊勝的教義深深地感動了他
426 227 liǎo to understand; to know 殊勝的教義深深地感動了他
427 227 liào to look afar from a high place 殊勝的教義深深地感動了他
428 227 liǎo to complete 殊勝的教義深深地感動了他
429 227 liǎo clever; intelligent 殊勝的教義深深地感動了他
430 227 liǎo to know; jñāta 殊勝的教義深深地感動了他
431 227 jīng to go through; to experience 縱使迭經苦難
432 227 jīng a sutra; a scripture 縱使迭經苦難
433 227 jīng warp 縱使迭經苦難
434 227 jīng longitude 縱使迭經苦難
435 227 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 縱使迭經苦難
436 227 jīng a woman's period 縱使迭經苦難
437 227 jīng to bear; to endure 縱使迭經苦難
438 227 jīng to hang; to die by hanging 縱使迭經苦難
439 227 jīng classics 縱使迭經苦難
440 227 jīng to be frugal; to save 縱使迭經苦難
441 227 jīng a classic; a scripture; canon 縱使迭經苦難
442 227 jīng a standard; a norm 縱使迭經苦難
443 227 jīng a section of a Confucian work 縱使迭經苦難
444 227 jīng to measure 縱使迭經苦難
445 227 jīng human pulse 縱使迭經苦難
446 227 jīng menstruation; a woman's period 縱使迭經苦難
447 227 jīng sutra; discourse 縱使迭經苦難
448 223 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 他的學生則交聲讚譽他誨人不倦
449 223 a grade; a level 他的學生則交聲讚譽他誨人不倦
450 223 an example; a model 他的學生則交聲讚譽他誨人不倦
451 223 a weighing device 他的學生則交聲讚譽他誨人不倦
452 223 to grade; to rank 他的學生則交聲讚譽他誨人不倦
453 223 to copy; to imitate; to follow 他的學生則交聲讚譽他誨人不倦
454 223 to do 他的學生則交聲讚譽他誨人不倦
455 223 koan; kōan; gong'an 他的學生則交聲讚譽他誨人不倦
456 222 yīn cause; reason 因慈悲耐煩
457 222 yīn to accord with 因慈悲耐煩
458 222 yīn to follow 因慈悲耐煩
459 222 yīn to rely on 因慈悲耐煩
460 222 yīn via; through 因慈悲耐煩
461 222 yīn to continue 因慈悲耐煩
462 222 yīn to receive 因慈悲耐煩
463 222 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因慈悲耐煩
464 222 yīn to seize an opportunity 因慈悲耐煩
465 222 yīn to be like 因慈悲耐煩
466 222 yīn a standrd; a criterion 因慈悲耐煩
467 222 yīn cause; hetu 因慈悲耐煩
468 220 zōng school; sect 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
469 220 zōng ancestor 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
470 220 zōng to take as one's model as 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
471 220 zōng purpose 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
472 220 zōng an ancestral temple 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
473 220 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
474 220 zōng clan; family 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
475 220 zōng a model 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
476 220 zōng a county 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
477 220 zōng religion 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
478 220 zōng essential; necessary 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
479 220 zōng summation 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
480 220 zōng a visit by feudal lords 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
481 220 zōng Zong 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
482 220 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
483 220 zōng sect; thought; mata 知訥八歲依止曹溪雲孫宗暉禪師出家
484 215 day of the month; a certain day 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
485 215 Kangxi radical 72 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
486 215 a day 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
487 215 Japan 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
488 215 sun 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
489 215 daytime 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
490 215 sunlight 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
491 215 everyday 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
492 215 season 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
493 215 available time 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
494 215 in the past 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
495 215 mi 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
496 215 sun; sūrya 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
497 215 a day; divasa 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
498 211 xià bottom 門下弟子行止高潔
499 211 xià to fall; to drop; to go down; to descend 門下弟子行止高潔
500 211 xià to announce 門下弟子行止高潔

Frequencies of all Words

Top 1037

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 4739 de possessive particle 更在於他擁有崇高偉大的人格
2 4739 de structural particle 更在於他擁有崇高偉大的人格
3 4739 de complement 更在於他擁有崇高偉大的人格
4 4739 de a substitute for something already referred to 更在於他擁有崇高偉大的人格
5 1638 wèi for; to 他受聘為小提琴手
6 1638 wèi because of 他受聘為小提琴手
7 1638 wéi to act as; to serve 他受聘為小提琴手
8 1638 wéi to change into; to become 他受聘為小提琴手
9 1638 wéi to be; is 他受聘為小提琴手
10 1638 wéi to do 他受聘為小提琴手
11 1638 wèi for 他受聘為小提琴手
12 1638 wèi because of; for; to 他受聘為小提琴手
13 1638 wèi to 他受聘為小提琴手
14 1638 wéi in a passive construction 他受聘為小提琴手
15 1638 wéi forming a rehetorical question 他受聘為小提琴手
16 1638 wéi forming an adverb 他受聘為小提琴手
17 1638 wéi to add emphasis 他受聘為小提琴手
18 1638 wèi to support; to help 他受聘為小提琴手
19 1638 wéi to govern 他受聘為小提琴手
20 1078 zhī him; her; them; that 每逢月滿之日
21 1078 zhī used between a modifier and a word to form a word group 每逢月滿之日
22 1078 zhī to go 每逢月滿之日
23 1078 zhī this; that 每逢月滿之日
24 1078 zhī genetive marker 每逢月滿之日
25 1078 zhī it 每逢月滿之日
26 1078 zhī in 每逢月滿之日
27 1078 zhī all 每逢月滿之日
28 1078 zhī and 每逢月滿之日
29 1078 zhī however 每逢月滿之日
30 1078 zhī if 每逢月滿之日
31 1078 zhī then 每逢月滿之日
32 1078 zhī to arrive; to go 每逢月滿之日
33 1078 zhī is 每逢月滿之日
34 1078 zhī to use 每逢月滿之日
35 1078 zhī Zhi 每逢月滿之日
36 1043 zài in; at 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
37 1043 zài at 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
38 1043 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
39 1043 zài to exist; to be living 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
40 1043 zài to consist of 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
41 1043 zài to be at a post 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
42 1043 zài in; bhū 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
43 1018 in; at 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
44 1018 in; at 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
45 1018 in; at; to; from 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
46 1018 to go; to 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
47 1018 to rely on; to depend on 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
48 1018 to go to; to arrive at 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
49 1018 from 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
50 1018 give 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
51 1018 oppposing 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
52 1018 and 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
53 1018 compared to 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
54 1018 by 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
55 1018 and; as well as 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
56 1018 for 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
57 1018 Yu 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
58 1018 a crow 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
59 1018 whew; wow 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
60 981 one 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
61 981 Kangxi radical 1 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
62 981 as soon as; all at once 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
63 981 pure; concentrated 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
64 981 whole; all 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
65 981 first 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
66 981 the same 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
67 981 each 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
68 981 certain 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
69 981 throughout 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
70 981 used in between a reduplicated verb 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
71 981 sole; single 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
72 981 a very small amount 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
73 981 Yi 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
74 981 other 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
75 981 to unify 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
76 981 accidentally; coincidentally 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
77 981 abruptly; suddenly 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
78 981 or 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
79 981 one; eka 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
80 972 nián year 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
81 972 nián New Year festival 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
82 972 nián age 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
83 972 nián life span; life expectancy 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
84 972 nián an era; a period 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
85 972 nián a date 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
86 972 nián time; years 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
87 972 nián harvest 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
88 972 nián annual; every year 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
89 972 nián year; varṣa 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
90 963 he; him 他毅然離家
91 963 another aspect 他毅然離家
92 963 other; another; some other 他毅然離家
93 963 everybody 他毅然離家
94 963 other 他毅然離家
95 963 tuō other; another; some other 他毅然離家
96 963 tha 他毅然離家
97 963 ṭha 他毅然離家
98 963 other; anya 他毅然離家
99 844 so as to; in order to 終其一生以修行度眾為己志
100 844 to use; to regard as 終其一生以修行度眾為己志
101 844 to use; to grasp 終其一生以修行度眾為己志
102 844 according to 終其一生以修行度眾為己志
103 844 because of 終其一生以修行度眾為己志
104 844 on a certain date 終其一生以修行度眾為己志
105 844 and; as well as 終其一生以修行度眾為己志
106 844 to rely on 終其一生以修行度眾為己志
107 844 to regard 終其一生以修行度眾為己志
108 844 to be able to 終其一生以修行度眾為己志
109 844 to order; to command 終其一生以修行度眾為己志
110 844 further; moreover 終其一生以修行度眾為己志
111 844 used after a verb 終其一生以修行度眾為己志
112 844 very 終其一生以修行度眾為己志
113 844 already 終其一生以修行度眾為己志
114 844 increasingly 終其一生以修行度眾為己志
115 844 a reason; a cause 終其一生以修行度眾為己志
116 844 Israel 終其一生以修行度眾為己志
117 844 Yi 終其一生以修行度眾為己志
118 844 use; yogena 終其一生以修行度眾為己志
119 664 佛教 fójiào Buddhism 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
120 664 佛教 fó jiào the Buddha teachings 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
121 645 děng et cetera; and so on 等書都非常暢銷
122 645 děng to wait 等書都非常暢銷
123 645 děng degree; kind 等書都非常暢銷
124 645 děng plural 等書都非常暢銷
125 645 děng to be equal 等書都非常暢銷
126 645 děng degree; level 等書都非常暢銷
127 645 děng to compare 等書都非常暢銷
128 645 and 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
129 645 to give 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
130 645 together with 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
131 645 interrogative particle 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
132 645 to accompany 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
133 645 to particate in 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
134 645 of the same kind 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
135 645 to help 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
136 645 for 就被秀麗的山水與眩目的新知深深吸引
137 630 yǒu is; are; to exist 內有佛堂及圖書室
138 630 yǒu to have; to possess 內有佛堂及圖書室
139 630 yǒu indicates an estimate 內有佛堂及圖書室
140 630 yǒu indicates a large quantity 內有佛堂及圖書室
141 630 yǒu indicates an affirmative response 內有佛堂及圖書室
142 630 yǒu a certain; used before a person, time, or place 內有佛堂及圖書室
143 630 yǒu used to compare two things 內有佛堂及圖書室
144 630 yǒu used in a polite formula before certain verbs 內有佛堂及圖書室
145 630 yǒu used before the names of dynasties 內有佛堂及圖書室
146 630 yǒu a certain thing; what exists 內有佛堂及圖書室
147 630 yǒu multiple of ten and ... 內有佛堂及圖書室
148 630 yǒu abundant 內有佛堂及圖書室
149 630 yǒu purposeful 內有佛堂及圖書室
150 630 yǒu You 內有佛堂及圖書室
151 630 yǒu 1. existence; 2. becoming 內有佛堂及圖書室
152 630 yǒu becoming; bhava 內有佛堂及圖書室
153 626 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不久一些西方人士紛紛慕道而來
154 626 ér Kangxi radical 126 不久一些西方人士紛紛慕道而來
155 626 ér you 不久一些西方人士紛紛慕道而來
156 626 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不久一些西方人士紛紛慕道而來
157 626 ér right away; then 不久一些西方人士紛紛慕道而來
158 626 ér but; yet; however; while; nevertheless 不久一些西方人士紛紛慕道而來
159 626 ér if; in case; in the event that 不久一些西方人士紛紛慕道而來
160 626 ér therefore; as a result; thus 不久一些西方人士紛紛慕道而來
161 626 ér how can it be that? 不久一些西方人士紛紛慕道而來
162 626 ér so as to 不久一些西方人士紛紛慕道而來
163 626 ér only then 不久一些西方人士紛紛慕道而來
164 626 ér as if; to seem like 不久一些西方人士紛紛慕道而來
165 626 néng can; able 不久一些西方人士紛紛慕道而來
166 626 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不久一些西方人士紛紛慕道而來
167 626 ér me 不久一些西方人士紛紛慕道而來
168 626 ér to arrive; up to 不久一些西方人士紛紛慕道而來
169 626 ér possessive 不久一些西方人士紛紛慕道而來
170 619 hòu after; later 兩年後
171 619 hòu empress; queen 兩年後
172 619 hòu sovereign 兩年後
173 619 hòu behind 兩年後
174 619 hòu the god of the earth 兩年後
175 619 hòu late; later 兩年後
176 619 hòu arriving late 兩年後
177 619 hòu offspring; descendents 兩年後
178 619 hòu to fall behind; to lag 兩年後
179 619 hòu behind; back 兩年後
180 619 hòu then 兩年後
181 619 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 兩年後
182 619 hòu Hou 兩年後
183 619 hòu after; behind 兩年後
184 619 hòu following 兩年後
185 619 hòu to be delayed 兩年後
186 619 hòu to abandon; to discard 兩年後
187 619 hòu feudal lords 兩年後
188 619 hòu Hou 兩年後
189 619 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 兩年後
190 619 hòu rear; paścāt 兩年後
191 540 shì is; are; am; to be 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
192 540 shì is exactly 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
193 540 shì is suitable; is in contrast 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
194 540 shì this; that; those 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
195 540 shì really; certainly 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
196 540 shì correct; yes; affirmative 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
197 540 shì true 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
198 540 shì is; has; exists 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
199 540 shì used between repetitions of a word 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
200 540 shì a matter; an affair 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
201 540 shì Shi 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
202 540 shì is; bhū 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
203 540 shì this; idam 不僅由於他是德國第一位佛教出家人
204 526 bìng and; furthermore; also 書中並提及
205 526 bìng completely; entirely 書中並提及
206 526 bìng to combine; to amalgamate 書中並提及
207 526 bìng to combine 書中並提及
208 526 bìng to resemble; to be like 書中並提及
209 526 bìng both; equally 書中並提及
210 526 bìng both; side-by-side; equally 書中並提及
211 526 bìng completely; entirely 書中並提及
212 526 bìng to stand side-by-side 書中並提及
213 526 bìng definitely; absolutely; actually 書中並提及
214 526 bīng Taiyuan 書中並提及
215 526 bìng equally; both; together 書中並提及
216 526 bìng together; saha 書中並提及
217 508 Buddhist temple; monastery; mosque 捨宅為寺
218 508 a government office 捨宅為寺
219 508 a eunuch 捨宅為寺
220 508 Buddhist temple; vihāra 捨宅為寺
221 497 rén person; people; a human being 不捨一人
222 497 rén Kangxi radical 9 不捨一人
223 497 rén a kind of person 不捨一人
224 497 rén everybody 不捨一人
225 497 rén adult 不捨一人
226 497 rén somebody; others 不捨一人
227 497 rén an upright person 不捨一人
228 497 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不捨一人
229 470 his; hers; its; theirs 小島對岸的鎮民敬其如神
230 470 to add emphasis 小島對岸的鎮民敬其如神
231 470 used when asking a question in reply to a question 小島對岸的鎮民敬其如神
232 470 used when making a request or giving an order 小島對岸的鎮民敬其如神
233 470 he; her; it; them 小島對岸的鎮民敬其如神
234 470 probably; likely 小島對岸的鎮民敬其如神
235 470 will 小島對岸的鎮民敬其如神
236 470 may 小島對岸的鎮民敬其如神
237 470 if 小島對岸的鎮民敬其如神
238 470 or 小島對岸的鎮民敬其如神
239 470 Qi 小島對岸的鎮民敬其如神
240 470 he; her; it; saḥ; sā; tad 小島對岸的鎮民敬其如神
241 464 to reach 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
242 464 and 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
243 464 coming to; when 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
244 464 to attain 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
245 464 to understand 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
246 464 able to be compared to; to catch up with 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
247 464 to be involved with; to associate with 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
248 464 passing of a feudal title from elder to younger brother 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
249 464 and; ca; api 父親是德國政府的特別顧問及威斯巴登學院院長
250 464 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
251 464 suǒ an office; an institute 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
252 464 suǒ introduces a relative clause 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
253 464 suǒ it 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
254 464 suǒ if; supposing 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
255 464 suǒ a few; various; some 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
256 464 suǒ a place; a location 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
257 464 suǒ indicates a passive voice 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
258 464 suǒ that which 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
259 464 suǒ an ordinal number 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
260 464 suǒ meaning 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
261 464 suǒ garrison 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
262 464 suǒ place; pradeśa 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
263 464 suǒ that which; yad 從一位信徒處得知在雲南西南有一所上座部佛寺
264 426 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
265 408 zhōng middle 在五年的僧團生涯中
266 408 zhōng medium; medium sized 在五年的僧團生涯中
267 408 zhōng China 在五年的僧團生涯中
268 408 zhòng to hit the mark 在五年的僧團生涯中
269 408 zhōng in; amongst 在五年的僧團生涯中
270 408 zhōng midday 在五年的僧團生涯中
271 408 zhōng inside 在五年的僧團生涯中
272 408 zhōng during 在五年的僧團生涯中
273 408 zhōng Zhong 在五年的僧團生涯中
274 408 zhōng intermediary 在五年的僧團生涯中
275 408 zhōng half 在五年的僧團生涯中
276 408 zhōng just right; suitably 在五年的僧團生涯中
277 408 zhōng while 在五年的僧團生涯中
278 408 zhòng to reach; to attain 在五年的僧團生涯中
279 408 zhòng to suffer; to infect 在五年的僧團生涯中
280 408 zhòng to obtain 在五年的僧團生涯中
281 408 zhòng to pass an exam 在五年的僧團生涯中
282 408 zhōng middle 在五年的僧團生涯中
283 385 yòu again; also 又沒有僧侶開示妙諦
284 385 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又沒有僧侶開示妙諦
285 385 yòu Kangxi radical 29 又沒有僧侶開示妙諦
286 385 yòu and 又沒有僧侶開示妙諦
287 385 yòu furthermore 又沒有僧侶開示妙諦
288 385 yòu in addition 又沒有僧侶開示妙諦
289 385 yòu but 又沒有僧侶開示妙諦
290 385 yòu again; also; punar 又沒有僧侶開示妙諦
291 378 sān three 三年
292 378 sān third 三年
293 378 sān more than two 三年
294 378 sān very few 三年
295 378 sān repeatedly 三年
296 378 sān San 三年
297 378 sān three; tri 三年
298 378 sān sa 三年
299 357 this; these 反而視此為修道的障礙
300 357 in this way 反而視此為修道的障礙
301 357 otherwise; but; however; so 反而視此為修道的障礙
302 357 at this time; now; here 反而視此為修道的障礙
303 357 this; here; etad 反而視此為修道的障礙
304 355 shí time; a point or period of time 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
305 355 shí a season; a quarter of a year 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
306 355 shí one of the 12 two-hour periods of the day 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
307 355 shí at that time 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
308 355 shí fashionable 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
309 355 shí fate; destiny; luck 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
310 355 shí occasion; opportunity; chance 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
311 355 shí tense 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
312 355 shí particular; special 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
313 355 shí to plant; to cultivate 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
314 355 shí hour (measure word) 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
315 355 shí an era; a dynasty 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
316 355 shí time [abstract] 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
317 355 shí seasonal 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
318 355 shí frequently; often 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
319 355 shí occasionally; sometimes 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
320 355 shí on time 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
321 355 shí this; that 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
322 355 shí to wait upon 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
323 355 shí hour 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
324 355 shí appropriate; proper; timely 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
325 355 shí Shi 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
326 355 shí a present; currentlt 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
327 355 shí time; kāla 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
328 355 shí at that time; samaya 這些優點在三界智長老年少時尤為凸顯
329 344 big; huge; large 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
330 344 Kangxi radical 37 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
331 344 great; major; important 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
332 344 size 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
333 344 old 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
334 344 greatly; very 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
335 344 oldest; earliest 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
336 344 adult 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
337 344 tài greatest; grand 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
338 344 dài an important person 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
339 344 senior 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
340 344 approximately 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
341 344 tài greatest; grand 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
342 344 an element 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
343 344 great; mahā 但卻未嘗忘記身負弘法利生的重責大任
344 342 duì to; toward 當時東方各國對德國極為欣羨
345 342 duì to oppose; to face; to regard 當時東方各國對德國極為欣羨
346 342 duì correct; right 當時東方各國對德國極為欣羨
347 342 duì pair 當時東方各國對德國極為欣羨
348 342 duì opposing; opposite 當時東方各國對德國極為欣羨
349 342 duì duilian; couplet 當時東方各國對德國極為欣羨
350 342 duì yes; affirmative 當時東方各國對德國極為欣羨
351 342 duì to treat; to regard 當時東方各國對德國極為欣羨
352 342 duì to confirm; to agree 當時東方各國對德國極為欣羨
353 342 duì to correct; to make conform; to check 當時東方各國對德國極為欣羨
354 342 duì to mix 當時東方各國對德國極為欣羨
355 342 duì a pair 當時東方各國對德國極為欣羨
356 342 duì to respond; to answer 當時東方各國對德國極為欣羨
357 342 duì mutual 當時東方各國對德國極為欣羨
358 342 duì parallel; alternating 當時東方各國對德國極為欣羨
359 342 duì a command to appear as an audience 當時東方各國對德國極為欣羨
360 334 xué to study; to learn 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
361 334 xué a discipline; a branch of study 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
362 334 xué to imitate 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
363 334 xué a school; an academy 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
364 334 xué to understand 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
365 334 xué learning; acquired knowledge 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
366 334 xué a doctrine 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
367 334 xué learned 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
368 334 xué a learner 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
369 334 xué student; learning; śikṣā 米那葉夫是帝俄時代印度學的開山祖師
370 319 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 後來只得規定預先安排時間者才能前來
371 319 zhě that 後來只得規定預先安排時間者才能前來
372 319 zhě nominalizing function word 後來只得規定預先安排時間者才能前來
373 319 zhě used to mark a definition 後來只得規定預先安排時間者才能前來
374 319 zhě used to mark a pause 後來只得規定預先安排時間者才能前來
375 319 zhě topic marker; that; it 後來只得規定預先安排時間者才能前來
376 319 zhuó according to 後來只得規定預先安排時間者才能前來
377 319 zhě ca 後來只得規定預先安排時間者才能前來
378 312 jiāng will; shall (future tense) 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
379 312 jiāng to get; to use; marker for direct-object 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
380 312 jiàng a general; a high ranking officer 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
381 312 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
382 312 jiāng and; or 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
383 312 jiàng to command; to lead 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
384 312 qiāng to request 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
385 312 jiāng approximately 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
386 312 jiāng to bring; to take; to use; to hold 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
387 312 jiāng to support; to wait upon; to take care of 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
388 312 jiāng to checkmate 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
389 312 jiāng to goad; to incite; to provoke 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
390 312 jiāng to do; to handle 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
391 312 jiāng placed between a verb and a complement of direction 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
392 312 jiāng furthermore; moreover 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
393 312 jiàng backbone 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
394 312 jiàng king 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
395 312 jiāng might; possibly 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
396 312 jiāng just; a short time ago 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
397 312 jiāng to rest 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
398 312 jiāng to the side 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
399 312 jiàng a senior member of an organization 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
400 312 jiāng large; great 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
401 312 jiāng intending to; abhimukha 他將印度佛教歷史劃分為小乘佛教
402 311 èr two 一九二
403 311 èr Kangxi radical 7 一九二
404 311 èr second 一九二
405 311 èr twice; double; di- 一九二
406 311 èr another; the other 一九二
407 311 èr more than one kind 一九二
408 311 èr two; dvā; dvi 一九二
409 309 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀聖言
410 305 not; no 不怨不悔
411 305 expresses that a certain condition cannot be acheived 不怨不悔
412 305 as a correlative 不怨不悔
413 305 no (answering a question) 不怨不悔
414 305 forms a negative adjective from a noun 不怨不悔
415 305 at the end of a sentence to form a question 不怨不悔
416 305 to form a yes or no question 不怨不悔
417 305 infix potential marker 不怨不悔
418 305 no; na 不怨不悔
419 303 method; way 依然嚴持戒法
420 303 France 依然嚴持戒法
421 303 the law; rules; regulations 依然嚴持戒法
422 303 the teachings of the Buddha; Dharma 依然嚴持戒法
423 303 a standard; a norm 依然嚴持戒法
424 303 an institution 依然嚴持戒法
425 303 to emulate 依然嚴持戒法
426 303 magic; a magic trick 依然嚴持戒法
427 303 punishment 依然嚴持戒法
428 303 Fa 依然嚴持戒法
429 303 a precedent 依然嚴持戒法
430 303 a classification of some kinds of Han texts 依然嚴持戒法
431 303 relating to a ceremony or rite 依然嚴持戒法
432 303 Dharma 依然嚴持戒法
433 303 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 依然嚴持戒法
434 303 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 依然嚴持戒法
435 303 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 依然嚴持戒法
436 303 quality; characteristic 依然嚴持戒法
437 301 also; too 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
438 301 a final modal particle indicating certainy or decision 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
439 301 either 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
440 301 even 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
441 301 used to soften the tone 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
442 301 used for emphasis 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
443 301 used to mark contrast 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
444 301 used to mark compromise 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
445 301 ya 三界智也因此獲得佛教徒的崇拜恭敬
446 289 eight 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
447 289 Kangxi radical 12 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
448 289 eighth 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
449 289 all around; all sides 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
450 289 eight; aṣṭa 於西元一八七八年二月十九日誕生於威斯巴登市
451 288 大師 dàshī great master; grand master 此書作者就是俄國的佛學大師徹爾巴斯基
452 288 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 此書作者就是俄國的佛學大師徹爾巴斯基
453 288 大師 dàshī venerable master 此書作者就是俄國的佛學大師徹爾巴斯基
454 288 zhì to; until 對於徹爾巴斯基一生影響至鉅
455 288 zhì Kangxi radical 133 對於徹爾巴斯基一生影響至鉅
456 288 zhì extremely; very; most 對於徹爾巴斯基一生影響至鉅
457 288 zhì to arrive 對於徹爾巴斯基一生影響至鉅
458 281 liù six 於一八六六年九月十九日出生於波蘭的克里察
459 281 liù sixth 於一八六六年九月十九日出生於波蘭的克里察
460 281 liù a note on the Gongche scale 於一八六六年九月十九日出生於波蘭的克里察
461 281 liù six; ṣaṭ 於一八六六年九月十九日出生於波蘭的克里察
462 274 dào to arrive 他接觸到佛法
463 274 dào arrive; receive 他接觸到佛法
464 274 dào to go 他接觸到佛法
465 274 dào careful 他接觸到佛法
466 274 dào Dao 他接觸到佛法
467 274 dào approach; upagati 他接觸到佛法
468 272 中國 zhōngguó China 他轉往中國上海
469 272 中國 zhōngguó Central States 他轉往中國上海
470 272 中國 zhōngguó imperial court 他轉往中國上海
471 272 中國 zhōngguó the capital 他轉往中國上海
472 272 shàng top; a high position 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
473 272 shang top; the position on or above something 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
474 272 shàng to go up; to go forward 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
475 272 shàng shang 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
476 272 shàng previous; last 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
477 272 shàng high; higher 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
478 272 shàng advanced 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
479 272 shàng a monarch; a sovereign 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
480 272 shàng time 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
481 272 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
482 272 shàng far 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
483 272 shàng big; as big as 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
484 272 shàng abundant; plentiful 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
485 272 shàng to report 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
486 272 shàng to offer 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
487 272 shàng to go on stage 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
488 272 shàng to take office; to assume a post 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
489 272 shàng to install; to erect 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
490 272 shàng to suffer; to sustain 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
491 272 shàng to burn 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
492 272 shàng to remember 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
493 272 shang on; in 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
494 272 shàng upward 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
495 272 shàng to add 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
496 272 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
497 272 shàng to meet 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
498 272 shàng falling then rising (4th) tone 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
499 272 shang used after a verb indicating a result 三界智不但在文學上享有極崇高的評價
500 272 shàng a musical note 三界智不但在文學上享有極崇高的評價

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zài in; bhū
one; eka
nián year; varṣa
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. hòu
  2. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
bìng together; saha
Buddhist temple; vihāra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
僧肇 32 Seng Zhao
智俨 智儼 32 Zhi Yan
阿尔泰语 阿爾泰語 196 Altaic language
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿底峡 阿底峽 196 Atisa; Atisha
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
埃及 97 Egypt
阿拉伯 196 Arabian; Arabic; Arab
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿里 196 Ali
阿里山 196 Alishan
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿弥陀经要解 阿彌陀經要解 196 Amituo Jing Yao Jie
阿弥陀经义记 阿彌陀經義記 196 Amituo Jing Yi Ji
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
安慧 196
  1. Sthiramati
  2. firm minded
  3. Sthiramati
安世高 196 An Shigao
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安多 196 Amdo
盎格鲁萨克逊 盎格魯薩克遜 195 Anglo-Saxon
安徽 196 Anhui
安徽九华山 安徽九華山 196 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
安徽省 196 Anhui Province
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
安庆 安慶 196 Anqing
菴室 庵室 196 a Buddhist hermitage
安养 安養 196 Western Pure Land
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
安养寺 安養寺 196 Anyang Temple
安贞 安貞 196 Antei
奥义书 奧義書 195
  1. Upanishads
  2. Upanisads
澳洲 196 Australia
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毗达磨 阿毗達磨 196 Abhidharma; Abhidhamma Pitaka
阿毘达磨界身足论 阿毘達磨界身足論 196 Dhatukaya
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
阿毗达磨俱舍论 阿毗達磨俱舍論 196 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙心论 阿毘曇心論 196 Abhidharma hṛdaya śāstra
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿踰阇国 阿踰闍國 97 Ayodhyā
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八德 98 Eight Virtues
八国联军 八國聯軍 98 Eight-Nation Alliance
八识规矩颂 八識規矩頌 98 Eight Kinds of Consciousness Practices Chant
八师经 八師經 98 Ba Shi Jing
巴登 98 Baden (region in Germany)
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百法明门论 百法明門論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
白河 66 Hai River; Bai He
白居易 66 Bai Juyi
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
百论疏 百論疏 66
  1. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
  2. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
百丈清规 百丈清規 98 The Baizhang Zen Monastic Regulations
白崇禧 98 Bai Chongxi
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
柏林寺 98 Bailin Temple
白山 98 Baishan
白衣大士 98 Pāṇḍaravāsinī
百丈 98 Baizhang
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
百丈山 98 Baizhang Shan
巴基斯坦 98
  1. Pakistan
  2. Pakistan
巴利 98 Pali; Pāli
巴黎 98 Paris
巴利语 巴利語 98 Pali
巴利文 98 Pāli
般若心经祕键 般若心經祕鍵 98 Hanya Shingyō hiken; The Secret Key of the Heart Sutra
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi Sūtra
班禅 班禪 98 Panchen
班禅喇嘛 班禪喇嘛 98
  1. Panchen Lama
  2. Panchen Lama
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
般舟赞 般舟讚 98 Pratyutpanna Chant
宝唱 寶唱 66 Bao Chao
报恩寺 報恩寺 98
  1. Bao En Temple
  2. Hōon-ji
报国寺 報國寺 66 Bao Guo Temple
宝镜三昧 寶鏡三昧 98 Jeweled Mirror Samadi
宝亮 寶亮 66 Bao Liang
保元 98 Hōgen
宝云 寶雲 66 Bao Yun
宝云经 寶雲經 66 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
宝岛 寶島 98 Formosa
保定市 66 Baoding city
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa Sūtra
宝林 寶林 98 Po Lam
宝林寺 寶林寺 98 Baolin Temple
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
保罗 保羅 98 Paul
宝手 寶手 98 Ratnapani
保寿院 保壽院 98 Hojuin
宝通寺 寶通寺 98 Baotong Temple
宝月 寶月 98 Ratnacandra
巴山 98 Mt Ba
巴蜀 98
  1. Bashu
  2. Bashu
巴斯 98 Bath
八思巴 98 Drogön Chögyal Phagpa
八思巴文 98 'Phags-pa script
八宿 98 Baxoi
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
八指头陀 八指頭陀 98 Bazhu Toutuo; Jing An
北大 66 Peking University
北方 98 The North
北凉 北涼 66 Northern Liang
北宋 66 Northern Song Dynasty
北宋敕版 98 Kaibao Canon; Kaibaozang
北天竺 98 Northern India
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
北约 66
  1. North Atlantic Treaty Organization (NATO)
  2. North Atlantic Treaty Organization (NATO)
北藏 98 Yong Le Northern Tripitaka
北韩 北韓 98 North Korea
北郊 66 Beijiao
北京 98 Beijing
北京大学 北京大學 66 Peking University
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
北平 66 Beiping
北塘 98 Beitang
北洋 98 Beiyang
北岳 北嶽 98 Mt Heng
北周武帝 98 Emperor Wu of Northern Zhou
北宗 98 Northern school
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
本寂 98 Benji
苯教 98 Bon
碧岩录 碧巖錄 98 Blue Cliff Record
碧云寺 碧雲寺 98 Azure Clouds Temple
66
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
辩显密二教论 辯顯密二教論 98 Benkenmitsu nikyō ron; The Difference Between Exoteric and Esoteric Buddhism
辩中边论 辯中邊論 98 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun
辩中边论颂 辯中邊論頌 98 Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song
彼得 98 Peter
彼得堡 98 Petersburg (place name) / Saint Petersburg, Russia
比利时 比利時 98 Belgium
宾川 賓川 98 Binchuan
兵部 98 Ministry of War
槟城 檳城 98 Penang
屏东 屏東 98 Pingtung
并举 並舉 98 Pilindavatsa
槟榔屿 檳榔嶼 98 Penang Pulau
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
斌宗 98 Binzong
斌宗法师 斌宗法師 98 Venerable Binzong
斌宗法师遗集 斌宗法師遺集 98 Venerable Binzong Bequeathed Collection
比叡山 98 Mount Hiei
博多 98 Hakata
波恩 98 Bonn
波兰 波蘭 98 Poland
柏林 98 Berlin
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若三藏 98 Prajna
般若波罗蜜多心经 般若波羅蜜多心經 66
  1. The Heart Sutra
  2. The Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
般若波罗蜜多心经贊 般若波羅蜜多心經贊 98 Boreluomiduo Xinjing Zan
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
波士顿 波士頓 98 Boston
波斯 66 Persia
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
博通 98 Broadcom
布敦 98 Buton Rinchen Drub
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
布达拉宫 布達拉宮 98 Potala Palace
不列颠 不列顛 98 Britain; British; Great Britain
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
蔡元培 99 Cai Yuanpei
蔡锷 蔡鍔 99 Cai E
采访使 採訪使 99 Surveillence Commissioner
藏历 藏曆 99 Tibetan calendar
曹溪宗 99 Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism
曹洞 99 Caodong School
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
草堂寺 99 Caotang Temple
茶头 茶頭 99 Tea Steward
禅关策进 禪關策進 67 Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints; Changuan Cejin
禅七 禪七 99 meditation retreat
禅源诸诠集都序 禪源諸詮集都序 67 Preface to Collection of Various Writings on the Chan Source
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 67 Chang'an Da Temple
长春 長春 99 Changchun
昌都 99 Kham or Chamdo, Tibetan: Chab mdo historic capital of Kham prefecture of Tibet (Chinese Qamdo or Changdu)
长江 長江 67 Yangtze River
长崎 長崎 99 Nagasaki
长沙 長沙 67 Changsha
常熟 99 Changshu
禅规 禪規 99 Monastic Rules [Chanyuan Qinggui]
长兴 長興 67 Changxing
常惺 99 Chang Xing
常州 99 Changzhou
禅苑清规 禪苑清規 67 Chanyuan Qinggui; Pure Rules of the Chan Garden
潮安 99 Chao'an
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
朝鲜半岛 朝鮮半島 67 Korean Peninsula
潮阳 潮陽 99 Chaoyang
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
陈铭枢 陳銘樞 99 Chen Mingshu
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
承和 99
  1. Cheng He
  2. Jōwa
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 67 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
成唯识论述记 成唯識論述記 67 Notes on the Viṁśatikāvṛtti
承安 99 Jōan
承德 99 Chengde
成都 67 Chengdu
成吉思汗 67 Genghis Khan
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
成实宗 成實宗 99 Satyasiddhi school
承元 99 Jōgen
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
陈那论师 陳那論師 67 Dignaga; Dignāga
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
喫茶养生记 喫茶養生記 99 Drink Tea and Prolong Life; Kissayøjøki
敕修百丈清规 敕修百丈清規 67 The Baizhang Zen Monastic Regulations
敕版 99 Kaibao Canon; Kaibaozang
赤城 99 Chicheng
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
赤水 99 Chishui
持松 99 Chisong
赤松德赞 赤松德贊 99 Trisong Detsen
持松法师 持松法師 99 Venerable Chisong
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
崇宁 崇寧 99 Chongning
崇义 崇義 99 Chongyi
崇祯 崇禎 67 Emperor Chongzhen
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
楚王 99 Prince of Chu
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传灯大法师 傳燈大法師 99 Venerable Master Chuandeng
创价学会 創價學會 99 Soka Gakkai
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
船山 99 Chuanshan
垂拱 99 Chuigong
春分 99 Chunfen
春柳 99 Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
次第禅门 次第禪門 67 Ci Di Chan Men
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈容 99 Ci Rong
慈禧太后 67 Empress Dowager Ci Xi
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
慈藏律师 慈藏律師 99
  1. Jajang; Jajang Yulsa
  2. Jajang
茨城县 茨城縣 99 Ibaraki prefecture in northeast Japan
辞海 辭海 67 Cihai
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈觉大师 慈覺大師 99
  1. Ennin
  2. Ennin
慈氏 99 Maitreya
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67
  1. Pamirs
  2. Pamirs; Pamir high plateau
从化 從化 99 Conghua
翠巖 99 Cui Yan
嵯峨 99 Emperor Saga
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  3. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大悲忏法会 大悲懺法會 68
  1. Great Compassion Repentance Service
  2. Great Compassion Repentance Service
  3. Great Compassion Repentance Ceremony
大悲观世音菩萨 大悲觀世音菩薩 100 Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara
大悲咒 100 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
大遍空寺 100 Da Bian Kong Temple
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大华严经略策 大華嚴經略策 100 Da Huayan Jing Lue Ce
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
打七 68 Forty Nine Day Period of Self Cultivation
大秦 100 the Roman Empire
大清 100 Qing Dynasty
大日经疏 大日經疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大日本校订缩刻大藏经 大日本校訂縮刻大藏經 100 Shukusatsu-bon
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大通 100 Da Tong reign
大威德 100 Yamantaka
大贤 大賢 100 Daxian
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大英 100 Great Britain; Britain
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大招 100 Da Zhao; Great Summons to the Soul
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
大钟寺 大鐘寺 100 Dazhong Temple
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
达尔麻仁钦 達爾麻仁欽 100 Dharma Rinchen
大安寺 100 Da An Temple
大阪 100 Ōsaka
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大藏出版株式会社 大藏出版株式會社 100 Daizo Shuppansha
大乘玄论 大乘玄論 100 Treatise on the Mystery of the Mahāyāna
大乘庄严经论 大乘莊嚴經論 100 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
达多 達多 100 Devadatta
大梵寺 100 Dafan Temple
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
大公报 大公報 100
  1. Dagong Bao
  2. Ta Kung Pao
大谷大学 大谷大學 100 Ōtani University
大观 大觀 100 Daguan
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大光 100 Vistīrṇavatī
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大湖 100 Dahu; Tahu
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
大慧宗杲 100 Dahui Zonggao; Zonggao
戴季陶 100 Dai Jitao / Tai Chi-t'ao
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
代国 代國 100 State of Dai
大久保 100 Japanese surname and place name Oukubo
达赖 達賴 100 Dalai Lama
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大历 大曆 100 Dali
大林 100 Dalin; Talin
大明湖 100 Daming
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达摩多罗禅经 達摩多羅禪經 68 Dharmatāra Sūtra
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
丹徒 100 Dantu
丹阳 丹陽 68 Danyang County
单眼提婆 單眼提婆 100 Kānadeva
道安 100 Dao An
道安录 道安錄 100 Dao An's Catalog; Zongli Zhong Jing Mulu
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道綽 100 Dao Chuo
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道朗 100 Dao Lang
道宣 100 Daoxuan
道元 100 Dōgen
道元禅师 道元禪師 100 Dōgen Zenji
道教 100 Taosim
道阶 道階 100 Daojie
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道融 100 Daorong
道武 100 Emperor Daowu of Northern Wei
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
道院 100 Daoyuan /Sanctuary of the Dao
道昭 100 Dōshō
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大日经 大日經 100 Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi Sūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘达磨杂集论 大乘阿毘達磨雜集論 100 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Treatise on the Mahayana Abhidharma
大乘大义章 大乘大義章 100 Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna
大乘法苑义林章 大乘法苑義林章 100 Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘密严经 大乘密嚴經 100
  1. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
  2. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
大乘起信论疏 大乘起信論疏 100 A Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Taesung Kisin Non So
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
大乘義章 大乘义章 100 Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大司马 大司馬 100 Minister of War
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大卫 大衛 100 David
大溪 100 Daxi or Tahsi
大夏 100 Bactria
达心 達心 100 Daxin
大新 100 Daxin
大醒 100 Daxing
大庾岭 大庾嶺 100 Dayu Mountains
大昭寺 100 Jokhang Temple; Jokhang Monastery
大正 100 Taishō; Taisho
大正大学 大正大學 100 Taisho University
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
大足 100 Dazu
德安 100 De'an
德宗 68 Emperor De Zong
德川 100 Tokugawa
德川幕府 100 Tokugawa shogunate
德国 德國 100 Germany
100 Deng
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
等活 100 Samjiva Hell
登州 68 Dengzhou; Penglai
德清 100 Deqing
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
德韶 100 Deshao
德文 100 German (language)
得文 100 Devon (
德意志 100 German; Germany
帝俄 100 Tsarist Russia
第二次世界大战 第二次世界大戰 100 Second World War (WWII)
100
  1. Yunnan
  2. Lake Dian
  3. [State of] Dian
  4. Dian [surname]
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
典籍 100 canonical text
弟妹 100 younger sibling; younger brother's wife
定慧寺 100 Dinghui Temple
定林寺 100 Dinglin Temple
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
谛闲 諦閑 100 Dixian
帝相 100 Indradhvaja
第一次结集 第一次結集 100 First Buddhist Council
第一次世界大战 第一次世界大戰 100 World War I; First World War (WWI)
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏本愿经 地藏本願經 100 Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东厂 東廠 68 Dong Chang; a spy agency in the Ming Dynasty
东都 東都 68 Luoyang
东汉 東漢 68 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东亚 東亞 100 East Asia
东昌 東昌 100 Dongchang
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
东方 東方 100 The East; The Orient
东宫 東宮 100 East Palace
东莞 東莞 100 Dongguan
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东海大学 東海大學 100 Tunghai University
东昏侯 東昏侯 68 Marquess of Donghun
东晋时期 東晉時期 100 Eastern Jin Dynasty
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东京帝国大学 東京帝國大學 100
  1. Tokyo Imperial University
  2. Tokyo Imperial University
东京太原寺 東京太原寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东密 東密 100 Shingon
东南大学 東南大學 100 Southeast University
洞山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
东山寺 東山寺 100 Dongshan Temple
东势 東勢 100 Dongshi; Tungshih
东台 東台 100 Dongtai
东土 東土 100 the East; China
东亚佛教 東亞佛教 100 East Asian Buddhism
东阳德辉 東陽德輝 100 Dongyang dehui
东瀛 東瀛 100 East China Sea
东至 東至 100 Dongzhi
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
杜牧 68 Du Mu
杜顺 杜順 68 Du Shun
段祺瑞 100 Duan Qirui
段氏 100 Duanshi
端州 100 Duanzhou
渡边 渡邊 100 Watanabe
渡边海旭 渡邊海旭 100 Watanabe Kaikyoku
度厄 100 Du'e
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
对法藏 對法藏 100 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
督军 督軍 100 Du Jun
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多利 100 Dolly
多罗尊 多羅尊 100 Tara
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
峨眉 195 Emei
峨嵋山 195 Mount Emei
峨眉山 195 Mount Emei; Emeishan
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二次大战 二次大戰 195 World War Two
二次世界大战 二次世界大戰 195 World War Two
二十世纪 二十世紀 195 20th century
二十唯识论 二十唯識論 195 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法称 法稱 102 Dharmakirti
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华经疏 法華經疏 102 Fahua Jing Shu; Commentary on the Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法华玄论 法華玄論 102 Fa Hua Xuan Lun
法华义疏 法華義疏 102 Fa Hua Yi Shu
法家 70 Legalist school of philosophy; Legalism
法救 102 Dharmatrāta
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法朗 102 Fa Lang
法胜 法勝 102 Dharmottara
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法演 102 Fayan
法云 法雲 102 Fa Yun
法常 102 Damei Fachang
法舫 102 Fa Fang
法国 法國 70 France
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
法华文句 法華文句 102 Words and Phrases of the Lotus Sutra
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法界宗 102 Huayan School; Huayan Zong
法兰克福 法蘭克福 102 Frankfurt
法隆寺 102 Hōryūji
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
方册藏 方冊藏 70 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
放光般若经 放光般若經 102 Fang Guang Bore Jing
房山 70 Fang Shan
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
方广寺 方廣寺 102 Hōkō-ji
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
梵琦 102 Chushi Fanqi
梵天王 70 Brahmā
梵文 102 Sanskrit
范阳 范陽 102 Fanyang
翻译名义大集 翻譯名義大集 102 Fanyi Mingyi Daaji; Mahāvyutpatti; Compendium of Buddhist Terms
梵语 梵語 102 Sanskrit
梵语千字文 梵語千字文 102 Fanyu Qian Zi Wen
梵鱼寺 梵魚寺 102 Beomeosa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法然 102 Hōnen
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 70 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法献 法獻 102 Faxian
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法绪 法緒 102 Faxu
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. Fayan
  3. Fayan School
  4. dharma eye; dharmacaksus
  5. hōgen
法眼宗 102 The Fayan School
法雨寺 102 Fayu Temple
法源寺 102 Fayuan Temple
法月 102 Dharmacandra
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
费长房 費長房 70 Fei Zhang Fang
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
飞鸟时代 飛鳥時代 102 Asuka Period
肥前 102 Hizen
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
非洲 102 Africa
分别论 分別論 102 Vibhanga
风信帖 風信帖 102 Huushincho
丰子恺 豐子愷 102 Feng Zikai
奉恩寺 102
  1. Bongeunsa
  2. Feng'en Temple
丰后 豐後 102 Bungo
奉化 102 Fenghua
封建制度 102 feudalism
奉天 102 Fengtian
凤翔 鳳翔 70 Fengxiang
奉先寺 102
  1. Fengxian Temple
  2. Bongseonsa
丰原 豐原 102 Fengyuan
冯玉祥 馮玉祥 102 Feng Yuxiang
佛法要义 佛法要義 102 The Core Teachings
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛法真义 佛法真義 102
  1. True Meaning of the Dharma
  2. Buddha-Dharma: Pure and Simple
佛护 佛護 102 Buddhapalita; Buddhapālita
佛教月报 佛教月報 102 The Buddhist Monthly
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛说阿弥陀经 佛說阿彌陀經 102 The Amitabha Sutra
佛说盂兰盆经 佛說盂蘭盆經 102 Yulan Bowl Sūtra
佛所行赞 佛所行讚 70
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛学研究十八篇 佛學研究十八篇 102 Eighteen Papers on Buddhist Studies
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛诞日 佛誕日 102
  1. Buddha's Birthday
  2. Vesak
佛驮什 佛馱什 102 Buddhajīva
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛化报 佛化報 102
  1. Buddhist Paper
  2. Buddhist Paper
佛教大辞典 佛教大辭典 102
  1. Bukkyō daijiten
  2. Mochizuki Bukkyō Daijiten
佛教大藏经 佛教大藏經 102 Fojian Canon
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛教协进会 佛教協進會 102
  1. Association for the Advancement of Buddhism (briefly active in 1912)
  2. Association for the Advancement of Buddhism
佛教研究法 102
  1. Methodology of Buddhist Studies
  2. Methodology of Buddhist Studies
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀本生故事 102 jataka tales
佛学丛报 佛學叢報 102
  1. Buddhist Studies Journal
  2. Buddhist Studies Journal
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
付法藏因缘传 付法藏因緣傳 102 The History of the Transmission of the Dharma Treasury
浮石 70 Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District
福冈 福岡 102 Fukuoka
福建 70 Fujian
福建省 70 Fujian Province
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
富楼沙 富樓沙 102 Primaeval Man; Supreme Man; Purusa
驸马都尉 駙馬都尉 102 Commandant Escort
富那奢 102 Punyayasas
伏牛山 102 Funiu mountain range
福清 102 Fuqing
福泉 102 Fuquan
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
扶桑 102 Fusang
浮石寺 102 Buseoksa; Buseoksa Temple
福斯特 102 Foster or Forster (name) / Stephen Collins Foster
福特 102
  1. Ford
  2. Ford
福兴 福興 102 Fuhsing
复兴寺 復興寺 102 Wat Ratburana
福州 102 Fuzhou
103 Gan
甘丹寺 103 Ganden monastery
冈本 岡本 103 Okamoto (Japanese surname and place name)
冈波巴 岡波巴 103 Gampopa
冈山 岡山 103
  1. Kangshan
  2. Okayama
冈山县 岡山縣 103 Okayama prefecture
甘肃 甘肅 103 Gansu
甘肃省 甘肅省 103 Gansu Province
甘珠尔 甘珠爾 103 Kangyur; Kanjur; Tibetan Buddhist canon
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高句丽 高句麗 71 Goguryeo
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高丽太祖 高麗太祖 71 Taejo of Goryeo
高丽王朝 高麗王朝 71 Korean Goryeo Dynasty
高明寺 103 Gaoming Temple
高楠顺次郎 高楠順次郎 103 Takakusu Junjirō
高田 103 Takada
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高野山 103 Mount Kōya
高邮 高郵 103 Gaoyou
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
噶丹派 103 Ganden (Geluk) School
噶当派 噶當派 103 Kadam; Bkar-dgam-pa
噶举派 噶舉派 103 Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud
格鲁 格魯 103 Geluk
格鲁派 格魯派 103 Geluk School; Gelukpa; Yellow Hat School; Dge lugs
哥伦比亚大学 哥倫比亞大學 103 Columbia University
噶玛巴 噶瑪巴 103 Karmapa
根敦珠巴 103 Gendün Drup
割尼尸割王 103 Kanishka I; Kanishka the Great
格西 103 Geshe
公羊传 公羊傳 71 Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals
宫城 宮城 103 Miyagi
工业革命 工業革命 71 Industrial Revolution
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
恭宗 103 Gongzong
71 Gou
顾炎武 顧炎武 103 Gu Yanwu
古印度 103 Ancient India
古尊宿语录 古尊宿語錄 103 Records of the Sayings of Ancient Monastic Elders
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 Ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
观无量寿佛经疏 觀無量壽佛經疏 103
  1. Commentary on the Sutra on the Contemplation on the Buddha of Immeasurable Life
  2. Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
广弘明集 廣弘明集 71 Guang Hong Ming Ji
广论 廣論 71 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广兴 廣興 71
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
光州 71 Gwangju
广昌县 廣昌縣 103 Guangchang
广岛县 廣島縣 103 Hiroshima prefecture
光定 103 Kōjō
广东 廣東 71 Guangdong
广东省 廣東省 103 Guangdong province
光复会 光復會 103 Guang Fu Hui
广汉 廣漢 103 Guanghan
光和 103 Guanghe
光孝寺 103 Guangxiao Temple
光绪 光緒 103 Guangxu
光绪帝 光緒帝 103 Emperor Guangxu
光宅 103 Guangzhai
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 71 Guangzhou
官宦 103 functionary; official
观勒 觀勒 103 Gwalleuk
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观音玄义 觀音玄義 103 Guanyin Xuan Yi
观音义疏 觀音義疏 103 Guanyin Yi Shu
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
关中 關中 71 Guangzhong
瓜州 71 Guazhou County
古黄 古黃 103 Guhuang; Feihuang
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
桂林 71 Guilin
鬼魔 103 Devil
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
沩山灵祐 溈山靈祐 103 Guishan Lingyou
贵霜 貴霜 71 Kushan Empire
桂阳 桂陽 71 Guiyang
归元寺 歸元寺 71 Guiyuan Temple
103 Gou
国子监 國子監 103 Imperial Academy
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
国风 國風 71 Guofeng; Tunes from the States
国分寺 國分寺 103 kokubunniji
国民大会 國民大會 103 National Convention
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
国民政府 國民政府 103 Nationalist government
国清寺 國清寺 71 Guoqing Temple
国务院 國務院 71 Department of State (USA); State Council (China)
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
国一法师 國一法師 103 Dharma Master Guoyi; Fazang
古奇 103 Gucci (brand)
鼓山 71 Gushan; Kushan
固始 103 Gushi
姑苏 姑蘇 103 Gusu
古文 103 Classical Chinese
哈尔滨 哈爾濱 72 Harbin
哈佛 104 Harvard University
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
海登 104 Hayden; Haydn
海东 海東 104 Haidong
海东有本现行录 海東有本現行錄 104 Haidong you Ben Xianxing Lu
海门 海門 72 Haimen
海南岛 海南島 72 Hainan Island
海宁 海寧 104 Haining
海西 104 Haixi
海盐县 海鹽縣 104 Haiyan county
海印寺 104 Haeinsa
哈利 72 Harry
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉地 漢地 72 territory of the Han dynasty; homeland of the Han people
韩非子 韓非子 72 Han Feizi
汉人 漢人 72 Han Chinese person or people
汉书 漢書 72 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
汉魏两晋南北朝佛教史 漢魏兩晉南北朝佛教史 104 History of Han, Wei, Eastern and Western Jin, and Northern and Southern Dynasty Buddhism
汉献帝 漢獻帝 72 Emperor Xian of Han
韩愈 韓愈 72 Han Yu
韩国 韓國 104 South Korea
杭州 72 Hangzhou
杭州市 72 Hangzhou Municipality
汉口 漢口 72 Hankou
翰林 104 Hanlin
汉民族 漢民族 104 Han ethnic group
寒山 104 Hanshan
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
憨山德清 104 Hanshan Deqing
汉文 漢文 72 written Chinese language
汉阳 漢陽 104 Hanyang
汉族 漢族 72 Han nationality; Han Chinese
哈萨克 哈薩克 72 Kazakh
72 He
何应钦 何應欽 104 He Yingqin
河北省 72 Hebei
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
黑奴吁天录 黑奴籲天錄 104 Uncle Tom's Cabin
黑龙江 黑龍江 104
  1. Heilongjiang
  2. Amur River; Heilong River
黑水 104 Heishui
合江 104 Hejiang
荷兰 荷蘭 104 Holland
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
横滨 橫濱 104 Yokohama
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
何晏 104 He Yan
河源 104 Heyuan
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
河中 104 Hezhong
洪川 104 Hongcheon
红教 紅教 104 Nyingma School; Red Hat School
弘明集 72 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘忍 72 Hong Ren
弘始 104 Hong Shi
弘一 72 Venerable Hong Yi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘法大师 弘法大師 104 Kōbō Daishi
弘福寺 72 Hongfu Temple
洪山 104 Hongshan
红十字 紅十字 104 Red Cross
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
洪州 104 Hongzhou
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后晋 後晉 72 Later Jin
侯景之乱 侯景之亂 104 Houjing rebellion
后凉 後涼 72 Later Liang
后秦 後秦 72 Later Qin
后赵 後趙 104 Later Zhao Kingdom
后周 後周 72 Later Zhou
后里 104 Houli
后周世宗 後周世宗 104 Chai Rong; Guo Rong; Emperor Shizong
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
护生画集 護生畫集 104 Illustrations of Life Protection
胡适 胡適 72 Hu Shi
华国锋 華國鋒 72 Hua Guofeng
华南 華南 104 Southern China
华西 華西 72 West China
华严菩萨 華嚴菩薩 104 Flower Garland Bodhisattva
华中 華中 104 Central China
104 Huai River
怀感 懷感 72 Huai Gan
怀则 懷則 72 Huxi Huaize
淮海 72 Huaihai; Xuzhou
怀海 懷海 104 Baizhang Huaihai; Huaihai
怀集县 懷集縣 104 Huaiji
淮南 72 Huainan
怀柔 懷柔 104 Huairou
怀柔县 懷柔縣 104 [former] Huairou county
淮阴 淮陰 72 Huai'an; Huaiyin
华林 華林 104 Hualinbu
桓太尉 72 Grand Commandant Huan; Huan Xuan
皇太子 72 Crown Prince
皇天 104 Emperor of Heaven
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄檗希运 黃檗希運 104 Huangbo Xiyun
黄檗宗 黃檗宗 104 Ōbaku School; Ōbaku-shū
黄檗山 黃檗山 104
  1. Mountain Ōbaku; Ōbaku-san
  2. Mount Huangbo; Huangboshan
  3. Ōbaku-san
黄冈 黃岡 104 Huanggang
黄河 黃河 72 Yellow River
黄花岗 黃花崗 104 Huanghuagang
黄教 黃教 104
  1. Yellow Hat Tibetan Buddhism
  2. Geluk School; Yellow Hat School
黄老 黃老 72 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄龙派 黃龍派 104 Huanglong School
皇龙寺 皇龍寺 104 Hwangnyongsa
黄帽派 黃帽派 104 Yellow Hap (Geluk) School
黄梅 黃梅 104 Huangmei
黄梅县 黃梅縣 104 Huangmei county
黄山 黃山 72
  1. Huangshan
  2. Huangshan
湟中县 湟中縣 72 Huangzhong
黄州 黃州 104 Huangzhou
桓玄 104 Huan Xuan
华容县 華容縣 104 Huarong county
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华氏城 華氏城 72 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
华特 華特 104 Walt
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严法界玄镜 華嚴法界玄鏡 72 Huayan Fajie Xuan Jing
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经明法品内立三宝章 華嚴經明法品內立三寶章 72 Huayan Jing Ming Fa Pin Nei Li San Bao Zhang
华严经探玄记 華嚴經探玄記 72 Huayan Jing Tan Xuan Ji
华严经传记 華嚴經傳記 72 Huayan Jing Zhuanji
华严五十要问答 華嚴五十要問答 72 Fifty Questions and Answers from the Avataṃsaka Sūtra
华严一乘法界图 華嚴一乘法界圖 72 Huayan Yi Cheng Fajie Tu
华严一乘教义分齐章 華嚴一乘教義分齊章 72 Huayan One Vehicle Classification of the Teachings; Huayan Yi Cheng Jiaoyi Fen Qi Zhang
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
湖北 72 Hubei
湖北省 104 Hubei Province
忽必烈 72 Kublai Khan; Qublai Khan
户部 戶部 104 Ministry of Revenue
蝴蝶梦 蝴蝶夢 104 Dream of the Butterfly
护法论 護法論 72 In Defense of the Dharma; Hufa Lun
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
护国军 護國軍 104 National Protection Army
慧景 72 Hui Jing
慧琳 104 Hui Lin
惠能 72 Hui Neng
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧叡 72 Hui Rui
慧思 72 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧严 慧嚴 72 Hui Yan
慧沼 72 Hui Zhao
慧照 72 Hui Zhao
惠安 104 Hui'an
会昌 會昌 104 Huichang
慧持 104 Huichi
慧达 慧達 72 Huida
慧灌 104
  1. Hyegwan
  2. Hyegwan
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. Huiguang
  2. Ekō
  3. Ekō
  4. the light of wisdom
惠果 104 Hui Guo
惠济 惠濟 104 Huiji
回教 104 Islam
会理 會理 104 Huili
回民 72 Hui ethnic group
慧永 72 Huiyong
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
湖南 72 Hunan
浑源 渾源 104 Hunyuan
活佛 104 Living Buddha
火头 火頭 104 Stoker; Cook
火光三昧 104 Fire Samadhi
活国 活國 104 Ghori; Kunduz; Huoh
火星 72 Mars
虎丘 104 Huqiu
沪上 滬上 104 Shanghai
胡天 104 Zoroastrianism
湖州 104 Huzhou
集古今佛道论衡 集古今佛道論衡 74 Ji Gu Jin Fodao Lun Heng
寂护 寂護 74 Shantarakshita; Santaraksita
集论 集論 106 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
即身成佛义 即身成佛義 106 Sokushin jōbutsu gi; Attaining Enlightenment in this Very Existence
吉藏 74 Jizang
加尔各答 加爾各答 74 Calcutta
嘉定 106
  1. Jiading
  2. Jiading
嘉靖 74 Emperor Jiajing
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
建仁 106 Kennin
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
建安 106 Jianan
迦纳 迦納 106 Ghana
迦那提婆 106 Kānadeva
建初寺 74 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
江边 江邊 106 river bank
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江户 江戶 106 Edo
江户时代 江戶時代 106 Edo period
江津 74 Jiangjin
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江宁 江寧 74 Jiangning
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江苏省 江蘇省 74 Jiangsu Province
江天寺 106 Jiangtian Temple
江西 106 Jiangxi
江夏王 106 Prince of Jiangxia
江油 106 Jiangyou
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
江孜 74 Gyangze; Gyangzê
建和 106 Jianhe
建华 建華 106 Jianhua
建久 106 Kenkyū
建康 106 Jiankang
建宁 建寧 106 Jianning
柬埔寨 106 Cambodia
建水 106 Jianshui
犍陀罗 犍陀羅 74 Gandhāra; Gandhara
建武 106 Jianwu reign
建兴 建興 106 Jianxing reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
建长 建長 106 Kenchō
鑑真 106 Jianzhen
建中 106 Jianzhong
教观纲宗 教觀綱宗 106 Jiao Guan Gang Zong
教王护国寺 教王護國寺 106 Kyoogokokuji
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
焦山 106 Jiaoshan
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
教育部 106 Ministry of Education
教宗 106 Pope
迦毗罗卫 迦毗羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
嘉祥 106 Jiaxiang County
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
嘉兴藏 嘉興藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
嘉义 嘉義 106 Jiayi
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
加州 106 California
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
寄禅 寄禪 106 Ji Chan
基督 106 Christ
基督教 106 Christianity
基督徒 106 a Christian
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
诫初心学人文 誡初心學人文 74 Jie Chu Xin Xueren Wen
戒经 戒經 106 Sila Sūtra
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
解放军 解放軍 106 People's Liberation Army (PLA)
基尔 基爾 106 Kiel (German city)
戒日王 106 King Harsha
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
吉林 106
  1. Jilin Province
  2. City of Jilin
基隆 106 Chilung; Keelung
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
吉隆县 吉隆縣 106 Gyirong county
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
静安寺 靜安寺 106 Jing An Temple
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
晋成帝 晉成帝 106 Emperor Cheng of Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金光明最胜王经 金光明最勝王經 106
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Sutra of Supreme Golden Light; Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
  2. Golden Light Sutra; Suvarnaprabhasa-sutra
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [Sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light Sūtra
金光明经文句 金光明經文句 106 Jin Guangming Jing Wen Ju
金光明经玄义 金光明經玄義 106
  1. Jin Guangming Jing Xuan Yi
  2. Jin Guangming Jing Xuan Yi
晋怀帝 晉懷帝 106 Emperor Huai of Jin
晋简文帝 晉簡文帝 106 Emperor Jianwen of Jin
静居 靜居 106 Jing Ju
晋愍帝 晉愍帝 106 Emperor Min of Jin
净名玄论 淨名玄論 106 Jing Ming Xuan Lun
晋穆帝 晉穆帝 106 Emperor Mu of Jin
金七十论 金七十論 106 Commentary on Samkhya Karika
径山藏 徑山藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
净土论 淨土論 106 Pure Land Treatise
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
净源 淨源 106 Jing Yuan
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
济南 濟南 74 Jinan
净慈寺 淨慈寺 106 Jingci Temple
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
金富轼 金富軾 106 Kim Busik
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
景德 74 Jing De reign
靖康 106 Reign of Emperor Qinzong of Song
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净土三经 淨土三經 106 Lectures on Three Buddhist Sutras
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金刚般若波罗蜜经 金剛般若波羅蜜經 74 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶大教王经 金剛頂大教王經 106 The Adamantine Pinnacle: Scripture of the Great King of Teachings
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚峰寺 金剛峰寺 106 Kongōbu-ji
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚经讲义 金剛經講義 106 Diamond Sūtra Jiangyi; Teachings on the Diamond Sūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚三昧经 金剛三昧經 106 Vajrasamādhi
金刚三昧经论 金剛三昧經論 106 Jingang Sanmei Jing Lun
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
景德寺 106 Jingde Temple
旌德县 旌德縣 106 Jingde
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
景教 74 Nestorian Christianity; Church of the East
经量部 經量部 106 Sautrāntika; Sautrantika
竟陵 106 Jingling
景龙 景龍 74 Jinglong reign
荆门 荊門 74 Jingmen
净名 淨名 106 Vimalakirti
景平 106 Jingping reign
径山 徑山 106 Jingshan Temple
荆溪 荊溪 106 Jingxi
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
井陉 井陘 106 Jingxing
井陉县 井陘縣 106 Jingxing
景祐 106 Jingyu
景云 景雲 74 Jingyun reign
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
敬宗 106 Jingzong
罽腻迦王 罽膩迦王 106 Kanishka I; Kanishka the Great
净检 淨檢 106 Jingjiang
近江 106 Ōmi
晋江 晉江 106 Jinjiang
近江国 近江國 106 Ōmi
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金陵刻经处 金陵刻經處 106
  1. Jinling Scriptural Press
  2. Jinling Scriptural Press
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金山寺 106
  1. Jinshan Temple
  2. Geumsansa
金氏 106 Guinness
金坛 金壇 106 Jintan
金堂 106
  1. Jintang
  2. Golden Shrine; Kondō
净土真宗 淨土真宗 106 Jōdo Shinshū
金吾 106
  1. a metal club
  2. Imperial Guard
静修禅院 靜修禪院 106 Jingxiu Chan Monastery
缙云 縉雲 106 Jinyun
箕山 106 Jishan
吉水 106 Jishui
吉田 106 Yoshida
久视 久視 74 Jiu Shi reign
救世菩萨 救世菩薩 106 Saving the World Bodhisattva
九一八事变 九一八事變 106 September 18, 1931 Incident
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
九江 106 Jiujiang
究竟一乘宝性论 究竟一乘寶性論 106 Ratnagotravibhāga; Uttaratantra
酒井 106 Sakai
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
救世主 106 the Savior
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
济源 濟源 106 Jiyuan
寂照 106 Jakushō
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
拘絺罗 拘絺羅 106 Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
觉群 覺群 106
  1. Awaken the Masses Weekly
  2. Awaken the Masses Weekly
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉亲 覺親 106 Buddhamitra
觉如 覺如 106 Kakunyo
爵位 106 order of feudal nobility
觉心 覺心 106
  1. Juexin
  2. Kakushin
  3. mind of enlightenment
巨匠 106 a master craftsman
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
军机处 軍機處 74 Office of Military and Political Affairs; Grand Council
均如 106 Kyunyeo; Kyunyŏ
均提 106 Mahācunda
句容 106 Jurong
橘瑞超 106 Zuicho Tachibana
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱舍雹论 俱舍雹論 106 Abhidharma kośa śastra
拘尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘尸那城 74
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
莒县 莒縣 106 Jun county
拘夷那竭 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开成 開成 107 Kaicheng
开封 開封 75 Kaifeng
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
开元释教录 開元釋教錄 75 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
凯珠 凱珠 107 Mkhas grub (1st Panchen Lama)
康广仁 康廣仁 75 Kang Guangren
抗日战争 抗日戰爭 75 War of Resistance against Japan
康泰 75 Kang Tai
康有为 康有為 75 Kang Youwei
康德 107 Immanuel Kant
康定 107 Kangding
康藏法师 康藏法師 75 Dharma Master Kangzang; Fazang
喀什 107 Kashgar; Qeshqer; Kashi
科举 科舉 75 Imperial Examinations
克里 75 Kerry
可伦坡 可倫坡 75 Colombo
克什米尔 克什米爾 107 Kashmir
空宗 75 emptiness schools
孔德 107 Auguste Comte
崆峒 107 Kongtong
孔雀王朝 75 Maurya Dynasty
孔子 75 Confucius
库司 庫司 107 Supervisory Clerk
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
匡山 107 Kuangshan; Lushan
库尔 庫爾 107 Chur (city in Switzerland)
昆明 75 Kunming
苦行僧 107 a sadhu
涞水 淶水 108 Laishui
赖斯 賴斯 108 Rice
瑯琊 76
  1. Mount Langya
  2. Langya; Langye; Lang-yeh
兰州 蘭州 108 Lanzhou
牢山 76 Laoshan
老子化胡经 老子化胡經 76 Conversion of the Barbarians
拉萨 拉薩 76 Lhasa
雷州 108 Leizhou
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
楞严寺 楞嚴寺 108 Lengyan Temple
乐山 樂山 108 Leshan
李炳南 108 Li Bingnan
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
李时珍 李時珍 108 Li Shizhen
李通玄 76 Li Tongxuan
理学 理學 76 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
李渊 李淵 76 Li Yuan; Emperor Gaozu of Tang
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
联大 聯大 76
  1. United Nations General Assembly
  2. National United University
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
鎌仓 鎌倉 108 Kamakura
鎌仓时代 鎌倉時代 108 Kamakura period
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
两部曼荼罗 兩部曼荼羅 108 Mandala of the Two Realms
梁朝 76 Liang Dynasty
量处轻重仪 量處輕重儀 76 Liang Chu Qing Zhong Yi
梁代 76 Liang dynasty
两汉 兩漢 76 Han Dynasty
粱皇宝忏 粱皇寶懺 108
  1. Emperor Liang Repentance Service
  2. Emperor Liang Repentance Service
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
梁山 76
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁书 梁書 76
  1. Book of Liang
  2. Book of Liang
梁漱溟 76 Liang Shuming
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
两江 兩江 108 Liang Jiang
凉州 涼州 108 Liangzhou
联合国 聯合國 108 United Nations
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
莲花生 蓮花生 108 Padmasambhava
李翱 108 Li Ao
了悟 76 Liao Wu
辽东 遼東 76 Liaodong Peninsula
辽宁 遼寧 108 Liaoning
礼部尚书 禮部尚書 108 Director of Board of Rites
离车 離車 76 Licchavi; Lecchavi
历代三宝纪 歷代三寶紀 76 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
列宁 列寧 76 Lenin
列宁格勒 列寧格勒 108 Leningrad
利玛窦 利瑪竇 108 Matteo Ricci
林旭 76 Lin Xu
临安 臨安 76
  1. Lin'an
  2. Lin'an
临安府 臨安府 76 Lin'an Prefecture
临川 臨川 76 Linchuan
麟德 108 Linde
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
令狐 108
  1. Linghu
  2. Linghu
铃木 鈴木 108 Suzuki
铃木大拙 鈴木大拙 108 Daisetz Teitaro Suzuki
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵曜寺 靈曜寺 76 Lingyao Temple
灵隐寺 靈隱寺 76 Lingyin Temple
临济 臨濟 108 Linji School
临济义玄 臨濟義玄 76 Linji Yixuan
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
林园 林園 108 Linyuan
临漳 臨漳 76 Linzhang
临淄 臨淄 108 Linzi
李叔同 108 Liu Shutong
六朝 108 Six Dynasties
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
刘光第 劉光第 76 Liu Guangdi
六门教授习定论 六門教授習定論 108 Liu Men Jiaoshou Xi Ding Lun
刘勰 劉勰 76 Liu Xie
六艺 六藝 108 the Six Arts
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
刘禹锡 劉禹錫 76 Liu Yuxi
六祖大师法宝坛经 六祖大師法寶壇經 76
  1. Platform Sutra of the Sixth Patriarch
  2. The Platform Sutra of the Sixth Patriarch
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
六甲 108 Liuchia
六盘山 六盤山 108 Liupan Mountains
刘师培 劉師培 108 Liu Shipei
浏阳 瀏陽 108 Liuyang
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
理想国 理想國 76 Plato's Republic
笠原研寿 笠原研壽 108 Kasahara Kenju
108 Gansu
龙宫 龍宮 76 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙兴寺 龍興寺 76 Long Xing Temple
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
隆安 108 Long'an
龙谷大学 龍谷大學 108 Ryukoku University
龙光寺 龍光寺 76 Longguang Temple
龙湖 龍湖 108 Longhu
龙口 龍口 108 Longkou
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙门山 龍門山 108 Mt Longmen
隆庆 隆慶 76 Emperor Longqing
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 76 Longquan Temple
龙山 龍山 108 Longshan
龙朔 龍朔 108 Longshuo
龙溪 龍溪 108 Longxi
楼兰 樓蘭 76 Loulan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁迅 魯迅 76 Lu Xun
鹿港 108 Lukang
鹿谷 108 Lugu; Luku
庐江 廬江 108 Lujiang
庐江县 廬江縣 108 Lujiang county
论衡 論衡 76 Wang Chong
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
伦敦 倫敦 76 London
伦敦大学 倫敦大學 108 University of London
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗浮山 羅浮山 108 Mt Luofushan
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗马 羅馬 76 Rome
洛桑 108 Lausanne
罗斯 羅斯 108 Roth (name) / Kenneth Roth
罗素 羅素 108 Russell
洛阳 洛陽 76 Luoyang
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
庐山寺 廬山寺 76 Lushan Temple
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
潞州 76 Luzhou
吕碧城 呂碧城 108 Lü Bicheng
吕澄 呂澂 108 Lu Cheng
吕光 呂光 76 Lu Guang
律部 76 Vinaya Piṭaka
绿度母 綠度母 108 Green Tara
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
律宗 108 Vinaya School
绿营兵 綠營兵 108 Green standard army
马尔巴 馬爾巴 77 Marpa Lotsawa; Marpa
马关条约 馬關條約 109 Treaty of Shimonoseki
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马来文 馬來文 109 Malaysian language
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
曼彻斯特 曼徹斯特 109 Manchester
曼城 109 Manchester
曼谷 109 Bangkok
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼陀罗仙 曼陀羅仙 109 Mandra; Mandrasena
毛泽东 毛澤東 77 Mao Zedong
毛诗 毛詩 77 Mao Shi
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
109 Mei
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国国会 美國國會 77 US Congress
美国陆军 美國陸軍 109 United States Army
美浓 美濃 109 Meinung
美洲 109 Americas
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
蒙古 109 Mongolia
蒙古帝国 蒙古帝國 77 Mongol Empire
蒙古语 蒙古語 77 Mongolian
蒙古族 77 Mongol ethnic group
蒙古人民共和国 蒙古人民共和國 109 People's Republic of Mongolia
孟买 孟買 77 Mumbai
孟州 109 Mengzhou
密勒日巴 77
  1. Milarepa
  2. Milarepa; Milaraspa
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
缅甸 緬甸 109 Myanmar
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
妙法莲华经 妙法蓮華經 77 Lotus Sutra
苗栗 109 Miaoli
妙喜国 妙喜國 109 Abhirati
妙心寺 109 Myōshinji
秘藏宝钥 秘藏寶鑰 109 Hizō Hōyaku; The Precious Key to the Secret Treasury
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒上生经 彌勒上生經 109 Maitreya Ascends to be Born in Tusita Heaven
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
弥勒寺 彌勒寺 109
  1. Mireuksa
  2. Mile Temple
77
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明成祖 77 Ming Chengzu; Emperor Yong Le
明代 77 Ming Dynasty
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明尼苏达州 明尼蘇達州 109 Minnesota
明清 109 Ming and Qing dynasties
明神宗 77 Ming Shen Zong; Zhu Yijun; Emperor Wanli
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明光 109 Mingguang
明和 109
  1. Minghe, rail station in South Taiwan
  2. Meiwa
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明全 109 Myōzen
明熹宗 109 Ming Xizong
明治 109 Meiji
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
秘书少监 祕書少監 109 Vice Director of Library
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
弥陀如来 彌陀如來 77 Amitabha; Amithaba
弥陀山 彌陀山 109 Mitraśānta
密云 密雲 109 Miyun
墨子 77 Mo Zi
漠北 77 Mongolian Steppe
末代皇帝 109 The Last Emperor
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahayana [monk]
  3. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
摩羯陀国 摩羯陀國 109 Magadha
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
莫斯科 109 Moscow
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
穆王 77 King Mu of Zhou
木庵性瑫 109 Mu'an Xingtao; Mokuan Shōtō
木村 109 Kimura
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
穆宗 109 Muzong
奈良 110 Nara
奈良时代 奈良時代 110 Nara Period
那烂陀寺 那爛陀寺 78
  1. Nalanda Maharihara
  2. Nālandā Temple
那摩提 110 Nādikā; Nātika; Jātika
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南朝 78 Sourthern Dynasties
南朝梁 78 Liang Dynasty
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南海寄归内法传 南海寄歸內法傳 78
  1. A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea
  2. A Record of the Buddhist Religion: As Practised in India and the Malay Archipelago; Nan Hai Ji Gui Nei Fa Zhuan
南普陀寺 110 Nan Putuo Temple; South Putuo Temple
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南宋 78 Southern Song Dynasty
南唐 78 Tang of the Five Southern Dynasties
南天 110 Southern India
南亚 南亞 78 South Asia
南洋 78 Southeast Asia/South seas
南藏 110 Southern Canon
南宗 78 Southern School; Nan Zong
南宗禅 南宗禪 110 Southern School of Chan
南安 110 Nan'an
南昌 78 Nanchang
南朝宋 110 Song of the Southern dynasties
南传大藏经 南傳大藏經 110 Pali Tipiṭaka
南宫 南宮 110 Nangong
南关 南關 110 Nanguan
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南京 78 Nanjing
南开大学 南開大學 110 Nankai University
南康 110 Nankang
南梁 110 Southern Liang
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南欧 南歐 110 Southern Europe
南坪 110 Nanping
南平 110 Nanping
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南山律师 南山律師 110 Nanshan; Daoxuan
南山律宗 110 Nanshan Vinaya School
南条文雄 南條文雄 110 Nanjo Bunyu; Bunyiu Nanjio
难陀 難陀 110 Nanda
南阳 南陽 110 Nanyang
南院 110 Nanyuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳怀让 南嶽懷讓 110 Nanyue Huairang
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
内蒙古 內蒙古 78 Inner Mongolia
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
内务部 內務部 110 Ministry of Internal Affairs
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
能忍 110 able to endure; sahā
能仁寺 78 Nengren Temple
尼羯磨 110 Ni Jiemo
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁玛派 寧瑪派 110 Nyingma School; Red Hat School
宁波 寧波 110 Ningbo
宁河县 寧河縣 110 Ninghe
宁宗 寧宗 110 Ningzong
尼斯 110 Nice (city in France)
牛津大学 牛津大學 78 Oxford University
牛头禅 牛頭禪 110 Ox Head Chan
牛头山 牛頭山 78 Niutou Mountain
纽约 紐約 110 New York
纽约人 紐約人 110 New Yorker
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
欧阳渐 歐陽漸 197 Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
蕅益 199 Ouyi
欧阳 歐陽 197 Ouyang
欧阳竟无 歐陽竟無 197 Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
欧阳予倩 歐陽予倩 197 Ouyang Yuqian
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
欧洲 歐洲 197 Europe
欧洲人 歐洲人 197 European (person)
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
槃特 112 Panthaka
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
跑马山 跑馬山 112 Paoma Mountain
帕提亚 帕提亞 80 Parthia
裴休 80 Pei Xiu
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
毗卢寺 毘盧寺 112 Pilu Temple
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毗卢遮那 毗盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
平王 80 King Ping of Zhou
平安时代 平安時代 80 Heian Period
平湖 112 Pinghu
平户岛 平戶島 112 Hirado Island
平乡 平鄉 112 Pingxiang
平阳 平陽 80 Pingyang; Linfen
频伽藏 頻伽藏 112 Pinjia Canon
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
频头娑罗 頻頭娑羅 112 Bimbisara
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毗沙门天 毗沙門天 112 Vaisravana
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毗舍离 毗舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
毘提诃 毘提訶 112 Videha
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门国 婆羅門國 80 India
婆罗门教 婆羅門教 112 Brahmanism
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普寂 112 Puji
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普劝坐禅仪 普勸坐禪儀 112 General Advice General Advice on the Principles of Seated Meditation; Fukan Zazengi
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩提道次第广论 菩提道次第廣論 80
  1. Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment
  2. Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
菩提道次第论 菩提道次第論 112 Lamrim Chenmo; Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
菩提行经 菩提行經 112 Bodhisattvacaryāvatāra; Puti Xing Jing
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
菩提流支 112 Bodhiruci
普陀 112 Putuo Mountain
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
普照知讷 普照知訥 112 Pojo Chinul
岐黄 岐黃 113 Qi Huang
齐建元 齊建元 81 Jian Yuan reign of Southern Qi
七七事变 七七事變 113 Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
齐武帝 齊武帝 113 Emperor Wu of Southern Qi
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
七曜星辰别行法 七曜星辰別行法 113 Alternative Practice for the Seven Planets and Stars; Qi Yao Xingchen Bie Xing Fa
七众 七眾 113 sevenfold assembly
棄宗弄贊 81 Songtsen Gampo
前秦 81 Former Qin
乾封 113 Qianfeng
钱塘 錢塘 81 Qiantang
千叶 千葉 113 Chiba
前镇 前鎮 113 Qianzhen; Chienchen
桥镇 橋鎮 113 Bridgetown, capital of Barbados
七笔勾 七筆勾 113 Seven Hooks
岐阜县 岐阜縣 113 Gifu prefecture
祇洹 113 Jetavana
启蒙运动 啟蒙運動 113 the Enlightenment
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
清辨 113 Bhāviveka
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
青目 113 Piṅgala
清廷 113 the Qing court
请雨经 請雨經 113 Prayer for Rain Sutra
清朝 81 Qing Dynasty
清代 81 Qing Dynasty
青岛 青島 81 Qingdao
青海 81
  1. Qinghai
  2. Lake Qinghai
  3. the Eastern seas
青海省 81 Qinghai province
清河 113 Qinghe
清华大学 清華大學 81
  1. Qinghua University
  2. Qinghua University
清净道论 清淨道論 113 Visuddhimagga
青龙寺 青龍寺 113 Qing Long Temple
青年会 青年會 113 YMCA
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
清源 淸源 81 Quanyuan
青原 113 Qingyuan
庆元 慶元 113 Qingyuan
青园寺 青園寺 113 Qingyuan Temple
青原行思 113 Qingyuan Xingsi
庆州 慶州 113
  1. Qingzhou
  2. Gyeongju
亲鸾 親鸞 113 Shinran
碛砂版大藏经 磧砂版大藏經 113 Qisha Canon
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
栖霞寺 棲霞寺 113 Xixia Temple
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
栖云 棲雲 113 Qiyun
蕲州 蘄州 81 Qizhou
劝发菩提心文 勸發菩提心文 113 An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind
全椒 113 Quanjiao
荃湾 荃灣 113 Tsuen Wan
泉州 113 Quanzhou
曲江 113 Qujiang
曲女城 81 Kanyakubja
衢州 113 Quzhou
热河 熱河 114
  1. Rehe
  2. Rehe
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁山 114 Ren Shan
人乘 114 Human Vehicle
人施设论 人施設論 114 Puggalapannatti
仁王护国经 仁王護國經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁王经疏 仁王經疏 114 Ren Wang Jing Shu
任昉 114 Ren Fang
任贵 任貴 114 Ren Gui
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
仁平 114 Ninpei
仁寿 仁壽 114 Renshou
人文主义 人文主義 82 Humanism
仁学 仁學 114 Renxue; Exposition on Benevolence
日俄战争 日俄戰爭 114 War of 1904-1905 between Russia and Japan
日耳曼 82 Germanic
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
日本国 日本國 82 Japan
日喀则 日喀則 82 Shigatse; Xigaze; Rikaze
日立 114 Hitachi, Ltd.
日莲 日蓮 114
  1. Nichiren
  2. Nichiren [sect]
日莲宗 日蓮宗 114 Nichiren sect
日内瓦 日內瓦 114 Geneva
日文 82 Japanese language
日月潭 114 Sun Moon Lake
荣西 榮西 82 Eisai; Myōan Eisai
荣叡 榮叡 114 Eiei
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
入菩萨行论 入菩薩行論 82 Bodhisattvacharyāvatāra; Bodhicaryavatara; A Guide to the Bodhisattva's Way of Life
瑞士 114 Switzerland
瑞兴 瑞興 114 Zuikō
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
润州 潤州 114 Runzhou
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
儒者 114 Confucian
萨迦派 薩迦派 115 Sakya school
萨迦寺 薩迦寺 115 Sakya Monastery
萨里郡 薩里郡 115 Surrey (
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三宝歌 三寶歌 115 The Triple Gem Song
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三藩市 115 San Francisco
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三皈 115 Triple Gem Refuge
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三国遗事 三國遺事 115 San Guo Yi Shi
三慧经 三慧經 115 San Hui Jing
三教指归 三教指歸 115 Sangō Shiiki; Indications of the Goals of the Three Teachings
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三字经 三字經 115 San Zi Jing; Three character classic
桑耶寺 115 Samye Monastery
三井寺 115 Onjō-ji; Mii-dera
三论玄义 三論玄義 115 Sanlun Xuan Yi; Profound Meaning of the Three Treatises
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
三原 115 Sanyuan
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
色拉寺 115 Sera monastery
僧璨 115 Venerable Seng Can
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧朗 115 Seng Lang
僧诠 僧詮 115 Seng Quan
僧祐 115 Seng You
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧亮 115 Sengliang
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
莎车 莎車 115 Yarkand; Yarkant; Yeken
沙地 115 sandy beach or river bank; sand dune; sandy land
沙勒 115 Shule; Kashgar
善导 善導 83 Shan Dao
善德女王 83 Queen Seondeok of Silla
善德王 83 Queen Seondeok of Silla
善慧 83 Shan Hui
山经 山經 115 Shan Jing
善无畏 善無畏 83 Subhakarasimha
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山城 115 Shancheng
山东 山東 115 Shandong
上生经 上生經 115 Maitreya Sutra
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上海 83 Shanghai
上海佛教协会 上海佛教協會 115 Shanghai Buddhist Association
上海市 83 Shanghai Municipality
上明寺 83 Shangming Temple
商那和修 115 sānakavāsa
上思 115 Shangsi
上田 115 Ueda
商务印书馆 商務印書館 115 Commercial Press
上野 115 Ueno
上虞 83 Shangyu
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
上座部 115
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
鄯善 83
  1. Shanshan; Piqan
  2. Shanshan; Piqan
山上 115 Shanshang
善生 115 Sīgāla
汕头 汕頭 115 Shantou
陕西 陝西 83 Shaanxi
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
山阴 山陰 115 Shanyin
少林寺 83 Shaolin Temple
邵武 115 Shaowu
绍兴 紹興 115 Shaoxing
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
韶州 115 Shaozhou
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
神护寺 神護寺 115 Jingo-ji; Jingo-ji Temple
神秀 115 Shen Xiu
沈约 沈約 83 Shen Yue
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣母 聖母 83
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
盛唐 83 High Tang
胜宗十句义论 勝宗十句義論 115 Vaiśeṣikadaśapadārthaśāstra; Sheng Zong Shi Ju Yi Lun
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
胜林 勝林 115 Jetavana
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
嵊县 嵊縣 83 Sheng county
胜庄 勝莊 115 Seungjang
神户 神戶 115 Kōbe
神会 神會 115 Shenhui
神龙 神龍 115 Shenlong
深县 深縣 115 Shen county
沈阳 瀋陽 115 Shenyang
神州 115 China
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
实叉难陀 實叉難陀 83 Śiksānanda; Siksananda
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
式佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
释净土群疑论 釋淨土群疑論 115 Shi Jing Tu Qun Yi Lun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
时轮 時輪 115 Kalacakra
释摩诃衍论 釋摩訶衍論 115 Shi Moheyan Lun
世亲 世親 115 Vasubandhu
释氏 釋氏 115 Sakya clan
事师法五十颂 事師法五十頌 115 Gurupañcāśikā; Fifty Verses in the Service of Teachers
十诵律 十誦律 83 Sarvāstivādavinaya
世友 115 Vasumitra
史载 史載 115 Shi Zai
世主 115 Lord of the world; Brahmā
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住经 十住經 83 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun
世祖 83 Shi Zu
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十二门论疏 十二門論疏 83 Commentary on the Dvādaśanikāyaśāstra
石城 115 Shicheng
石川 115 Ishikawa
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦方志 釋迦方志 115 Shijia Fangzhi
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦谱 釋迦譜 83
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦氏谱 釋迦氏譜 115 Shijia Shi Pu
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
释教 釋教 115 Buddhism
石家庄 石家莊 115 Shijiazhuang
诗经 詩經 83 Shijing; Book of Odes; Book of Songs
十九世纪 十九世紀 115 19th century
世爵 115 Spyker
石勒 115 Shi Le
十六大国 十六大國 115 Mahajanapadas; sixteen major states; sixteen great states; sixteen ancient kingdoms of india
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石门县 石門縣 115 Shimen County
师母 師母 115 term of respect for your teacher's wife
师说 師說 83 Shishuo
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
室町 115 Muromachi bakufu
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
十住心论 十住心論 115 Jūjūshinron
狮子国 獅子國 115 Simhala; Siṃhala
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
受者 115 The Recipient
守护国界主陀罗尼经 守護國界主陀羅尼經 115 Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra; Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing
守门者 守門者 115 guardian diety
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
书经 書經 83 Book of History
双溪 雙溪 115 Shuangxi or Shuanghsi
水陆道场 水陸道場 115 Water and Land Service
水头 水頭 115 Water Steward
疏勒 83
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
顺中论 順中論 115 Shun Zhong Lun
说文解字 說文解字 83 Explanations of Graphs and Analysis of Characters; Shuo Wen Jie Zi
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
数人 數人 115 Sarvāstivāda
书状 書狀 115 Record Keeper; Secretary
四吠陀 115 Four Vedas
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分律删补随机羯磨 四分律刪補隨機羯磨 83 Si Fen Lu Shan Bu Suiji Jiemo
四分律删繁补阙行事钞 四分律刪繁補闕行事鈔 83 Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
四书 四書 115 Four Books
四书五经 四書五經 115 Four Books and Five Classics; Confucian Classics
四天王寺 115 Shitennō-ji
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四川 115 Sichuan
四分 115 four divisions of cognition
四会 四會 115 Sihui
四教仪 四教儀 115 Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings
四库 四庫 115 the four book depositories
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
死神 115 death deity
嗣圣 嗣聖 115 Sisheng
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 83 Song Biographies of Eminent Monks
宋徽宗 83 Emperor Huizong of Song
宋明理学 宋明理學 83 School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School
宋宁宗 宋寧宗 83 Emperor Ningzong of Song
宋钦宗 宋欽宗 83 Emperor Qinzong of Song
宋仁宗 83 Emperor Renzong of Song
嵩山 83 Mount Song
宋少帝 115 Emperor Shao of Southern Song
宋太宗 83 Emperor Taizong of Song
宋太祖 83 Emperor Taizu of Song
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋孝宗 83 Emperor Xiaozong of Song
宋哲宗 83 Emperor Zhezong of Song
松广寺 松廣寺 115 Songgwangsa
宋武帝 115 Emperor Wu of Song
松原 115 Songyuan
松赞干布 松贊干布 83 Songtsen Gampo
苏北 蘇北 83 Northern Jiangsu
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
宿曜仪轨 宿曜儀軌 115 Ritual Manual of the Constellations and Celestial Objects; Su Yao Yi Gui
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
苏报案 蘇報案 115 Subao Case
苏俄 蘇俄 115 Soviet Russia
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋代 83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
绥化 綏化 115 Suihua
随县 隨縣 115 Sui
绥远 綏遠 115
  1. Suiyuan province
  2. Suiyuan; Hohhot
苏曼殊 蘇曼殊 83 Su Manshu
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
孙思邈 孫思邈 115 Sun Simiao
缩刷大藏经 縮刷大藏經 115 Shukusatsu daizōkyō; Reduced Print Canon
索尔 索爾 115 Thor
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
苏悉地经 蘇悉地經 115 Susuddhikara Sūtra
苏州 蘇州 115 Suzhou
116
  1. Tai
  2. Tai
太白山 116 Mt Taibai
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太贤 太賢 84 Tai Xian
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
太玄经 太玄經 116 Canon of Supreme Mystery
太安 116 Tai'an reign
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
胎藏界 116 matrix realm; womb world; taizōkai
泰昌 84 Emperor Taichang
泰戈尔 泰戈爾 84 Rabindranath Tagore
泰国 泰國 116 Thailand
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
台密 116 dai-mitsu
泰米尔 泰米爾 116 Tamil
泰宁 泰寧 116 Taining
泰宁县 泰寧縣 116 Taining
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
太平洋 84 Pacific Ocean
太平真君 116 Taiping Zhenjun reign
台山 臺山 116
  1. Taishan
  2. Taishan
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
泰县 泰縣 116 Tai county
太行山 116 Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
太虚大师全书 太虛大師全書 116
  1. Collection of Works by Master Taixu
  2. The Complete Works of Venerable Taixu; Collection of Works by Master Taixu; The Complete Writings of the Venerable Master Taixu
太元 116 Taiyuan reign
太原寺 84 Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
塔拉 116 tala
坛经 壇經 116 Platform Sutra
昙鸾 曇鸞 84 Tan Luan
谭嗣同 譚嗣同 84 Tan Sitong
昙曜 曇曜 84 Tan Yao
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐德宗 84
  1. Emperor Tang De Zong
  2. Emperor Dezong of Tang
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐穆宗 84 Emperor Muzong of Tang
唐书 唐書 84 Old Book of Tang
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐王 84 Tang Wang; Zhu Yujian; Emperor Longwu; Emperor Shaozong
唐文宗 84 Emperor Wenzong of Tang
唐武宗 84 Emperor Wuzong of Tang
唐宪宗 唐憲宗 84 Emperor Xianzong of Tang
唐宣宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐玄宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐懿宗 84 Emperor Yizong of Tang
汤用彤 湯用彤 116 Tang Yongtong
唐中宗 84 Emperor Zhongzong of Tang
塘沽 116 Tanggu former
唐明宗 84 Emperor Mingzong of Later Tang
唐招提寺 116 Tōshōdai-ji
昙徽 曇徽 116 Tanhui
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
檀特山 116 Daṇḍaloka; Daṇḍaka
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
檀溪寺 84 Tanxi Temple
檀香山 116 Honolulu
倓虚 倓虛 116 Tanxu
昙邕 曇邕 116 Tanyong
陶弘景 116 Tao Hongjing
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
陶朱 84 Tao Zhu
桃园 桃園 116 Taoyuan
他信 116 Thaksin Shinawatra
藤井 116 Fujii (Japanese surname)
藤原 116 Fujiwara
藤泽 藤澤 116 Fujisawa (Japanese surname and place name)
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天河 116 Milky Way
天宝 天寶 116 Tianbao
天等 116 Tiandeng
天皇 116 Japanese Emperor
天界 116 heaven; devaloka
天津 116 Tianjin
天魔波旬 116 Mara Pisuna
天宁 天寧 116 Tianning
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天山 116 Tianshan
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台传佛心印记 天台傳佛心印記 84 Tiantai Chuan Fo Xin Yinji
天台法华宗 天台法華宗 116 Tendai Lotus school
天台山 116 Mount Tiantai
天台四教仪 天台四教儀 84 Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天童寺 84
  1. Tiantong Temple
  2. Tiantong Temple
天王寺 84 Tianwang Temple
天友 116 Vasumitra
天长 天長 116 Tianchang
天智天皇 116 Emperor Tenji
天竺 116 the Indian subcontinent
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
调达 調達 116 Devadatta
调露 調露 116 Tiaolu
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 84 Āryadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
桐柏 116 Tongbai
通度寺 116 Tongdosa
同盟会 同盟會 84 Chinese United League; Chinese Revolutionary Alliance
铜山 銅山 116 Tongshan
童寿 童壽 116 Kumarajiva
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
同州 84 Tongzhou; Weinan
通州 84 Tongzhou District
童子军 童子軍 116 Scouts
土耳其 116 Turkey
吐蕃 84 Tibetan Empire; Tubo
吐蕃王朝 84 Tibetan Tubo Dynasty 7th-11th century
突厥 84 Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
吞米桑布札 116 Tunmi Sanghuzha (6th century AD), originator of the Tibetan script
拓跋 84 Tuoba
拓跋晃 84 Tuobo Huang
陀罗 陀羅 116 Tārā
吐峪沟 吐峪溝 116 Tuyugou Caves; Tuyuq Caves; Toyok Caves
吐谷浑 吐谷渾 84 Tuyuhun people
瓦官寺 119 Waguan Temple
外相 119 Foreign Minister
119
  1. Anhui
  2. Wan
万善同归集 萬善同歸集 87 The Common End of Myriad Good Practices; Wanshan Tonggui Ji
卍续藏 卍續藏 87 Zokuzōkyō
万言 萬言 119 Wan Yan
万福寺 萬福寺 119 Manpuku-ji
王臣 119 Wang Chen
王维 王維 119 Wang Wei
王献之 王獻之 119 Wang Xianzhi
王羲之 119 Wang Xizhi
王凤 王鳳 119 Wang Feng
王建 119 Wang Jian
王力 119 Wang Li
王融 119 Wang Rong
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王舍城结集 王舍城結集 119 First Buddhist Council at Rajgir
往生礼赞偈 往生禮讚偈 119 Wangsheng Lizan Ji
王五 119 Wang Wu
王因 119 Wangyin
万历 萬曆 87 Emperor Wanli
万历版 萬曆版 119 Wanli Edition
万年 萬年 119 Wannian
119 Wei River
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
魏书 魏書 87 Book of Wei
魏太武帝 119 Emperor Taiwu of Northern Wei
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
维多利亚 維多利亞 119 Victoria
魏晋玄学 魏晉玄學 119 Wei-Jin Xuanxue
威廉 87 William
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
维吾尔 維吾爾 87 Uighur
沩仰 溈仰 119 Weiyang School; Guiyang School
沩仰宗 溈仰宗 87 The Guiyang School; Weiyang School
维也纳 維也納 119 Vienna
渭源县 渭源縣 119 Weiyuan
87 Wen River
文革 87 Cultural Revolution
文王 87 King Wen of Zhou
文字禅 文字禪 87 wenzi Chan; lettered Chan
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文成公主 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文化研究所 119 Cultural Research Institute
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
温宿 溫宿 87 Wensu
闻喜 聞喜 119 Wenxi
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
文学博士 文學博士 119 Doctor of Letters
文学士 文學士 119 Bachelor of Arts; B.A.; BA; A.B.; Artium Baccalaureus
文永 119 Bun'ei
文中 119 Bunchū
温州 溫州 87 Wenzhou
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 87 Five Dynasties
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五帝 87 Five Emperors
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
武后 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
五经 五經 87 Five Classics
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量义经 無量義經 87 Sutra of Immeasurable Principles
戊戌六君子 119 the six gentlemen martyrs of the failed reform movement of 1898
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五宗 119 five schools
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
武昌佛学院 武昌佛學院 119 Wuchang Buddhist Academy; Wuchang Buddhist Seminary
武昌起义 武昌起義 87 Wuchang Uprising of October 10th, 1911, which led to Sun Yat-sen's Xinhai Revolution and the fall of the Qing dynasty
五重寺 87 Wuchong Temple
武德 119 Wude
雾峰 霧峰 119 Wufeng
无垢净光陀罗尼经 無垢淨光陀羅尼經 119 Dhāraṇī Scripture of Immaculate Radiance
武汉 武漢 119 Wuhan
吴江 吳江 119 Wujiang
武进 武進 119 Wujin
乌拉尔 烏拉爾 87 Urals
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
吴宓 吳宓 119 Wu Mi
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
五台 五臺 119 Wutai city and
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
乌荼国 烏荼國 119 Uḍa; Oḍra
武威 119 Wuwei
无锡 無錫 119 Wuxi
吴县 吳縣 87 Wu County
吴兴 吳興 87 Wuxing
无性 無性 119
  1. Asvabhāva
  2. niḥsvabhāva; no self-nature
五性宗 119 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
戊戌变法 戊戌變法 119 Hundred Days' Reform; Wuxu Reform
戊戌政变 戊戌政變 119 Wuxu Coup
吴用 吳用 87 Wu Yong
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
乌仗那国 烏仗那國 87 Udyana; Wusun; Oddiyana
五指山 119 Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan; Wuzhishan City, Hainan
无诸 無諸 119 Wu Zhu
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西伯利亚 西伯利亞 120 Siberia
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西国 西國 88 Western Regions
西海 88 Yellow Sea
西湖 88 West Lake
西京 88 Xi Jing
喜金刚 喜金剛 120 Hevajra
西凉 西涼 88 Western Liang
西门 西門 88 West Gate
西明寺 120 Xi Ming Temple
西欧 西歐 88 West Europe
西堂 120 Senior Instructor
西夏 88 Western Xia Dynasty
西亚 西亞 120 Southwest Asia
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
西斋净土诗 西齋淨土詩 120 Poem to the Pure Land
西安 88 Xian
夏丏尊 88 Xia Mianzun
下关 下關 120 Xiaguan
厦门 廈門 88 Xiamen
显扬圣教论颂 顯揚聖教論頌 120 Xian Yang Shengjiao Lun Song
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香山 88 Fragrant Hills Park
香象 120 Gandhahastī
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
享保 120 Kyōhō
香川 香川 120 Kagawa
香川县 香川縣 120 Kagawa Prefecture
香港 120 Hong Kong
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
相国 相國 120 Chancellor of State
香江 120 Hong Kong
香林 120 Xianglin
相如 120 Xiangru
湘乡 湘鄉 120 Xiangxiang
香严 香嚴 120 Xiangyan
襄阳 襄陽 88
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相州 120 Xiangzhou
咸亨 120 Xianheng
咸康 120 Xiankang
显庆 顯慶 120 Xianqing
显识论 顯識論 120 Xianshi Lun
贤首 賢首 120 Sage Chief
贤首宗 賢首宗 120 Huayan School; Huayan Zong
咸通 120 Xiantong
显宗 顯宗 120 Xianzong
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小品般若 120 Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
孝王 88 King Xiao of Zhou
小止观 小止觀 120 Lesser Calming and Contemplation
萧子良 蕭子良 88 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
小部 120 Khuddakanikāya
小乘佛教 120 Hīnayāna
小林 120 Kobayashi
孝明 120 Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
小乘 120 Hinayana
小乘佛法 88 Hinayana; Hīnayāna
孝武帝 88 Emperor Xiaowu of Liu Song
小野 120 Ono
小昭寺 120 Ramoche Temple
孝昭王 120 Hyoso of Silla
夏普 120 Sharp Corporation
西半球 120 Western Hemisphere
西本愿寺 西本願寺 120 Nishi Hongan-ji
西藏人 120 Tibetan (person)
西充县 西充縣 120 Xichong county
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
谢安 謝安 120 Xie An
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
谢朓 謝朓 120 Xie Tao
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
喜金刚本续 喜金剛本續 120 King Hevajra
西康 120 Xikang
希腊 希臘 120 Greece
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
西林 120
  1. Xilin
  2. Xilin
喜马拉雅山 喜馬拉雅山 120 Himalayas
西明 120 Ximing; Daoxuan
辛亥 120 Xin Hai year
新青年 88 Xin Qingnian / New Youth
新译华严经七处九会颂释章 新譯華嚴經七處九會頌釋章 120 Xin Yi Huayan Jing Qi Chu Jiu Hui Song Shi Zhang
新中国 新中國 88 the People's Replublic of China
新安 120 Xin'an
新报 新報 120
  1. Hong Kong Daily News
  2. Novaya Gazeta
新编诸宗教藏总录 新編諸宗教藏總錄 120 Comprehensive Catalogue of the Doctrinal Repository of all the Schools
新大陆 新大陸 120 the New World; the Americas
新店 120 Xindian; Hsintien
新丰 新豐 120 Xinfeng
120
  1. Xing
  2. Xing
兴禅护国论 興禪護國論 120 Gō-Zen gokoku ron
行敏 88 Xing Min
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
兴安县 興安縣 120 Xing'an
行表 120 Gyōhyō
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
兴教寺 興教寺 120 Xingjiao Temple
星期日 88 Sunday
兴元 興元 120 Xingyuan
行政院 120 Executive Yuan
星洲 120 Singapore
辛亥革命 120 Xinhai revolution
新河 120 Xinhe
新会县 新會縣 120 Xinhui county
西宁 西寧 88 Xining
西宁市 西寧市 88 Xining
新疆省 120 Xinjiang province
新教 88 Protestant Church; Protestantism
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新军 新軍 120 New Armies
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
新论 新論 120 Xin Lun
新罗 新羅 88 Silla
新民 120 Xinmin
新潟县 新潟縣 120 Niigata prefecture
信阳 信陽 120 Xinyang
新野 120 Xinye
新野县 新野縣 120 Xinye
新州 120 Xinzhou
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西堂智藏 120 Xitang Zhizang; Zhizang
西天 88 India; Indian continent
秀峰 120 Xiufeng
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修罗 修羅 120 Asura
西洋 120
  1. the West
  2. countries of the Indian Ocean
西域求法高僧传 大唐西域求法高僧傳 120 Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
西藏 88 Tibet
西藏大藏经 西藏大藏經 120 Tibetan Canon
西藏高原 88 Tibetan Plateau
汐止 120 Xizhi; Hsichih
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
宣王 88 King Xuan of Zhou
玄学 玄學 120 Metaphysical School
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣城 120 Xuancheng
宣传部 宣傳部 120 Propaganda Department
玄昉 120 Gembō
玄光 120 Xuanguang
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
宣统 宣統 120 Xuantong
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
宣武门 宣武門 120 Xuanwumen
玄中寺 88 Xuanzhong Temple
宣州 120 Xuanzhou
宣宗 120 Seonjong of Goryeo
许昌 許昌 120 Xuchang
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
120
  1. Xue
  2. Xue
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪岭 雪嶺 120 The Himalayas
雪山 120 The Himalayas
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
浔阳 潯陽 88 Xunyang
荀子 88 Xunzi; Hsun Tzu
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
亚东 亞東 121 Yadong
亚里斯多德 亞里斯多德 89 Aristotle
雅隆 89 Yarlung
彦悰 彥悰 121 Yan Cong
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
严复 嚴復 89 Yan Fu
颜回 顏回 89 Yan Hui
焰口 121 Flaming Mouth
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 89 Yan Shou
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
晏婴 晏嬰 89 Yan Ying
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
杨广 楊廣 89 Yang Guang; Emperor Yang of Sui
杨仁山 楊仁山 89 Yang Renshan
杨锐 楊銳 89 Yang Rui
仰山慧寂 89 Yangshan Huiji
杨深秀 楊深秀 89 Yang Shenxiu
洋服 121 Western-style clothes
仰光 121 Yangon
鸯伽 鴦伽 121 Aṅga; Yāng​jiā
央掘摩罗 央掘摩羅 121
  1. Aṅgulimāla; Angulimalya
  2. Aṅgulimāla; Angulimalya
扬州 揚州 89 Yangzhou
楊州 89 Yangzhou
延和 121
  1. Yanhe reign
  2. Yanhe reign
燕京 121 Yanjing
延历寺 延曆寺 121 Enryaku-ji
雁门 雁門 121 Yanmen
雁山 121 Yanshan
偃师 偃師 89 Yanshi
颜氏家训 顏氏家訓 89 Yanshi Jiaxun; The Family Instructions of Master Yan
延寿堂 延壽堂 121 Yan Shou Hall; Hospice
严修 嚴修 121 Yan Xiu
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
姚苌 姚萇 89 Yao Chang
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
药师琉璃光七佛本愿功德经 藥師琉璃光七佛本願功德經 121 Sutra on the Merits of the Medicine Master of Lapis Lazuli Radiance and Seven Buddhas; Yaoshi Liuli Guang Qi Fo Ben Yuan Gongde Jing
药师琉璃光如来消灾除难念诵仪轨 藥師琉璃光如來消災除難念誦儀軌 121 Yaoshi Liuli Guang Rulai Xiao Zai Chu Nan Niansong Yi Gui (Liturgy for the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance Avoiding Calamities and Difficulties)
药师寺 藥師寺 121 Yakushi-ji
亚洲 亞洲 121 Asia
89
  1. Ye
  2. Ye
耶教 121 Christianity
耶舍 121 Narendrayaśas
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
也先 121 Esen Taishi
异部宗轮论 異部宗輪論 89 Samayabhedoparacanacakra; The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines
义寂 義寂 89
  1. Yi Ji
  2. Yi Ji
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
义净 義淨 89 Yijing
意经 意經 89 Yi Jing; Ummagga
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一乘 121 ekayāna; one vehicle
懿王 121 King Yi of Zhou
义湘 義湘 89 Uisang
怡保 121 Ipoh
宜昌 89 Yichang
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
宜黄 宜黃 121 Yihuang
易经 易經 89 The Book of Changes; Yijing; I Ching
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
伊朗 121
  1. Iran
  2. Iran
以律 121 Eluid (son of Achim)
印顺 印順 89 Yin Shun
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度教徒 121 a Hindu
印度人 89 Indian
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
应保 應保 121 Ōhō
颍川 潁川 89 Yingchuan
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
迎江 121 Yingjiang
迎江寺 121 Yingjiang Temple
营口 營口 121 Yingkou
印光 121 Yingguang
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
印光法师 印光法師 121 Yingguang
因明入正理论 因明入正理論 121 Nyāyapraveśa; Primer on Logic
因明入正理论疏 因明入正理論疏 121 Commentary on Nyāyamukha
因明正理门论 因明正理門論 121 Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun
印欧语言 印歐語言 121 Indo-European
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
印顺法师 印順法師 121 Yin Shun
印信 121 official seal; legally binding seal
隐元 隱元 121 Ingen; Ingen Ryūki
宜山 121 Yishan
沂水 89 Yishui
伊索 89 Aesop
以太 121 Ether-
义天录 義天錄 121 Uicheon's Catalogue
义天目录 義天目錄 121 Uicheon's Catalogue
义熙 義熙 121 Yixi reign
宜兴 宜興 121 Yixing
一行禅师 一行禪師 121
  1. Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh
  2. Chan Master Yixing
益阳 益陽 121 Yiyang
义真 義真 121 Gishin
益州 89 Yizhou
121 Yong; Nanning
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
永元 89 Yong Yuan reign
永淳 121 Yongchun
永春 121 Yongchun
永徽 121 Yonghui
永嘉玄觉 永嘉玄覺 89 Yongjia Xuanjue
永隆 121 Yonglong
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
永宁 永寧 121 Yongning
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永平道元 89 Eihei Dōgen
永贞 永貞 121 Yongzhen
永忠 121 Eichū
雍州 89 Yongzhou
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
有部 121 Sarvāstivāda
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
玉门关 玉門關 121 The Jade Gate
御請来目錄 御請來目錄 121 Shōrai Mokuroku; A Memorial Presenting a List of Newly Imported Sutras and Other Items
玉泉寺 89 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
俞樾 121 Yu Yue
圆测 圓測 89 Woncheuk
元朝 121 Yuan Dynasty
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
元康 89 Yuan Kang
圆明具德宗 圓明具德宗 121 Huayan School; Huayan Zong
圆仁 圓仁 89 Ennin
原人论 原人論 89 Discussion on Original Nature
元仁宗 89 Emperor Renzong of Yuan
源氏物语 源氏物語 121 The Tale of Genji; Genji Monogatari
袁世凯 袁世凱 89 Yuan Shikai
元世祖 89 Emperor Shizu of Yuan
元顺帝 元順帝 89 Ukhaantu Khan; Emperor Huizong of Yuan
园头 園頭 121 Head Gardener
元晓 元曉 89 Wŏnhyo
圆信 圓信 89 Yuan Xin
元英宗 89 Gegeen Khan; Emperor Yingzong of Yuan
元藏 121 Yuan Edition
元照 89 Yuan Zhao
元代 121 Yuan Dynasty
元和 121 Yuanhe
元嘉 121 Yuanjia reign
元久 121 Genkyū
源空 121 Genkū
源赖朝 源賴朝 121 Minamoto no Yoritomo
员林 員林 121 Yuanlin
元兴寺 元興寺 121
  1. Gangōji
  2. Yuan Xing Temple
圆瑛 圓瑛 121 Yuan Ying
元月 89 first month of the lunar new year
圆珍 圓珍 121 Enchin
尉迟 尉遲 121 Yuchi
郁达夫 郁達夫 121 Yu Dafu
89
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
月上女经 月上女經 121 Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing
月支 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月氏 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月婆首那 121 Upaśūnya
月霞 121 Yuexia
越州 89 Yuezhou
玉佛寺 89
  1. Yufo Temple
  2. Wat Phra Kaeo
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
玉皇 121 Jade Emperor
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽派 121
  1. Yogācāra School
  2. Yoga School
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽行派 121 Yogācāra School
瑜伽燄口 121 Yogacara Ulka-Mukha
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
玉门 玉門 121 Yumen
云居寺 雲居寺 121 Yunju Temple
云丹 雲丹 121 Yum-Brtan
云冈石窟 雲岡石窟 121 Yungang Grottoes
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
云南 雲南 121 Yunnan
云栖 雲棲 121
  1. Yunqi; Zhu Hong
  2. Zhu Hong; Master of Yunqi
云岩 雲岩 121 Yunyan
雨势 雨勢 121 Vassakāra; Varṣākāra
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
玉耶 121 Sujātā
豫章 121 Yuzhang
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂多 雜多 122 Zadoi
宰相 122 chancellor; prime minister
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
藏巴汗 90 Tsangpa Dynasty
藏俊 122 Zōshun
藏人 90 Tibetan (person)
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
藏语 藏語 90 Tibetan language
藏族 122 Tibetan nationality
藏族人 90 Tibetan (person)
赞普 贊普 122 Tsenpo
赞岐 讚岐 122 Sanuki
早稻田大学 早稻田大學 122 Waseda University (private university in Tokyo)
造桥 造橋 122 Zaoqiao; Tsaochiao
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
曾参 曾參 90 Zeng Shen
曾孝谷 122 Zeng Xiaogu
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
乍得 90 Chad
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
章炳麟 122 Zhang Binglin / Zhang Taiyan
张衡 張衡 122 Zhang Heng
张申府 張申府 122 Zhang Shenfu
长生殿 長生殿 122
  1. The Palace of Eternal Life
  2. The Palace of Eternal Life
彰所知论 彰所知論 122 Zhang Suo Zhi Lun
章太炎 122 Zhang Binglin; Zhang Taiyan
张学良 張學良 122 Zhang Xueliang
长江流域 長江流域 122 Yangtze river basin
章京 122 Grand Council Secretary
长门 長門 122 Nagato
长庆 長慶 122 Changqing
长元 長元 122 Chōgen
詹姆斯 122 James (name) / LeBron James
湛山寺 90 Zhanshan Temple
旃陀罗笈多 旃陀羅笈多 90 Chandragupta Maurya; Chandragupta
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
肇论 肇論 90 Zhao Lun
肇论疏 肇論疏 90 Commentary on the Zhao Lun
昭明太子 122 Prince Zhao Ming
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
昭和 122 Showa
赵宋 趙宋 122 Song dynasty
招提寺 90 Zhaoti Temple; White Horse Temple
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
扎什伦布寺 扎什倫布寺 122 Tashi Lhunpo Monastery
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙东 浙東 90 Eastern Zhejiang
哲蚌寺 122 Drepung monastery
磔迦国 磔迦國 122 Ṭakka
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
浙江省 90 Zhejiang Province
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真宗 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
遮那 122 Vairocana
真定 90 Zhending; Zhengding
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正史 90 Twenty-Four Histories; Official Histories
政和 122 Zhenghe
正觉寺 正覺寺 90 Zhengjue Temple
镇国 鎮國 122 Zhenguo
政协 政協 90 Chinese People's Political Consultative Committee (CPPCC)
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正月初一 122 New Year's Day in the lunar calendar
正知 122 Zheng Zhi
镇海 鎮海 122 Zhenhai
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
真心直说 真心直說 122 Straight Talk on the True Mind
真言宗 122 Shingon School; Mantra School
贞应 貞應 122 Jōō
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
哲学研究 哲學研究 122 Philosophical Investigations
知礼 知禮 90 Zhi Li
知讷 知訥 90 Chinul; Jinul
支谦 支謙 90 Zhi Qian
智升 智昇 90 Zhi Sheng
智通 122 Zhi Tong
智旭 90 Zhi Xu
智严 智嚴 90 Zhi Yan
智圆 智圓 90 Zhi Yuan
智周 90 Zhi Zhou
至大 90 Zhida reign
至德 90 Zhide reign
芝加哥 122 Chicago
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
直隶 直隸 122 Zhili
支娄迦谶 122
  1. Lokaksema
  2. Lokakṣema; Lokaksema
支那 122 Cina; China
支那内学院 支那內學院 122 Chinese Inner Studies Institute
智人 90 Homo sapiens
至顺 至順 90 Zhishun reign
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
祇陀太子 122 Prince Jeta
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i
智异山 智異山 122 Jirisan or Mount Chiri, mountain in the south of South Korea
至元 90 Zhiyuan
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中古 90
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中观论疏 中觀論疏 90 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中日甲午战争 中日甲午戰爭 122 First Sino-Japanese War
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
中说 中說 122 Zhong Shuo
中唐 90 Mid Tang
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中亚 中亞 90 Central Asia
中原 122 the Central Plains of China
中财 中財 122 Central University of Finance and Economics
中川 122 Nakagawa
中村元 122 Hajime Nakamura
中法战争 中法戰爭 90 Sino-French War
中共 90 Chinese Communist Party
中观学派 中觀學派 122 Madhyamaka
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中国佛学院 中國佛學院 122 Buddhist Academy of China
中国科学院 中國科學院 90 Chinese Academy of Sciences
中国密教 中國密教 122 Chinese Esoteric Buddhism
中国同盟会 中國同盟會 90 Chinese United League; Chinese Revolutionary Alliance
中国人民政治协商会议 中國人民政治協商會議 90 CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference)
中华 中華 90 China
中华佛教总会 中華佛教總會 122
  1. Chinese Buddhist General Association (CBGA) (active 1910s)
  2. Chinese General Buddhist Association
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中华书局 中華書局 90 Zhonghua Book Company
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中秋 122 the Mid-autumn festival
中秋节 中秋節 122 Mid-Autumn Festival
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中山大学 中山大學 122 Sun Yat-sen University / Zhongshan University
中山堂 122 Zhongshan Hall
中山装 中山裝 122 Chinese tunic suit
中堂 90 a calligraphic work for the center of a large hall
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中夏 90 China
重兴 重興 122 Zhongxing
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中兴寺 中興寺 90 Zhongxing Temple
中亚细亚 中亞細亞 122 Central Asia
中央广播电台 中央廣播電臺 122 Radio Taiwan International (RTI)
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
中央研究院 122 Academia Sinica
重源 122 Chōgen
中岳 中嶽 122 Mt Song
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周恩来 周恩來 90 Zhou Enlai
周易 90 The Book of Changes; Yijing; I Ching
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法汰 90 Zhu Fatai
袾宏 122
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Zhu Hong
注华严法界观门 註華嚴法界觀門 90 Zhu Huayan Fajie Guan Men
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
祝融 90 Zhu Rong
朱子 90 Zhu Zi; Zhu Xi
诸子百家 諸子百家 90 Hundred Schools of Thought
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana Sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
转运使 轉運使 90 Shipping Administrator
竺乾 122 India
竹林寺 90 Zhulin Temple
卓兰 卓蘭 122 Zhuolan or Cholan
涿州 90 Zhuozhou
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
竹溪 122 Zhuxi
煮云 煮雲 122 Zhu Yun
朱自清 122 Zhu Ziqing
紫柏 122 Zi Bo
子璿 子璿 90 Zi Xuan
子张 子張 122 Zi Zhang
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
紫柏大师 紫柏大師 90 Master Zibo; Zibo Master
资福 資福 122 Zifu
滋贺 滋賀 122 Shiga prefecture in central Japan
滋贺县 滋賀縣 122 Shiga prefecture
缁门 緇門 122 Buddhists
资兴 資興 122 Zixing
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
紫云 紫雲 122 Ziyun
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
资治通鑑 資治通鑑 122 Zizhi Tongjian; Comprehensive Mirror in Aid of Governance
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth
宗喀巴 122 Je Tsongkhapa; Tsongkhapa
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
宗教改革 122 Protestant Reformation
综理众经目录 綜理眾經目錄 122 Zongli Zhong Jing Mulu
宗仰 122 Zongyang
总章 總章 122 Zongzhang
122
  1. Zou
  2. Zou
邹容 鄒容 122 Zou Rong
祖冲之 祖沖之 90 Zu Chongzhi
最澄 122 Saichō
最高法院 122 The Supreme Court
坐佛 122 a seated Buddha
左传 左傳 90 Zuo Zhuan
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing
佐佐木 122 Sasaki (Japanese surname)

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1600.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴摩罗果 菴摩羅果 196 mango; āmra
庵堂 196 Buddhist nunnery
安坐 196 steady meditation
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拔苦 98 Relieve suffering
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八宗 98 eight sects
八不 98 eight negations
八不中道 98 eight negations of the middle path
百八 98 one hundred and eight
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白塔 98 White Pagoda
百丈野狐 98 Baizhang's wild fox
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
谤法 謗法 98 persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
班智达 班智達 98 scholar; pandita
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
宝镜 寶鏡 98 jeweled mirror
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
悲田 98 field of piety
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
北方佛教 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本初佛 98 primordial buddha; adibuddha
本来无一物 本來無一物 98 Originally not a thing existed
本门 本門 98 fundamental teachings
本生谈 本生談 98 jātaka; a jātaka story
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
辨道 98 to carry out spiritual practice
遍参 遍參 98 travel and study
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变易 變易 98
  1. to change
  2. change
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别院 別院 98 Branch Temple
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
柏林教理院 98 Bailin Institute (active 1930-1931)
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若体 般若體 98 Prajna body
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不倒单 不倒單 98 never laying down
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
部派佛教 98 period of early Buddhist schools
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不思恶 不思惡 98 not thinking about the unwholesome
不思善 98 not thinking about the wholesome
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不了义 不了義 98 neyārtha; provisional; conventional
部派 98 schools; branches
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
藏经阁 藏經閣 99
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. a sutra repository
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
参诣 參詣 99 to approach in worship
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
茶禅一味 茶禪一味 99 Tea and Chan
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅风 禪風 99 the customs and traditions of one of the schools of Chan
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅净共修 禪淨共修 99 Combined Practice of Chan and Pureland
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
阐提成佛 闡提成佛 99 Icchantikas Can Attain Buddhahood
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
忏除 懺除 99 confession and forgiveness
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
禅房 禪房 99 a monastery
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
长时 長時 99 eon; kalpa
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅和子 禪和子 99
  1. a Chan monastic
  2. meditation-associates
  3. Chan Monk
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras
禅戒 禪戒 99 Chan precepts
禅刹 禪剎 99 a Buddhist temple; a Chan temple
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
晨钟 晨鐘 99 Morning Bell
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持午 99 no eating after noontime
持斋 持齋 99 to keep a fast
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
付嘱 付囑 99 to entrust to
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
出入息 99 breath out and in
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
床坐 99 seat; āsana
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
初期佛教 99 early Buddhism
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大白伞盖 大白傘蓋 100 great while canopy
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
打禅七 打禪七 100 meditation retreat
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大弟子 100 chief disciple
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大唐玄奘 100 Xuanzang of the Great Tang Dynasty
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
大机 大機 100 great ability
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大空 100 the great void
大利 100 great advantage; great benefit
当机众 當機眾 100 Interlocutor
当头棒喝 當頭棒喝 100 strike a telling blow
当下大悟 當下大悟 100 sudden awakening
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道果 100 the fruit of the path
道流 100 the stream of way; followers of the way
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道品 100
  1. monastic grade
  2. Stages of the Way
道心 100 Mind for the Way
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大僧都 100 dai sōzu
大乘戒 100 the Mahayana precepts
大乘空宗 100 emptiness schools in Mahāyāna Buddhism
大时 大時 100 eon; kalpa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大寺院 100 abbey; large monastery
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
大统 大統 100 the head of an order
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
大衍历 大衍曆 100 Dayan calendar; Daien; Taien calendar
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得戒和尚 100 Sila Upadhyaya
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等身 100 a life-size image
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
登地 100 bhumyakramana
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地上 100 above the ground
地想 100 contemplation of the earth
地大 100 earth; earth element
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义天 第一義天 100 absolute devas
度化 100 Deliver
度僧 100 to lead to become a monastic
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
断见 斷見 100 Nihilism
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
度牒 100 ordination license
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
遁世 100 to withdraw from the world
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二教 195 two teachings
二鸟 二鳥 195 two birds
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
二序 195 two kinds of introduction
二种性 二種性 195 two kinds of nature
二谛 二諦 195 the two truths
二果 195 Sakṛdāgāmin
二门 二門 195 two gates; two teachings
二众 二眾 195 two groups
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法腊 法臘 102 Dharma year; years since ordination
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法脉 法脈 102 Dharma lineage
法难 法難 102 persecution of Buddhism
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法乳 102
  1. the milk of the Dharma
  2. the milk of Dharma
法事 102 a Dharma event
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法物 102 Dharma objects
法喜食 102 the joy of the dharma as food
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法眼净 法眼淨 102
  1. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
  2. Pure Dharma Eye
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法部 102 Dharma division
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界圆融 法界圓融 102
  1. blending of all things in the dharma realm
  2. Harmony Within the Dharma Realm
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
法明门 法明門 102 a teaching which throws light on everything
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
梵网戒 梵網戒 102 Brahma Net precepts
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
放在心 102 influenced
方丈室 102 Abbot's Quarters
方便般若 102 prajna of skillful means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵刹 梵剎 102 temple; monastery
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
凡愚 102 common and ignorant
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法嗣 102 Dharma heir
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
废佛 廢佛 102 persecution of Buddhism
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛德 102 Buddha virtue
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛化家庭 102 Buddhist family
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛七法会 佛七法會 102 Seven-Day Amitabha Retreat
佛曲 102 music to accompany Buddhist texts
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 stupa
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛缘 佛緣 70
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛传 佛傳 70 the Life of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛法弘扬本在僧 佛法弘揚本在僧 102 the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛教革命 102 Buddhist revolution
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教研究 102 Buddhist studies
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛教宗派 102 Buddhist schools
佛戒 102 Buddha precepts
佛经翻译 佛經翻譯 102 Buddhist sutra translation
佛立三昧 102 samādhi for encountering the Buddhas
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
父母恩 102 Kindness of Parents
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
副团长 副團長 102 Vice President (of group, e.g. BLIA-YAD)
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
敷演 102
  1. to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
  2. to act
拂子 102 a fly whisk
甘露灌顶 甘露灌頂 103 Blessings by the Nectar
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根本佛教 103 early Buddhism; fundamental Buddhism
根本戒 103 the fundamental precepts
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根机 根機 103 fundamental ability
格义 格義 103 geyi; categorizing concepts
格义佛教 格義佛教 103 Geyi Buddhism
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共修 103 Dharma service
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
功力 103 diligence
古佛 103 former Buddhas
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
挂锡 掛錫 103 to stay overnight at a monastery
挂搭 掛搭 103 to stay at a temple
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
光照大千 103 Light Shines on the Universe
广大无边 廣大無邊 103 infinite
广说 廣說 103 to explain; to teach
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
皈命 103 Taking Refuge
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
归真 歸真 103 to return to Tathata
国际佛教会议 國際佛教會議 103 International Buddhist Academic Conference
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
还没有 還沒有 104 absence of
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
行单 行單 104 Practice
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
弘教 104 to propagate teachings
弘经 弘經 104 to promote a sutra
弘忍大师 弘忍大師 104 Venerable Hongren
弘誓 104 great vows
后五 後五 104 following five hundred years
后架 後架 104 latrine
后说 後說 104 spoken later
护国 護國 104 Protecting the Country
护国息灾法会 護國息災法會 104 National Peace Praying Dharma Service
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护生 護生 104 Protecting Lives
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
华梵 華梵 72 China and India
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化主 104 lord of transformation
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
秽土 穢土 104 impure land
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
回向 104 to transfer merit; to dedicate
护摩 護摩 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
忽然大悟 104 a sudden realization
济度 濟度 106 to ferry across
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
寂光 106 calm and illuminating
即身成佛 106 sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body
吉祥经 吉祥經 106 Mangala Sutra
偈语 偈語 106 the words of a chant
机语 機語 106 timely words; fundamental words
假有 106 Nominal Existence
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
监狱弘法布教 監獄弘法佈教 106 Correction Center & Spreading the Dharma
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教禅 教禪 106 teaching and meditation
教授和尚 106 Instructing Acarya
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
教网 教網 106 the net of the teaching
教行 106 teaching and practice; instruction and conduct
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教授师 教授師 106 precpt instructor
教体 教體 106
  1. body of teachings; corpus
  2. content of the teachings
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
教相 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
基本精神 106 fundamental spirit
皆得成佛 106 all can become Buddhas; may attain Buddhahood
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒学 戒學 106 training on morality
戒法 106 the rules of the precepts
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
解空 106 to understand emptiness
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
阶位 階位 106 rank; position; stage
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净人 淨人 106 a server
金光明 106 golden light
晋山陞座 晉山陞座 106 inaugural ceremony
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
金版大藏经 金版大藏經 106 Jin Tripitaka; Zhao Cheng Jin Tripitaka
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
经楼 經樓 106 sūtra repository; sūtra hall
经录 經錄 74 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净念相继 淨念相繼 106 Continuous Thoughts of Purity
经疏 經疏 106 sūtra commentary
敬田 106 field of reverence
净土五祖 淨土五祖 106 five patriarchs of the Pure Land
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净修 淨修 106 proper cultivation
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚界大曼荼 金剛界大曼荼羅 106 great vajradhatu mandala
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
经法 經法 106 canonical teachings
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
静志 靜志 106 a wandering monk; śramaṇa
金刻藏经 金刻藏經 106 Jin Tripitaka; Zhao Cheng Jin Tripitaka
金人 106 golden person; Buddha statue
晋山 晉山 106
  1. Inauguration
  2. advancement of a monastery
近事 106 disciple; lay person
进香 進香 106 to burn incense at a temple
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
旧译 舊譯 106 old translation
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
救世者 106 protector; guardian of the world
久远劫来 久遠劫來 106 through long kalpas
伎乐 伎樂 106 music
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉苑 覺苑 106 field of enlightenment
觉照 覺照 106 Awareness
觉者 覺者 106 awakened one
觉真 覺真 106 prabuddha-tattva
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
俱舍 106 kosa; container
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开大座 開大座 107 Dharma lecture
开光落成 開光落成 107 inauguration ceremony
开显 開顯 107 open up and reveal
开山祖师 開山祖師 107 founding master of a monastery; founder; originator
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
开祖 開祖 107 founder of a school
看话 看話 107 observing the key phrase; meditation on the key phrase
看话禅 看話禪 107
  1. Questioning Chan
  2. to meditate on a kōan; kanhua chan; phrase-observing meditation; Chan of investigating the topic of inquiry; keyword meditation; questioning meditation
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
恳恻 懇惻 107
  1. sincerely
  2. earnest
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空行 107 practicce according to emptiness
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
赖吒和罗 賴吒和羅 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
滥收徒众 濫收徒眾 108 the indiscriminate acceptance of disciples
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
老胡 108 old foreigner
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
理观 理觀 108 the concept of truth
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利乐 利樂 108 blessing and joy
礼请 禮請 108 Request for Teachings
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
离世间 離世間 108 transending the world
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲池观 蓮池觀 108 visualization of lotus ponds
两部 兩部 108 two realms
两序 兩序 108 two rows
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲宗 蓮宗 108 Lotus sect
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
离名字相 離名字相 108 transcending verbal description
临济录 臨濟錄 108 Record of Linji
灵光 靈光 108
  1. spiritual light; divine light
  2. the favor of the emperor
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六即 108 the six identities
六妙门 六妙門 108
  1. six subtle gates; six paths to enlightenment
  2. Six Wondrous Dharma Gates
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六念 108 the six contemplations
六念法 108 the six contemplations
六派哲学 六派哲學 108 six orthodox schools
六师 六師 108 the six teachers
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六师外道 六師外道 108 Six Non-Buddhist schools
六通 108 six supernatural powers
六牙白象 108 white elephant with six tusks
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
六宗 108 six schools
六法 108 the six contemplations
流通处 流通處 108
  1. gift shop
  2. gift shop
流通分 108 the third of three parts of a sutra
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
立宗 108 proposition; pratijñā
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
露地坐 108 staying outdoors
论疏 論疏 108 Śastra commentary
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
论主 論主 108 the composer of a treatise
落发 落髮 108 to shave the head
罗汉堂 羅漢堂 108 Arhat Hall
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律者 108 vinaya teacher
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala
缦衣 縵衣 109 five precepts robe
秘藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
祕法 109 esoteric ritual
密法 109 esoteric rituals
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙果 109 wonderful fruit
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙心 109 Wondrous Mind
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
庙祝 廟祝 109 acolyte in charge of incense in a temple
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密号 密號 109 mantra
密迹 密跡 109 secret tracks
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
祕密教 109 secret teachings
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明末四大师 明末四大師 109 the four great masters of the Late Ming
名僧 109 renowned monastic
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
密印 109 a mudra
末法时期 末法時期 109
  1. Age of the end of Dharma
  2. Age of the end of Dharma
摩登伽女 109 untouchable woman; dalit woman
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩利 109 jasmine; mallika
末利 109 jasmine; mallika
末那识 末那識 109
  1. manas consciousness
  2. Manas Consciousness; manas; mind
  3. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
默照禅 默照禪 109 mozhao chan; silent illumination meditation
木佛 109 a wooden statue of a Buddha
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
募化 109 to collect alms; to seek donations
牧牛 109 cowherd
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
衲衣 110 monastic robes
奈良佛教 110 Buddhism in the Nara period
南都六宗 110 Nanto rokushū; six schools of Southern Nara
南顿北渐 南頓北漸 110 the South is sudden and the North is gradual
难思 難思 110 hard to believe; incredible
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
南岳下 南嶽下 110 Nanyue transmission
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内院 內院 110 inner court
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
能信 110 able to believe
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
尼庵 110 nunnery
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念佛七 110 seven-day chanting retreat
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
年腊 年臘 110 years as a monastic
尼犍 110 nirgrantha
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼寺 110 nunnery
判教 112 classification of teachings; tenet classification
贫道 貧道 112 humble monk
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
平等心 112 an impartial mind
平等性智 112 wisdom of universal equality
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
贫僧 貧僧 112
  1. humble monk
  2. Humble Monk
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
破邪显正 破邪顯正 112 to destroy evil and manifest righteousness
普法 112
  1. to promote knowledge of laws; rights awareness
  2. Universal dharmas
  3. Pu Fa
普法宗 112
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Universal Dharma
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普济寺 普濟寺 112 Pu Ji Temple
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩提眷属 菩提眷屬 112 bodhi couple
普度 112
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提道灯论 菩提道燈論 112 A Lamp for the Path to Enlightenment; Bodhipathapradīpa
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
起信 113 the awakening of faith
七众弟子 七眾弟子 113 Sevenfold Assembly
千部论师 千部論師 113 master of a thousand śāstras
千佛 113 thousand Buddhas
前生 113 previous lives
千载一时 千載一時 113 opportunities arise in rare moments in time
七大寺 113 seven great temples
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清修 113 Pure Practice
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
轻慢 輕慢 113 to belittle others
青原下 113 Qingyuan transmission
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
七贤 七賢 113 seven expedient means
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
取分 113 vision part
取经 取經 113 to fetch scriptures
群生 113 all living beings
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人间化 人間化 114 Humanize
人间菩萨 人間菩薩 114 Bodhisattvas in the World
人间行者 人間行者 114 Humanistic Buddhist practitioner
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人生佛教 114 Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日参 日參 114 daily visits
日月星 114 sun, moon and star
日中一食 114 one meal per day
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
柔和忍辱 114 gentle forbearance
肉身 114 the physical body
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
如法 114 In Accord With
如法受持 114 upholding the Dharma
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
如意寮 114 sickbay
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来现相 如來現相 114 the Tathagata appears
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三变 三變 115 three transformations
三部 115 three divisions
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三皈依 115
  1. Three Refuges
  2. to take refuge in the Triple Gem
  3. to take refuge in the triple gem
三慧 115 three kinds of wisdom
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三阶 三階 115 three stages of practice
三阶佛法 三階佛法 115 the third stage of the Buddha's teaching
三阶教 三階教 115
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Three Stages
三阶宗 三階宗 115 the third stage of the Buddha's teaching
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三论 三論 115 three treatises
三密 115 three mysteries
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三三昧耶 115 three equals; three samayas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三士 115 three scopes; three kinds of disciple
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三衣 115 the three robes of monk
三衣一钵 三衣一缽 115 Robe and Bowl; three robes and bowl
三匝 115 to circumambulate three times
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三部经 三部經 115 three sutras; group of three scriptures
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
散心 115 a distracted mind
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色心 115 form and the formless
僧房 115 monastic quarters
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧徒 115 master and disciples
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧都 115 sōzu
僧伽黎 115 samghati; monastic outer robe
僧科 115 Korean monastic exam
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧寺 115 temple; monastery
僧堂 115 monastic hall
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
刹海 剎海 115 land and sea
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善导寺 善導寺 115 Shan Dao Temple
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
山僧 115 mountain monastic
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
摄化 攝化 115 protect and transform
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深义 深義 115 deep meaning
神足通 115 teleportation
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
摄心 攝心 115 to concentrate
十八罗汉 十八羅漢 83
  1. Buddhism in Every Step: The Eighteen Arhats
  2. the Eighteen Arhats
师承 師承 115 succeed one's teacher
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十大受 115 ten great vows
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
释典 釋典 115 Buddhist doctrine; sutras
十定 115 ten concentrations
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法界 115 ten dharma realms
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
示教 115 to point and instruct
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十念 115 to chant ten times
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施物 115 The Gift
实修 實修 115 true practice
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha
十宗 115 ten schools
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
师家 師家 115 a scholar-monk
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
十六罗汉 十六羅漢 115 sixteen Arhats
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. to give food
  2. Food Bestowal
石塔 115 a stone pagoda; stupa
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
狮子吼 獅子吼 115
  1. Lion’s Roar
  2. Lion's Roar
  3. lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
受日 115 day of rest for monastics
受五戒 115 to take the Five Precepts
守一 115
  1. guard the one; guard the one mind
  2. guard the One
  3. Shou Yi
受一食法 115 receiving one meal per day
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
树下诞生 樹下誕生 115 birth of prince Siddartha
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四大名山 115 Four Great Mountains
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四方佛 115 Buddhas of the four directions
四方求法 115 I went in quest of the best law in the four quarters
四句偈 115 a four line gatha
四料简 四料簡 115 four explanations
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四姓 115 four castes
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
寺主 115 temple director; head of monastery
四宗 115 four kinds of logical inference
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
四果 115 four fruits
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺刹 寺剎 115 temple; monastery
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿因 115 karma of past lives
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所藏 115 the thing stored
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
所行 115 actions; practice
俗世 115 the secular world
俗姓 115 secular surname
宿愿 宿願 115 prior vow
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
台湾佛教讲习会 台灣佛教講習會 116 Taiwan Buddhist Seminar
台湾佛学院 台灣佛學院 116 Tawanese Institute of Buddhist Studies (est. in 1948 by Ven. Tzu Hang)
胎藏 116 womb
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
他力 116 the power of another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪念 貪念 116 Greed
谈义 談義 116 teaching of the Dharma
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
坛城 壇城 116 a mandala
堂头和尚 堂頭和尚 116 Head of Cultivation Center
唐代佛教 116 Buddhism in the Tang dynasty
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天华 天華 116 divine flowers
天童 116 a divine youth
天心月圆 天心月圓 116 The Heart of Heaven Is as Round as the Full Moon
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
剃度出家 116 renunciation
铁橛 鐵橛 116 an iron spike
体空 體空 116 the emptiness of substance
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. Tiṣya; Tissa
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
同参 同參 116 fellow students
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
兔角 116 rabbit's horns
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
外护 外護 119 external protection
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万字 萬字 119 swastika
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
伪经 偽經 119 forged scriptures; apocrypha
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯识教 唯識教 119 the teaching of con­sciousness only
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我见 我見 119 the view of a self
我稽首礼 我稽首禮 119 I bow in respect
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
我事 119 myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五不翻 119 five kinds of terms not to be translated
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五戒 119 the five precepts
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五乘 119 five vehicles
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五百年 119 five hundred years
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无间业 無間業 119 unremitting karma
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上瑜伽 無上瑜伽 119 anuttarayoga
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五时八教 五時八教 119
  1. five periods and eight teachings
  2. five periods and eight teachings
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤德之士 賢德之士 120 eminent and virtuous people
显教 顯教 120 exoteric teachings
像观 像觀 120 visualization of an image
香华 香華 120 incense and flowers
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
香板 120 keisaku; warning stick; awakening stick; encouragement stick
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
香客 120
  1. Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper
  2. pilgrims
现观 現觀 120 abhisamaya; comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
显识 顯識 120 alaya consciousness
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心法 120 mental objects
新佛教 120 new Buddhist
心海 120 The Heart's Ocean
心戒 120
  1. wholeheartedly upholding the precepts precepts
  2. precepts to prevent evil arising in the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
信乐 信樂 120 joy of believing
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心如明镜 心如明鏡 120 A Mind Clear as a Mirror
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
新译 新譯 120 new translation
信愿行 信願行 120 faith, vow, and practice
心月 120 mind as the moon
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行入 120 entrance by practice
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
行脚云游 行腳雲遊 120 a wandering mendicant; a roaming monk
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
形寿 形壽 120 lifespan
心观 心觀 120 contemplation on the mind
性相 120 inherent attributes
行仪 行儀 120 etiquette
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
信众 信眾 120 devotees
悉昙 悉曇 120 an adept; a scholar-monk; siddha
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道人 120 Spiritual Practitioner
修善 120 to cultivate goodness
修斋 修齋 120 communal observance
修证 修證 120 cultivation and realization
修道者 120 spiritual practitioners
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修习止观 修習止觀 120 to practice calming and contemplation
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
息灾法 息災法 120 santika
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
序分 120 the first of three parts of a sutra
玄旨 120 a profound concept
宣教 120 to propagate teachings
学道之人 學道之人 120 practitioners
学法女 學法女 120
  1. a novice nun; a female observer of the six commandments
  2. Probationary Nun
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学戒 學戒 120 study of the precepts
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
学寮 學寮 120 monastic college; Buddhist seminary
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
学问僧 學問僧 120 an educated monastic
薰修 120 Permeated Cultivation
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
严净 嚴淨 121 majestic and pure
研究僧 121 Research Student (monastic)
养德 養德 121 Foster Virtue
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
延命 121 to prolong life
厌世 厭世 121
  1. weary of the world
  2. misanthropy
要门 要門 121 essential way
要文 121 the essentials of a teaching
要求自己 121 depend on ourselves
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
野鸭子 野鴨子 121 wild ducks
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一笔勾 一筆勾 121 cross out with one stroke
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一喝 121 a call; a shout
一花五叶 一花五葉 121 one flower, five petals
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
以戒为师 以戒為師 121
  1. to treat the precepts as one's teacher
  2. to treat the precepts as their teacher
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
一切众生皆能成佛 一切眾生皆能成佛 121 all sentient beings are capable of becoming buddhas
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意趣 121 direction of the will
一日斋 一日齋 121 maintaining the precepts throughout the day
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一宗 121 one sect; one school
一百八 121 one hundred and eight
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
意根 121 the mind sense
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一境 121 one realm
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应机 應機 121 Opportunities
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
应感 應感 121 sympathetic resonance
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
迎请 迎請 121 to invite
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
印可 121 to confirm
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
因明学 因明學 121 Buddhist logic
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因相 121 causation
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一品 121 a chapter
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切即一 121 all is one
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
异生 異生 121 an ordinary person
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
用斋 用齋 121 Dine
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
圆成 圓成 121 complete perfection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆顿戒 圓頓戒 121 perfect and sudden precepts
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
怨亲 怨親 121
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘起论 緣起論 121 theory of dependent origination; dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
原始佛教 121 early Buddhism
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
院主 121 abbot; superintendent
郁多罗 鬱多羅 121 uttara; upper; superior
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水僧 雲水僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云遊 雲遊 121 to travel freely
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏教 122 Tripiṭaka teachings
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
造论 造論 122 wrote the treatise
造业 造業 122 Creating Karma
澡罐 122 tub
早期佛教 122 early Buddhism
增上 122 additional; increased; superior
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
丈室 122 Small Room
章疏 122 documents
长者子 長者子 122 the son of an elder
赵城藏本 趙城藏本 122 Jin Tripitaka; Zhao Cheng Jin Tripitaka
召请 召請 122
  1. to invite
  2. Summoning
折伏 122 to refute
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真佛子 122 True Buddhist
真空妙有 122 True Emptiness and Wondrous Existence
真俗 122 absolute and conventional truth
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正志 122 right intention
正治 122 right effort
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟的境界 證悟的境界 122 state of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
真精 122 true seminal essence
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
真修 122 cultivation in accordance with reason
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
植善根 122 cultivated wholesome roots
智识 智識 122 analytical mind
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智心 122 a wise mind
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中国佛学会 中國佛學會 122 Chinese Buddhist Society
中华佛教文化馆 中華佛教文化館 122 Chung-Hwa Institute of Buddhist Culture
中壢圆光寺 中壢圓光寺 122 Yuan Guang Buddhist Temple
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
中食 122 midday meal
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
种性 種性 122 lineage; gotra
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
主法 122 Presiding Master
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
竹林佛学院 竹林佛學院 122 Zhulin Buddhist College (1928-1939)
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
主任委员 主任委員 122 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
炷香 122 to burn incense
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转识成智 轉識成智 122 the four kinds of wisdom
传心印 傳心印 122 conveyed the mind seal
专修 專修 122 focused cultivation
庄严净土 莊嚴淨土 122 the majesty of the Pureland
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
嘱讬 囑託 122 To Request
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
拄杖 122 staff; walking staff
自度 122 self-salvation
自度度人 122 liberate ourselves and others
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自清净 自清淨 122 oneself being purified
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
缁侣 緇侶 122 monastic
紫磨金 122 polished rose gold
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖庭 122 ancestral temple
罪障 122 the barrier of sin
罪福 122 offense and merit
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
尊宿 122 a senior monk
坐床 122 sitting mat; pitha
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
做功德 122 to generate merits
作持 122 exhortative observance
坐具 122
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat
座主 122 chairperson; abbot