Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 5704 wéi to act as; to serve 三年清節為官
2 5704 wéi to change into; to become 三年清節為官
3 5704 wéi to be; is 三年清節為官
4 5704 wéi to do 三年清節為官
5 5704 wèi to support; to help 三年清節為官
6 5704 wéi to govern 三年清節為官
7 4325 zhī to go 徒勤汗馬之勞
8 4325 zhī to arrive; to go 徒勤汗馬之勞
9 4325 zhī is 徒勤汗馬之勞
10 4325 zhī to use 徒勤汗馬之勞
11 4325 zhī Zhi 徒勤汗馬之勞
12 3251 to use; to grasp 遇水火以傷身
13 3251 to rely on 遇水火以傷身
14 3251 to regard 遇水火以傷身
15 3251 to be able to 遇水火以傷身
16 3251 to order; to command 遇水火以傷身
17 3251 used after a verb 遇水火以傷身
18 3251 a reason; a cause 遇水火以傷身
19 3251 Israel 遇水火以傷身
20 3251 Yi 遇水火以傷身
21 3251 use; yogena 遇水火以傷身
22 3071 佛教 fójiào Buddhism 佛教作品選錄
23 3071 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教作品選錄
24 2863 děng et cetera; and so on 三皈依贊等
25 2863 děng to wait 三皈依贊等
26 2863 děng to be equal 三皈依贊等
27 2863 děng degree; level 三皈依贊等
28 2863 děng to compare 三皈依贊等
29 2793 to go; to 凶惡浮於宇宙
30 2793 to rely on; to depend on 凶惡浮於宇宙
31 2793 Yu 凶惡浮於宇宙
32 2793 a crow 凶惡浮於宇宙
33 2682 one 一抔黃土蓋文章
34 2682 Kangxi radical 1 一抔黃土蓋文章
35 2682 pure; concentrated 一抔黃土蓋文章
36 2682 first 一抔黃土蓋文章
37 2682 the same 一抔黃土蓋文章
38 2682 sole; single 一抔黃土蓋文章
39 2682 a very small amount 一抔黃土蓋文章
40 2682 Yi 一抔黃土蓋文章
41 2682 other 一抔黃土蓋文章
42 2682 to unify 一抔黃土蓋文章
43 2682 accidentally; coincidentally 一抔黃土蓋文章
44 2682 abruptly; suddenly 一抔黃土蓋文章
45 2682 one; eka 一抔黃土蓋文章
46 2557 zài in; at 吉凶只在片時
47 2557 zài to exist; to be living 吉凶只在片時
48 2557 zài to consist of 吉凶只在片時
49 2557 zài to be at a post 吉凶只在片時
50 2557 zài in; bhū 吉凶只在片時
51 2359 ér Kangxi radical 126 逢虎狼而失命
52 2359 ér as if; to seem like 逢虎狼而失命
53 2359 néng can; able 逢虎狼而失命
54 2359 ér whiskers on the cheeks; sideburns 逢虎狼而失命
55 2359 ér to arrive; up to 逢虎狼而失命
56 2255 to give 量盡前人長與短
57 2255 to accompany 量盡前人長與短
58 2255 to particate in 量盡前人長與短
59 2255 of the same kind 量盡前人長與短
60 2255 to help 量盡前人長與短
61 2255 for 量盡前人長與短
62 2000 suǒ a few; various; some 本課所錄
63 2000 suǒ a place; a location 本課所錄
64 2000 suǒ indicates a passive voice 本課所錄
65 2000 suǒ an ordinal number 本課所錄
66 2000 suǒ meaning 本課所錄
67 2000 suǒ garrison 本課所錄
68 2000 suǒ place; pradeśa 本課所錄
69 1658 sān three 三年清節為官
70 1658 sān third 三年清節為官
71 1658 sān more than two 三年清節為官
72 1658 sān very few 三年清節為官
73 1658 sān San 三年清節為官
74 1658 sān three; tri 三年清節為官
75 1658 sān sa 三年清節為官
76 1555 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 乃實踐佛陀救世誓願
77 1553 rén person; people; a human being 茫茫白骨少人收
78 1553 rén Kangxi radical 9 茫茫白骨少人收
79 1553 rén a kind of person 茫茫白骨少人收
80 1553 rén everybody 茫茫白骨少人收
81 1553 rén adult 茫茫白骨少人收
82 1553 rén somebody; others 茫茫白骨少人收
83 1553 rén an upright person 茫茫白骨少人收
84 1553 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 茫茫白骨少人收
85 1534 zhě ca 饑寒丐者
86 1481 èr two
87 1481 èr Kangxi radical 7
88 1481 èr second
89 1481 èr twice; double; di-
90 1481 èr more than one kind
91 1481 èr two; dvā; dvi
92 1465 zhōng middle 白刃叢中敵命
93 1465 zhōng medium; medium sized 白刃叢中敵命
94 1465 zhōng China 白刃叢中敵命
95 1465 zhòng to hit the mark 白刃叢中敵命
96 1465 zhōng midday 白刃叢中敵命
97 1465 zhōng inside 白刃叢中敵命
98 1465 zhōng during 白刃叢中敵命
99 1465 zhōng Zhong 白刃叢中敵命
100 1465 zhōng intermediary 白刃叢中敵命
101 1465 zhōng half 白刃叢中敵命
102 1465 zhòng to reach; to attain 白刃叢中敵命
103 1465 zhòng to suffer; to infect 白刃叢中敵命
104 1465 zhòng to obtain 白刃叢中敵命
105 1465 zhòng to pass an exam 白刃叢中敵命
106 1465 zhōng middle 白刃叢中敵命
107 1411 Qi 一一為其超度
108 1398 infix potential marker 是非以不辨為解脫
109 1371 to be near by; to be close to 福即在是矣
110 1371 at that time 福即在是矣
111 1371 to be exactly the same as; to be thus 福即在是矣
112 1371 supposed; so-called 福即在是矣
113 1371 to arrive at; to ascend 福即在是矣
114 1299 néng can; able 得能莫忘
115 1299 néng ability; capacity 得能莫忘
116 1299 néng a mythical bear-like beast 得能莫忘
117 1299 néng energy 得能莫忘
118 1299 néng function; use 得能莫忘
119 1299 néng talent 得能莫忘
120 1299 néng expert at 得能莫忘
121 1299 néng to be in harmony 得能莫忘
122 1299 néng to tend to; to care for 得能莫忘
123 1299 néng to reach; to arrive at 得能莫忘
124 1299 néng to be able; śak 得能莫忘
125 1246 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 無說己之長
126 1246 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 無說己之長
127 1246 shuì to persuade 無說己之長
128 1246 shuō to teach; to recite; to explain 無說己之長
129 1246 shuō a doctrine; a theory 無說己之長
130 1246 shuō to claim; to assert 無說己之長
131 1246 shuō allocution 無說己之長
132 1246 shuō to criticize; to scold 無說己之長
133 1246 shuō to indicate; to refer to 無說己之長
134 1246 shuō speach; vāda 無說己之長
135 1246 shuō to speak; bhāṣate 無說己之長
136 1229 shí time; a point or period of time 花正開時遭急雨
137 1229 shí a season; a quarter of a year 花正開時遭急雨
138 1229 shí one of the 12 two-hour periods of the day 花正開時遭急雨
139 1229 shí fashionable 花正開時遭急雨
140 1229 shí fate; destiny; luck 花正開時遭急雨
141 1229 shí occasion; opportunity; chance 花正開時遭急雨
142 1229 shí tense 花正開時遭急雨
143 1229 shí particular; special 花正開時遭急雨
144 1229 shí to plant; to cultivate 花正開時遭急雨
145 1229 shí an era; a dynasty 花正開時遭急雨
146 1229 shí time [abstract] 花正開時遭急雨
147 1229 shí seasonal 花正開時遭急雨
148 1229 shí to wait upon 花正開時遭急雨
149 1229 shí hour 花正開時遭急雨
150 1229 shí appropriate; proper; timely 花正開時遭急雨
151 1229 shí Shi 花正開時遭急雨
152 1229 shí a present; currentlt 花正開時遭急雨
153 1229 shí time; kāla 花正開時遭急雨
154 1229 shí at that time; samaya 花正開時遭急雨
155 1211 hòu after; later 召請文中召請的對象有前王後伯
156 1211 hòu empress; queen 召請文中召請的對象有前王後伯
157 1211 hòu sovereign 召請文中召請的對象有前王後伯
158 1211 hòu the god of the earth 召請文中召請的對象有前王後伯
159 1211 hòu late; later 召請文中召請的對象有前王後伯
160 1211 hòu offspring; descendents 召請文中召請的對象有前王後伯
161 1211 hòu to fall behind; to lag 召請文中召請的對象有前王後伯
162 1211 hòu behind; back 召請文中召請的對象有前王後伯
163 1211 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 召請文中召請的對象有前王後伯
164 1211 hòu Hou 召請文中召請的對象有前王後伯
165 1211 hòu after; behind 召請文中召請的對象有前王後伯
166 1211 hòu following 召請文中召請的對象有前王後伯
167 1211 hòu to be delayed 召請文中召請的對象有前王後伯
168 1211 hòu to abandon; to discard 召請文中召請的對象有前王後伯
169 1211 hòu feudal lords 召請文中召請的對象有前王後伯
170 1211 hòu Hou 召請文中召請的對象有前王後伯
171 1211 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 召請文中召請的對象有前王後伯
172 1211 hòu rear; paścāt 召請文中召請的對象有前王後伯
173 1204 four
174 1204 note a musical scale
175 1204 fourth
176 1204 Si
177 1204 four; catur
178 1151 to reach 墨寶及佛菩薩的全身法相
179 1151 to attain 墨寶及佛菩薩的全身法相
180 1151 to understand 墨寶及佛菩薩的全身法相
181 1151 able to be compared to; to catch up with 墨寶及佛菩薩的全身法相
182 1151 to be involved with; to associate with 墨寶及佛菩薩的全身法相
183 1151 passing of a feudal title from elder to younger brother 墨寶及佛菩薩的全身法相
184 1151 and; ca; api 墨寶及佛菩薩的全身法相
185 1060 ya 也詳述了五濁世間沈淪之苦
186 1048 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則餓鬼皆得超度
187 1048 a grade; a level 則餓鬼皆得超度
188 1048 an example; a model 則餓鬼皆得超度
189 1048 a weighing device 則餓鬼皆得超度
190 1048 to grade; to rank 則餓鬼皆得超度
191 1048 to copy; to imitate; to follow 則餓鬼皆得超度
192 1048 to do 則餓鬼皆得超度
193 1048 koan; kōan; gong'an 則餓鬼皆得超度
194 968 method; way 法鏡寺
195 968 France 法鏡寺
196 968 the law; rules; regulations 法鏡寺
197 968 the teachings of the Buddha; Dharma 法鏡寺
198 968 a standard; a norm 法鏡寺
199 968 an institution 法鏡寺
200 968 to emulate 法鏡寺
201 968 magic; a magic trick 法鏡寺
202 968 punishment 法鏡寺
203 968 Fa 法鏡寺
204 968 a precedent 法鏡寺
205 968 a classification of some kinds of Han texts 法鏡寺
206 968 relating to a ceremony or rite 法鏡寺
207 968 Dharma 法鏡寺
208 968 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法鏡寺
209 968 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法鏡寺
210 968 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法鏡寺
211 968 quality; characteristic 法鏡寺
212 945 five 五國冤聲未斷
213 945 fifth musical note 五國冤聲未斷
214 945 Wu 五國冤聲未斷
215 945 the five elements 五國冤聲未斷
216 945 five; pañca 五國冤聲未斷
217 922 nián year 三年清節為官
218 922 nián New Year festival 三年清節為官
219 922 nián age 三年清節為官
220 922 nián life span; life expectancy 三年清節為官
221 922 nián an era; a period 三年清節為官
222 922 nián a date 三年清節為官
223 922 nián time; years 三年清節為官
224 922 nián harvest 三年清節為官
225 922 nián annual; every year 三年清節為官
226 922 nián year; varṣa 三年清節為官
227 898 bìng to combine; to amalgamate 並加以說明
228 898 bìng to combine 並加以說明
229 898 bìng to resemble; to be like 並加以說明
230 898 bìng to stand side-by-side 並加以說明
231 898 bīng Taiyuan 並加以說明
232 898 bìng equally; both; together 並加以說明
233 887 Buddha; Awakened One 佛天悲憫
234 887 relating to Buddhism 佛天悲憫
235 887 a statue or image of a Buddha 佛天悲憫
236 887 a Buddhist text 佛天悲憫
237 887 to touch; to stroke 佛天悲憫
238 887 Buddha 佛天悲憫
239 887 Buddha; Awakened One 佛天悲憫
240 883 yòu Kangxi radical 29 隋大業末年又遭兵火
241 880 shàng top; a high position 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
242 880 shang top; the position on or above something 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
243 880 shàng to go up; to go forward 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
244 880 shàng shang 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
245 880 shàng previous; last 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
246 880 shàng high; higher 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
247 880 shàng advanced 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
248 880 shàng a monarch; a sovereign 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
249 880 shàng time 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
250 880 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
251 880 shàng far 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
252 880 shàng big; as big as 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
253 880 shàng abundant; plentiful 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
254 880 shàng to report 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
255 880 shàng to offer 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
256 880 shàng to go on stage 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
257 880 shàng to take office; to assume a post 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
258 880 shàng to install; to erect 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
259 880 shàng to suffer; to sustain 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
260 880 shàng to burn 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
261 880 shàng to remember 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
262 880 shàng to add 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
263 880 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
264 880 shàng to meet 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
265 880 shàng falling then rising (4th) tone 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
266 880 shang used after a verb indicating a result 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
267 880 shàng a musical note 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
268 880 shàng higher, superior; uttara 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
269 866 duì to oppose; to face; to regard 覺自己對一切人皆有愧怍
270 866 duì correct; right 覺自己對一切人皆有愧怍
271 866 duì opposing; opposite 覺自己對一切人皆有愧怍
272 866 duì duilian; couplet 覺自己對一切人皆有愧怍
273 866 duì yes; affirmative 覺自己對一切人皆有愧怍
274 866 duì to treat; to regard 覺自己對一切人皆有愧怍
275 866 duì to confirm; to agree 覺自己對一切人皆有愧怍
276 866 duì to correct; to make conform; to check 覺自己對一切人皆有愧怍
277 866 duì to mix 覺自己對一切人皆有愧怍
278 866 duì a pair 覺自己對一切人皆有愧怍
279 866 duì to respond; to answer 覺自己對一切人皆有愧怍
280 866 duì mutual 覺自己對一切人皆有愧怍
281 866 duì parallel; alternating 覺自己對一切人皆有愧怍
282 866 duì a command to appear as an audience 覺自己對一切人皆有愧怍
283 837 Kangxi radical 71 無說己之長
284 837 to not have; without 無說己之長
285 837 mo 無說己之長
286 837 to not have 無說己之長
287 837 Wu 無說己之長
288 837 mo 無說己之長
289 813 capital city 昔日風流都不見
290 813 a city; a metropolis 昔日風流都不見
291 813 dōu all 昔日風流都不見
292 813 elegant; refined 昔日風流都不見
293 813 Du 昔日風流都不見
294 813 to establish a capital city 昔日風流都不見
295 813 to reside 昔日風流都不見
296 813 to total; to tally 昔日風流都不見
297 812 眾生 zhòngshēng all living things 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
298 812 眾生 zhòngshēng living things other than people 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
299 812 眾生 zhòngshēng sentient beings 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
300 812 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
301 792 zhǐ to point 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
302 792 zhǐ finger 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
303 792 zhǐ to indicate 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
304 792 zhǐ to make one's hair stand on end 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
305 792 zhǐ to refer to 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
306 792 zhǐ to rely on; to depend on 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
307 792 zhǐ toe 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
308 792 zhǐ to face towards 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
309 792 zhǐ to face upwards; to be upright 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
310 792 zhǐ to take responsibility for 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
311 792 zhǐ meaning; purpose 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
312 792 zhǐ to denounce 指阿彌陀佛在因地為法藏菩薩時所發的四十八大願
313 781 liù six
314 781 liù sixth
315 781 liù a note on the Gongche scale
316 781 liù six; ṣaṭ
317 778 yóu Kangxi radical 102 這些佛寺聯語或由帝王皇族所賜
318 778 yóu to follow along 這些佛寺聯語或由帝王皇族所賜
319 778 yóu cause; reason 這些佛寺聯語或由帝王皇族所賜
320 778 yóu You 這些佛寺聯語或由帝王皇族所賜
321 761 yào to want; to wish for 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
322 761 yào to want 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
323 761 yāo a treaty 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
324 761 yào to request 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
325 761 yào essential points; crux 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
326 761 yāo waist 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
327 761 yāo to cinch 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
328 761 yāo waistband 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
329 761 yāo Yao 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
330 761 yāo to pursue; to seek; to strive for 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
331 761 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
332 761 yāo to obstruct; to intercept 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
333 761 yāo to agree with 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
334 761 yāo to invite; to welcome 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
335 761 yào to summarize 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
336 761 yào essential; important 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
337 761 yào to desire 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
338 761 yào to demand 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
339 761 yào to need 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
340 761 yào should; must 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
341 761 yào might 該法會是以餓鬼道眾生為主要施食對象
342 747 seven
343 747 a genre of poetry
344 747 seventh day memorial ceremony
345 747 seven; sapta
346 742 lái to come 西來戰艦
347 742 lái please 西來戰艦
348 742 lái used to substitute for another verb 西來戰艦
349 742 lái used between two word groups to express purpose and effect 西來戰艦
350 742 lái wheat 西來戰艦
351 742 lái next; future 西來戰艦
352 742 lái a simple complement of direction 西來戰艦
353 742 lái to occur; to arise 西來戰艦
354 742 lái to earn 西來戰艦
355 742 lái to come; āgata 西來戰艦
356 740 Buddhist temple; monastery; mosque 與高旻寺
357 740 a government office 與高旻寺
358 740 a eunuch 與高旻寺
359 740 Buddhist temple; vihāra 與高旻寺
360 734 zhì Kangxi radical 133 希玄道元等人至寺參學
361 734 zhì to arrive 希玄道元等人至寺參學
362 719 big; huge; large 邱大阜書
363 719 Kangxi radical 37 邱大阜書
364 719 great; major; important 邱大阜書
365 719 size 邱大阜書
366 719 old 邱大阜書
367 719 oldest; earliest 邱大阜書
368 719 adult 邱大阜書
369 719 dài an important person 邱大阜書
370 719 senior 邱大阜書
371 719 an element 邱大阜書
372 719 great; mahā 邱大阜書
373 716 liǎo to know; to understand 道盡了人間的遺憾
374 716 liǎo to understand; to know 道盡了人間的遺憾
375 716 liào to look afar from a high place 道盡了人間的遺憾
376 716 liǎo to complete 道盡了人間的遺憾
377 716 liǎo clever; intelligent 道盡了人間的遺憾
378 716 liǎo to know; jñāta 道盡了人間的遺憾
379 712 yīn cause; reason 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
380 712 yīn to accord with 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
381 712 yīn to follow 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
382 712 yīn to rely on 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
383 712 yīn via; through 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
384 712 yīn to continue 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
385 712 yīn to receive 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
386 712 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
387 712 yīn to seize an opportunity 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
388 712 yīn to be like 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
389 712 yīn a standrd; a criterion 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
390 712 yīn cause; hetu 因普陀山前寺徙建於本寺餘地
391 711 xīn heart [organ] 為天地立心
392 711 xīn Kangxi radical 61 為天地立心
393 711 xīn mind; consciousness 為天地立心
394 711 xīn the center; the core; the middle 為天地立心
395 711 xīn one of the 28 star constellations 為天地立心
396 711 xīn heart 為天地立心
397 711 xīn emotion 為天地立心
398 711 xīn intention; consideration 為天地立心
399 711 xīn disposition; temperament 為天地立心
400 711 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為天地立心
401 706 eight
402 706 Kangxi radical 12
403 706 eighth
404 706 all around; all sides
405 706 eight; aṣṭa
406 687 to join together; together with; to accompany 初欣鸞鳳和鳴
407 687 peace; harmony 初欣鸞鳳和鳴
408 687 He 初欣鸞鳳和鳴
409 687 harmonious [sound] 初欣鸞鳳和鳴
410 687 gentle; amiable; acquiescent 初欣鸞鳳和鳴
411 687 warm 初欣鸞鳳和鳴
412 687 to harmonize; to make peace 初欣鸞鳳和鳴
413 687 a transaction 初欣鸞鳳和鳴
414 687 a bell on a chariot 初欣鸞鳳和鳴
415 687 a musical instrument 初欣鸞鳳和鳴
416 687 a military gate 初欣鸞鳳和鳴
417 687 a coffin headboard 初欣鸞鳳和鳴
418 687 a skilled worker 初欣鸞鳳和鳴
419 687 compatible 初欣鸞鳳和鳴
420 687 calm; peaceful 初欣鸞鳳和鳴
421 687 to sing in accompaniment 初欣鸞鳳和鳴
422 687 to write a matching poem 初欣鸞鳳和鳴
423 687 harmony; gentleness 初欣鸞鳳和鳴
424 687 venerable 初欣鸞鳳和鳴
425 685 jīng to go through; to experience 經窗冷浸三更月
426 685 jīng a sutra; a scripture 經窗冷浸三更月
427 685 jīng warp 經窗冷浸三更月
428 685 jīng longitude 經窗冷浸三更月
429 685 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經窗冷浸三更月
430 685 jīng a woman's period 經窗冷浸三更月
431 685 jīng to bear; to endure 經窗冷浸三更月
432 685 jīng to hang; to die by hanging 經窗冷浸三更月
433 685 jīng classics 經窗冷浸三更月
434 685 jīng to be frugal; to save 經窗冷浸三更月
435 685 jīng a classic; a scripture; canon 經窗冷浸三更月
436 685 jīng a standard; a norm 經窗冷浸三更月
437 685 jīng a section of a Confucian work 經窗冷浸三更月
438 685 jīng to measure 經窗冷浸三更月
439 685 jīng human pulse 經窗冷浸三更月
440 685 jīng menstruation; a woman's period 經窗冷浸三更月
441 685 jīng sutra; discourse 經窗冷浸三更月
442 684 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人之善
443 684 jiào a school of thought; a sect 教人之善
444 684 jiào to make; to cause 教人之善
445 684 jiào religion 教人之善
446 684 jiào instruction; a teaching 教人之善
447 684 jiào Jiao 教人之善
448 684 jiào a directive; an order 教人之善
449 684 jiào to urge; to incite 教人之善
450 684 jiào to pass on; to convey 教人之善
451 684 jiào etiquette 教人之善
452 681 nǎi to be 乃後人之龜鑑
453 680 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則餓鬼皆得超度
454 680 děi to want to; to need to 則餓鬼皆得超度
455 680 děi must; ought to 則餓鬼皆得超度
456 680 de 則餓鬼皆得超度
457 680 de infix potential marker 則餓鬼皆得超度
458 680 to result in 則餓鬼皆得超度
459 680 to be proper; to fit; to suit 則餓鬼皆得超度
460 680 to be satisfied 則餓鬼皆得超度
461 680 to be finished 則餓鬼皆得超度
462 680 děi satisfying 則餓鬼皆得超度
463 680 to contract 則餓鬼皆得超度
464 680 to hear 則餓鬼皆得超度
465 680 to have; there is 則餓鬼皆得超度
466 680 marks time passed 則餓鬼皆得超度
467 680 obtain; attain; prāpta 則餓鬼皆得超度
468 670 dào way; road; path 道盡了人間的遺憾
469 670 dào principle; a moral; morality 道盡了人間的遺憾
470 670 dào Tao; the Way 道盡了人間的遺憾
471 670 dào to say; to speak; to talk 道盡了人間的遺憾
472 670 dào to think 道盡了人間的遺憾
473 670 dào circuit; a province 道盡了人間的遺憾
474 670 dào a course; a channel 道盡了人間的遺憾
475 670 dào a method; a way of doing something 道盡了人間的遺憾
476 670 dào a doctrine 道盡了人間的遺憾
477 670 dào Taoism; Daoism 道盡了人間的遺憾
478 670 dào a skill 道盡了人間的遺憾
479 670 dào a sect 道盡了人間的遺憾
480 670 dào a line 道盡了人間的遺憾
481 670 dào Way 道盡了人間的遺憾
482 670 dào way; path; marga 道盡了人間的遺憾
483 657 一切 yīqiè temporary 覺自己對一切人皆有愧怍
484 657 一切 yīqiè the same 覺自己對一切人皆有愧怍
485 649 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
486 649 佛法 fófǎ the power of the Buddha 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
487 649 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
488 649 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
489 648 cóng to follow 當使其可從
490 648 cóng to comply; to submit; to defer 當使其可從
491 648 cóng to participate in something 當使其可從
492 648 cóng to use a certain method or principle 當使其可從
493 648 cóng something secondary 當使其可從
494 648 cóng remote relatives 當使其可從
495 648 cóng secondary 當使其可從
496 648 cóng to go on; to advance 當使其可從
497 648 cōng at ease; informal 當使其可從
498 648 zòng a follower; a supporter 當使其可從
499 648 zòng to release 當使其可從
500 648 zòng perpendicular; longitudinal 當使其可從

Frequencies of all Words

Top 1168

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20900 de possessive particle 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
2 20900 de structural particle 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
3 20900 de complement 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
4 20900 de a substitute for something already referred to 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
5 5704 wèi for; to 三年清節為官
6 5704 wèi because of 三年清節為官
7 5704 wéi to act as; to serve 三年清節為官
8 5704 wéi to change into; to become 三年清節為官
9 5704 wéi to be; is 三年清節為官
10 5704 wéi to do 三年清節為官
11 5704 wèi for 三年清節為官
12 5704 wèi because of; for; to 三年清節為官
13 5704 wèi to 三年清節為官
14 5704 wéi in a passive construction 三年清節為官
15 5704 wéi forming a rehetorical question 三年清節為官
16 5704 wéi forming an adverb 三年清節為官
17 5704 wéi to add emphasis 三年清節為官
18 5704 wèi to support; to help 三年清節為官
19 5704 wéi to govern 三年清節為官
20 4411 shì is; are; am; to be 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
21 4411 shì is exactly 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
22 4411 shì is suitable; is in contrast 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
23 4411 shì this; that; those 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
24 4411 shì really; certainly 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
25 4411 shì correct; yes; affirmative 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
26 4411 shì true 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
27 4411 shì is; has; exists 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
28 4411 shì used between repetitions of a word 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
29 4411 shì a matter; an affair 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
30 4411 shì Shi 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
31 4411 shì is; bhū 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
32 4411 shì this; idam 是一種根據救拔焰口餓鬼陀羅尼經而舉行的施食餓鬼法事
33 4325 zhī him; her; them; that 徒勤汗馬之勞
34 4325 zhī used between a modifier and a word to form a word group 徒勤汗馬之勞
35 4325 zhī to go 徒勤汗馬之勞
36 4325 zhī this; that 徒勤汗馬之勞
37 4325 zhī genetive marker 徒勤汗馬之勞
38 4325 zhī it 徒勤汗馬之勞
39 4325 zhī in 徒勤汗馬之勞
40 4325 zhī all 徒勤汗馬之勞
41 4325 zhī and 徒勤汗馬之勞
42 4325 zhī however 徒勤汗馬之勞
43 4325 zhī if 徒勤汗馬之勞
44 4325 zhī then 徒勤汗馬之勞
45 4325 zhī to arrive; to go 徒勤汗馬之勞
46 4325 zhī is 徒勤汗馬之勞
47 4325 zhī to use 徒勤汗馬之勞
48 4325 zhī Zhi 徒勤汗馬之勞
49 3448 yǒu is; are; to exist 包含有咒
50 3448 yǒu to have; to possess 包含有咒
51 3448 yǒu indicates an estimate 包含有咒
52 3448 yǒu indicates a large quantity 包含有咒
53 3448 yǒu indicates an affirmative response 包含有咒
54 3448 yǒu a certain; used before a person, time, or place 包含有咒
55 3448 yǒu used to compare two things 包含有咒
56 3448 yǒu used in a polite formula before certain verbs 包含有咒
57 3448 yǒu used before the names of dynasties 包含有咒
58 3448 yǒu a certain thing; what exists 包含有咒
59 3448 yǒu multiple of ten and ... 包含有咒
60 3448 yǒu abundant 包含有咒
61 3448 yǒu purposeful 包含有咒
62 3448 yǒu You 包含有咒
63 3448 yǒu 1. existence; 2. becoming 包含有咒
64 3448 yǒu becoming; bhava 包含有咒
65 3251 so as to; in order to 遇水火以傷身
66 3251 to use; to regard as 遇水火以傷身
67 3251 to use; to grasp 遇水火以傷身
68 3251 according to 遇水火以傷身
69 3251 because of 遇水火以傷身
70 3251 on a certain date 遇水火以傷身
71 3251 and; as well as 遇水火以傷身
72 3251 to rely on 遇水火以傷身
73 3251 to regard 遇水火以傷身
74 3251 to be able to 遇水火以傷身
75 3251 to order; to command 遇水火以傷身
76 3251 further; moreover 遇水火以傷身
77 3251 used after a verb 遇水火以傷身
78 3251 very 遇水火以傷身
79 3251 already 遇水火以傷身
80 3251 increasingly 遇水火以傷身
81 3251 a reason; a cause 遇水火以傷身
82 3251 Israel 遇水火以傷身
83 3251 Yi 遇水火以傷身
84 3251 use; yogena 遇水火以傷身
85 3071 佛教 fójiào Buddhism 佛教作品選錄
86 3071 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教作品選錄
87 2863 děng et cetera; and so on 三皈依贊等
88 2863 děng to wait 三皈依贊等
89 2863 děng degree; kind 三皈依贊等
90 2863 děng plural 三皈依贊等
91 2863 děng to be equal 三皈依贊等
92 2863 děng degree; level 三皈依贊等
93 2863 děng to compare 三皈依贊等
94 2793 in; at 凶惡浮於宇宙
95 2793 in; at 凶惡浮於宇宙
96 2793 in; at; to; from 凶惡浮於宇宙
97 2793 to go; to 凶惡浮於宇宙
98 2793 to rely on; to depend on 凶惡浮於宇宙
99 2793 to go to; to arrive at 凶惡浮於宇宙
100 2793 from 凶惡浮於宇宙
101 2793 give 凶惡浮於宇宙
102 2793 oppposing 凶惡浮於宇宙
103 2793 and 凶惡浮於宇宙
104 2793 compared to 凶惡浮於宇宙
105 2793 by 凶惡浮於宇宙
106 2793 and; as well as 凶惡浮於宇宙
107 2793 for 凶惡浮於宇宙
108 2793 Yu 凶惡浮於宇宙
109 2793 a crow 凶惡浮於宇宙
110 2793 whew; wow 凶惡浮於宇宙
111 2682 one 一抔黃土蓋文章
112 2682 Kangxi radical 1 一抔黃土蓋文章
113 2682 as soon as; all at once 一抔黃土蓋文章
114 2682 pure; concentrated 一抔黃土蓋文章
115 2682 whole; all 一抔黃土蓋文章
116 2682 first 一抔黃土蓋文章
117 2682 the same 一抔黃土蓋文章
118 2682 each 一抔黃土蓋文章
119 2682 certain 一抔黃土蓋文章
120 2682 throughout 一抔黃土蓋文章
121 2682 used in between a reduplicated verb 一抔黃土蓋文章
122 2682 sole; single 一抔黃土蓋文章
123 2682 a very small amount 一抔黃土蓋文章
124 2682 Yi 一抔黃土蓋文章
125 2682 other 一抔黃土蓋文章
126 2682 to unify 一抔黃土蓋文章
127 2682 accidentally; coincidentally 一抔黃土蓋文章
128 2682 abruptly; suddenly 一抔黃土蓋文章
129 2682 or 一抔黃土蓋文章
130 2682 one; eka 一抔黃土蓋文章
131 2557 zài in; at 吉凶只在片時
132 2557 zài at 吉凶只在片時
133 2557 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 吉凶只在片時
134 2557 zài to exist; to be living 吉凶只在片時
135 2557 zài to consist of 吉凶只在片時
136 2557 zài to be at a post 吉凶只在片時
137 2557 zài in; bhū 吉凶只在片時
138 2359 ér and; as well as; but (not); yet (not) 逢虎狼而失命
139 2359 ér Kangxi radical 126 逢虎狼而失命
140 2359 ér you 逢虎狼而失命
141 2359 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 逢虎狼而失命
142 2359 ér right away; then 逢虎狼而失命
143 2359 ér but; yet; however; while; nevertheless 逢虎狼而失命
144 2359 ér if; in case; in the event that 逢虎狼而失命
145 2359 ér therefore; as a result; thus 逢虎狼而失命
146 2359 ér how can it be that? 逢虎狼而失命
147 2359 ér so as to 逢虎狼而失命
148 2359 ér only then 逢虎狼而失命
149 2359 ér as if; to seem like 逢虎狼而失命
150 2359 néng can; able 逢虎狼而失命
151 2359 ér whiskers on the cheeks; sideburns 逢虎狼而失命
152 2359 ér me 逢虎狼而失命
153 2359 ér to arrive; up to 逢虎狼而失命
154 2359 ér possessive 逢虎狼而失命
155 2255 and 量盡前人長與短
156 2255 to give 量盡前人長與短
157 2255 together with 量盡前人長與短
158 2255 interrogative particle 量盡前人長與短
159 2255 to accompany 量盡前人長與短
160 2255 to particate in 量盡前人長與短
161 2255 of the same kind 量盡前人長與短
162 2255 to help 量盡前人長與短
163 2255 for 量盡前人長與短
164 2000 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本課所錄
165 2000 suǒ an office; an institute 本課所錄
166 2000 suǒ introduces a relative clause 本課所錄
167 2000 suǒ it 本課所錄
168 2000 suǒ if; supposing 本課所錄
169 2000 suǒ a few; various; some 本課所錄
170 2000 suǒ a place; a location 本課所錄
171 2000 suǒ indicates a passive voice 本課所錄
172 2000 suǒ that which 本課所錄
173 2000 suǒ an ordinal number 本課所錄
174 2000 suǒ meaning 本課所錄
175 2000 suǒ garrison 本課所錄
176 2000 suǒ place; pradeśa 本課所錄
177 2000 suǒ that which; yad 本課所錄
178 1658 sān three 三年清節為官
179 1658 sān third 三年清節為官
180 1658 sān more than two 三年清節為官
181 1658 sān very few 三年清節為官
182 1658 sān repeatedly 三年清節為官
183 1658 sān San 三年清節為官
184 1658 sān three; tri 三年清節為官
185 1658 sān sa 三年清節為官
186 1555 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 乃實踐佛陀救世誓願
187 1553 rén person; people; a human being 茫茫白骨少人收
188 1553 rén Kangxi radical 9 茫茫白骨少人收
189 1553 rén a kind of person 茫茫白骨少人收
190 1553 rén everybody 茫茫白骨少人收
191 1553 rén adult 茫茫白骨少人收
192 1553 rén somebody; others 茫茫白骨少人收
193 1553 rén an upright person 茫茫白骨少人收
194 1553 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 茫茫白骨少人收
195 1534 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 饑寒丐者
196 1534 zhě that 饑寒丐者
197 1534 zhě nominalizing function word 饑寒丐者
198 1534 zhě used to mark a definition 饑寒丐者
199 1534 zhě used to mark a pause 饑寒丐者
200 1534 zhě topic marker; that; it 饑寒丐者
201 1534 zhuó according to 饑寒丐者
202 1534 zhě ca 饑寒丐者
203 1481 èr two
204 1481 èr Kangxi radical 7
205 1481 èr second
206 1481 èr twice; double; di-
207 1481 èr another; the other
208 1481 èr more than one kind
209 1481 èr two; dvā; dvi
210 1465 zhōng middle 白刃叢中敵命
211 1465 zhōng medium; medium sized 白刃叢中敵命
212 1465 zhōng China 白刃叢中敵命
213 1465 zhòng to hit the mark 白刃叢中敵命
214 1465 zhōng in; amongst 白刃叢中敵命
215 1465 zhōng midday 白刃叢中敵命
216 1465 zhōng inside 白刃叢中敵命
217 1465 zhōng during 白刃叢中敵命
218 1465 zhōng Zhong 白刃叢中敵命
219 1465 zhōng intermediary 白刃叢中敵命
220 1465 zhōng half 白刃叢中敵命
221 1465 zhōng just right; suitably 白刃叢中敵命
222 1465 zhōng while 白刃叢中敵命
223 1465 zhòng to reach; to attain 白刃叢中敵命
224 1465 zhòng to suffer; to infect 白刃叢中敵命
225 1465 zhòng to obtain 白刃叢中敵命
226 1465 zhòng to pass an exam 白刃叢中敵命
227 1465 zhōng middle 白刃叢中敵命
228 1411 his; hers; its; theirs 一一為其超度
229 1411 to add emphasis 一一為其超度
230 1411 used when asking a question in reply to a question 一一為其超度
231 1411 used when making a request or giving an order 一一為其超度
232 1411 he; her; it; them 一一為其超度
233 1411 probably; likely 一一為其超度
234 1411 will 一一為其超度
235 1411 may 一一為其超度
236 1411 if 一一為其超度
237 1411 or 一一為其超度
238 1411 Qi 一一為其超度
239 1411 he; her; it; saḥ; sā; tad 一一為其超度
240 1398 not; no 是非以不辨為解脫
241 1398 expresses that a certain condition cannot be acheived 是非以不辨為解脫
242 1398 as a correlative 是非以不辨為解脫
243 1398 no (answering a question) 是非以不辨為解脫
244 1398 forms a negative adjective from a noun 是非以不辨為解脫
245 1398 at the end of a sentence to form a question 是非以不辨為解脫
246 1398 to form a yes or no question 是非以不辨為解脫
247 1398 infix potential marker 是非以不辨為解脫
248 1398 no; na 是非以不辨為解脫
249 1371 promptly; right away; immediately 福即在是矣
250 1371 to be near by; to be close to 福即在是矣
251 1371 at that time 福即在是矣
252 1371 to be exactly the same as; to be thus 福即在是矣
253 1371 supposed; so-called 福即在是矣
254 1371 if; but 福即在是矣
255 1371 to arrive at; to ascend 福即在是矣
256 1371 then; following 福即在是矣
257 1371 so; just so; eva 福即在是矣
258 1299 néng can; able 得能莫忘
259 1299 néng ability; capacity 得能莫忘
260 1299 néng a mythical bear-like beast 得能莫忘
261 1299 néng energy 得能莫忘
262 1299 néng function; use 得能莫忘
263 1299 néng may; should; permitted to 得能莫忘
264 1299 néng talent 得能莫忘
265 1299 néng expert at 得能莫忘
266 1299 néng to be in harmony 得能莫忘
267 1299 néng to tend to; to care for 得能莫忘
268 1299 néng to reach; to arrive at 得能莫忘
269 1299 néng as long as; only 得能莫忘
270 1299 néng even if 得能莫忘
271 1299 néng but 得能莫忘
272 1299 néng in this way 得能莫忘
273 1299 néng to be able; śak 得能莫忘
274 1277 such as; for example; for instance 歷代高僧如
275 1277 if 歷代高僧如
276 1277 in accordance with 歷代高僧如
277 1277 to be appropriate; should; with regard to 歷代高僧如
278 1277 this 歷代高僧如
279 1277 it is so; it is thus; can be compared with 歷代高僧如
280 1277 to go to 歷代高僧如
281 1277 to meet 歷代高僧如
282 1277 to appear; to seem; to be like 歷代高僧如
283 1277 at least as good as 歷代高僧如
284 1277 and 歷代高僧如
285 1277 or 歷代高僧如
286 1277 but 歷代高僧如
287 1277 then 歷代高僧如
288 1277 naturally 歷代高僧如
289 1277 expresses a question or doubt 歷代高僧如
290 1277 you 歷代高僧如
291 1277 the second lunar month 歷代高僧如
292 1277 in; at 歷代高僧如
293 1277 Ru 歷代高僧如
294 1277 Thus 歷代高僧如
295 1277 thus; tathā 歷代高僧如
296 1277 like; iva 歷代高僧如
297 1246 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 無說己之長
298 1246 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 無說己之長
299 1246 shuì to persuade 無說己之長
300 1246 shuō to teach; to recite; to explain 無說己之長
301 1246 shuō a doctrine; a theory 無說己之長
302 1246 shuō to claim; to assert 無說己之長
303 1246 shuō allocution 無說己之長
304 1246 shuō to criticize; to scold 無說己之長
305 1246 shuō to indicate; to refer to 無說己之長
306 1246 shuō speach; vāda 無說己之長
307 1246 shuō to speak; bhāṣate 無說己之長
308 1229 shí time; a point or period of time 花正開時遭急雨
309 1229 shí a season; a quarter of a year 花正開時遭急雨
310 1229 shí one of the 12 two-hour periods of the day 花正開時遭急雨
311 1229 shí at that time 花正開時遭急雨
312 1229 shí fashionable 花正開時遭急雨
313 1229 shí fate; destiny; luck 花正開時遭急雨
314 1229 shí occasion; opportunity; chance 花正開時遭急雨
315 1229 shí tense 花正開時遭急雨
316 1229 shí particular; special 花正開時遭急雨
317 1229 shí to plant; to cultivate 花正開時遭急雨
318 1229 shí hour (measure word) 花正開時遭急雨
319 1229 shí an era; a dynasty 花正開時遭急雨
320 1229 shí time [abstract] 花正開時遭急雨
321 1229 shí seasonal 花正開時遭急雨
322 1229 shí frequently; often 花正開時遭急雨
323 1229 shí occasionally; sometimes 花正開時遭急雨
324 1229 shí on time 花正開時遭急雨
325 1229 shí this; that 花正開時遭急雨
326 1229 shí to wait upon 花正開時遭急雨
327 1229 shí hour 花正開時遭急雨
328 1229 shí appropriate; proper; timely 花正開時遭急雨
329 1229 shí Shi 花正開時遭急雨
330 1229 shí a present; currentlt 花正開時遭急雨
331 1229 shí time; kāla 花正開時遭急雨
332 1229 shí at that time; samaya 花正開時遭急雨
333 1211 hòu after; later 召請文中召請的對象有前王後伯
334 1211 hòu empress; queen 召請文中召請的對象有前王後伯
335 1211 hòu sovereign 召請文中召請的對象有前王後伯
336 1211 hòu behind 召請文中召請的對象有前王後伯
337 1211 hòu the god of the earth 召請文中召請的對象有前王後伯
338 1211 hòu late; later 召請文中召請的對象有前王後伯
339 1211 hòu arriving late 召請文中召請的對象有前王後伯
340 1211 hòu offspring; descendents 召請文中召請的對象有前王後伯
341 1211 hòu to fall behind; to lag 召請文中召請的對象有前王後伯
342 1211 hòu behind; back 召請文中召請的對象有前王後伯
343 1211 hòu then 召請文中召請的對象有前王後伯
344 1211 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 召請文中召請的對象有前王後伯
345 1211 hòu Hou 召請文中召請的對象有前王後伯
346 1211 hòu after; behind 召請文中召請的對象有前王後伯
347 1211 hòu following 召請文中召請的對象有前王後伯
348 1211 hòu to be delayed 召請文中召請的對象有前王後伯
349 1211 hòu to abandon; to discard 召請文中召請的對象有前王後伯
350 1211 hòu feudal lords 召請文中召請的對象有前王後伯
351 1211 hòu Hou 召請文中召請的對象有前王後伯
352 1211 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 召請文中召請的對象有前王後伯
353 1211 hòu rear; paścāt 召請文中召請的對象有前王後伯
354 1204 four
355 1204 note a musical scale
356 1204 fourth
357 1204 Si
358 1204 four; catur
359 1196 this; these 此先賢之格言
360 1196 in this way 此先賢之格言
361 1196 otherwise; but; however; so 此先賢之格言
362 1196 at this time; now; here 此先賢之格言
363 1196 this; here; etad 此先賢之格言
364 1151 to reach 墨寶及佛菩薩的全身法相
365 1151 and 墨寶及佛菩薩的全身法相
366 1151 coming to; when 墨寶及佛菩薩的全身法相
367 1151 to attain 墨寶及佛菩薩的全身法相
368 1151 to understand 墨寶及佛菩薩的全身法相
369 1151 able to be compared to; to catch up with 墨寶及佛菩薩的全身法相
370 1151 to be involved with; to associate with 墨寶及佛菩薩的全身法相
371 1151 passing of a feudal title from elder to younger brother 墨寶及佛菩薩的全身法相
372 1151 and; ca; api 墨寶及佛菩薩的全身法相
373 1060 also; too 也詳述了五濁世間沈淪之苦
374 1060 a final modal particle indicating certainy or decision 也詳述了五濁世間沈淪之苦
375 1060 either 也詳述了五濁世間沈淪之苦
376 1060 even 也詳述了五濁世間沈淪之苦
377 1060 used to soften the tone 也詳述了五濁世間沈淪之苦
378 1060 used for emphasis 也詳述了五濁世間沈淪之苦
379 1060 used to mark contrast 也詳述了五濁世間沈淪之苦
380 1060 used to mark compromise 也詳述了五濁世間沈淪之苦
381 1060 ya 也詳述了五濁世間沈淪之苦
382 1048 otherwise; but; however 則餓鬼皆得超度
383 1048 then 則餓鬼皆得超度
384 1048 measure word for short sections of text 則餓鬼皆得超度
385 1048 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則餓鬼皆得超度
386 1048 a grade; a level 則餓鬼皆得超度
387 1048 an example; a model 則餓鬼皆得超度
388 1048 a weighing device 則餓鬼皆得超度
389 1048 to grade; to rank 則餓鬼皆得超度
390 1048 to copy; to imitate; to follow 則餓鬼皆得超度
391 1048 to do 則餓鬼皆得超度
392 1048 only 則餓鬼皆得超度
393 1048 immediately 則餓鬼皆得超度
394 1048 then; moreover; atha 則餓鬼皆得超度
395 1048 koan; kōan; gong'an 則餓鬼皆得超度
396 968 method; way 法鏡寺
397 968 France 法鏡寺
398 968 the law; rules; regulations 法鏡寺
399 968 the teachings of the Buddha; Dharma 法鏡寺
400 968 a standard; a norm 法鏡寺
401 968 an institution 法鏡寺
402 968 to emulate 法鏡寺
403 968 magic; a magic trick 法鏡寺
404 968 punishment 法鏡寺
405 968 Fa 法鏡寺
406 968 a precedent 法鏡寺
407 968 a classification of some kinds of Han texts 法鏡寺
408 968 relating to a ceremony or rite 法鏡寺
409 968 Dharma 法鏡寺
410 968 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法鏡寺
411 968 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法鏡寺
412 968 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法鏡寺
413 968 quality; characteristic 法鏡寺
414 945 five 五國冤聲未斷
415 945 fifth musical note 五國冤聲未斷
416 945 Wu 五國冤聲未斷
417 945 the five elements 五國冤聲未斷
418 945 five; pañca 五國冤聲未斷
419 936 huò or; either; else 試述本課所提到的高僧大德的行誼或事蹟
420 936 huò maybe; perhaps; might; possibly 試述本課所提到的高僧大德的行誼或事蹟
421 936 huò some; someone 試述本課所提到的高僧大德的行誼或事蹟
422 936 míngnián suddenly 試述本課所提到的高僧大德的行誼或事蹟
423 936 huò or; vā 試述本課所提到的高僧大德的行誼或事蹟
424 922 nián year 三年清節為官
425 922 nián New Year festival 三年清節為官
426 922 nián age 三年清節為官
427 922 nián life span; life expectancy 三年清節為官
428 922 nián an era; a period 三年清節為官
429 922 nián a date 三年清節為官
430 922 nián time; years 三年清節為官
431 922 nián harvest 三年清節為官
432 922 nián annual; every year 三年清節為官
433 922 nián year; varṣa 三年清節為官
434 898 bìng and; furthermore; also 並加以說明
435 898 bìng completely; entirely 並加以說明
436 898 bìng to combine; to amalgamate 並加以說明
437 898 bìng to combine 並加以說明
438 898 bìng to resemble; to be like 並加以說明
439 898 bìng both; equally 並加以說明
440 898 bìng both; side-by-side; equally 並加以說明
441 898 bìng completely; entirely 並加以說明
442 898 bìng to stand side-by-side 並加以說明
443 898 bìng definitely; absolutely; actually 並加以說明
444 898 bīng Taiyuan 並加以說明
445 898 bìng equally; both; together 並加以說明
446 898 bìng together; saha 並加以說明
447 887 Buddha; Awakened One 佛天悲憫
448 887 relating to Buddhism 佛天悲憫
449 887 a statue or image of a Buddha 佛天悲憫
450 887 a Buddhist text 佛天悲憫
451 887 to touch; to stroke 佛天悲憫
452 887 Buddha 佛天悲憫
453 887 Buddha; Awakened One 佛天悲憫
454 883 yòu again; also 隋大業末年又遭兵火
455 883 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 隋大業末年又遭兵火
456 883 yòu Kangxi radical 29 隋大業末年又遭兵火
457 883 yòu and 隋大業末年又遭兵火
458 883 yòu furthermore 隋大業末年又遭兵火
459 883 yòu in addition 隋大業末年又遭兵火
460 883 yòu but 隋大業末年又遭兵火
461 883 yòu again; also; punar 隋大業末年又遭兵火
462 880 shàng top; a high position 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
463 880 shang top; the position on or above something 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
464 880 shàng to go up; to go forward 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
465 880 shàng shang 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
466 880 shàng previous; last 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
467 880 shàng high; higher 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
468 880 shàng advanced 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
469 880 shàng a monarch; a sovereign 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
470 880 shàng time 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
471 880 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
472 880 shàng far 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
473 880 shàng big; as big as 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
474 880 shàng abundant; plentiful 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
475 880 shàng to report 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
476 880 shàng to offer 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
477 880 shàng to go on stage 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
478 880 shàng to take office; to assume a post 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
479 880 shàng to install; to erect 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
480 880 shàng to suffer; to sustain 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
481 880 shàng to burn 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
482 880 shàng to remember 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
483 880 shang on; in 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
484 880 shàng upward 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
485 880 shàng to add 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
486 880 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
487 880 shàng to meet 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
488 880 shàng falling then rising (4th) tone 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
489 880 shang used after a verb indicating a result 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
490 880 shàng a musical note 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
491 880 shàng higher, superior; uttara 碑牆上的文辭是古聖先賢在佛法上的修持與生活上的體驗
492 866 duì to; toward 覺自己對一切人皆有愧怍
493 866 duì to oppose; to face; to regard 覺自己對一切人皆有愧怍
494 866 duì correct; right 覺自己對一切人皆有愧怍
495 866 duì pair 覺自己對一切人皆有愧怍
496 866 duì opposing; opposite 覺自己對一切人皆有愧怍
497 866 duì duilian; couplet 覺自己對一切人皆有愧怍
498 866 duì yes; affirmative 覺自己對一切人皆有愧怍
499 866 duì to treat; to regard 覺自己對一切人皆有愧怍
500 866 duì to confirm; to agree 覺自己對一切人皆有愧怍

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
one; eka
zài in; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
zhě ca
èr two; dvā; dvi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
窥基 窺基 32 Kui Ji
僧肇 32 Seng Zhao
太子瑞应本起经 太子瑞應本起經 32 Taizi Rui Ying Ben Qi Jing; Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
智俨 智儼 32 Zhi Yan
阿摩昼经 阿摩晝經 196 Aggañña Sutta; Agganna Sutta; Ambaṭṭhasutta
阿巴 196 Aba, southeast Nigerian city / Aba, the Lisu 傈僳 word for grandfather
阿巴斯 196 Abbas (name) / Mahmoud Abbas
阿閦 196 Aksobhya
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦佛国经 阿閦佛國經 196 Akṣobhya Buddha Sutra
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿底峡 阿底峽 196 Atisa; Atisha
阿尔巴尼亚 阿爾巴尼亞 196 Albania
阿法尔 阿法爾 196 Afar region of northeast Ethiopia / Afar people
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿富汗尼 196 Afghani
阿浮陀达磨 阿浮陀達磨 196 Abdhutadharma
阿根廷 196 Argentina
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿含口解十二因缘经 阿含口解十二因緣經 196 Ahan Kou Jie Shi Er Yinyuan Jing
爱尔兰 愛爾蘭 97 Ireland
埃及 97 Egypt
爱新觉罗 愛新覺羅 195 Aisin Gioro
爱因斯坦 愛因斯坦 97 Einstein
爱知 愛知 195 Aichi
阿姜达石窟 阿姜達石窟 196 Ajanta Caves
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
阿拉伯 196 Arabian; Arabic; Arab
阿拉伯半岛 阿拉伯半島 196
  1. Arabian Peninsula
  2. Arabian Peninsula
阿拉伯人 97 Arab; Arabian; Arabian people
阿拉伯文 196 Arabic (language & writing)
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿兰 阿蘭 97 Āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿拉善 196 Alxa league
阿拉善盟 196 Alxa League
阿拉斯加 196 Alaska, US state
阿里 196 Ali
阿里地区 阿里地區 196 Ngari Prefecture
阿莲 阿蓮 196 Alian District, a rural
阿里山 196 Alishan
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗汉具德经 阿羅漢具德經 196 Aluohan Ju De Jing
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿弥陀经疏 阿彌陀經疏 196
  1. Amituo Jing Shu
  2. Amituo Jing Shu
  3. Amituo Jing Shu
阿弥陀经要解 阿彌陀經要解 196 Amituo Jing Yao Jie
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经 阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經 196 Sukhāvatīvyūhasūtra; Amituo Sanyesan Fo Saloufo Tan Guodu Rendao Jing
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
安慧 196
  1. Sthiramati
  2. firm minded
  3. Sthiramati
安禄山 安祿山 196 An Lushan
安世高 196 An Shigao
安史之乱 安史之亂 196 the An Shi Rebellion
安玄 196 An Xuan
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
安般守意经 安般守意經 196
  1. Anapanasmrti Sutra
  2. Sutra on the Mindfulness of Breathing
俺答汗 199 Altan Khan
案达罗 案達羅 195 Andhra
案达罗王朝 案達羅王朝 195 Andhra dynasty
案达罗国 案達羅國 195 Andhra
安底罗 安底羅 196 Andira
安多 196 Amdo
安哥大寺 196 Angkor Wat
安和 196 Sotthi; Svāstika
安徽 196 Anhui
安徽九华山 安徽九華山 196 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
安徽省 196 Anhui Province
阿尼律陀 196 Aniruddha
安吉 196 Anji
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安乐集 安樂集 196 Anle Ji
安立甘宗 196 Anglicanism
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
安庆 安慶 196 Anqing
菴室 庵室 196 a Buddhist hermitage
菴室 庵室 196 a Buddhist hermitage
安顺 安順 196 Anshun
阿诺 阿諾 97 Arnold
安溪 196 Anxi
安息国 安息國 196 Parthia
安息日 196 Sabbath
安西县 安西縣 196 Anxi county
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
安养 安養 196 Western Pure Land
奥姆真理教 奧姆真理教 195 Aum Shinrikyo (or Supreme Truth), the Japanese death cult responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway
澳大利亚 澳大利亞 195 Australia
奧地利 奧地利 195 Austria
奥斯曼 奧斯曼 195 Ottoman Empire
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
奥义书 奧義書 195
  1. Upanishads
  2. Upanisads
澳洲 196 Australia
阿槃提 97 Avanti
阿毗达磨 阿毗達磨 196 Abhidharma; Abhidhamma Pitaka
阿毗达磨俱舍论 阿毗達磨俱舍論 196 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
阿毗达磨毗婆沙论 阿毗達磨毗婆沙論 196 Abhidharma mahāvibhāṣā śāstra
阿婆婆 196 Apapa Hell
阿耆多翅舍钦婆罗 阿耆多翅舍欽婆羅 97 The Ajita-Kesakambala Sect; Ajita Keśakambala
阿耆尼 196
  1. Agni
  2. Agni
  3. Agni
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿氏多 196 Ajita
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿恕伽 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿闼婆吠陀 阿闥婆吠陀 196
  1. Atharvaveda
  2. Atharvaveda
阿逸多 196 Ajita
阿踰阇国 阿踰闍國 97 Ayodhyā
阿踰陀 196 Ayodhyā
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王传 阿育王傳 196 King Aśokāvadāna
八大灵塔梵赞 八大靈塔梵讚 98 Aṣṭamahāsthānacaityavandanāstava; Ba Da Ling Ta Fan Zan
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八德 98 Eight Virtues
八关斋经 八關齋經 66
  1. Astangasamanvagata Sutra (Sutra on the Eight Purification Precepts )
  2. Ba Guan Zhai Jing
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
八国联军 八國聯軍 98 Eight-Nation Alliance
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八识规矩颂 八識規矩頌 98 Eight Kinds of Consciousness Practices Chant
八万大藏经 八萬大藏經 98 Tripitaka Koreana
八正道经 八正道經 98 Ba Zheng Dao Jing; Michatta
八宗纲要 八宗綱要 98 Essentials of the Eight Traditions; Hasshū kōyō
巴比伦 巴比倫 98 Babylon; Babylonia
巴尔干半岛 巴爾幹半島 98 Balkan Peninsula
巴格达 巴格達 98 Baghdad, capital of Iraq
巴哈伊 98 Baha'i (religion)
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百法明门论 百法明門論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
白宫 白宮 66 White House
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白居易 66 Bai Juyi
白乐天 白樂天 98 Bai Letian; Bai Juyi
白莲教 白蓮教 98 White Lotus Society
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
百论疏 百論疏 66
  1. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
  2. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
白云观 白雲觀 66 White Cloud Temple
百丈清规 百丈清規 98 The Baizhang Zen Monastic Regulations
百字论 百字論 98 Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun
白族 66 Bai
白冰冰 98 Pai Ping-ping
白崇禧 98 Bai Chongxi
拜火教 98 Zoroastrianism
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
百劫 98 Baijie
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
柏林寺 98 Bailin Temple
白令海峡 白令海峽 98 the Bering Strait
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
百衲藏 98 Baina Canon
蠰佉 98 Sankha
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
白晓燕 白曉燕 98 Pai Hsiao-yen
白衣观音 白衣觀音 98 Pāṇḍaravāsinī
白云守端 白雲守端 98 Baiyun Shouduan
百丈 98 Baizhang
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
百丈山 98 Baizhang Shan
拜占庭 66 Byzantium; Byzantine Empire; Eastern Roman Empire
拜占庭帝国 拜占庭帝國 66 Byzantium; Byzantine Empire; Eastern Roman Empire
八教 98 Eight teachings
巴基斯坦 98
  1. Pakistan
  2. Pakistan
巴郡 98 Ba commandery
巴拉圭 98 Paraguay
巴勒斯坦 98 Palestine
巴黎 98 Paris
巴利 98 Pali; Pāli
巴利语 巴利語 98 Pali
巴连弗 巴連弗 98 Pataliputra; Pāṭaliputra
巴邻旁 巴鄰旁 98 Palembang
巴利文 98 Pāli
跋摩 98 Buddhavarman
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi Sūtra
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
班禅 班禪 98 Panchen
班禅喇嘛 班禪喇嘛 98
  1. Panchen Lama
  2. Panchen Lama
棒教 98 Bon [religion]
班玛 班瑪 98 Baima; Banma county
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
板桥 板橋 98
  1. a wooden bridge
  2. Banqiao; Panchiao
  3. Banqiao [Zheng Xie]
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
半山 66 Banshan
半讬迦 半託迦 98 Panthaka
宝唱 寶唱 66 Bao Chao
报恩寺 報恩寺 98
  1. Bao En Temple
  2. Hōon-ji
宝镜三昧歌 寶鏡三昧歌 98 Jeweled Mirror Samadi Verse
宝亮 寶亮 66 Bao Liang
宝胜如来 寶勝如來 66 Jeweled Victory Tathāgata
宝王三昧论 寶王三昧論 98 Treatise on the King of Treasures Samādhi
宝王三昧念佛直指 寶王三昧念佛直指 66 Bao Wang Sanmei Nian Fo Zhi Zhi
宝行王正论 寶行王正論 66 Rājaparikathāratnamālī; Bao Xing Wang Zheng Lun
宝雨经 寶雨經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing
保元 98 Hōgen
报恩法会 報恩法會 66
  1. Repaying Gratitude Dharma Service
  2. Gratitude Dharma Service
宝幢佛 寶幢佛 98 Ratnaketu Buddha
宝幢如来 寶幢如來 98 Ratnaketu Tathagata
宝岛 寶島 98 Formosa
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
报恩寺版 報恩寺版 98 Bao'en Temple Edition; Wanli Canon
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝积部 寶積部 66 Ratnakūṭa Section
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa Sūtra
宝历 寶曆 98 Baoli
宝林 寶林 98 Po Lam
宝林寺 寶林寺 98 Baolin Temple
保罗 保羅 98 Paul
抱朴子 抱樸子 66 Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
宝手 寶手 98 Ratnapani
宝月 寶月 98 Ratnacandra
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
跋耆 98 Vṛji; Vajji
巴塞隆纳 巴塞隆納 98 Barcelona
巴蜀 98
  1. Bashu
  2. Bashu
巴斯 98 Bath
八思巴 98 Drogön Chögyal Phagpa
八思巴文 98 'Phags-pa script
八宿 98 Baxoi
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
巴西 98 Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
八指头陀 八指頭陀 98 Bazhu Toutuo; Jing An
北朝 66 Northern Dynasties
北辰 66 Polaris; North Star
北大 66 Peking University
杯度 66 Bei Du
北方 98 The North
北汉 北漢 98 Han of the Five dynasties
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus Sūtra
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北凉 北涼 66 Northern Liang
北美 66 North America
北美洲 66 North America
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北宋 66 Northern Song Dynasty
北宋敕版 98 Kaibao Canon; Kaibaozang
北天竺 98 Northern India
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
北藏 98 Yong Le Northern Tripitaka
北周 66 Northern Zhou Dynasty
北碚 98 Beibei
北本涅槃经 北本涅槃經 98 Northern version of the Nirvana Sutra
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
贝多罗树 貝多羅樹 98 Talipot palm (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as writing media
北港 98 Beigang; Peikang
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
北极 北極 98 north pole
北郊 66 Beijiao
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
北京 98 Beijing
北平 66 Beiping
北平市 66 city of Beiping
北县 北縣 98 Taipei county
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北周武帝 98 Emperor Wu of Northern Zhou
北宗 98 Northern school
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
本记 本記 66 Annals
本寂 98 Benji
苯教 98 Bon
本教 98 Bon [religion]
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
本生鬘 98 Jatakamala; Garland of Birth Stories
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
本州 98 Honshū
弊宿经 弊宿經 66 Pāyāsi Sutta; Pāyāsisutta
碧岩录 碧巖錄 98 Blue Cliff Record
辩正论 辯正論 66 Bian Zheng Lun
辩中边论 辯中邊論 98 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun
辩中边论颂 辯中邊論頌 98 Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song
辩宗论 辯宗論 98
  1. Discerning the Truth
  2. Discerning the Truth
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
变文 變文 98 Bianwen
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
彼得 98 Peter
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
庇古 98 Arthur Cecil Pigou
比利时 比利時 98 Belgium
宾川 賓川 98 Binchuan
兵部 98 Ministry of War
槟城 檳城 98 Penang
屏东 屏東 98 Pingtung
屏东县 屏東縣 98 Pingtung County
并举 並舉 98 Pilindavatsa
槟榔屿 檳榔嶼 98 Penang Pulau
宾伽罗 賓伽羅 98 Piṅgala
宾头卢跋罗堕阇 賓頭盧跋羅墮闍 98 Pindola; Piṇḍolabharadvāja
宾头卢颇罗堕 賓頭盧頗羅墮 66 Pindola
宾州 賓州 98 Pennsylvania
斌宗 98 Binzong
斌宗法师 斌宗法師 98 Venerable Binzong
斌宗法师遗集 斌宗法師遺集 98 Venerable Binzong Bequeathed Collection
比丘尼传 比丘尼傳 66 Biographies of Buddhist Nuns
比叡山 98 Mount Hiei
帛远 帛遠 66 Bo Yuan
博多 98 Hakata
波兰 波蘭 98 Poland
波利库姬 波利庫姬 98 Bhrkuti
柏林 98 Berlin
玻里尼西亚 玻里尼西亞 98 Polynesia
波罗王朝 波羅王朝 98 Pala Empire
波罗捺 波羅捺 98 Vārānasī
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
波罗奈斯 波羅奈斯 98 Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若灯论释 般若燈論釋 98 Prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti; Bore Deng Lun Shi
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若三藏 98 Prajna
般若宗 98 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large Sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
博山 98 Boshan
帛尸梨密 98 Śrīmitra
波斯 66 Persia
波斯湾 波斯灣 66 Persian Gulf
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
博通 98 Broadcom
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
伯牙 98 Boya
波夷罗 波夷羅 98 Pajra
波吒厘子城 波吒釐子城 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
布敦 98 Buton Rinchen Drub
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
不增不减经 不增不減經 98 Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing
部执异论 部執異論 98 Samayabhedoparacanacakra; Bu Zhi Yi Lun
布达拉宫 布達拉宮 98 Potala Palace
不丹 98 Bhutan
不定止观 不定止觀 98 indeterminate stopping and seeing
不可弃 不可棄 98 Āvantaka
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不空成就 98 Amoghasiddhi
布拉格 98 Prague, capital of Czech Republic
布朗 66 Brown
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
不列颠 不列顛 98 Britain; British; Great Britain
不如密多 98 Punyamitra
补砂佛 補砂佛 98 Puṣya Buddha
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
补陀 補陀 98 Potalaka; Potala
补陀落迦 補陀落迦 98 Potalaka
菜头 菜頭 99 Vegetable Steward
蔡愔 67 Cai Yin
财帛 財帛 99 Head of Stores
菜根谭 菜根譚 99 Caigentan
蔡伦 蔡倫 99 Cai Lun
财神 財神 99 God of Wealth
參头 參頭 99 Group Leader; Eldest of the Chan Hall
沧浪 滄浪 99 Canglang
藏历 藏曆 99 Tibetan calendar
苍山 蒼山 99 Cangshan
苍梧 蒼梧 99 Cangwu
参同契 參同契 99 Harmony of Difference and Sameness; Can Tong Qi
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
曹魏 67 Cao Wei
曹溪宗 99 Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism
曹植 67 Cao Zhi
曹不兴 曹不興 99 Cao Buxing; Ts'ao Pu-hsing
曹洞 99 Caodong School
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
曹国舅 曹國舅 67 Cao Guo Jiu
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
草堂寺 99 Caotang Temple
曹溪寺 99
  1. Caoqi Temple
  2. Jogyesa
曾子 99 Ceng Zi
茶头 茶頭 99 Tea Steward
茶经 茶經 99 Classic of Tea
茶陵 99 Chaling
禅菴 禪庵 99 a Buddhist hermitage
禅定与智慧 禪定與智慧 99 Meditation and Wisdom
禅关策进 禪關策進 67 Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints; Changuan Cejin
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
禅林宝训 禪林寶訓 67 Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun
禅七 禪七 99 meditation retreat
禅行法想经 禪行法想經 67 Chan Xing Fa Xiang Jing
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
禅宗三祖 禪宗三祖 99 third patriarch of the Chan school
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
常晓 常曉 99 Jōgyō
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
长江 長江 67 Yangtze River
长乐 長樂 67 Changle
长乐寺 長樂寺 67 Changle Temple
昌黎 99 Changli
长芦宗赜 長蘆宗賾 99 Changlu Zongze
常平 67 Changping
长沙 長沙 67 Changsha
长沙寺 長沙寺 99 Changsha Temple
常山 99 Changshan
常山寺 99 Changshan Temple
长寿王本起经 長壽王本起經 67 Upakkilesasutta
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
常啼菩萨 常啼菩薩 99 Sadāprarudita
禅规 禪規 99 Monastic Rules [Chanyuan Qinggui]
常惺 99 Chang Xing
常州 99 Changzhou
禅林象器笺 禪林象器箋 99 Dictionary of Zen Practices
禅门宝训 禪門寶訓 99 Treasured Instructions of Chan Temples
禅门宝训集 禪門寶訓集 99 Treasured Instructions of Chan Temples
禅苑清规 禪苑清規 67 Chanyuan Qinggui; Pure Rules of the Chan Garden
禅月 禪月 99 Chanyue
朝天宫 朝天宮 99 Chaotian Temple
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
朝鲜半岛 朝鮮半島 67 Korean Peninsula
朝鲜太宗 朝鮮太宗 99 King Taejong of Joseon Korea
朝鲜总督府 朝鮮總督府 99 Japanese colonial administration of Korea 1910-1945
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
成汉 成漢 67 Cheng Han
成劫 99 The kalpa of formation
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 67 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成唯识宝生论 成唯識寶生論 99 Cheng Weishi Bao Sheng Lun
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
成唯识论述记 成唯識論述記 67 Notes on the Viṁśatikāvṛtti
成报 成報 99 Sing Pao Daily News
城隍爷 城隍爺 99 City God; Chenghuang
成都 67 Chengdu
成公 99 Lord Cheng
呈贡 呈貢 99 Chenggong
成华 成華 99 Chenghua
成吉思汗 67 Genghis Khan
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
陈恭尹 陳恭尹 99 Chen Gongyin
成实学派 成實學派 99 Satyasiddhi school
成实宗 成實宗 99 Satyasiddhi school
成武 99 Chengwu
成贤 成賢 99 Joken
承远 承遠 99 Cheng Yuan
成祖 67 Chengzu; Emperor Yong Le
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
陈元光 陳元光 99 Chen Yuanguang
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
喫茶养生记 喫茶養生記 99 Drink Tea and Prolong Life; Kissayøjøki
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
敕修百丈清规 敕修百丈清規 67 The Baizhang Zen Monastic Regulations
敕版 99 Kaibao Canon; Kaibaozang
赤壁 99
  1. Chibi
  2. Chibi; Red Cliff
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
持国天 持國天 99 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
郗氏 99 Empress Chi
持松 99 Chisong
赤松德赞 赤松德贊 99 Trisong Detsen
池田 99 Ikeda
赤烏 赤乌 67 Chiwu reign
池州 99 Chizhou
赤祖德赞 赤祖德贊 99 Ralpacan
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
崇礼 崇禮 99 Chongli
崇宁 崇寧 99 Chongning
崇宁清规 崇寧清規 99 Monastic Rules by Chong Ning
崇宁藏 崇寧藏 99 Chongning Canon
崇仁 99 Chongren
崇祯 崇禎 67 Emperor Chongzhen
出埃及记 出埃及記 99 Book of Exodus; Second Book of Moses
除盖障 除蓋障 99 Sarvanivaranaviskambhin
除盖障菩萨所问经 除蓋障菩薩所問經 99 Ratnameghasūtra; Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
褚遂良 67 Chu Suilang
初唐 67 Early Tang
楚王 99 Prince of Chu
出曜经 出曜經 67 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
除一切疾病陀罗尼经 除一切疾病陀羅尼經 99 Sarvarogapraśamanidhāraṇī sūtra; Chu Yiqie Jibing Tuoluoni Jing
楚圆 楚圓 67 Chu Yuan
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传法院 傳法院 99 Institute for the Propagation of the Dharma
传法正宗定祖图 傳法正宗定祖圖 67 Chuan Fa Zhengzong Ding Zu Tu
传法正宗记 傳法正宗記 67 Chuanfa Zhengzong Ji; The True Transmission of the Dharma
传法正宗论 傳法正宗論 67 Chuan Fa Zhengzong Lun
创价学会 創價學會 99 Soka Gakkai
创造主 創造主 99 Creator
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
触地印 觸地印 99 bhūmisparsa mudra; touching the earth mudra
春夏秋冬 67 the four seasons
春分 99 Chunfen
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春柳 99 Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
春秋时代 春秋時代 99 Spring and Autumn Period
春日 99 Chunri; Chunjih
畜生界 99 Animal Realm
楚雄 67 Chuxiong
除疑盖菩萨 除疑蓋菩薩 99 Kautuhala Bodhisattva
辞北堂书 辭北堂書 99 A Letter of Farewell to My Mother
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈禧太后 67 Empress Dowager Ci Xi
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
慈恩宗 67 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
慈悲道场忏法 慈悲道場懺法 99 Repentance Rituals of Compassion Altar; Cibei Daochang Chanfa
慈悲三昧水忏 慈悲三昧水懺 99 Samadhi Water Repentance Service
慈藏律师 慈藏律師 99
  1. Jajang; Jajang Yulsa
  2. Jajang
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈济功德会 慈濟功德會 99 Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation
慈愍慧日 99 Cuimin Huiri
刺史 99 Regional Inspector
慈氏 99 Maitreya
慈云寺 慈雲寺 67 Ciyun Temple
葱岭 葱嶺 67
  1. Pamirs
  2. Pamirs; Pamir high plateau
从化 從化 99 Conghua
从容录 從容錄 99 Congrong Lu; Shōyōroku; Book of Serenity
翠巖 99 Cui Yan
嵯峨 99 Emperor Saga
100 Tartars
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  3. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
大般涅槃经义记 大般涅槃經義記 100 Da Ban Niepan Jing Yi Ji
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大宝积经论 大寶積經論 100 Ratnakūṭasūtraśāstra; Da Baoji Jing Lun
大悲忏 大悲懺 100 Great Compassion Repentance Ceremony
大悲忏法会 大悲懺法會 68
  1. Great Compassion Repentance Service
  2. Great Compassion Repentance Service
  3. Great Compassion Repentance Ceremony
大悲观世音菩萨 大悲觀世音菩薩 100 Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara
大悲心陀罗尼经 大悲心陀羅尼經 100 Great Compassion Dharani Sutra
大悲咒 100 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
大慈菴 大慈庵 100 Mahametta Hall
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大慈恩寺三藏法师传 大慈恩寺三藏法師傳 100 Biography of Dharma Master San Zang of Da Ci En Temple
大法鼓经 大法鼓經 100 Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing
大法炬陀罗尼经 大法炬陀羅尼經 100 Scripture on the Great Dharma Torch Dhāranī; Da Fa Ju Tuoluoni Jing
大法王寺 100 Da Fa Wang Temple
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大梵天王问佛決疑经 大梵天王問佛決疑經 100 Sūtra on the Questions Put to the Buddha by the Mahabrahma King to Resolve Doubts
大佛顶首楞严经 大佛頂首楞嚴經 100 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大叫唤 大叫喚 100 Maharaurava Hell
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大劫 100 Maha-Kalpa
大集会正法经 大集會正法經 100 Sanghāṭīsūtradharmaparyāya; Da Jihui Zhengfa Jing
大金塔 100 Shwedagon Pagoda
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大楼炭经 大樓炭經 100 Creation and Destruction of the World; Da Lou Tan Jing
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大蒙古国 大蒙古國 100 Mongol Empire
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大品般若 大品般若 100 Dapin Bore [Sutra]
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
大品经遊意 大品經遊意 100 Da Pin Jing You Yi
打七 68 Forty Nine Day Period of Self Cultivation
大清 100 Qing Dynasty
大日经疏 大日經疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大日本续藏经 大日本續藏經 100 Supplementary Buddhist Canon; Dai Nippon Zokuzōkyō
大烧炙 大燒炙 100 Mahatapana Hell
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大通 100 Da Tong reign
大威德金刚 大威德金剛 100 Yamantaka
大贤 大賢 100 Daxian
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
大庄严法门经 大莊嚴法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing
大庄严论经 大莊嚴論經 100 Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā)
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大安寺 100 Da An Temple
大白衣 100 Pāṇḍaravāsinī
大阪 100 Ōsaka
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大悲殿 68
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
呾叉始罗国 呾叉始羅國 100 Taxila; Takshasila
大乘玄论 大乘玄論 100 Treatise on the Mystery of the Mahāyāna
大乘庄严宝王经 大乘莊嚴寶王經 100 The Mahayana Sublime Treasure King Sutra; Karandavyuha Sutra
大乘庄严经论 大乘莊嚴經論 100 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
鞑靼 韃靼 100 Tartar
大肚 100 Tatu
大渡河 100 Dadu River
达多 達多 100 Devadatta
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广圆觉经 大方廣圓覺經 100 Sutra of Perfect Enlightenment
大方广圆觉修多罗了义经 大方廣圓覺修多羅了義經 100 Sutra of Perfect Enlightenment
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
大方广如来不思议境界经 大方廣如來不思議境界經 100 Dafangguang Rulai Bu Siyi Jingjie Jing
大谷大学 大谷大學 100 Ōtani University
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大光 100 Vistīrṇavatī
大光普照观世音菩萨 大光普照觀世音菩薩 100 Great Universal Illumination Avalokitesvara Bodhisattva
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大湖 100 Dahu; Tahu
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
大慧宗杲 100 Dahui Zonggao; Zonggao
100 Mount Tai
戴季陶 100 Dai Jitao / Tai Chi-t'ao
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
代国 代國 100 State of Dai
傣族 68 Dai; Dhai
达赖 達賴 100 Dalai Lama
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
大历 大曆 100 Dali
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大理佛教 100 Buddhism in Dali
大理国 大理國 100 Kingdom of Dali
大理县 大理縣 100 Dali county
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
大林 100 Dalin; Talin
达令 達令 100 Darling
大林镇 大林鎮 100 Dalin; Talin
大理市 100 Dali city, capital of Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州 in Yunnan
大理石寺 100 Wat Benchamabophit
大理寺 100 Court of Judicial Review
大梅 100 Damei
大梅法常 100 Damei Fachang
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
达摩多罗禅经 達摩多羅禪經 68 Dharmatāra Sūtra
达摩笈多 達摩笈多 68 Dharmagupta
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
单道开 單道開 68 Dan Dao Kai
丹巴 100 Danba
丹佛 100 Denver
丹麦 丹麥 100 Denmark
丹徒 100 Dantu
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
丹霞山 100 Mt Danxia
丹阳 丹陽 68 Danyang County
单眼提婆 單眼提婆 100 Kānadeva
但以理书 但以理書 100 Book of Daniel
丹珠尔 丹珠爾 100 Tengyur; Tanjur
道安 100 Dao An
道安录 道安錄 100 Dao An's Catalog; Zongli Zhong Jing Mulu
道綽 100 Dao Chuo
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道地经 道地經 100 Dao Di Jing
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道盛 100 Shi Daosheng; Dao Sheng
道世 100 Dao Shi
道信 100 Venerable Dao Xin
道宣 100 Daoxuan
道元 100 Dōgen
道原 100 Dao Yuan
道元禅师 道元禪師 100 Dōgen Zenji
道整 100 Dao Zheng
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道慈 100 Dōji
道光帝 100 Emperor Daoguang
道教 100 Taosim
道阶 道階 100 Daojie
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
道林寺 100 Daolin Temple
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道融 100 Daorong
道武 100 Emperor Daowu of Northern Wei
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
道行般若经 道行般若經 100 Daoxing Bore Jing; Practice of the Way
道壹 100 Daoyi
道昭 100 Dōshō
道照 100 Dōshō
道祖 100 Daozu
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日经 大日經 100 Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi Sūtra
大日经义释 大日經義釋 100 Exegesis of the Mahavairocana Sutra
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
大萨遮尼乾子所说经 大薩遮尼乾子所說經 100 Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘百法明门论 大乘百法明門論 100 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘本生心地观经 大乘本生心地觀經 100 Mayayana Sutra on Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature; Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing
大乘大义章 大乘大義章 100 Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna
大乘二十颂论 大乘二十頌論 100 Mahāyānavimśaka; Dasheng Ershi Song Lun
大乘法苑义林章 大乘法苑義林章 100 Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘广五蕴论 大乘廣五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇavaibhāṣya; Dasheng Guang Wu Yun Lun
大乘和尚 100 Abbot Dasheng
大乘理趣六波罗密多经 大乘理趣六波羅密多經 100 The Sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections
大乘理趣六波罗蜜多经 大乘理趣六波羅蜜多經 68
  1. Sutra on the Mahayana Practice of the Six Perfections
  2. The Sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘密严经 大乘密嚴經 100
  1. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
  2. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
大乘破有论 大乘破有論 100 Bhavasaṅkrantiśāstra
大乘起信论疏 大乘起信論疏 100 A Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Taesung Kisin Non So
大乘起信论义记 大乘起信論義記 100 Notes on the Meaning of Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun Yi Ji
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经 大乘聖無量壽決定光明王如來陀羅尼經 100 Aparimitāyurdhāraṇī; Dasheng Sheng Wuliang Shou Jueding Guangming Wang Rulai Tuoluoni Jing
大胜生主 大勝生主 100 Mahaprajapati
大乘唯识论 大乘唯識論 100 Viṁśatikāvṛtti; Dasheng Weishi Lun
大乘五蕴论 大乘五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun
大乘義章 大乘义章 100 Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang
大乘掌珍论 大乘掌珍論 100 Karatalaratna; Dasheng Zhang Zhen Lun
大石寺 100 Dashi Temple
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大手印 100 Mahāmudrā
大树乡 大樹鄉 100 Tashu
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大通智胜 大通智勝 100 Mahabhijna-jnanabhibhu
大外 100 Dalian University of Foreign Languages
大宛 100
  1. Dayuan
  2. horses from Dayuan
大伟 大偉 100 David
大卫 大衛 100 David
大溪 100 Daxi or Tahsi
大夏 100 Bactria
大相 100 Maharupa
达心 達心 100 Daxin
大醒 100 Daxing
大学士 大學士 100 an ancient title for college professor
大阳 大陽 100 Dayang
大洋洲 100 Oceania
大冶 100 Daye
大圆满法 大圓滿法 100 Great Perfection; Dzogchen
大月氏 100 Tokhara; Tokharians
大云轮请雨经 大雲輪請雨經 100
  1. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
  2. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
大屿山 大嶼山 100 Lantau Island
大昭寺 100 Jokhang Temple; Jokhang Monastery
大正 100 Taishō; Taisho
大智殿 68
  1. 1. Great Wisdom Shrine; 2. Manjusri Shrine
  2. Great Wisdom Shrine; Manjusri Bodhisattva Shrine
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
大珠慧海 100 Dazhu Huihai
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
德安 100 De'an
德先生 100 Mr Democracy
德宗 68 Emperor De Zong
德叉尸罗国 德叉尸羅國 100 Taxila; Takshasila
德川 100 Tokugawa
德川时代 德川時代 100 Tokugawa period
德干 68 Deccan
德格 100 Dêgê
德国 德國 100 Germany
德慧 100 Guṇamati
德蕾莎 100 Mother Teresa
100 Deng
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
登封 100 Dengfeng
等活 100 Samjiva Hell
灯节 燈節 100 Lantern Festival
邓州 鄧州 100 Dengzhou
德清 100 Deqing
德仁 100 Naruhito
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
德韶 100 Deshao
德文 100 German (language)
得文 100 Devon (
德州 100
  1. Dezhou
  2. Texas
第二次结集 第二次結集 100 Second Buddhist Council
地官 100 Office of Earth
帝喾 帝嚳 100 Di Ku; Emperor Ku
地天 100 Prthivi; Earth Deva
第一义悉檀 第一義悉檀 100 Ultimate Method; ultimate teaching method
第二次世界大战 第二次世界大戰 100 Second World War (WWII)
100
  1. Yunnan
  2. Lake Dian
  3. [State of] Dian
  4. Dian [surname]
典宾 典賓 100 Guest Prefect
殿主 100
  1. Director (of a shrine)
  2. Senior Verger; Shrine Warden
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
典籍 100 canonical text
淀山湖 澱山湖 100 Dianshan Lake
电子佛典 電子佛典 68 CBETA
地持经 地持經 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
蝶恋花 蝶戀花 100 Butterly and Flowers
地府 100 hell; the nether world; Hades
迪克 100 Dick (person name)
丁福保 68 Ding Fubao
定上座 100 Elder Ding
定自在王 100 Samadhisvararaja; Samadhi Self-Mastery King
定海 100 Dinghai
定慧寺 100 Dinghui Temple
定林寺 100 Dinglin Temple
定南 100 Dingnan
定西 100 Dingxi
定州 100 Dingzhou
鼎州 68 Dingzhou
地球 100 Earth
第三世达赖喇嘛 第三世達賴喇嘛 100 Third Dalai Lama (Sönam Gyatso)
底沙佛 100 Puṣya Buddha
帝沙佛 100 Puṣya Buddha
底砂佛 100 Puṣya Buddha
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释所问经 帝釋所問經 100 Sutra on Śakra's Questions
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
谛闲 諦閑 100 Dixian
帝相 100 Indradhvaja
第一次结集 第一次結集 100 First Buddhist Council
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱界 地獄界 100 Hell Realm
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏殿 68
  1. 1. Great Vow Shrine; 2. Ksitigarbha Shrine
  2. Ksitigarbha Shrine; Great Vow Shrine
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨本愿经 地藏菩薩本願經 68
  1. The Original Vows of Ksitigarbha Bodhisattva Sutra
  2. Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva; Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha's Fundamental Vow; Sutra of The Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
地藏王 68
  1. Ksitigarbha
  2. Ksitigarbha; the bodhisattva of the Great Vow
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地中海 100 Mediterranean Sea
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东都 東都 68 Luoyang
东非 東非 100 East Africa
东观 東觀 100 Eastern Lodge
东汉 東漢 68 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东门 東門 68 East Gate
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
东亚 東亞 100 East Asia
东正教 東正教 100 Eastern Orthodox Church
董仲舒 68 Dong Zhongshu
东周 東周 68 Eastern Zhou
东阿县 東阿縣 100 Dong'e county
东本愿寺 東本願寺 100 Higashi Hongan-ji
东城区 東城區 68 Dongcheng District
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
东单 東單 100 Dongdan
东方 東方 100 The East; The Orient
东方净琉璃世界 東方淨琉璃世界 68 the Eastern Realm of Pure Lapis Lazuli
东港 東港 100 Tungkang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东海大学 東海大學 100 Tunghai University
东海若 東海若 68 God of the Eastern Sea
东昏侯 東昏侯 68 Marquess of Donghun
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东密 東密 100 Shingon
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
东南亚国 東南亞國 68 Southeast Asia
东坡 東坡 100 Dongpo
洞山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
洞山良价 68 Dongshan Liangjia
洞山良价禅师语录 洞山良价禪師語錄 100 Chan Master Dongshan Liangjia Quotations
东山寺 東山寺 100 Dongshan Temple
东石 東石 100 Dongshi; Tungshih
东寺 東寺 100 Tō-ji
东台 東台 100 Dongtai
洞庭湖 68 Lake Dongting
东土 東土 100 the East; China
东王公 東王公 100 Dong Wang Gong
东乡 東鄉 68 Dongxiang people; Sarta
东亚佛教 東亞佛教 100 East Asian Buddhism
东阳 東陽 100 Dongyang
东瀛 東瀛 100 East China Sea
东岳 東嶽 100 Mount Tai
东至 東至 100 Dongzhi
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
董卓 100 Dong Zhuo
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率 100 Tusita
都率天 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率多天 100 Tusita
兜率陀天 100 Tusita
杜甫 68 Du Fu
杜牧 68 Du Mu
杜顺 杜順 68 Du Shun
段氏 100 Duanshi
端午 100 Dragon Boat Festival
度厄 100 Du'e
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
对治悉檀 對治悉檀 100 specific teaching method
对法藏 對法藏 100 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
独龙族 獨龍族 68 Derung People
独龙江 獨龍江 100 Dulong river
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
敦煌石窟 100 Dunhuang caves in Gansu
多宝塔 多寶塔 68 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
多闻天 多聞天 100 Vaisravana; Vessavana
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
多尔 多爾 100 Dole (name) / Bob Dole
多佛 100 Dover
多利 100 Dolly
多伦 多倫 100 Duolun
多伦多 多倫多 68 Toronto
多罗 多羅 100 Tara
夺命 奪命 100 Māra
多摩罗跋旃檀香 多摩羅跋旃檀香 100 Tamālapattra-candana-gandha
驮那羯磔迦国 馱那羯磔迦國 100 Dhānakaṭaka
多闻部 多聞部 68 Bahuśrutīya
独山 獨山 100 Dushan
都尉 100 Commander-in-Chief
犊子 犢子 100 Vatsa
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
鄂图曼帝国 鄂圖曼帝國 195 Ottoman Empire
頞浮陀 195 Arbuda Hell
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
峨眉 195 Emei
峨嵋山 195 Mount Emei
峨眉山 195 Mount Emei; Emeishan
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
頞尔罗 頞爾羅 195 Anila
阿房宫赋 阿房宮賦 196 Epang Palace
196 Er
二次大战 二次大戰 195 World War Two
二次世界大战 二次世界大戰 195 World War Two
二谛义 二諦義 195 Er Di Yi
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
洱海 196 Erhai Lake
二十世纪 二十世紀 195 20th century
二十唯识论 二十唯識論 195 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
法称 法稱 102 Dharmakirti
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法集论 法集論 102 Dhammasangani
法集名数经 法集名數經 102 Dharmasangraha; Fa Ji Ming Shu Jing
法家 70 Legalist school of philosophy; Legalism
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法救 102 Dharmatrāta
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. Fa Ju
  4. dharma torch
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法句譬喻经 法句譬喻經 102 Fa Ju Piyu Jing; Dharmapada; Dhammapada
法朗 102 Fa Lang
法琳 102 Fa Lin
发菩提心经论 發菩提心經論 70 Fa Pu Ti Xin Jinglun
发趣论 發趣論 102 Patthana
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法王子 102
  1. Dharma Prince; Mañjuśrī
  2. Dharma Prince
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法显传 法顯傳 70 A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India
法演 102 Fayan
法瑗 102 Fa Yuan
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法云 法雲 102 Fa Yun
法蕴足论 法蘊足論 102 Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra
法照 102 Fa Zhao
法宗派 102 Thammayut Nikai
法宝节 法寶節 70
  1. Dharma Day
  2. Dharma Day
法藏部 102 Dharmaguptaka
法常 102 Damei Fachang
法蒂玛 法蒂瑪 102 Fatimah (name)
法舫 102 Fa Fang
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法光 102 Faguang
法国 法國 70 France
法和 102 Fahe
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
法华文句 法華文句 102 Words and Phrases of the Lotus Sutra
法华文句记 法華文句記 102 Fahua Wen Ju Ji
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法华玄义释签 法華玄義釋籤 102 Fahua Xuan Yi Shi Qian
法界次第 102 Sequence of the Boundaries of the Dharma
法界宗 102 Huayan School; Huayan Zong
法兰克福 法蘭克福 102 Frankfurt
法隆寺 102 Hōryūji
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
翻梵语 翻梵語 70 Translating Sanskrit; Fan Fanyu
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita Heaven; The Heaven of the Ministers of Brahma
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
范仲淹 70 Fan Zhongyan
伐那婆斯 102 Vanavasin; Vanavāsin; Vanavasa; The Banana Tree Arhat
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵谛冈 梵諦岡 102 Vatican
方便门 方便門 102
  1. gate of skillful means
  2. expedient means
  3. Gate of Skillful Means
方册藏 方冊藏 70 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
放光般若经 放光般若經 102 Fang Guang Bore Jing
房山 70 Fang Shan
房山石经 房山石經 70 Fang Shan Stone Sutras
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
方等般泥洹经 方等般泥洹經 102 Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing
方士 70 a Taoist master; alchemist; necromancer
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
梵摩 102 Brahma
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
梵琦 102 Chushi Fanqi
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 70 Brahmā
梵土 102 India
梵文 102 Sanskrit
翻译名义集 翻譯名義集 70 Collection of Meanings and Terms in Translation
梵语 梵語 102 Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵种 梵種 102 Brahmin
法然 102 Hōnen
法融 102 Farong
法上部 102 Dharmôttarīya
伐阇罗弗多罗 伐闍羅弗多羅 102 Vajraputra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身寺 70
  1. Dhammakaya Temple
  2. Wat Phra Dhammakaya
法身佛 70 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法胜部 法勝部 102 Dharmôttarīya
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法兴寺 法興寺 102 Hōkōji
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法兴王 法興王 102 Beopheung of Silla
法绪 法緒 102 Faxu
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. Fayan
  3. Fayan School
  4. dharma eye; dharmacaksus
  5. hōgen
法眼文益 102 Fayan Wenyi; Qing Liang Wen Yi
法眼宗 102 The Fayan School
法遇 102 Fayu
法雨寺 102 Fayu Temple
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
法源寺 102 Fayuan Temple
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
飞锡 飛錫 70 Fei Xi
非想非非想处天 非想非非想處天 102 Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
费长房 費長房 70 Fei Zhang Fang
费尔巴哈 費爾巴哈 102 Ludwig Feuerbach
飞来峰 飛來峰 102 Feilai Peak
腓力 70 Philip
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
飞鸟时代 飛鳥時代 102 Asuka Period
腓尼基 70 Phoenicians
吠舍 102 Vaishya
淝水 102 Fei River
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
吠陀经 吠陀經 70 Vedas
非洲 102 Africa
汾阳无德 汾陽無德 70 Shan Zhao; Fenyang Wude
汾阳无德禅师语录 汾陽無德禪師語錄 70 Quotations from Chan Master Fenyang Wude
分别功德论 分別功德論 102 Fenbie Gongde Lun
分别论 分別論 102 Vibhanga
分别明 分別明 70 Bhavyaviveka; Bhavya
分别善恶所起经 分別善惡所起經 102 Fenbie Shan E Suo Qi Jing
分別圣谛经 分別聖諦經 70 Sutra on Analysis of the Truths
分别说部 分別說部 102 Vibhajyavada
封神演义 封神演義 102 Investiture of the Gods; The Creation of the Gods
丰县 豐縣 102 Feng county
丰子恺 豐子愷 102 Feng Zikai
风伯 風伯 102 Wind Master
丰臣秀吉 豐臣秀吉 102 Toyotomi Hideyoshi
奉恩寺 102
  1. Bongeunsa
  2. Feng'en Temple
奉化 102 Fenghua
凤林 鳳林 102 Fenglin
冯茂 馮茂 102 Feng Mao
凤山 鳳山 102 Fengshan
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
封神榜 102 Investiture of the Gods
奉天 102 Fengtian
凤翔 鳳翔 70 Fengxiang
奉新 102 Fengxin
奉元寺 102 Bongwonsa
冯玉祥 馮玉祥 102 Feng Yuxiang
芬兰 芬蘭 102 Finland
汾阳 汾陽 70 Fenyang
汾阳善昭 汾陽善昭 70 Shanzhao; Fenyang Shanzhao; Fenyang Wude
汾州 102 Fenzhou
佛本生经 佛本生經 102 Sutra of the Buddha's Reincarnated Manifestations
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛地经论 佛地經論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法要义 佛法要義 102 The Core Teachings
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛法真义 佛法真義 102
  1. True Meaning of the Dharma
  2. Buddha-Dharma: Pure and Simple
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光教科书 佛光教科書 102 Fo Guang Essential Guides to Buddhism
佛光祈愿文 佛光祈願文 102 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛光学 佛光學 102 The Buddha's Light Philosophy
佛光学报 佛光學報 102 Fo Guang Buddhist Journal
佛国记 佛國記 70
  1. Records of the Buddha Kingdom
  2. A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Fa Xian's Pilgrimage to India
佛护 佛護 102 Buddhapalita; Buddhapālita
佛教丛书 佛教叢書 102 Buddhism Series
佛教的特质 佛教的特質 102 Buddhism in Every Step: Unqiue Characteristics of Buddhism
佛教的真谛 佛教的真諦 102
  1. Buddhism in Every Step: The Essence of Buddhism
  2. Buddhism in Every Step: The Four Noble Truths
佛教日报 佛教日報 102 The Buddhist Daily
佛教史年表 102 Chronological Chart of the History of Buddhism
佛教与环保 佛教與環保 102 Buddhism in Every Step: Protecting Our Environment
佛教与建筑 佛教與建築 102 Buddhism in Every Step: Building Connections: Buddhism & Architecture
佛教与医学 佛教與醫學 102 Buddhism in Every Step: Buddhism, Medicine and Health
佛教与音乐 佛教與音樂 102 Buddhism in Every Step: Sounds of the Dharma: Buddhism and Music
佛历 佛曆 70 Buddhist calendar
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛十力 70 the ten powers of the Buddha
佛书解说大辞典 佛書解說大辭典 102 Bussho kaisetsu daijiten
佛说阿弥陀经 佛說阿彌陀經 102 The Amitabha Sutra
佛说孛经抄 佛說孛經抄 102 Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra
佛说灌顶经 佛說灌頂經 102 Consecration Sutra
观佛三昧海经 觀佛三昧海經 102 Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha
佛说解节经 佛說解節經 102 Sandhīnirmocanasūtra; Fo Shuo Jie Jie Jing
佛说金光王童子经 佛說金光王童子經 102 Fo Shuo Jin Guang Wang Tongzi Jing
佛说睒子经 佛說睒子經 102 Fo Shuo Shan Zi Jing
佛说须赖经 佛說須賴經 102 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Fo Shuo Xulai Jing
佛说盂兰盆经 佛說盂蘭盆經 102 Yulan Bowl Sūtra
盂兰盆经疏 盂蘭盆經疏 102 Commentary on the Ullambana Sūtra
佛说月上女经 佛說月上女經 102 Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Fo Shuo Yue Shang Nu Jing
佛说诸德福田经 佛說諸德福田經 102 Fo Shuo Zhu De Futian Jing
佛所行赞 佛所行讚 70
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛学研究十八篇 佛學研究十八篇 102 Eighteen Papers on Buddhist Studies
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛州 70 Florida
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛宝节 佛寶節 70
  1. Buddha Birthday
  2. Buddha's Birthday; Vesak
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛诞日 佛誕日 102
  1. Buddha's Birthday
  2. Vesak
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛光寺 102 Foguang Temple
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛化报 佛化報 102
  1. Buddhist Paper
  2. Buddhist Paper
佛教大辞典 佛教大辭典 102
  1. Bukkyō daijiten
  2. Mochizuki Bukkyō Daijiten
佛教大藏经 佛教大藏經 102 Fojian Canon
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教科学观 佛教科學觀 102
  1. The Science of Buddhism
  2. The Science of Buddhism
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛教协进会 佛教協進會 102
  1. Association for the Advancement of Buddhism (briefly active in 1912)
  2. Association for the Advancement of Buddhism
佛教研究法 102
  1. Methodology of Buddhist Studies
  2. Methodology of Buddhist Studies
佛教与中国文化 佛教與中國文化 102 The Relationship between Buddhism and Chinese Culture
佛门 佛門 102 Buddhism
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛说八大人觉经 佛說八大人覺經 102 Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
无量门微密持经 無量門微密持經 102 Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀本生故事 102 jataka tales
佛陀的启示 佛陀的啟示 102 What the Buddha Taught
佛陀多罗 佛陀多羅 102
  1. Buddhatrāta
  2. Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fotuo Duoluo
佛陀什 102 Buddhajīva
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
佛学大辞典 佛學大辭典 70
  1. Dictionary of Buddhist Studies
  2. Dictionary of Buddhist Studies
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
佛哲 102 Fo Zhe; Buttetsu
70 Fu River
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
付法藏 102 THistory of the Transmission of the Dharma Treasury
付法藏因缘传 付法藏因緣傳 102 The History of the Transmission of the Dharma Treasury
扶清灭洋 扶清滅洋 70 an alliance between the Qing government and the Yi He group
釜山 70 Busan
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
浮石 70 Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District
浮屠 102 Buddha stupa
伏羲 70 Fu Xi
傅毅 102 Fu Yi
复豆 復豆 102 Buddha
伏驮蜜多 伏馱蜜多 102 Buddhamitra
扶风 扶風 102 Fufeng
福贡 福貢 102 Fugong
复活节 復活節 70 Easter
福建 70 Fujian
福建省 70 Fujian Province
辅教编 輔教編 102
  1. Auxiliary Teachings
  2. Auxiliary Teachings
富兰那迦叶 富蘭那迦葉 102 The Purana-Kasyapa Sect; Purāṇa Kāśyapa
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
富楼沙 富樓沙 102 Primaeval Man; Supreme Man; Purusa
弗洛姆 102 Fromm (psychoanalyst)
富那 102 Punyayasas
扶南 102 Kingdom of Funan
富那夜奢 102 Punyayasas
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
扶桑 102 Fusang
扶桑略记 扶桑略記 102 Fusō Ryakuki
弗沙佛 102 Puṣya Buddha
福山 70 Fushan
浮山 70 Fushan
浮山法远 浮山法遠 102 Fushan Fayuan
富士 102 Fuji
浮石寺 102 Buseoksa; Buseoksa Temple
福田行诫 福田行誡 102 Fukuda Gyōkai
浮陀 102 Buddha
福音主义 福音主義 102 Evangelicalism
覆障 102 Rāhula
福州 102 Fuzhou
103 Gan
甘德 71 Gan De
甘丹寺 103 Ganden monastery
感恩节 感恩節 103 Thanksgiving Day
冈波巴 岡波巴 103 Gampopa
刚果 剛果 103 Congo
甘露味论 甘露味論 103 Abhidharmāmṛta śāstra
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
甘露净 甘露淨 103 Amitodana
甘泉 103 Ganquan
甘肃 甘肅 103 Gansu
甘肃省 甘肅省 103 Gansu Province
赣县 贛縣 103 Gan county
感应传 感應傳 103 Tales of Sympathetic Response
甘珠尔 甘珠爾 103 Kangyur; Kanjur; Tibetan Buddhist canon
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高峰原妙 103 Gaofeng Yuanmiao
高句丽 高句麗 71 Goguryeo
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高丽大藏经 高麗大藏經 71
  1. Tripitaka Koreana
  2. Tripitaka Koreana; Koryo taejangyong
高丽太祖 高麗太祖 71 Taejo of Goryeo
高梁 103
  1. Takahashi
  2. Takahashi city
高丽朝 高麗朝 71 Korean Goryeo dynasty
高岭 高嶺 71 Gaoling; Kaolin
高丽王朝 高麗王朝 71 Korean Goryeo Dynasty
高棉 71 Khmer
高楠顺次郎 高楠順次郎 103 Takakusu Junjirō
高树 高樹 103 Kaoshu
高田 103 Takada
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
高野山 103 Mount Kōya
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
葛洪 71 Ge Hong
哥白尼 71 Nicolaus Copernicus
戈壁沙漠 103 Gobi Desert
噶当 噶當 103 Kadam; Bkar-dgam-pa
噶当派 噶當派 103 Kadam; Bkar-dgam-pa
歌德 103 Johann Wolfgang von Goethe
给孤独 給孤獨 103 Anāthapiṇḍada
噶举派 噶舉派 103 Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud
格拉 103 Gera
歌利王 71 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
格林 103 Green; Greene
格鲁 格魯 103 Geluk
格鲁派 格魯派 103 Geluk School; Gelukpa; Yellow Hat School; Dge lugs
哥伦比亚大学 哥倫比亞大學 103 Columbia University
噶玛巴 噶瑪巴 103 Karmapa
根本萨婆多部律摄 根本薩婆多部律攝 103 Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She
根本说一切有部 根本說一切有部 103 Mūlasarvāstivāda
根本说一切有部毗奈耶 根本說一切有部毗奈耶 71 Mula-sarvastivada-vinaya
根敦珠巴 103 Gendün Drup
103 7th heavenly stem
更新世 103 Pleistocene
哥斯大黎加 103 Costa Rica
哥斯达黎加 哥斯達黎加 103 Costa Rica
格西 103 Geshe
共产党宣言 共產黨宣言 71 Manifesto of the Communist Party; Manifest der Kommunistischen Partei by Marx and Engels
龚鹏程 龔鵬程 103 Gong Pengcheng
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
龚自珍 龔自珍 103 Gong Zizhen
宫城 宮城 103 Miyagi
功德天 103 Laksmi
公历 公曆 71 Gregorian calendar
宫毗罗 宮毗羅 103 Kumbhira
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
贡山 貢山 103 Gongshan Derung and Nu autonomous
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
公孙龙 公孫龍 71 Gongsun Long
巩县 鞏縣 103 Gong county
工业革命 工業革命 71 Industrial Revolution
古巴比伦 古巴比倫 71 ancient Babylon
顾欢 顧歡 103 Gu Huan
鼓楼 鼓樓 71
  1. Drum Tower
  2. Drum Tower
古罗马 古羅馬 71 Ancient Rome
鼓头 鼓頭 103
  1. Drum Striker
  2. Chief of Drum
古希腊 古希臘 71 Ancient Greece
古印度 103 Ancient India
古尔邦节 古爾邦節 71 Eid al-Azha festival
观弥勒经 觀彌勒經 103 Maitreya Sutra
观本 觀本 103 Guan Ben
关岛 關島 71 Guam
观弥勒菩萨上生兜率天经 觀彌勒菩薩上生兜率天經 103 Sutra on the Visualization of Maitreya Bodhisattva Ascending to be Born in Tusita Heaven
观弥勒菩萨下生经 觀彌勒菩薩下生經 103 Sutra on Maitreya's Descent
观弥勒上生经 觀彌勒上生經 103 Sutra on Maitreya's Previous Lives
观弥勒下生经 觀彌勒下生經 103 Sutra on Maitreya's Descent
关圣帝君 關聖帝君 71 Guan Yu
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 Ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
观无量寿佛经疏 觀無量壽佛經疏 103
  1. Commentary on the Sutra on the Contemplation on the Buddha of Immeasurable Life
  2. Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
观无量寿经义疏 觀無量壽經義疏 103
  1. Guan Wu Liang Shou Jing Yi Shu
  2. Guan Wu Liang Shou Jing Yi Shu
观药王药上二菩萨经 觀藥王藥上二菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine
关羽 關羽 71 Guan Yu
管仲 71 Guanzi; Guan Zhong
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
广弘明集 廣弘明集 71 Guang Hong Ming Ji
广论 廣論 71 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广目 廣目 103 Virupaksa; Deva King of the West
光目 71 Bright Eyes
广清凉传 廣清涼傳 71 Guang Qingliang Chuan
广兴 廣興 71
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
光州 71 Gwangju
广大圆满无碍大悲心陀罗尼 廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼 103 Perfect Unhindered Great Compassion Dharani
广德 廣德 103 Guangde
广东 廣東 71 Guangdong
广东省 廣東省 103 Guangdong province
广东人 廣東人 103 Cantonese (people)
广汉 廣漢 103 Guanghan
光和 103 Guanghe
光化 103 Guanghua
广陵 廣陵 103 Guangling
广明 廣明 103 Guangming
光明皇后 103 Empress Kōmyō
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
光明童子因缘经 光明童子因緣經 103 Jyotiṣkāvadāna; Guangming Tongzi Yinyuan Jing
光明节 光明節 103 Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar)
广目天 廣目天 103 Virupaksa; Virupaksa Deva King of the West
广宁 廣寧 103 Guangning
广平 廣平 103 Guangping
光世音菩萨 光世音菩薩 103 Avalokitesvara Bodhisattva
光统 光統 103 Guang Tong
广西 廣西 71 Guangxi
光孝寺 103 Guangxiao Temple
光绪 光緒 103 Guangxu
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
广元 廣元 103 Guangyuan
光赞般若 光讚般若 103 Guang Zan Bore [sūtra]
光赞般若经 光讚般若經 103 Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广智 廣智 103 Guangzhi
广州 廣州 71 Guangzhou
关庙 關廟 103 Kuanmiao
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨普门品 觀世音菩薩普門品 71
  1. The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
  2. Universal Gate Sūtra
观普贤菩萨行法经 觀普賢菩薩行法經 103 The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra
贯休 貫休 103 Guanxiu
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音殿 觀音殿 71
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Avalokitesvara Shrine
观音庙 觀音廟 103 Guanyin Temple
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
关中 關中 71 Guangzhong
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
孤独地狱 孤獨地獄 103 The Isolated Hells
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
103 Gui
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
桂琛 103 Guichen
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
沩山警策 溈山警策 103 Guishan's Warning Whip
沩山灵祐 溈山靈祐 103 Guishan Lingyou
贵霜 貴霜 71 Kushan Empire
贵阳 貴陽 103 Guiyang
归元禅寺 歸元禪寺 71 Guiyuan Temple
归元寺 歸元寺 71 Guiyuan Temple
贵州 貴州 71 Guizhou
鬼子母 71 Hariti
顾恺之 顧愷之 103 Gu Kaizhi or Ku K'aichih
103
  1. Gun
  2. a giant fish
  3. the father of the emperor Yu
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国际佛光会会歌 國際佛光會會歌 103 BLIA Anthem
国清百录 國清百錄 71 Guo Qing Bai Lu
国子监 國子監 103 Imperial Academy
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
国分寺 國分寺 103 kokubunniji
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
国会议员 國會議員 71 Member of Congress; Congressman
国忌 國忌 103 National observance
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
果洛 103 Golog
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
国民革命 國民革命 103 Nationalist Revolution
国民革命军 國民革命軍 103 National Revolutionary Army
国民政府 國民政府 103 Nationalist government
国清寺 國清寺 71 Guoqing Temple
过去现在因果经 過去現在因果經 71 Sutra on Past and Present Causes and Effects
过去庄严劫千佛名经 過去莊嚴劫千佛名經 71 Sutra on the Names of a Thousand Buddhas from the Past Kalpa
国务院 國務院 71 Department of State (USA); State Council (China)
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
国一法师 國一法師 103 Dharma Master Guoyi; Fazang
鼓山 71 Gushan; Kushan
鼓山元贤 鼓山元賢 103 Gushan Yuanxian
古田 103 Gutian
古文 103 Classical Chinese
古文运动 古文運動 71 Classical Revival
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
海安 104 Hai'an
海德公园 海德公園 104 Hyde Park
海东 海東 104 Haidong
海尔 海爾 104 Haier (PRC household appliance brand) / Hale (name)
海南 72 Hainan
海宁 海寧 104 Haining
海西 104 Haixi
海印寺 104 Haeinsa
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉哀帝 漢哀帝 72 Emperor Ai of Han
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉城 漢城 72 Seoul; Hanseong
汉传佛教 漢傳佛教 72 Han Chinese Buddhism
汉代 漢代 72 Han Dynasty
汉地 漢地 72 territory of the Han dynasty; homeland of the Han people
韩非 韓非 72 Han Fei
汉桓帝 漢桓帝 72 Emperor Huan of Han
汉灵帝 漢靈帝 72 Emperor Ling of Han
汉明帝 漢明帝 72 Emperor Ming of Han
汉人 漢人 72 Han Chinese person or people
汉书 漢書 72 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
汉王 漢王 72 Han Wang
汉魏两晋南北朝佛教史 漢魏兩晉南北朝佛教史 104 History of Han, Wei, Eastern and Western Jin, and Northern and Southern Dynasty Buddhism
汉武帝 漢武帝 72 Emperor Wu of Han
汉献帝 漢獻帝 72 Emperor Xian of Han
韩湘子 韓湘子 72 Han Xiangzi
韩愈 韓愈 72 Han Yu
韩国 韓國 104 South Korea
韩国人 韓國人 104 Korean (person)
杭州 72 Hangzhou
哈尼 72 Hani people
汉家 漢家 104
  1. Han dynasty
  2. a Chinese dynasty
翰林 104 Hanlin
翰林院 72 Imperial Hanlin Academy
汉民族 漢民族 104 Han ethnic group
寒山 104 Hanshan
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
憨山德清 104 Hanshan Deqing
寒山子 104 Hanshan
韩文 韓文 72 hangul; Korean written language
汉文 漢文 72 written Chinese language
汉阳 漢陽 104 Hanyang
汉族 漢族 72 Han nationality; Han Chinese
104
  1. Hao
  2. Hao
郝柏村 72 Hau Pei-tsun
好时 好時 104 Hershey's
哈桑 104 Hassan
何山 104 He Shan
河西走廊 72 Gansu Corridor
何仙姑 104 He Xiangu
河伯 104 name or river God associated with Yellow river
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
合肥 72 Hefei
黑暗时代 黑暗時代 104 Dark Ages
黑龙江 黑龍江 104
  1. Heilongjiang
  2. Amur River; Heilong River
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
和静 和靜 72 Hejing
赫拉克利特 104 Heraclitus
荷兰 荷蘭 104 Holland
鹤勒那 鶴勒那 104 Haklena
诃梨跋摩 訶梨跋摩 72 Harivarman
和龙 和龍 104 Helong
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
横滨 橫濱 104 Yokohama
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
恒生 恆生 104 Hang Seng
恒生 恆生 104 Hang Seng
衡阳 衡陽 104 Hengyang
河西 72 Hexi
和县 和縣 104 He county
河源 104 Heyuan
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
河中 104 Hezhong
合纵 合縱 104 Vertical Alliance
合纵连横 合縱連橫 104 Vertical and Horizontal Alliance
洪冬桂 72 Hong Donggui
红海 紅海 104 Red Sea
红教 紅教 104 Nyingma School; Red Hat School
弘明集 72 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘忍 72 Hong Ren
红山 紅山 104 Marpo Ri
弘始 104 Hong Shi
洪武 104 Hong Wu; Emperor Taizu of Ming
洪秀全 104 Hong Xiuquan; Hung Hsiu-ch'üan
弘一 72 Venerable Hong Yi
洪自诚 洪自誠 104 Hong Zicheng; Hong Yingming; Hung Tzu-Ch'eng
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘法大师 弘法大師 104 Kōbō Daishi
弘法藏 104 Hongfa Canon
弘福寺 72 Hongfu Temple
红磡 紅磡 104 Hung Hom
鸿胪寺 鴻臚寺 104 State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si
洪山 104 Hongshan
洪雅 104 Hongya County
红阳教 紅陽教 104 Hongyangjiao
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
宏智正觉 宏智正覺 104 Hongzhi Zhengjue
洪州 104 Hongzhou
洪州宗 104 Hongzhou School
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后汉书 後漢書 72 Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu
后晋 後晉 72 Later Jin
侯景之乱 侯景之亂 104 Houjing rebellion
后梁 後梁 72 Later Liang
后秦 後秦 72 Later Qin
后唐 後唐 72 Later Tang
后堂 後堂 104 Associate Instructor
后赵 後趙 104 Later Zhao Kingdom
后周 後周 72 Later Zhou
喉喉婆 104 Huhuva Hell
侯赛因 侯賽因 104 Husain or Hussein (name) / Hussein (c. 626-680), Muslim leader whose martyrdom is commemorated at Ashura
后醍醐天皇 後醍醐天皇 72 Emperor go-Daigo
猴王 104 Monkey King
后羿 104 Houyi
后周世宗 後周世宗 104 Chai Rong; Guo Rong; Emperor Shizong
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
护国经 護國經 72 Hu Guo Jing
护国四王 護國四王 72 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
护生画集 護生畫集 104 Illustrations of Life Protection
胡适 胡適 72 Hu Shi
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
华藏世界 華藏世界 104
  1. Flower Bank World
  2. Pure Land of Vairocana
  3. the flower store world
华东 華東 104 Eastern China
华佗 華佗 104 Hua Tuo
华文 華文 72 Chinese language; Chinese script
华严菩萨 華嚴菩薩 104 Flower Garland Bodhisattva
化作一城 104 he produces a magic city
华北 華北 104 North China
话本 話本 104 Huaben
化地部 104 Mahīśāsaka
华梵大学 華梵大學 72 Huafan University
华光佛 華光佛 104 Padmaprabha Buddha
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
怀素 懷素 72 Huai Su
淮安 72 Huai'an
怀海 懷海 104 Baizhang Huaihai; Huaihai
淮南 72 Huainan
怀柔 懷柔 104 Huairou
淮水 72 Huai River
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
华林园 華林園 72 Hualin gardens
104 Huan river
桓王 72 King Huan of Zhou
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
黄巾起义 黃巾起義 72 Yellow Turban Rebellion; Yellow Scarves Rebellion
黄巾之乱 黃巾之亂 72 Yellow Turban Rebellion; Yellow Scarves Rebellion
黄金宝 黃金寶 104 Wong Kam-po
皇太子 72 Crown Prince
黄庭坚 黃庭堅 72
  1. Huang Tingjian
  2. Huang Tingjian
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄檗版藏经 黃檗版藏經 104 Ōbaku Canon; Ōbaku-ban
黄檗山断际禅师传心法要 黃檗山斷際禪師傳心法要 104 Chan Master Huangbo Shanduan Transmission of the Dharma Mind
黄檗希运 黃檗希運 104 Huangbo Xiyun
黄檗宗 黃檗宗 104 Ōbaku School; Ōbaku-shū
黄檗山 黃檗山 104
  1. Mountain Ōbaku; Ōbaku-san
  2. Mount Huangbo; Huangboshan
  3. Ōbaku-san
黄河 黃河 72 Yellow River
黄河流域 黃河流域 104 the Yellow River basin
皇极经世 皇極經世 72 Huangji Jingshi; Cosmic Chronology of the Great Ultimate
黄教 黃教 104
  1. Yellow Hat Tibetan Buddhism
  2. Geluk School; Yellow Hat School
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
黄金海岸 黃金海岸 104 Gold Coast
黄巾军 黃巾軍 104 Army of Yellow Turbans
黄老 黃老 72 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄龙慧南 黃龍慧南 72 Huanglong Huinan
黄龙派 黃龍派 104 Huanglong School
皇龙寺 皇龍寺 104 Hwangnyongsa
黄梅 黃梅 104 Huangmei
黄梅戏 黃梅戲 72 Huangmei opera
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
黄庭经 黃庭經 104 Huangting Jing
黄州 黃州 104 Huangzhou
欢喜世界 歡喜世界 104 Abhirati
桓玄 104 Huan Xuan
华容 華容 104 Huarong
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
花山 104 Huashan
华视 華視 104 China TV
华氏城 華氏城 72 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
滑台 滑臺 104 Huatai
华为 華為 104 Huawei
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经探玄记 華嚴經探玄記 72 Huayan Jing Tan Xuan Ji
华严五教章 華嚴五教章 104 Huayan’s Five Classifications of the Teachings; Huayan Wu Jiao
华严一乘法界图 華嚴一乘法界圖 72 Huayan Yi Cheng Fajie Tu
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
华藏寺 華藏寺 104 Huazang Temple
湖北 72 Hubei
忽必烈 72 Kublai Khan; Qublai Khan
户部 戶部 104 Ministry of Revenue
户部尚书 戶部尚書 104 Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards)
护法论 護法論 72 In Defense of the Dharma; Hufa Lun
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
护法运动 護法運動 72 Constitutional Protection Movement
会稽王 會稽王 72 Sun Liang
慧净 慧淨 72 Hui Jing
慧景 72 Hui Jing
慧可 72 Huike
慧琳 104 Hui Lin
慧南 72 Huinan; Huanglong Huinan
惠能 72 Hui Neng
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧思 72 Hui Si; Nan Yue Hui Si
惠王 72
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
慧文 104 Hui Wen
回向偈 104 Verse for Transfer of Merit
回向文 104 Verse for Transfer of Merit
慧严 慧嚴 72 Hui Yan
慧义 慧義 72 Hui Yi
慧应 慧應 72 Hui Ying
慧渊 道淵 72 Hui Yuan
慧沼 72 Hui Zhao
慧照 72 Hui Zhao
迴诤论 迴諍論 104 Vigrahavyāvartanī; Hui Zhenglun
惠安 104 Hui'an
会昌 會昌 104 Huichang
慧持 104 Huichi
惠慈 104 Hyeja; Eji
回纥 回紇 104 Huihe
慧灌 104
  1. Hyegwan
  2. Hyegwan
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. Huiguang
  2. Ekō
  3. Ekō
  4. the light of wisdom
惠果 104 Hui Guo
回鹘 回鶻 72 Huihu
回疆 104 Altishahr; Huijiang
回教 104 Islam
慧皎 72 Hui Jiao
回教徒 104 Muslim
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
会理 會理 104 Huili
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧能 72 Huineng
灰山住部 104 Kaukkuṭika; Gokulika
慧嵬 104 Huiwei
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
惠运 惠運 104 Eun
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
回族 72 Hui people
湖南 72 Hunan
浑源县 渾源縣 104 Hunyuan
活佛 104 Living Buddha
霍去病 72 Huo Qubing
火头 火頭 104 Stoker; Cook
霍山 104 Huoshan
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
虎丘 104 Huqiu
虎丘寺 72 Huqiu Temple
湖西 104 Huhsi
湖州 104 Huzhou
106
  1. a thistle
  2. Ji
  3. Ji
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
吉打 74 Kedah
集古今佛道论衡 集古今佛道論衡 74 Ji Gu Jin Fodao Lun Heng
寂护 寂護 74 Shantarakshita; Santaraksita
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
集论 集論 106 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
集异门足论 集異門足論 74 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
吉藏 74 Jizang
加尔各答 加爾各答 74 Calcutta
加尔文 加爾文 74 John Calvin
嘉定 106
  1. Jiading
  2. Jiading
迦多衍那 106 Kātyāyana
迦多衍尼子 106 Katyāyanīputra
加国 加國 106 Canada
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
嘉靖 74 Emperor Jiajing
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦理迦 106 Kalika; Kālika; The Elephant Riding Arhat
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
迦罗鸠驮迦旃延 迦羅鳩馱迦旃延 106 The Kakuda-Katyayana Sect; Kakuda Kātyāyana
迦罗摩 迦羅摩 106 Āḷāra Kālāma; Alara Kalama
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
渐備一切智德经 漸備一切智德經 74 Daśabhūmikasūtra; Jian Bei Yiqie Zhi De Jing
坚慧 堅慧 106 Sthiramati
建仁 106 Kennin
监收 監收 106 Rent Collector
建炎 106 Jian Yan reign
箭喻 106 the arrow simile
箭喻经 箭喻經 74 Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta
副寺 106 Subprior; Assistant Supervisor
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
建安 106 Jianan
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
迦那提婆 106 Kānadeva
监察院 監察院 106 Control Yuan
监察御史 監察御史 106 Investigating Censor
建初寺 74 Jianchu Temple
剑川 劍川 106 Jianchuan
建德 106 Jiande
犍度 106 Khandhaka
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
畺良耶舍 106 Kālayaśas
江味农 江味農 106 Jiang Weinong
讲演集 講演集 106 Master Hsing Yun’s Lecture Series
江岸 106 Jiang'an
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江都 74 Jiangdu
江户 江戶 106 Edo
江户幕府 江戶幕府 106 Edo shogunate
江户时代 江戶時代 106 Edo period
江津 74 Jiangjin
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江南道 106 Jiangnan Circuit
江宁 江寧 74 Jiangning
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江苏省 江蘇省 74 Jiangsu Province
江天寺 106 Jiangtian Temple
江西 106 Jiangxi
江阴 江陰 74 Jiangyin
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
江左 106 Jiangzuo
建和 106 Jianhe
建华 建華 106 Jianhua
建久 106 Kenkyū
建康 106 Jiankang
坚牢地神 堅牢地神 106 Prthivi; Earth Spirit
剑南 劍南 106 Jiannan
建宁 建寧 106 Jianning
建宁县 建寧縣 106 Jianning
柬埔寨 106 Cambodia
尖山 74
  1. Jianshan
  2. Great Natuna; Natuna Besar
建水 106 Jianshui
犍陀罗 犍陀羅 74 Gandhāra; Gandhara
迦诺迦伐蹉 迦諾迦伐蹉 106 Kanakavasta; Happy Luohan; Celebrating Arhat
迦诺迦跋厘堕阇 迦諾迦跋釐墮闍 106 Kanakabharadraja
犍为郡 犍為郡 106 Jianwei commandery
建武 106 Jianwu reign
建兴 建興 106 Jianxing reign
建阳 建陽 106 Jianyang
建业 建業 106 Jianye
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
鑑真 106 Jianzhen
建中 106 Jianzhong
教观纲宗 教觀綱宗 106 Jiao Guan Gang Zong
教王经 教王經 106 Scripture of the King of Teachings
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
教化病经 教化病經 106 Sutra on Instructions to Anathapindika
教皇 106 Pope
皎然 74 Jiaoran
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
焦山 106 Jiaoshan
憍赏弥国 憍賞彌國 106 Kauśāmbī
教师节 教師節 106 Teachers' Day
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
教王 106 Pope
礁溪 106 Jiaoxi or Chiaohsi
教友派 106 the Society of Friends; the Quakers
教育部 106 Ministry of Education
教育部长 教育部長 106 Minister of Education; Director of Education Department
交趾 74 Jiaozhi
交州 74 Jiaozhou
教宗 106 Pope
迦毗罗 迦毗羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毗罗卫 迦毗羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
嘉祥 106 Jiaxiang County
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
嘉祥宗 106 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
嘉兴藏 嘉興藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶迦叶 伽耶迦葉 106 Gayā-kāśyapa
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
伽耶山 106 Gayā
伽耶舍多 106 Gayasata
嘉义 嘉義 106 Jiayi
嘉义县 嘉義縣 106 Jiayi County
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
嘉真觉禅师证道歌 嘉真覺禪師證道歌 106 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
加州 106 California
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
寄禅 寄禪 106 Ji Chan
暨大 106 Jinan University
基督 106 Christ
基督教 106 Christianity
笈多 106 Gupta
笈多王朝 74 Gupta Dynasty
基督徒 106 a Christian
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila Sūtra
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
结斋偈 結齋偈 106 closing verse
戒珠 74 Jie Zhu
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
捷克 捷剋 106 Czech
杰克森 傑克森 106 Jackson (name)
戒日王 106 King Harsha
羯若鞠阇国 羯若鞠闍國 106 Kanyākubja
界首 106 Jieshou
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
揭阳 揭陽 106 Jieyang
结制 結制 106 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
结制安居 結制安居 106 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
济公 濟公 106 Jigong; Daoji
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
己和 106 Gihwa; Kihwa
吉兰丹 吉蘭丹 74 Kelantan
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
基隆 106 Chilung; Keelung
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
近边地狱 近邊地獄 106 The Adjacent Hells
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
金朝 74 Jin Dynasty
金代 74 Jin Dynasty
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金佛寺 106 Wat Traimit Witthayaram
金光明最胜王经 金光明最勝王經 106
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Sutra of Supreme Golden Light; Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
  2. Golden Light Sutra; Suvarnaprabhasa-sutra
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [Sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light Sūtra
金光明经玄义 金光明經玄義 106
  1. Jin Guangming Jing Xuan Yi
  2. Jin Guangming Jing Xuan Yi
晋怀帝 晉懷帝 106 Emperor Huai of Jin
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
静命 靜命 106 Shantarakshita; Santaraksita
晋穆帝 晉穆帝 106 Emperor Mu of Jin
净善重 淨善重 106 Jing Shan Chong
径山藏 徑山藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
金天 74 Jin Tian
净土论 淨土論 106 Pure Land Treatise
净土往生传 淨土往生傳 106 Jing Tu Wang Sheng Chuan
净土五会念佛略法事仪赞 淨土五會念佛略法事儀讚 106 Jing Tu Wu Hui Nian Fo Lue Fa Shi Yi Zan
净土藏 淨土藏 106 Pure Land Canon
晋文 晉文 106 Wen of Jin
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
净源 淨源 106 Jing Yuan
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
济南 濟南 74 Jinan
敬安 106 Jing An; Bazhu Toutuo
金边 金邊 74 Phnom Penh
净慈寺 淨慈寺 106 Jingci Temple
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
景德 74 Jing De reign
景德传灯录 景德傳燈錄 74 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
景德王 106 Gyeongdeok of Silla
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
景净 景淨 74 Jing Jing
靖康 106 Reign of Emperor Qinzong of Song
净琉璃 淨琉璃 106 Realm of Pure Crystal
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
景山 74 Jing Shan
净土三经 淨土三經 106 Lectures on Three Buddhist Sutras
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚般若波罗蜜经论 金剛般若波羅蜜經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa; Treatise on the Diamond Sūtra
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚般若经论 金剛般若經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa
金刚般若经疏 金剛般若經疏 106 Jingang Bore Jing Shu; Commentary on the Diamond Sūtra
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金刚般若波罗蜜经 金剛般若波羅蜜經 74 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 106
  1. Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing
  2. Sutra of the Correct Inclusion in the Great Vehicle of Present Awakening of all the Tathagatas of the Diamond Pinnacle, the Great King of Teachings
金刚顶瑜伽中略出念诵经 金剛頂瑜伽中略出念誦經 106 Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga
金刚峰寺 金剛峰寺 106 Kongōbu-ji
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚经讲话 金剛經講話 74
  1. Describing the Indescribable: A Discourse on the Diamond Sutra
  2. A Commentary on the Diamond Sutra
金刚经心印疏 金剛經心印疏 106 Mind Seal Commentary to the Diamond Sutra
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚錍 金剛錍 106 Jingang Pai (The Diamond Cutter)
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚三昧经 金剛三昧經 106 Vajrasamādhi
金刚三昧经论 金剛三昧經論 106 Jingang Sanmei Jing Lun
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
泾川县 涇川縣 106 Jingchuan
京都大学 京都大學 106 Kyoto University
金阁寺 金閣寺 106
  1. Jinge Temple
  2. Rokuonji; Kinkakuji
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
经分别 經分別 106 Suttavibhaṅga; Suttavibhanga
景福 106 Jingfu
经籍志 經籍志 74 a treatise on the classics
经量部 經量部 106 Sautrāntika; Sautrantika
竟陵 106 Jingling
净名 淨名 106 Vimalakirti
景明寺 74 Jingming Temple
景平 106 Jingping reign
景颇族 景頗族 74 Jingpo People
径山 徑山 106 Jingshan Temple
荆溪 荊溪 106 Jingxi
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
景祐 106 Jingyu
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金华 金華 106 Jinhua
济宁 濟寧 74 Jining
净检 淨檢 106 Jingjiang
近江 106 Ōmi
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金陵刻经处 金陵刻經處 106
  1. Jinling Scriptural Press
  2. Jinling Scriptural Press
金明 106 Jinming
金毗罗 金毗羅 106 Kapphiṇa
金平 106 Jinping
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金沙 74 Jinsha
金山寺 106
  1. Jinshan Temple
  2. Geumsansa
金塔 106 Jinta
金台 金臺 106 Jintai
金堂 106
  1. Jintang
  2. Golden Shrine; Kondō
净土真宗 淨土真宗 106 Jōdo Shinshū
进贤 進賢 106 Jinxian
金乡县 金鄉縣 106 Jinxiang
静修禅院 靜修禪院 106 Jingxiu Chan Monastery
净影慧远 淨影慧遠 106 Jingying Huiyuan
缙云 縉雲 106 Jinyun
金钟 金鐘 106 Admiralty
寂天 74 Shantideva; Śāntideva
鹫峰 鷲峰 74 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
九山八海 106 Nine Mountains and Eight Seas
旧唐书 舊唐書 74 Old Book of Tang
九一八事变 九一八事變 106 September 18, 1931 Incident
旧杂譬喻经 舊雜譬喻經 74 Older Sutra of Parables
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
久安 106 Kyūan
救拔焰口饿鬼陀罗尼经 救拔焰口餓鬼陀羅尼經 106 Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāraṇīsūtra; Jiuba Yan Kou E Gui Tuoluoni Jing
久保 106 Kubo
九歌 74 Jiuge
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
九江 106 Jiujiang
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
鸠摩罗驮 鳩摩羅馱 106 Kumorata
鸠摩罗多 鳩摩羅多 106 Kumorata
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
救仁寺 106 Guinsa
救世军 救世軍 106 Salvation Army
九十五条论纲 九十五條論綱 74 Ninety-Five Theses
救世主 106 the Savior
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
旧约圣经 舊約聖經 106 Old Testament
集贤 集賢 106 Jixian
鸡胤部 雞胤部 106 Kaukkuṭika; Gokulika
济源 濟源 106 Jiyuan
寂照 106 Jakushō
吉州 106
  1. Jizhou
  2. Kilju
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
觉岸 覺岸 74 Jue An
觉华定自在王如来 覺華定自在王如來 106 Realization Flower Meditation At Ease King Tathagata
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉世旬刊 覺世旬刊 106 Awakening the World
觉世月刊 覺世月刊 106 Awakening the World Monthly
决定藏论 決定藏論 106 Jueding Cang Lun
崛多 106 Upagupta
觉范 覺範 106 Juefan
觉海 覺海 106 Kakukai
觉囊派 覺囊派 106 Jonang
觉亲 覺親 106 Buddhamitra
觉如 覺如 106 Kakunyo
觉音 覺音 74 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
巨匠 106 a master craftsman
拘留孙佛 拘留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
居楼 居樓 106 Kuru
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
俊芿 106 Shunjō
均如 106 Kyunyeo; Kyunyŏ
君士坦丁大帝 君士坦丁大帝 74 Constantine I; Constantine the Great
君士坦丁堡 74 Constantinople
郡守 106 Commandery Governor
均提 106 Mahācunda
均头 均頭 106 Mahācunda
沮渠京声 沮渠京聲 74 Juqu Jingsheng
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
句容 106 Jurong
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱舍宗 106 Abhidharma School
俱舍雹论 俱舍雹論 106 Abhidharma kośa śastra
拘尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘尸那城 74
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
居庸关 居庸關 106 Juyongguan
卡尔 卡爾 75 Carl
喀布尔 喀布爾 75 Kabul
喀尔喀 喀爾喀 107 Khalkha
开宝藏 開寶藏 75 Kaibao Canon; Kaibaozang
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
开元盛世 開元盛世 75 Peak of Tang prosperity during Kaiyuan reign
开漳圣王 開漳聖王 107 Sacred King, founder of Zhangzhou, posthumous title of Tang dynasty general Chen Yuanguang
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开城 開城 107 Kaesong city; Gaeseong city
开成 開成 107 Kaicheng
开封 開封 75 Kaifeng
开敷华 開敷華 107 Samkusumita
开敷华王如来 開敷華王如來 107 Samkusumita Raja Tathagata
开罗 開羅 75 Cairo
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
开阳 開陽 107
  1. zeta Ursae Majoris
  2. Kaiyang
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
开元释教录 開元釋教錄 75 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
开元释教录略出 開元釋教錄略出 75 Summary Catalog of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Shijiao Lu Lue Chu
开斋节 開齋節 107 Eid al-Fitr; Feast of Breaking the Fast
凯珠 凱珠 107 Mkhas grub (1st Panchen Lama)
堪察加 107 Kamchatka (peninsula in far eastern Russia)
康法朗 75 Kang Falang
康孟详 康孟詳 75 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 75 Kang Seng Hui
康泰 75 Kang Tai
康熙 75 Emperor Kang Xi
康有为 康有為 75 Kang Youwei
康德 107 Immanuel Kant
康居 75 Kangju
康居国 康居國 75 Kangju
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
考选部 考選部 107 Ministry of Examination, Taiwan
喀什 107 Kashgar; Qeshqer; Kashi
卡特 107 Carter
卡扎菲 107 Gaddafi
科举 科舉 75 Imperial Examinations
克勤 75 Ke Qin
科尔 科爾 107 Kohl
柯尔 柯爾 107 Kohl
克尔白 克爾白 107 Ka'aba, sacred building in Mecca
客家 75 Hakka people; Kejia people
克莱 克萊 107 Clay (name)
可兰经 可蘭經 107 Koran; Quran
克里 75 Kerry
柯林顿 柯林頓 107 Clinton
可伦坡 可倫坡 75 Colombo
克什米尔 克什米爾 107 Kashmir
克文 107 Kevin (name)
空劫 107 The kalpa of void
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
空无边处天 空無邊處天 107 Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space
空宗 75 emptiness schools
孔茲 107 Conze
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
孔雀明王经 孔雀明王經 107 Peacock Wisdom King Sutra
孔雀王朝 75 Maurya Dynasty
空也 107 Kūya
孔子 75 Confucius
库司 庫司 107 Supervisory Clerk
库头 庫頭 107 Head of Stores
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
会稽郡 會稽郡 107 Kuaiji commandery
库车 庫車 75 Kuche; Kuchar; Kucha; Kuqa
库尔 庫爾 107 Chur (city in Switzerland)
俱卢 俱盧 107 Kuru
库伦 庫倫 107 1. Kulun
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
昆仑山脉 崑崙山脈 75 Kunlun Mountains
昆明 75 Kunming
廓庵师远 廓庵師遠 107 Kuo'an Shiyuan
廓庵 107 Kuo An
哭墙 哭牆 107 Wailing Wall; Western Wall
苦行僧 107 a sadhu
腊八节 臘八節 108 Laba rice porridge festival
拉达克 拉達克 108 Ladakh
拉丁美洲 108 Latin America
拉丁语 拉丁語 76 Latin (language)
拉丁字母 76 Latin alphabet
来安 來安 108 Lai'an
莱布尼兹 萊布尼茲 108 Leibnitz (name); Gottfriend Wilhelm von Leibniz
拉玛 拉瑪 76 Rama
拉玛五世 拉瑪五世 76 Rama V
喇嘛教 108 Tibetan Buddhism
蓝吉富 藍吉富 108 Lan Jifu
蓝采和 藍采和 108 Lan Caihe
澜沧江 瀾滄江 108 Lancang River
朗达玛 朗達瑪 76 Langdarma
朗达磨 朗達磨 108 Langdharma
瑯琊 76
  1. Mount Langya
  2. Langya; Langye; Lang-yeh
阆苑 閬苑 108 Langyuan paradise
兰克 蘭克 108 Rank (name) / Leopold von Ranke
蓝毗尼园 藍毗尼園 76 Lumbini Garden
兰州 蘭州 108 Lanzhou
老君 108 Laozi; Lao-tze
老天 108 God; Heavens
老挝 老撾 108 Laos
老子化胡经 老子化胡經 76 Conversion of the Barbarians
拉萨 拉薩 76 Lhasa
拉萨市 拉薩市 108 Lhasa
拉孜县 拉孜縣 108 Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet
了本生死经 了本生死經 108 Śālistambhakasūtra; Le Bensheng Si Jing
乐安 樂安 76 Le'an
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
108 Lei
雷神 108 God of Lightning; Thor
雷公 108 Lei Gong; Duke of Thunder
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
雷诺 雷諾 108
  1. Reynolds
  2. Renault
  3. Reno
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
楞伽阿跋多罗宝经 楞伽阿跋多羅寶經 76 Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra
楞伽国 楞伽國 108 Simhala; Siṃhala
楞严寺版 楞嚴寺版 76 Lengyan Temple Canon
乐山 樂山 108 Leshan
乐山大佛 樂山大佛 76 Leshan Buddha
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李炳南 108 Li Bingnan
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李朝 108
  1. Yi Dynasty [Korea]
  2. Li Dynasty [Shu Han]
  3. Former Lý dynasty [Vietnam]
  4. Lý dynasty; Later Lý dynasty [Vietnam]
李成桂 108 Yi Seong-gye
李登辉 李登輝 76 Li Denghui
李德裕 李德裕 76 Li Deyu
李恒 李恆 76 Li Heng; Emperor Muzong of Tang
李后主 李後主 108 Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler
理惑论 理惑論 76 Li Huo Lun; Treatise Settling Doubts
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
李清照 76 Li Qingzhao
理趣释 理趣釋 108 Commentary on the Guiding Principle Sutra
李商隐 李商隱 76 Li Shangyin
李氏朝鲜 李氏朝鮮 76 Lee Dynasty Korea; Joseon Dynasty
李世民 76 Emperor Taizong of Tang
李时珍 李時珍 108 Li Shizhen
离睡经 離睡經 76 Li Shui Jing; Pacalā Sutta
李太白 108 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李太白集 76 Li Bai Collected Works
李铁拐 李鐵拐 108 Li Tieguai
理学 理學 76 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
李煜 76 Li Yu
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
连横 連橫 76
  1. Lian Heng
  2. Lian Heng
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
鎌仓 鎌倉 108 Kamakura
鎌仓时代 鎌倉時代 108 Kamakura period
连城 連城 108 Liancheng
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
两岸三地 兩岸三地 108 China, Taiwan, Hong Kong and Macau
两部曼荼罗 兩部曼荼羅 108 Mandala of the Two Realms
梁朝 76 Liang Dynasty
梁代 76 Liang dynasty
梁丹丰 108 Liang Danfeng
梁高僧传 梁高僧傳 108 Biographies of Eminent Monks
两汉 兩漢 76 Han Dynasty
梁皇 76 Emperor Liang
粱皇宝忏 粱皇寶懺 108
  1. Emperor Liang Repentance Service
  2. Emperor Liang Repentance Service
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
梁山 76
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁书 梁書 76
  1. Book of Liang
  2. Book of Liang
梁漱溟 76 Liang Shuming
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
两广总督 兩廣總督 108 Governor of Guangdong and Guangxi
梁河 108 Lianghe
梁皇忏 梁皇懺 108 Emperor Liang Repentance Service
良价 108 Dongshan Liangjia
两浙 兩浙 108 Liangzhe
凉州 涼州 108 Liangzhou
梁州 76 Liangzhou
联合报 聯合報 108 United Daily News
联合国 聯合國 108 United Nations
联合国教科文组织 聯合國教科文組織 76 UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
莲花戒 蓮花戒 108 Kamalasila
莲华戒 蓮華戒 108 Kamalaśīla
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
莲花生 蓮花生 108 Padmasambhava
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
莲华手菩萨 蓮華手菩薩 108 Padmapani bodhisattva
连战 連戰 108 Lien Chan
108 Liao
李翱 108 Li Ao
了悟 76 Liao Wu
辽东 遼東 76 Liaodong Peninsula
寮国 寮國 108 Laos
辽宁 遼寧 108 Liaoning
辽阳 遼陽 76 Liaoyang
寮元 108 Head of Room and Board; Head of Wandering Monks Hall
礼拜三 禮拜三 76 Wednesday
礼拜一 禮拜一 76 Monday
利比亚 利比亞 108 Libya
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
礼部尚书 禮部尚書 108 Director of Board of Rites
历城 歷城 108 Licheng
立春 108 Lichun
历代三宝纪 歷代三寶紀 76 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
历代名画记 歷代名畫記 108 Famous Paintings through History
烈王 76 King Lie of Zhou
李耳 108 Lao Zi
理藩院 76 Lifanyuan; Court of Colonial Affairs
李光耀 108 Lee Kuan Yew
里海 裡海 108 Caspian Sea
丽江 麗江 108 Lijiang
李靖 108 Li Jing
梨俱吠陀 108 Rigveda
李悝 108 Li Kui
李陵 108 Li Ling
利玛窦 利瑪竇 108 Matteo Ricci
林间录 林間錄 108 Forest Groves Record
林清玄 108 Lin Qingxuan
林则徐 林則徐 76 Lin Zexu; Commissioner Lin
临安府 臨安府 76 Lin'an Prefecture
林边 林邊 108 Linpien
临川 臨川 76 Linchuan
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
灵泉禅院 靈泉禪院 76 Ling Quan Temple
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵宝 靈寶 108 Lingbao
领持 領持 108 Krakucchanda
灵谷寺 靈谷寺 76 Linggu Temple
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
铃木大拙 鈴木大拙 108 Daisetz Teitaro Suzuki
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵巖寺 靈巖寺 108 Lingyan Temple
灵曜寺 靈曜寺 76 Lingyao Temple
灵隐寺 靈隱寺 76 Lingyin Temple
凌云 凌雲 108 Lingyun
临海 臨海 108 Linhai
临济 臨濟 108 Linji School
临济义玄 臨濟義玄 76 Linji Yixuan
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
临江 臨江 108 Linjiang
林口 108 Linkou county
林内 林內 108 Linnei
林邑 108 Linyi; Lâm Ấp
林邑国 林邑國 108 Linyi
林园 林園 108 Linyuan
临淄 臨淄 108 Linzi
离婆多 離婆多 108 Revata
李四 108 Li Si
里斯本 108 Lisbon
傈僳族 76 Lisu people
刘安 76
  1. Liu An
  2. Liu An
刘备 劉備 76 Liu Bei
刘秉忠 劉秉忠 108 Liu Bingzhong
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
六朝 108 Six Dynasties
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六方礼 六方禮 108 Ritual for the Six Directions
柳公权 柳公權 76 Liu Gongquan
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
刘宋 劉宋 76 Liu Song Dynasty
刘勰 劉勰 76 Liu Xie
六艺 六藝 108 the Six Arts
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
刘禹锡 劉禹錫 76 Liu Yuxi
刘长卿 劉長卿 76 Liu Zhang Qing
六字洪名 108 Namo Amitofo
六字真言 108 Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum
柳宗元 76 Liu Zongyuan
六祖大师法宝坛经 六祖大師法寶壇經 76
  1. Platform Sutra of the Sixth Patriarch
  2. The Platform Sutra of the Sixth Patriarch
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
六安 108 Lu'an
柳河 108 Liuhe
六甲 108 Liuchia
柳青 108 Liu Qing
六十颂如理论 六十頌如理論 108 Yuktiṣaṣṭikākārikā; Sixty Verses of Reasoning
刘宋时代 劉宋時代 108 Song of the Southern dynasties
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
柳州 108 Liuzhou
利未记 利未記 108 Book of Leviticus; Third Book of Moses
理学家 理學家 76 Rationalism; Neo-Confucianism
里约热内卢 里約熱內盧 108 Rio de Janeiro
108 Gansu
龙宫 龍宮 76 Palace of the Dragon King
龙猛 龍猛 76 Nagarjuna
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙兴寺 龍興寺 76 Long Xing Temple
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
隆安 108 Long'an
隆昌寺 76 Longchang Temple
龙城 龍城 108 Longcheng
陇川 隴川 108 Longchuan
龙湖 龍湖 108 Longhu
龙华寺 龍華寺 76 Longhua Temple
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙门石窟 龍門石窟 76 Longmen Grottoes
龙门山 龍門山 108 Mt Longmen
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
龙泉寺 龍泉寺 76 Longquan Temple
龙朔 龍朔 108 Longshuo
龙潭崇信 龍潭崇信 108 Longtan Chongxin
陇西 隴西 76 Longxi
龙牙居遁 龍牙居遁 108 Longya Judun
龙智 龍智 108 Nagabodhi
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁班 魯班 76 Lu Ban
卢思道 盧思道 108 Lu Sidao
陆修静 陸修靜 108 Lu Xiujing
陆游 陸游 108 Lu You
陆羽 陸羽 76 Lu Yu
鹿子母讲堂 鹿子母講堂 108 Palace of Migara's Mother
鹿城 108 Lucheng
路得 108 Ruth (name) / Luther
路得记 路得記 108 Book of Ruth
路德宗 76 Lutheran church
路加福音 108 Gospel according to St Luke
庐江 廬江 108 Lujiang
鹿门 鹿門 108 Lumen
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
伦敦 倫敦 76 London
伦敦大学 倫敦大學 108 University of London
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
轮迴转生 輪迴轉生 108 Saṃsāra; cycle of life and death
论语 論語 76 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗云忍辱经 羅云忍辱經 108 Luo Yun Renru Jing
罗波那 羅波那 76 Ravana
洛川 108 Luochuan
罗汉寺 羅漢寺 76 Luohan Temple; Arhat Temple
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗睺罗跋陀罗 羅睺羅跋陀羅 108 Rahulabhadra; Rahulata
罗睺罗多 羅睺羅多 108 Rahulata
罗怙罗 羅怙羅 76 Rahula; the Deep Thinking Arhat
罗马 羅馬 76 Rome
罗马帝国 羅馬帝國 76 Roman Empire
罗马公教 羅馬公教 76 Roman Catholicism
罗马教会 羅馬教會 76 Catholic Church; Roman Catholic Church
罗马天主教 羅馬天主教 108 Roman Catholic
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
洛山寺 108 Naksansa
罗斯 羅斯 108 Roth (name) / Kenneth Roth
洛阳 洛陽 76 Luoyang
雒阳 雒陽 76 Luoyang
洛阳伽蓝记 洛陽伽藍記 76 Luoyang Qialan Ji; Record of the Buddhist Monasteries of Luoyang
洛扎 108 Lhozhag county
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
陆探微 陸探微 108 Lu Tanwei
潞西 76 Luxi city in Yunnan, capital of Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州 in west Yunnan
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿苑寺 108
  1. Rokuonji
  2. Rokuonji; Kinkakuji
鹿子母 108 Mṛgāra-mātṛ
略论安乐净土义 略論安樂淨土義 76 Lue Lun Anle Jing Tu Yi
略阳 略陽 108 Lüeyang
吕碧城 呂碧城 108 Lü Bicheng
吕不韦 呂不韋 76 Lu Buwei
吕澄 呂澂 108 Lu Cheng
吕洞宾 呂洞賓 108 Lü Dongbin
吕蒙正 呂蒙正 76 Lu Mengzheng
吕夷简 呂夷簡 76 Lu Yijian
吕祖 呂祖 108 Lü Zu
律部 76 Vinaya Piṭaka
律二十二明了论 律二十二明了論 108 Lu Ershi Er Mingliao Lun
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
律宗 108 Vinaya School
马尔巴 馬爾巴 77 Marpa Lotsawa; Marpa
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马英九 馬英九 77 Ma Yingjiu
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马丁路德 馬丁路德 77 Martin Luther
玛多 瑪多 77 Maduo
马国 馬國 109 Malaysia
马哈迪 馬哈迪 109 Mahathir bin Mohamad
马赫 馬赫 109 Mach (name) / Ernst Mach
麦地那 麥地那 109 Medina
麦积 麥積 109 Maiji
麦积山 麥積山 77 Maiji Caves
麦积山石窟 麥積山石窟 77 Mount Maiji Grottoes
麦加 麥加 109 Mecca
马可 馬可 109 Marco
马可波罗 馬可波羅 77 Marco Polo
马可波罗游记 馬可波羅遊記 77 The Travels of Marco Polo
马克思 馬克思 77 Marx
马克思主义 馬克思主義 77 Marxism
马来 馬來 109 Malaya; Malaysia
马来半岛 馬來半島 109
  1. Malay Peninsula
  2. Malay Peninsula
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
马六甲 馬六甲 77 Malacca; Melaka
玛利亚 瑪利亞 109 Mary (biblical name)
马面 馬面 109 Horse-Face
曼彻斯特 曼徹斯特 109 Manchester
满清 滿清 109 Manchurian Qing
满文 滿文 77 Manchurian script
曼城 109 Manchester
满慈子 滿慈子 109 [Purna] Maitrāyaṇīputra
曼德勒 77 Mandalay
曼谷 109 Bangkok
曼谷王朝 77 Chakri Dynasty
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
满愿子 滿願子 109 [Purna] Maitrāyaṇīputra
77 Mao
茅菴 茅庵 109 a Buddhist hermitage
毛姆 77 William Somerset Maugham
茅山 109 Mount Mao
茂林 109 Maolin
毛利人 109 Maori
马其顿 馬其頓 77 Macedonia
马斯洛 馬斯洛 109 Maslow (surname) / Abraham Maslow
马太 馬太 109 Matthew (name)
妈祖 媽祖 77 Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
77 Mei
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国国会 美國國會 77 US Congress
美国总统 美國總統 109 President of the United States
美国人 美國人 77 an American
梅兰芳 梅蘭芳 109 Mei Lanfang
湄南河 109 Chao Phraya River (aka Menam), the main river of Thailand
梅山 109 Meishan
美洲 109 Americas
门头 門頭 109 Gatekeeper
孟浩然 109 Meng Haoran
蒙恬 77 Meng Tian
孟详 孟詳 109 Kang Meng Xiang
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
蒙古 109 Mongolia
蒙古帝国 蒙古帝國 77 Mongol Empire
蒙古佛教 109 Buddhism in Mongolia
蒙古语 蒙古語 77 Mongolian
蒙古族 77 Mongol ethnic group
蒙古人 109 Mongol
蒙古人民共和国 蒙古人民共和國 109 People's Republic of Mongolia
孟加拉 77 Bangladesh
孟买 孟買 77 Mumbai
蒙山 109 Mengshan
蒙特利尔 蒙特利爾 109 Montreal
孟州 109 Mengzhou
密勒日巴 77
  1. Milarepa
  2. Milarepa; Milaraspa
弥沙塞五分戒本 彌沙塞五分戒本 109 Mi Sha Sai Wu Fen Jie Ben
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
缅甸 緬甸 109 Myanmar
绵阳 綿陽 109 Mianyang
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法圣念处经 妙法聖念處經 109 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Miao Fa Sheng Nian Chu Jing
妙慧童女经 妙慧童女經 77 Sumatī Sūtra; Sumatidārikāparipṛcchā
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
  2. Wondrous Auspiciousness
  3. wonderful and auspicious
妙德 109 Wonderful Virtue
妙法莲华经 妙法蓮華經 77 Lotus Sutra
妙慧 77 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
苗栗 109 Miaoli
妙清 109 Myocheong
妙喜世界 109 Abhirati
妙音菩萨 妙音菩薩 109 mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva
妙足天 109 Tuṣita Heaven
密多罗 密多羅 109 Mitra
密集金刚 密集金剛 109 Guhyasamaja; Guhyasamaja vajra
弥伽 彌伽 109 Megha
米兰 米蘭 77
  1. Milan
  2. Miran
弥兰王问经 彌蘭王問經 109 Milinda Panha; Questions of Milinda
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒大成佛经 彌勒大成佛經 109 Mile Da Cheng Fo Jing
弥勒当来下生经 彌勒當來下生經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒菩萨般涅槃经 彌勒菩薩般涅槃經 109 The Sutra on the Nirvana of Bodhisattva Maitreya
弥勒上生经 彌勒上生經 109 Maitreya Ascends to be Born in Tusita Heaven
弥勒下生成佛经 彌勒下生成佛經 109 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
秘密乘 祕密乘 109 Esoteric Vehicle
秘密乘 祕密乘 109 Esoteric Vehicle
77
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
岷江 77 Min River
明代 77 Ming Dynasty
明皇帝 77 Emperor Ming of Han
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明觉禅师语录 明覺禪師語錄 109 Quotations from Chan Master Ming Jue
明论 明論 109 Veda
明清 109 Ming and Qing dynasties
鸣沙山 鳴沙山 77 Ming Sha Dunes; Ming Dunes
明神宗 77 Ming Shen Zong; Zhu Yijun; Emperor Wanli
明史 77 History of the Ming Dynasty
明太祖 77 Emperor Taizu of Ming
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
明报 明報 109 Ming Pao newspaper
明本 109
  1. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
  2. Ming Canon
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
闵公 閔公 109 MLord Min
明全 109 Myōzen
明山 109 Mingshan
名山县 名山縣 109 Mingshan county
明体 明體 109 Mincho; Ming font
明治 109 Meiji
明治维新 明治維新 109 Meiji Restoration
民和 109 Minhe
闽南 閩南 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
民权县 民權縣 109 Minquan
岷山 77 Mount Min
民数记 民數記 109 Book of Numbers; Fourth Book of Moses
民政厅 民政廳 109 Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA)
迷企罗 迷企羅 109 Mihira
弥赛亚 彌賽亞 109 Messiah
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
弥沙塞部五分律 彌沙塞部和醯五分律 77 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
弥沙塞部律 彌沙塞部律 109 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
密云 密雲 109 Miyun
弥遮迦 彌遮迦 109 Michaka
墨翟 77 Mo Di
墨家 77 Mohism; Mohist School
磨头 磨頭 109 Head of the Mill
墨子 77 Mo Zi
墨尔本 墨爾本 77 Melbourne
漠北 77 Mongolian Steppe
摩登伽经 摩登伽經 109 Mātangīsūtra; Modengjia Jing
秣底补罗国 秣底補羅國 109 Matipura
莫高窟 77 Mogao Caves
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 109 Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃僧祇比丘尼戒本 摩訶僧祇比丘尼戒本 109 Mahāsaṅghabhikṣuṇivinaya; Mohe Sengzhi Biqiuni Jie Ben
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
摩诃波头摩 摩訶波頭摩 109 Mahapadma Hell
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩诃拉士特拉 摩訶拉士特拉 109 Maharashtra
摩诃摩耶 摩訶摩耶 109 Maya; Queen Maya of Sakya
摩诃目犍连 摩訶目犍連 109 Mahāmaudgalyāyana
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩诃僧只律大比丘戒本 摩訶僧祇律大比丘戒本 109 Mohesengzhi Lu Da Biqiu Jie Ben
摩诃陀国 摩訶陀國 109 Magadha
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahayana [monk]
  3. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
摩诃衍那 摩訶衍那 109 Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
摩虎罗 摩虎羅 109 Makura
末伽梨拘舍梨 109 The Maskari-Gosaliputra Sect; Maskarī Gośālīputra
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩揭陀 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩拏罗 摩拏羅 109 Manorhita
漠南 109 Inner Mongolia (lit. south of the Gobi Desert)
摩尼跋陀罗 摩尼跋陀羅 109 Maṇibhadra
莫斯科 109 Moscow
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
摩偷罗国 摩偷羅國 109 Mathurā
秣菟罗国 秣菟羅國 109 Mathurā
牟子 109 Mouzi
摩西 109 Moses
摩西五经 摩西五經 109 the Pentateuch
墨西哥 109 Mexico
莫言 109 Mo Yan
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
魔怨 109 Māra
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
木村 109 Kimura
穆罕默德 77 Mohammed
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
慕尼黑 109 München / Munich
睦州 109 Muzhou
穆宗 109 Muzong
奈良 110 Nara
奈良市 110 Nara
奈良时代 奈良時代 110 Nara Period
奈曼 110 Naiman banner; Naiman khoshuu
那伽犀那 110 Nāgasena
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 78
  1. Nalanda Maharihara
  2. Nālandā Temple
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
那洛巴 110 Naropa
那罗延 那羅延 110 Narayana
南半球 78 Southern Hemisphere
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南禅 南禪 110 Southern Chan
南朝 78 Sourthern Dynasties
南朝梁 78 Liang Dynasty
南朝齐 南朝齊 78 Qi of Southern dynasties
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南海寄归内法传 南海寄歸內法傳 78
  1. A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea
  2. A Record of the Buddhist Religion: As Practised in India and the Malay Archipelago; Nan Hai Ji Gui Nei Fa Zhuan
南怀瑾 南懷瑾 110 Nan Huai Jin
南美洲 78 South America
南明 78 Southern Ming
南普陀寺 110 Nan Putuo Temple; South Putuo Temple
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南齐书 南齊書 78 Book of Southern Qi; Book of Qi; History of Qi of the Southern Dynasties
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南史 78
  1. History of the Southern Dynasties
  2. History of the Southern Dynasties
南宋 78 Southern Song Dynasty
南唐 78 Tang of the Five Southern Dynasties
南天 110 Southern India
南天竺 78 Southern India
南亚 南亞 78 South Asia
南洋 78 Southeast Asia/South seas
南藏 110 Southern Canon
南宗 78 Southern School; Nan Zong
南宗禅 南宗禪 110 Southern School of Chan
南安 110 Nan'an
南岸 110 Nanan
南昌 78 Nanchang
南朝陈 南朝陳 110 Chen of the Southern dynasties
南朝宋 110 Song of the Southern dynasties
南传大藏经 南傳大藏經 110 Pali Tipiṭaka
南方佛教 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南非 110 South Africa
南宫 南宮 110 Nangong
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南韩 南韓 110 South Korea
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南极 南極 78 South pole
南京 78 Nanjing
南京大学 南京大學 78 Nanjing University, NJU
南京市 78 Nanjing Municipality
南康 110 Nankang
南平 110 Nanping
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南山大师 南山大師 110 Nanshan; Daoxuan
南山律师 南山律師 110 Nanshan; Daoxuan
南山律宗 110 Nanshan Vinaya School
难提 難提 110 Nandi
南天寺 110 Nan Tien Temple
南条文雄 南條文雄 110 Nanjo Bunyu; Bunyiu Nanjio
南通 110 Nantong
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
南阳 南陽 110 Nanyang
南越 110 Nanyue
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳怀让 南嶽懷讓 110 Nanyue Huairang
南诏 南詔 110 Nanzhao
南诏国 南詔國 110 Nanzhao
南州 110 Nanchou
南庄 南莊 110 Nanzhuang
拿撒勒 110 Nazareth (in Biblical Palestine)
那提迦叶 那提迦葉 110 Nadī-kāśyapa
那先比丘经 那先比丘經 78 Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
内蒙古 內蒙古 78 Inner Mongolia
内蒙古自治区 內蒙古自治區 110 Inner Mongolia Autonomous Region
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内华达州 內華達州 110 Nevada
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
内蒙 內蒙 110 Inner Mongolia
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
能夺 能奪 110 Māra
能忍 110 able to endure; sahā
能仁寺 78 Nengren Temple
尼希米记 尼希米記 110 Book of Nehemiah
念佛共修 78
  1. Amitabha Chanting Service
  2. Amitabha Chanting Service
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
尼采 尼採 78 Friedrich Nietzsche
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃部 110 Nirvāṇa Section
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼乾陀若提子 尼乾陀若提子 110 The Nirgrantha-Jnatiputra Sect; Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼克 110 Nick (name)
尼柯耶 110 Nikāya
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
尼罗浮陀 尼羅浮陀 110 Nirarbuda Hell
宁玛派 寧瑪派 110 Nyingma School; Red Hat School
宁波 寧波 110 Ningbo
凝然 110 Gyōnen
宁宗 寧宗 110 Ningzong
尼日 110 Niger
尼斯 110 Nice (city in France)
牛津大学 牛津大學 78 Oxford University
牛头禅 牛頭禪 110 Ox Head Chan
牛头法融 牛頭法融 110 Farong
牛头山 牛頭山 78 Niutou Mountain
牛头宗 牛頭宗 110 Ox Head School
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
纽约 紐約 110 New York
纽约州 紐約州 110 New York state
怒江 78 Salween River
怒族 78 Nu People
诺贝尔文学奖 諾貝爾文學獎 110 Nobel Prize in Literature
诺矩罗 諾矩羅 110 The Meditating Arhat; Nakula
挪威 110 Norway
女真 78 Nüzhen; Jurchen
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
欧阳渐 歐陽漸 197 Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
蕅益 199 Ouyi
沤波罗 漚波羅 197 Utpala Hell
欧阳 歐陽 197 Ouyang
欧阳竟无 歐陽竟無 197 Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
欧阳修 歐陽修 197 Ouyang Xiu
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
欧洲 歐洲 197 Europe
欧洲人 歐洲人 197 European (person)
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
庞公 龐公 112 Pang Gong
旁遮普 80 Punjab
槃特 112 Panthaka
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
番禺 112 Panyu
裴休 80 Pei Xiu
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
澎湖 80 Penghu county; Pescadores Islands
蓬莱 蓬萊 80 Penglai
彭州 112 Pengzhou
彭祖 80 Peng Zu
毗婆罗山 毗婆羅山 112 Vaibhara Hill
皮尔 皮爾 112 Pierre, capital of South Dakota
毗卢藏 毗盧藏 112 Pilu Canon
毗卢遮那 毗盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毗卢遮那佛 毗盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
平川彰 112 Akira Hirakawa
平王 80 King Ping of Zhou
平安时代 平安時代 80 Heian Period
平湖 112 Pinghu
平乐 平樂 112 Pingle
瓶沙王 112 King Bimbisara
平野 112 Hirano
频伽藏 頻伽藏 112 Pinjia Canon
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毗婆尸 112 Vipasyin Buddha
毗沙门天 毗沙門天 112 Vaisravana
毗舍浮佛 80 Visvabhu Buddha
毗舍离 毗舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
毗舍耶 80 Visayan Islands
譬喻经 譬喻經 80 Sutra of Parables
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
婆嗟 112 Vasta
婆利 80 Brunei
婆利迦 112 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
婆罗浮屠 婆羅浮屠 112 Borobudur
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门国 婆羅門國 80 India
婆罗门教 婆羅門教 112 Brahmanism
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆舍斯多 112 Bashyashita
泼水节 潑水節 112 Songkran
婆私 112 Vasiṣṭha
婆薮槃豆法师传 婆藪槃豆法師傳 112 Biography of Dharma Master Vasubandhu
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
婆修盘头 婆修盤頭 112 Vasubandhu
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
112
  1. Pu River
  2. Pu
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨行证 菩薩行證 112 Infinite Compassion, Endless Wisdom
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普曜经 普曜經 80 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普安 112 Puan
蒲甘 112 Bagan
蒲甘王朝 112 Bagan (Pagan) Dynasty of Myanmar (Burma)
普光佛 112 Dipankara Buddha
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普宁藏 普寧藏 112 Puning Canon
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨本缘经 菩薩本緣經 112 Pusa Benyuan Jing; Jātaka stories of the Bodhisattva
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Bodhisattvabhūmi; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨睒子经 菩薩睒子經 112 Pusa Shan Zi Jing; Śyāmakajātakasūtra
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩萨地持经 菩薩地持經 112
  1. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
  2. Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi; Pusa Xing Chi Jing
菩萨璎珞本业经 菩薩瓔珞本業經 112 Yingluo Sūtra
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Pusa Yingluo Jing
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
葡萄牙 112 Portugal
葡萄牙人 112 Portuguese (person)
菩提达摩 菩提達摩 112 Bodhidharma
菩提道次第广论 菩提道次第廣論 80
  1. Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment
  2. Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
菩提道次第论 菩提道次第論 112 Lamrim Chenmo; Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
菩提流志 112 Bodhiruci
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
菩提仙那 112 Bodhisena
菩提资粮论 菩提資糧論 112 Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun
莆田 112 Putian
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
菩提迦耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
菩提流支 112 Bodhiruci
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普陀 112 Putuo Mountain
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普贤寺 普賢寺 112 Pohyonsa
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
七处三观经 七處三觀經 113 Qi Chu San Guan Jing
骑都尉 騎都尉 113 Commandant of the Cavalry
七佛经 七佛經 113 Sutra of the Seven Buddhas; Saptabuddhaka
七佛通戒偈 113 Verse of the Seven Ancient Buddhas
齐明帝 齊明帝 113 Emperor Ming of Southern Qi
七七事变 七七事變 113 Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937
契嵩 81 Qi Song
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
齐武帝 齊武帝 113 Emperor Wu of Southern Qi
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
起信论疏 起信論疏 113 A Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Taisung Kisin Non So
七月份 113 July
七众 七眾 113 sevenfold assembly
棄宗弄贊 81 Songtsen Gampo
千佛崖 81 Thousand Buddha Cliffs
千光眼观自在菩萨秘密法经 千光眼觀自在菩薩祕密法經 113 Secret Dharma Sutra of A Thousand Radiating Eyes Avalokitesvara Bodhisattva; Qian Guang Yan Guanzizai Pusa Mimi Fa Jing
乾隆 81 Qian Long
前秦 81 Former Qin
千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经 千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經 81 The Dharani Sutra: The Sutra of the Vast, Great, Perfect, Full, Unimpeded Great Compassion Heart Dharani of the Thousand-Handed, Thousand-Eyed Bodhisattva Who Regards the World’s Sounds; Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Dharani Sutra
千手千眼观音 千手千眼觀音 113 Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara
前堂 113 Front Hall
千字文 81 Thousand Character Classic
前金 113 Qianjin; Chienchin
乾宁 乾寧 113 Qianning
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
千手经 千手經 113 Thousand Hand [Avalokitesvara] Sutra
钱塘 錢塘 81 Qiantang
千叶 千葉 113 Chiba
乾元 113 Qianyuan
七笔勾 七筆勾 113 Seven Hooks
契此 113 Qi Ci
契丹 113 Khitan
契丹藏 81 Khitan Canon
祇洹 113 Jetavana
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
七诫篮球义赛 七誡籃球義賽 113 Seven Virtues Basketball Fundraiser
祁连山 祁連山 113 Mt Qilian
启蒙运动 啟蒙運動 113 the Enlightenment
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦朝 81 Qin Dynasty
秦桧 秦檜 81 Qin Hui
秦景 81 Qin Jing
秦岭 秦嶺 81 Qinling Mountains
秦始皇 81 Qin Shi Huang
耆那教 113 Jainism; Jain
清辩 清辯 113 Bhāviveka
清辨 113 Bhāviveka
清藏 113 Qian Long Tripitaka; Lung Tripitaka
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
清明法会 清明法會 81
  1. Qing Ming Festival Dharma Service
  2. Ancestors Memorial Service
青目 113 Piṅgala
清廷 113 the Qing court
庆安 慶安 113 Qing'an county
清朝 81 Qing Dynasty
清代 81 Qing Dynasty
青海 81
  1. Qinghai
  2. Lake Qinghai
  3. the Eastern seas
清河 113 Qinghe
清净道论 清淨道論 113 Visuddhimagga
清流 113 Qingliu
青龙寺 青龍寺 113 Qing Long Temple
青年会 青年會 113 YMCA
圊头 圊頭 113 Sanitation Steward
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
青阳 青陽 113 Qingyang
青原 113 Qingyuan
庆元 慶元 113 Qingyuan
清远 清遠 113 Qingyuan
清源 淸源 81 Quanyuan
青原行思 113 Qingyuan Xingsi
清真言 113 Shahada
清真教 113 Islam
庆州 慶州 113
  1. Qingzhou
  2. Gyeongju
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦淮 113 Qinhuai
亲鸾 親鸞 113 Shinran
耆婆 113 jīvaka
奇瑞 113 Chery
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
七塔寺 113 Seven-Pagoda Temple
丘处机 丘處機 81 Qiu Chuji
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
栖霞寺 棲霞寺 113 Xixia Temple
起信论义记 起信論義記 113 Notes on the Meaning of Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna
七叶窟 七葉窟 81 Saptaparni Cave
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
蕲州 蘄州 81 Qizhou
劝发菩提心文 勸發菩提心文 113 An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind
全罗南道 全羅南道 81 South Jeolla Province; Jeollanam-do
全真道 113 Quanzhen School; Complete Perfection School
全椒 113 Quanjiao
全椒县 全椒縣 113 Quanjiao
泉州 113 Quanzhou
曲女城 81 Kanyakubja
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
人本欲生经 人本欲生經 114 Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
人间佛国 人間佛國 114 Buddha Land in the Human World - The Making of the Buddha Memorial Center
人间佛教的基本思想 人間佛教的基本思想 114 The Fundamental Concepts of Humanistic Buddhism
人间佛教的经证 人間佛教的經證 114 Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
人间万事 人間萬事 114 The Many Matters of Life
人趣 114 Human Realm
仁山 114 Ren Shan
人乘 114 Human Vehicle
人胜诸天 人勝諸天 114 Human Realm; Saha World
人施设论 人施設論 114 Puggalapannatti
仁王护国般若波罗蜜经 仁王護國般若波羅蜜多經 114 Scripture for Humane Kings for Protection of the Country; Renwang Huguo Boreboluomi Jing
仁王护国经 仁王護國經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁宗 82 Emperor Renzong of Yuan
仁波切 114 Rinpoche
任贵 任貴 114 Ren Gui
人海灯 人海燈 114
  1. Lamp in the Ocean of People Monthly
  2. Lamp in the Ocean of People Monthly
仁和 114 Renhe
人祭 114 Purusamedha
人间道 人間道 114 Human Realm; Saha World
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间界 人間界 114 Human Realm; Saha World
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
仁寿 仁壽 114 Renshou
人天眼目 82
  1. Eyes of Heaven and Earth
  2. Eyes of Humans and Gods
人文主义 人文主義 82 Humanism
仁学 仁學 114 Renxue; Exposition on Benevolence
日月灯明佛 日月燈明佛 114 Candrasuryapradipa; Sun Moon Lamp Buddha
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日本佛教传道协会 日本佛教傳道協會 114 Bukkyō Dendō Kyōkai (The Society for the Promotion of Buddhism)
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
日本国 日本國 82 Japan
日本海 114 Sea of Japan
日本弘教书院 日本弘教書院 114 Nihon Gukyō Shoin
日本书纪 日本書紀 82 Nihon Shoki; Chronicles of Japan
日光遍照菩萨 日光遍照菩薩 114 Suryaprabha Bodhisattva
日光菩萨 日光菩薩 114 Suryaprabha Bodhisattva
日喀则 日喀則 82 Shigatse; Xigaze; Rikaze
日莲 日蓮 114
  1. Nichiren
  2. Nichiren [sect]
日莲宗 日蓮宗 114 Nichiren sect
日内瓦 日內瓦 114 Geneva
日神 114
  1. the Sun God; Apollo
  2. Surya; Aditya
日文 82 Japanese language
日曜菩萨 日曜菩薩 114 Suryaprabha Bodhisattva
日月潭 114 Sun Moon Lake
荣西 榮西 82 Eisai; Myōan Eisai
荣格 榮格 82 Carl Gustav Jung
荣叡 榮叡 114 Eiei
荣誉博士 榮譽博士 114
  1. honorary doctorate; Doctor Honoris Causae
  2. Honorary Doctorate
如观 如觀 82 Ru Guan
如何修持佛法 114 Buddhism in Every Step: Starting a Daily Practice
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
如惺 82 Ru Xing
如东 如東 114 Rudong
瑞典 114 Sweden
瑞丽 瑞麗 114 Ruili
瑞士 114 Switzerland
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来殿 如來殿 82
  1. Tathagata Building
  2. Tathagata Shrine
如来示教胜军王经 如來示教勝軍王經 82 Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing
汝南 114 Runan
润州 潤州 114 Runzhou
若望 114 John / Saint John
如是语 如是語 114 Itivuttaka
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
儒者 114 Confucian
汝州 114 Ruzhou
萨尔温江 薩爾溫江 83 Salween River
萨迪克 薩迪克 115 Sadiq or Sadik (name)
塞族 83 Saka
萨迦法王 薩迦法王 115 Sakya Trizin
萨迦格言 薩迦格言 115 Sakya Pandita's Treasury of Good Advice
萨迦派 薩迦派 115 Sakya school
萨迦寺 薩迦寺 115 Sakya Monastery
三宝歌 三寶歌 115 The Triple Gem Song
三宝颂 三寶頌 115 Ode to the Triple Gem
三重市 115 Sanchong ; Sanch'ung
三法印 115 Three Dharma Seals
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三皈 115 Triple Gem Refuge
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三国演义 三國演義 115 Romance of Three Kingdoms
三国遗事 三國遺事 115 San Guo Yi Shi
三国志 三國志 115 Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms
三聚 115 the three paths
三身 115 Trikaya
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三十五佛名礼忏文 三十五佛名禮懺文 115 Liturgy for Confession with the Names of Thirty Five Buddhas (Sanshi Wu Fo Ming Li Chan Wen)
三時系念 三時繫念 115 Amitabha Triple Contemplation Service
三苏 三蘇 115 Three Su father and sons
三峡 三峽 115 Three Gorges
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
  6. San Yuan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三洞 115 Three Grottoes
桑吉 115 Sanchi Ruins
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
桑耶寺 115 Samye Monastery
三论玄义 三論玄義 115 Sanlun Xuan Yi; Profound Meaning of the Three Treatises
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
三山 115 Sanshan
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
三月街 115 Third Month Fair
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
色界十八天 115 Eighteen Heavens of the Form Realm
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
色拉寺 115 Sera monastery
僧璨 115 Venerable Seng Can
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧朗 115 Seng Lang
僧诠 僧詮 115 Seng Quan
僧祐 115 Seng You
僧值 115 Proctor; Disciplinarian
僧宝节 僧寶節 83
  1. Sangha Day
  2. Sangha Day
僧纲 僧綱 115 Sōgō; Office of Priestly Affairs
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽罗刹所集经 僧伽羅剎所集經 115 Sengjia Luocha Suo Ji Jing
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽蓝摩 僧伽藍摩 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽施 83 Sankasya
僧迦提婆 115 Saṅghadeva
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽难提 僧伽難提 115 Sanghanandi
僧佉论 僧佉論 115 Commentary on Samkhya Karika
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧渊 僧淵 115 Seng Yuan; Sengyuan
僧周 115 Sengzhou
沙乌地阿拉伯 沙烏地阿拉伯 115 Saudi Arabia
莎车 莎車 115 Yarkand; Yarkant; Yeken
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
沙摩吠陀 115 Samaveda
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善导 善導 83 Shan Dao
善德女王 83 Queen Seondeok of Silla
善德王 83 Queen Seondeok of Silla
善慧 83 Shan Hui
善见天 善見天 83 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
善生子经 善生子經 115 Śṛgālavāda Sūtra
山水诗 山水詩 115 Landscape Style Poem
善无畏 善無畏 83 Subhakarasimha
善昭 83 Shanzhao; Fenyang Shanzhao; Fenyang Wude
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
珊底罗 珊底羅 115 Sandila
山东 山東 115 Shandong
山东省 山東省 115 Shandong Province
上生经 上生經 115 Maitreya Sutra
商鞅 115 Shang Yang
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上官 115 high-ranking official; superior
上海 83 Shanghai
商那和修 115 sānakavāsa
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
上清派 115 Shangqing School
尚书省 尚書省 83 Imperial Secretariat
商汤 商湯 115 Shang Tang
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
上野 115 Ueno
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
上座部 115
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
上座部佛教 83 Theravāda Buddhism
善化 83 Shanhua
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善觉王 善覺王 115 King Suprabuddha; Suppabuddha
善觉长者 善覺長者 115 Elder Suprabuddha; Suppabuddha
山南 115 Lhokha
山上 115 Shanshang
善生 115 Sīgāla
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
删阇夜 刪闍夜 115 Samkhya
善施 115 Sudatta
善施太子 115 Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara
山田 115 Yamada
汕头 汕頭 115 Shantou
陕西 陝西 83 Shaanxi
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
山阳 山陽 115 Shanyang
山州 115 Shanzhou
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
少康 115 Shao Kang
少林寺 83 Shaolin Temple
稍息 115 Stand at ease!
绍兴 紹興 115 Shaoxing
韶州 115 Shaozhou
沙田大会堂 沙田大會堂 115 Sha Tian Town Hall
沙乌地阿拉伯王国 沙烏地阿拉伯王國 115 Saudi Arabia
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
摄大乘论本 攝大乘論本 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun Ben
摄大乘论释 攝大乘論釋 115
  1. Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya; She Dacheng Lun Shi; The Explanation of the Treatise on the Summary of Mahayana Doctrine
  2. Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi
  3. Mahāyānasaṅgrahopanibandhana; She Dacheng Lun Shi
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗问经 舍利弗問經 115 Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
慎到 115 Shen Dao
深密解脱经 深密解脫經 115 Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
神清 115 Shen Qing
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
神僧传 神僧傳 115 Shen Seng Chuan
神泰 115 Shen Tai
神秀 115 Shen Xiu
沈约 沈約 83 Shen Yue
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
申不害 115 Shen Buhai
神道教 115 Shinto
圣彼得堡 聖彼得堡 83 Saint Petersburg
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜乐金刚 勝樂金剛 83 Supreme Pleasure Vajra; Cakrasamvara; Chakrasamvara
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣母 聖母 83
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
圣母玛利亚 聖母瑪利亞 83 Mary (mother of Jesus)
圣母升天节 聖母升天節 83 Assumption of the Virgin Mary (Christian festival on 15th August)
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
盛唐 83 High Tang
圣餐 聖餐 115 Holy communion (of the Christian mass); sacrament
渑池 澠池 83 Mianchi
圣诞 聖誕 83 Christmas
圣诞节 聖誕節 115 Christmas Day
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
圣父 聖父 115 Holy Father; God the Father
圣公宗 聖公宗 115 Anglicanism
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
生活禅 生活禪 83
  1. Living Chan
  2. Chan in Daily Life
圣礼 聖禮 115 Holy sacrament; Christian rite
圣灵降临 聖靈降臨 115 Pentecost
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘宝窟 勝鬘寶窟 115 Shengman Bao Ku
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
胜鬘师子吼一乘大方便方广经 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
圣事 聖事 115 Holy sacrament; Christian rite
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
声闻身 聲聞身 115 sravaka-kaya
圣武 聖武 115
  1. Shengwu
  2. Shōmu
胜庄 勝莊 115 Seungjang
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
圣祖 聖祖 115 Shengzu
神会 神會 115 Shenhui
深坑 115 Shenkeng
神龙 神龍 115 Shenlong
申命记 申命記 115 Book of Deuteronomy; Fifth Book of Moses
神圣罗马帝国 神聖羅馬帝國 115 Holy Roman Empire
神仙传 神仙傳 115 Biographies of Divine Transcendents
审祥 審祥 115 Simsang
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫大城 舍衛大城 83 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
阇耶跋摩七世 闍耶跋摩七世 83 Jayavarman VII
阇夜多 闍夜多 115 Jāyatā
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
实叉难陀 實叉難陀 83 Śiksānanda; Siksananda
十大弟子传 十大弟子傳 115 Biography of the Ten Principal Disciples
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
施饿鬼会 施餓鬼會 115 Hungry Ghost Offering Ceremony
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
式佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
士衡 115 Shi Heng
施护 施護 115 Danapala
石虎 115 Shi Hu
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
十界 115 the ten realms
十吉祥经 十吉祥經 115 Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing
释老志 釋老志 115 Treatise on Buddhism and Daoism
石莲 石蓮 115 Shi Lian; Shi Dashan
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
时轮 時輪 115 Kalacakra
释门归敬仪 釋門歸敬儀 115 Shi Men Guijing Yi
释名 釋名 83 Shi Ming
释摩诃衍论 釋摩訶衍論 115 Shi Moheyan Lun
十牛图 十牛圖 115 Pictures of Ten Ox
十牛图颂 十牛圖頌 115 Verses for the Pictures of the Ten Ox
十七地论 十七地論 83 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释氏稽古略 釋氏稽古略 115 Shi Shi Ji Gu Lue
释氏要览 釋氏要覽 115 Shi Shi Yao Lan
世说新语 世說新語 83 Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World
十诵比丘波罗提木叉戒本 十誦比丘波羅提木叉戒本 115 Sarvāstivādaprātimokṣasūtra; Shi Song Biqiu Boluo Ti Mu Cha Jie Ben
十诵比丘尼波罗提木叉戒本 十誦比丘尼波羅提木叉戒本 115 SarvāstivādaBhikṣunīprātimokṣasūtra; Shi Song Biqiuni Boluo Ti Mu Cha Jie Ben
十诵律 十誦律 83 Sarvāstivādavinaya
史瓦济兰 史瓦濟蘭 115 Swaziland
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
识无边处地 識無邊處地 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
识无边处天 識無邊處天 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
十行 115 the ten activities
十一面观音 十一面觀音 115 Eleven-faced Avalokitesvara
十一切处 十一切處 115 Ten Kasinas
世友 115 Vasumitra
史载 史載 115 Shi Zai
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世主 115 Lord of the world; Brahmā
十住经 十住經 83 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
史传类 史傳類 115 Biographies
世祖 83 Shi Zu
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十二门论疏 十二門論疏 83 Commentary on the Dvādaśanikāyaśāstra
十八部论 十八部論 83 Aṣṭa daśa nikāya śāstra
逝多林 115 Jetavana
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
石鼓 115 Dangu
始光 115 Shiguang reign
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦谱 釋迦譜 83
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
尸迦罗越六方礼经 尸迦羅越六方禮經 115 Sīgāla Pays Homage to the Six Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
释教 釋教 115 Buddhism
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
世界悉檀 115 Worldly Method; worldly teaching method
世界运动会 世界運動會 115 World Games
诗经 詩經 83 Shijing; Book of Odes; Book of Songs
石景山 115 Mt Shijing in 珠海市, Guangdong; Shijingshan inner
十九世纪 十九世紀 115 19th century
石勒 115 Shi Le
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
十六大国 十六大國 115 Mahajanapadas; sixteen major states; sixteen great states; sixteen ancient kingdoms of india
室罗伐悉底 室羅伐悉底 115 Śrāvastī
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石门洪觉范林间录 石門洪覺範林間錄 115 Shimen Hong Juefan Forest Groves Record
师母 師母 115 term of respect for your teacher's wife
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
尸弃 尸棄 83 Sikhin; Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
石泉 115 Shiquan
士师记 士師記 115 Book of Judges
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 83 Shishuo
石涛 石濤 115 Shi Tao
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
室町 115 Muromachi bakufu
石头希迁 石頭希遷 115 Shitou Xiqian
实相寺 實相寺 115
  1. Shixiang Temple
  2. Silsangsa
始兴 始興 115 Shixing
什叶派 什葉派 115 Shia sect; Shiite sect
十一面观自在菩萨 十一面觀自在菩薩 115 Eleven-faced Avalokitesvara Bodhisattva
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
师子王 師子王 115 Lion King
狮子王 獅子王 115 Lion King
师子贤 師子賢 115 Haribhadra
十字军东征 十字軍東征 115 Crusades
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
首楞严 首楞嚴 115 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
首楞严三昧经 首楞嚴三昧經 83
  1. Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
受者 115 The Recipient
寿春 壽春 115 Shoucun
守端 83 Baiyun Shouduan
守护国界主陀罗尼经 守護國界主陀羅尼經 115 Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra; Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing
守护经 守護經 115 Protection of the State Sutra
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
寿县 壽縣 115 Shou county
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
双论 雙論 115 Yamaka
双溪 雙溪 115 Shuangxi or Shuanghsi
蜀版 115 Kaibao Canon; Kaibaozang
叔本华 叔本華 115 Arthur Schopenhauer
戍博迦 115 Jivaka; The Open Heart Arhat
水忏 水懺 115 Samadhi Water Repentance Service
水调歌头 水調歌頭 115 Water Song
水陆道场 水陸道場 115 Water and Land Service
水陆法会 水陸法會 83 Water and Land Service
水头 水頭 115 Water Steward
水天 115 Varuna
水野弘元 115 Kōgen Mizuno
疏勒 83
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
数论派 數論派 115 Samkhya School
83 Emperor Shun
顺中论 順中論 115 Shun Zhong Lun
顺治帝 順治帝 115 Fulin Emperor Shunzhi
说出世部 說出世部 115 Lokottaravāda
说经部 說經部 115 Sautrāntika; Sautrantika
说唐 說唐 115 Explaining the Tang
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
说转部 說轉部 115 Sautrāntika; Sautrantika
说假部 說假部 115 Prajñaptivāda
数人 數人 115 Sarvāstivāda
书状 書狀 115 Record Keeper; Secretary
赎罪日 贖罪日 115 Yom Kippur or Day of Atonement (Jewish holiday)
四朝高僧传 四朝高僧傳 83 Four Collections of Biographies of Eminent Monks
四大石窟 115 Chinese four famous grotto complexes
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四谛经 四諦經 83 Si Di Jing; Catuḥsatyasūtra; Saccavibhaṅgasutta
四谛论 四諦論 115 Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun
四吠陀 115 Four Vedas
四分比丘尼羯磨法 115 Dharmaguptabhikṣuṇīkarman; Si Fen Biqiuni Jiemo Fa
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分律比丘戒本 83 Si Fen Lu Biqiu Jie Ben
四分律删补随机羯磨 四分律刪補隨機羯磨 83 Si Fen Lu Shan Bu Suiji Jiemo
四分律删繁补阙行事钞 四分律刪繁補闕行事鈔 83 Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao
四分律行事钞资持记 四分律行事鈔資持記 83 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji
四分僧戒本 115 Si Fen Seng Jie Ben
丝路 絲路 83 the Silk Road
司马聃 司馬聃 83 Si Ma Dan; Emperor Mu of Jin
四明 83 Si Ming
四魔 115 the four kinds of evil
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
四书 四書 115 Four Books
四书五经 四書五經 115 Four Books and Five Classics; Confucian Classics
司水 115 Water Bearer
四天王寺 115 Shitennō-ji
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
思王 83 King Si of Zhou
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
思益梵天所问经 思益梵天所問經 83
  1. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Si Yi Fantian Suo Wen Jing
  2. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā Sūtra
寺院参访 寺院參訪 115 Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple
四洲 115 Four Continents
丝绸之路 絲綢之路 83 the Silk Road
四川 115 Sichuan
四川省 115 Sichuan province
斯德哥尔摩 斯德哥爾摩 83 Stockholm
司法部长 司法部長 83 Attorney General
四分 115 four divisions of cognition
四会 四會 115 Sihui
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马光 司馬光 83 Sima Guang
思明 115 Siming
泗水 115 Si River
斯坦因 115 Stein
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
泗县 泗縣 115 Si county
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [Sūtra]
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā Sūtra
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 83 Song Biographies of Eminent Monks
宋徽宗 83 Emperor Huizong of Song
宋濂 83 Song Lian
宋明理学 宋明理學 83 School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School
宋明帝 115 Emperor Ming of Liu Song
宋仁宗 83 Emperor Renzong of Song
嵩山 83 Mount Song
宋神宗 83
  1. Emperor Shenzong of Song
  2. [Emperor] Shenzong
宋太宗 83 Emperor Taizong of Song
宋太祖 83 Emperor Taizu of Song
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋孝宗 83 Emperor Xiaozong of Song
宋哲宗 83 Emperor Zhezong of Song
宋真宗 83 Emperor Zhenzong of Song
松广寺 松廣寺 115 Songgwangsa
松江 83 Songjiang
松门 松門 83 Songmen
松山 115 Songshan; Sungshan
颂昙 頌曇 83 King Songtham
松下 115 Matsushita (name) / Panasonic (brand)
松赞干布 松贊干布 83 Songtsen Gampo
83 Su; minority name
115 Su
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
苏轼 蘇軾 83 Su Shi
宿王佛 115 Naksatraraja Buddha; King of Past Lives Buddha
苏武 蘇武 115 Su Wu
苏悉地羯罗经 蘇悉地羯羅經 83
  1. Susiddhikaramahātantrasādhanopāyikapaṭala; Su Xi Di Jie Luo Jing
  2. Susiddhikaramahātantrasādhanopāyikapaṭala; Su Xi Di Jie Luo Jing
  3. Susiddhikara Sutra; Su Xi Di Jie Luo Jing
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
素尔 素爾 115 sol
苏俄 蘇俄 115 Soviet Russia
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋代 83 Sui Dynasty
隋书 隋書 83 Book of Sui
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
隋文帝杨坚 隋文帝楊堅 83 Sui Emperor Wen, Yang Jian
随相论 隨相論 115 Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
遂宁 遂寧 115 Suining
随叶佛 隨葉佛 115 Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha
绥远 綏遠 115
  1. Suiyuan province
  2. Suiyuan; Hohhot
随州 隨州 115 Suizhou
素可泰 83 Sukhothai Province; Sukhothai Changwat
苏莱曼 蘇萊曼 115 Suleiman (name) / General Michel Suleiman
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
苏利耶跋摩二世 蘇利耶跋摩二世 83 Suryavarman II
苏曼殊 蘇曼殊 83 Su Manshu
苏门答腊 蘇門答臘 83 Sumatra
孙膑 孫臏 83 Sun Bin; Sun Boling
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
孙亮 孫亮 83 Sun Liang
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙权 孫權 83 Sun Quan
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
孙思邈 孫思邈 115 Sun Simiao
孙陀罗难陀 孫陀羅難陀 115 Sundarananda; Sunanda
娑竭罗龙王 娑竭羅龍王 115 Sagara-nagaraja
琐罗亚斯德教 瑣羅亞斯德教 115 Zoroastrianism
索尔 索爾 115 Thor
琐朗嘉穆错 瑣朗嘉穆錯 115 Sönam Gyatso
所罗门 所羅門 83 Solomon
娑摩吠陀 115 Samaveda
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
缩刷藏经 縮刷藏經 115 Shukusatsu-bon; Shukusatsu zōkyō
苏频陀 蘇頻陀 115 Subinda; Nandimitra; Stupa Raising Arhat
苏婆呼童子经 蘇婆呼童子經 115 Subāhuparipṛcchā Tantra
苏我氏 蘇我氏 115 Soga clan
苏州 蘇州 115 Suzhou
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
116
  1. Tai
  2. Tai
太白 84 Taebaek
太白山 116 Mt Taibai
泰山 84 Mount Tai
台视 台視 116 Taiwan Television
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太贤 太賢 84 Tai Xian
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
太学 太學 84 Taixue; Imperial Academy; Grand Academy
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
太白星 116 Venus
台北 臺北 84 Taipei
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116 City of Taibei; City of Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
胎藏界 116 matrix realm; womb world; taizōkai
胎藏曼荼罗 胎藏曼荼羅 116 Womb World Mandala; Taizōkai mandara
太常寺 84 Court of Imperial Sacrifices
台大 臺大 116 National Taiwan University
太傅 84 Grand Tutor; Grand Mentor
泰戈尔 泰戈爾 84 Rabindranath Tagore
泰国 泰國 116 Thailand
太古普愚 116 Taego Bou; T'aego Po'u
太古宗 116 Taego Order; Taego-jong
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太和县 太和縣 116 Taihe
太湖 116 Taihu
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
台密 116 dai-mitsu
台南 臺南 84 Tainan
台南 臺南 84 Tainan
太平军 太平軍 84 Taiping Army; Taiping Rebels
太平天国 太平天國 84 Taiping Heavenly Kingdom
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
太平洋 84 Pacific Ocean
太平御览 太平御覽 84 Imperial Readings of the Taiping Era
太平真君 116 Taiping Zhenjun reign
太平洋战争 太平洋戰爭 116 Pacific War
太山 116 Taishan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
泰始 116 Taishi reign
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾大学 台灣大學 84 University of Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
太虚大师全书 太虛大師全書 116
  1. Collection of Works by Master Taixu
  2. The Complete Works of Venerable Taixu; Collection of Works by Master Taixu; The Complete Writings of the Venerable Master Taixu
太阳系 太陽系 84 Solar System
台语 台語 116 Taiwanese; Hokklo
太元 116 Taiyuan reign
太原 84 Taiyuan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
台州 116 Taizhou
泰州 116 Taizhou
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
塔里木河 84 Tarim River
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙果 曇果 84 Tan Guo
坛经 壇經 116 Platform Sutra
昙鸾 曇鸞 84 Tan Luan
坦尚尼亚 坦尚尼亞 116 Tanzania
谭嗣同 譚嗣同 84 Tan Sitong
昙曜 曇曜 84 Tan Yao
昙度 曇度 84 Tan Du; Tandu
唐伯虎 116 Tang Bohu
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐代宗 84 Emperor Daizong of Tang
唐德宗 84
  1. Emperor Tang De Zong
  2. Emperor Dezong of Tang
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐高祖 84 Emperor Gaozu of Tang
唐敬宗 84 Emperor Jingzong of Tang
唐明皇 116 Emperor Ming of Tang
唐穆宗 84 Emperor Muzong of Tang
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
唐僧 84 Tang Seng
唐顺宗 唐順宗 84 Emperor Shunzong of Tang
唐宋八大家 84 Eight Giants of Tang and Song
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐文宗 84 Emperor Wenzong of Tang
唐武宗 84 Emperor Wuzong of Tang
唐宪宗 唐憲宗 84 Emperor Xianzong of Tang
唐宣宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐玄宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐尧 唐堯 84 Tang Yao; Emperor Yao
唐懿宗 84 Emperor Yizong of Tang
唐寅 84 Tang Bohu; Tang Yin
汤用彤 湯用彤 116 Tang Yongtong
唐昭宗 84 Emperor Zhaozong of Tang
唐中宗 84 Emperor Zhongzong of Tang
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
唐会要 唐會要 84 Tang Hui Yao
唐纳 唐納 84 Donald
汤药侍者 湯藥侍者 116 Medicinal Attendant; Dispenser
唐招提寺 116 Tōshōdai-ji
昙戒 曇戒 116 Tanjie
昙摩伽陀耶舍 曇摩伽陀耶舍 116 Dharmāgatayaśas
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙摩密多 曇摩密多 116 Dharma-mitra
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙无德部 曇無德部 116 Dharmaguptaka
昙无谛 曇無諦 116 Dharmasatya
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
倓虚 倓虛 116 Tanxu
昙翼 曇翼 84 Tanyi
昙影 曇影 116 Tanying
昙颖 曇穎 116 Tanying
潭柘寺 84 Tanzhe Temple
昙征 曇徵 116 Damjing
陶弘景 116 Tao Hongjing
陶靖 84 Tao Jing
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
桃园 桃園 116 Taoyuan
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
特利 116 Terry
藤原 116 Fujiwara
提婆设摩 提婆設摩 84 Devakṣema
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天河 116 Milky Way
天理教 116 Tenrikyo
天亲 天親 84 Vasubandhu; Vasubandu
天如惟则 天如惟則 84 Tianru Weize
天乘 116 deva vehicle
天圣广灯录 天聖廣燈錄 116 Tiansheng Guang Deng Lu; Extensive Lamp Record of the Tiansheng Era
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天息灾 天息災 84 Devasantika; Tian Xi Zai
天宝 天寶 116 Tianbao
天等 116 Tiandeng
天方夜谭 天方夜譚 116 Arabian Nights
天国 天國 116 Kingdom of Heaven
天皇 116 Japanese Emperor
天界 116 heaven; devaloka
天津 116 Tianjin
天课 天課 116 Zakat
天龙山 天龍山 116 Tianlong Shan
天龙寺 天龍寺 116
  1. Tenryūji
  2. Tianlong Temple [Shanxi]
  3. Tianlong Temple [Taiwan]
天马 天馬 116 Pegasus
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天宁 天寧 116 Tianning
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天山 116 Tianshan
天使经 天使經 116 Devadūta Sutra
天水 116 Tianshui
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台法华宗 天台法華宗 116 Tendai Lotus school
天台山 116 Mount Tiantai
天台四教仪 天台四教儀 84 Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings
天台智者 84 Sage of Tiantai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天童寺 84
  1. Tiantong Temple
  2. Tiantong Temple
天王殿 116 Temple of Heavenly Kings
天王寺 84 Tianwang Temple
天下文化 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天长 天長 116 Tianchang
天镇 天鎮 116 Tianzhen
天镇县 天鎮縣 116 Tianzhen
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 the Indian subcontinent
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
天主教会 天主教會 116 the Catholic church
天竺人 116 an Indian
调达 調達 116 Devadatta
剃度典礼 剃度典禮 116 Tonsure Ceremony
提多迦 116 Dhritaka; Dhītika; Dhṛṭaka
貼案 贴案 116 Taster
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁城泥犁经 鐵城泥犁經 116 Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing
铁木真 鐵木真 116 Temujin, birth name of Genghis Khan 成吉思汗
铁眼 鐵眼 116 Tetsugen
铁眼版 鐵眼版 116 Tetsugen Canon
铁眼道光 鐵眼道光 116 Tetsugen Dōkō
铁眼藏 鐵眼藏 116 Tegen Canon
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 84 Āryadeva
提婆宗 84 School of Nāgārjuna
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
提沙佛 116 Puṣya Buddha
通理 84 Tong Li
同安 84 Tongan District
通度寺 116 Tongdosa
桐华寺 桐華寺 116 Donghwasa; Donghwa Temple
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
通志 116 Comprehensive Records; Tongzhi
同治 84 Tongzhi
同州 84 Tongzhou; Weinan
童子军 童子軍 116 Scouts
头山门 頭山門 84
  1. Mountain Gate
  2. Mountain Gate
头城 頭城 116 Toucheng
头陀寺 頭陀寺 116 Toutuo Temple
投子 116 Touzi
投子义青 投子義青 116 Touzi Yiqing
土耳其语 土耳其語 116 Turkish
吐蕃 84 Tibetan Empire; Tubo
吐蕃王朝 84 Tibetan Tubo Dynasty 7th-11th century
土地公 116 Tudi Gong
突厥 84 Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
土库曼 土庫曼 116 Turkmenistan / Republic of Turkmenistan, former Soviet republic adjoining Iran
驼山 駝山 84 Tuoshan; Tuo Mountain
拓跋晃 84 Tuobo Huang
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗尼杂集 陀羅尼雜集 116 Miscellaneous Dhāraṇī Collection
土神 116 Earth God
瓦官寺 119 Waguan Temple
外蒙古 119 Outer Mongolia
外交部 87 Foreign Affairs Department; Foreign Office
外相 119 Foreign Minister
瓦拉那西 119 Varanasi
万佛洞 萬佛洞 87 Ten Thousand Buddha Caves
万善同归集 萬善同歸集 87 The Common End of Myriad Good Practices; Wanshan Tonggui Ji
万松行秀 萬松行秀 87 Wan Song Xing Xiu
晚唐 87 Late Tang
卍续藏经 卍續藏經 119 Manji Supplementary Buddhist Canon; Manji Zokuzōkyō
万言 萬言 119 Wan Yan
万福寺 萬福寺 119 Manpuku-ji
王安石 119 Wang Anshi
王臣 119 Wang Chen
王嘉 119 Wang Jia
王觉 王覺 119 Wang Jue
往生集 87 Wang Sheng Ji
王维 王維 119 Wang Wei
王羲之 119 Wang Xizhi
王阳明 王陽明 119 Wang Shouren; Wang Yangming
尢智表 119 Wang Zhibiao
王弼 119 Wang Bi
王敦 119 Wang Dun
王建 119 Wang Jian
网路 網路 119 the Internet
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王舍城结集 王舍城結集 119 First Buddhist Council at Rajgir
往生礼赞偈 往生禮讚偈 119 Wangsheng Lizan Ji
王因 119 Wangyin
望月信亨 119 Shinkō Mochizuki
王昭君 119 Wang Zhaojun
万华 萬華 119 Wanhua
万历 萬曆 87 Emperor Wanli
万年 萬年 119 Wannian
万圣节 萬聖節 119 All Saints
瓦西里 119 Vasily (name)
119 Wei River
未曾有因缘经 未曾有因緣經 119 Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing
魏略 87 A Brief Account of the Wei Dynasty
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩经略疏 維摩經略疏 87 Wei Mo Jing Lue Shu
为僧之道 為僧之道 119 Conducts and Ways of a Monastic
魏书 魏書 87 Book of Wei
魏太武帝 119 Emperor Taiwu of Northern Wei
魏文成帝 119 Emperor Wencheng of Northern Wei
魏孝明帝 87 Emperor Xiaoming of Northern Wei
魏孝文帝 119 Emperor Xiaowen of Northern Wei
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
魏志 87 Records of Wei
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
魏伯阳 魏伯陽 119 Wei Boyang
渭川 87 Wei River
维达 維達 119 Vidar (Norse deity)
威德王 119 Wideok of Baekje
魏都 119 Weidu
韦驮 韋馱 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
韦驮菩萨 韋馱菩薩 119 Skanda
维多利亚 維多利亞 119 Victoria
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
魏晋玄学 魏晉玄學 119 Wei-Jin Xuanxue
未来星宿劫千佛名经 未來星宿劫千佛名經 119 Sutra on the Names of a Thousand Buddhas from the Future Kalpa; Weilai Xingxiu Jie Qian Fo Ming Jing
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩诘所说经 維摩詰所說經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra
维摩诘居士 維摩詰居士 119 Vimalakirti
渭南 87 Weinan
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
唯识家 唯識家 119 Ci'en School; Dharmalaksana School
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
唯识三十论颂 唯識三十論頌 119 Triṃśikākārikā; Weishi San Shi Lun Song
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
唯识中道宗 唯識中道宗 119 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
韦提希夫人 韋提希夫人 119 Vaidehī
韦陀 韋陀 119 Veda
围陀 圍陀 119 Veda
沩仰 溈仰 119 Weiyang School; Guiyang School
沩仰宗 溈仰宗 87 The Guiyang School; Weiyang School
魏源 119 Wei Yuan (1794-1857), Qing dynasty thinker, historian and scholar
惟政 119 Yujeong; Yujŏng
文才 87 Wen Cai
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文革 87 Cultural Revolution
文天祥 87 Wen Tianxiang
文王 87 King Wen of Zhou
文心雕龙 文心雕龍 87
  1. The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long
  2. Literary Mind and Carved Dragon
文征明 文徵明 87 Wen Zhengming
文昌 119 Wenchang
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文成公主 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
翁山 119 Aung San
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文化研究所 119 Cultural Research Institute
文惠太子 119 Crown Prince Wenhui
文山 119
  1. Wenshan
  2. Wenshan
瘟神 119 Wenshen
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri
文殊说般若经 文殊說般若經 119 Manjusri bodhisattva Discourse on the Prajnaparamita Sutra
文殊院 87 Manjusri Temple
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa Sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
文殊师利问经 文殊師利問經 119 The Sutra of Mañjuśrī’s Questions; Wenshushili Wen Jing
闻喜 聞喜 119 Wenxi
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
文学博士 文學博士 119 Doctor of Letters
文学硕士 文學碩士 119 Master of Arts
文艺复兴 文藝復興 119 Renaissance
文中 119 Bunchū
温州 溫州 87 Wenzhou
温州市 溫州市 87 Wenzhou
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
我的人间佛教性格 我的人間佛教性格 119 How I Practice Humanstic Buddhism
窝阔台 窩闊臺 87 Ögedei Khan
卧龙岗 臥龍崗 119 Wollongong
渥太华 渥太華 119 Ottawa
87 Wu
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
吴澄 吳澄 119 Wu Cheng
五代 87 Five Dynasties
五代十国 五代十國 87 Five Dynasties and Ten Kingdoms Period
吴道子 吳道子 87 Wu Dao Zi
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
五灯会元 五燈會元 119 Compendium of the Five Lamps; Song Dynasty History of Zen Buddhism in China
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
五方佛 87 Buddhas of the Five Directions
五分比丘尼戒本 119 Wu Fen Biqiuni Jie Ben
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
武后 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
五教章 119 Five Classifications of the Teachings
五境 119 the objects of the five senses
五经 五經 87 Five Classics
五老峰 119 Five Elders Peak
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量寿经优波提舍 無量壽經優波提舍 87 Sukhāvatīvyūhopadeśa; Wu Liang Shou Jing You Bo Ti She
无量义经 無量義經 87 Sutra of Immeasurable Principles
五岭 五嶺 119 Wuling
五趣 119 Five Realms
无热天 無熱天 87 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
五四运动 五四運動 87 May Fourth Movement
无所有处天 無所有處天 87 Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
吴文英 吳文英 87 Wu Wenying
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
吴修齐 吳修齊 119 Wu Xuqi
五旬节 五旬節 119 Pentecost
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
无着菩萨 無著菩薩 87 Asaṅga
吴志 吳志 87 Records of Wu
五智如来 五智如來 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Tathagatas
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
伍子胥 119 Wu Zixu
武宗 87
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
五宗 119 five schools
物部氏 119 Mononobe clan
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
武昌佛学院 武昌佛學院 119 Wuchang Buddhist Academy; Wuchang Buddhist Seminary
武昌起义 武昌起義 87 Wuchang Uprising of October 10th, 1911, which led to Sun Yat-sen's Xinhai Revolution and the fall of the Qing dynasty
五重寺 87 Wuchong Temple
武当山 武當山 119 Wudang Mountain range
武德 119 Wude
五斗米道 119 Way of Five Pecks of Rice
五峰 119 Wufeng
吴哥 吳哥 87 Angkor
吴哥窟 吳哥窟 87 Angkor Wat
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无垢友 無垢友 119 Vimalamitra
巫蛊之祸 巫蠱之禍 119 the Witchcraft calamity
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
五股乡 五股鄉 119 Wugu
五河 87
  1. Wuhe
  2. Punjab
芜湖 蕪湖 119 Wuhu
无际大师 無際大師 119 Venerable Master Wuji [Shitou Xiqian]
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
无尽意菩萨品 無盡意菩薩品 87 Akṣayamatinirdeśasūtra; Exposition of Akṣayamati
吴江 吳江 119 Wujiang
乌江 烏江 119 Wu River
武进 武進 119 Wujin
无尽慧菩萨 無盡慧菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
乌兰察布 烏蘭察布 119 Ulaanchab
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无量意菩萨 無量意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
武陵 119 Wuling
无罗叉 無羅叉 119 Mokṣala
无色界四天 無色界四天 119 The Four Heavens of the Formless Realm
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
五台 五臺 119 Wutai city and
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五台县 五臺縣 119 Wutai
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
乌荼国 烏荼國 119 Uḍa; Oḍra
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
悟王 119 King Suprabuddha; Suppabuddha
武威 119 Wuwei
无畏山 無畏山 119 Abhayagiri
无畏山寺 無畏山寺 119 Abhayagiri
无锡 無錫 119 Wuxi
吴县 吳縣 87 Wu County
无相宗 無相宗 87 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
吴兴 吳興 87 Wuxing
无性 無性 119
  1. Asvabhāva
  2. niḥsvabhāva; no self-nature
五性宗 119 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
武英殿 119 Wu Ying Palace Hall
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
无愠 無慍 119 Wuyun
无造天 無造天 119 Avrha Heaven; Not Created Heaven
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
无着道忠 無着道忠 119
  1. Mujaku Dōchū
  2. Mujaku Dōchū
吴中 吳中 87 Wuzhong
婺州 87 Wuzhou
无诸 無諸 119 Wu Zhu
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
五祖法演 87 Wuzu Fayan
吴尊 吳尊 119 Wu Zun; Chun Wu
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西伯利亚 西伯利亞 120 Siberia
西汉 西漢 88 Western Han
西湖 88 West Lake
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 88 Xi Jing
喜金刚 喜金剛 120 Hevajra
西瞿耶尼 120 Aparagodānīya
西凉 西涼 88 Western Liang
西门 西門 88 West Gate
西明寺 120 Xi Ming Temple
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
西欧 西歐 88 West Europe
西千佛洞 88 Western Thousand Buddha Caves
西堂 120 Senior Instructor
西王母 88 Xi Wangmu; Queen Mother of the West
西魏 東魏 88 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西夏 88 Western Xia Dynasty
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
西岳山脉 西岳山脈 88 Western Ghats
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
西斋净土诗 西齋淨土詩 120 Poem to the Pure Land
西安 88 Xian
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
下关 下關 120 Xiaguan
厦门 廈門 88 Xiamen
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫十六尊 賢劫十六尊 120 Xian Jie Shiliu Zun; Sixteen Worthies of the Present Kalpa
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
显扬圣教论颂 顯揚聖教論頌 120 Xian Yang Shengjiao Lun Song
贤愚经 賢愚經 88 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
贤部 賢部 120 Bhadrayānīya
贤乘部 賢乘部 120 Bhadrayānīya
显德 顯德 120 Xiande
咸丰 咸豐 120 Xian Feng
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香海文化 120 Gandha Samudra Culture Company
香山 88 Fragrant Hills Park
象山县 象山縣 120 Xiangshan county
香象 120 Gandhahastī
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
香港 120 Hong Kong
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
相国 相國 120 Chancellor of State
香江 120 Hong Kong
相如 120 Xiangru
象山 120 Xiangshan
向受过现代教育的人介绍佛教 向受過現代教育的人介紹佛教 120 Introduction to Modern Day Intellectuals
响堂山 響堂山 88 Xiangtang Shan
香王观音 香王觀音 120 Gandharaja Bodhisattva
湘西 120
  1. Xiangx
  2. western Hunan
湘乡 湘鄉 120 Xiangxiang
香严 香嚴 120 Xiangyan
襄阳 襄陽 88
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相州 120 Xiangzhou
咸亨 120 Xianheng
仙居 120 Xianju
暹罗 暹羅 88 Siam; Bangkok
咸平 鹹平 120 Xianping
贤首 賢首 120 Sage Chief
贤首宗 賢首宗 120 Huayan School; Huayan Zong
先天道 120 Xiantiandao
现图曼荼罗 現圖曼荼羅 120 Genzu Mandara
献文 獻文 120 Emperor Xianwen of Northern Wei
现在贤劫千佛名经 現在賢劫千佛名經 120 Sutra on the Names of a Thousand Buddhas from the Present Kalpa; Xianzai Xian Jie Qian Fo Ming Jing
显宗 顯宗 120 Xianzong
萧宝卷 蕭寶卷 120 Xiao Baojuan
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小经 小經 120 The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
小品般若波罗蜜经 小品般若波羅蜜經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小亚细亚 小亞細亞 120 Asia minor; Anatolia
小止观 小止觀 120 Lesser Calming and Contemplation
萧子良 蕭子良 88 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
小部 120 Khuddakanikāya
小乘佛教 120 Hīnayāna
萧梁 蕭梁 120 Liang of the Southern dynasties
孝明 120 Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
小品般若经 小品般若經 120 Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
萧山 蕭山 120 Xiaoshan
小乘 120 Hinayana
小乘佛法 88 Hinayana; Hīnayāna
校书郎 校書郎 120 Secretary; Clerk; Collator
萧万长 蕭萬長 120 Vincent C. Siew
孝文帝 88 Emperor Xiaowen of Wei
孝武帝 88 Emperor Xiaowu of Liu Song
小雁塔 120 Small Wild Goose Pagoda in Xi'an
小野 120 Ono
小昭寺 120 Ramoche Temple
夏娃 120 Eve
夏威夷 120 Hawaii, US state
夏禹 120 Yu the Great
夏至 120 Xiazhi
西半球 120 Western Hemisphere
西班牙 120 Spain
西班牙文 120 Spanish (language)
西北方 120 northwest; northwestern
西本愿寺 西本願寺 120 Nishi Hongan-ji
希伯来 希伯來 120 Hebrew; Jewish
希伯来圣经 希伯來聖經 120 Hebrew Bible; Tanakh
西藏人 120 Tibetan (person)
悉达 悉達 120 Siddhartha
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
西单 西單 88
  1. Xidan
  2. west wing
谢安 謝安 120 Xie An
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
谢赫 謝赫 120
  1. Xie He
  2. Sheikh
写经所 寫經所 120 Sutra Transcription Office
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
西贡 西貢 120
  1. Saigon
  2. Sai Kung
西江 88 Xijiang
西康 120 Xikang
希腊 希臘 120 Greece
希腊语 希臘語 88 Greek
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
喜乐天 喜樂天 120 Tuṣita Heaven
西辽 西遼 120 Western Liao
西林 120
  1. Xilin
  2. Xilin
喜马拉雅山 喜馬拉雅山 120 Himalayas
喜马拉雅山脉 喜馬拉雅山脈 88 The Himalayas; The Himalayan Mountain Range
西门豹 西門豹 88 Xi Menbao
西明 120 Ximing; Daoxuan
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
薪火 120 Firewood
新几内亚 新幾內亞 120 New Guinea
新年 88 New Year
辛弃疾 辛棄疾 88 Xin Qiji
新青年 88 Xin Qingnian / New Youth
心王铭 心王銘 120 Verses on the Master of the Mind
新五代史 88 New History of the Five Dynasties
西奈山 88 Mount Sinai
新店 120 Xindian; Hsintien
新都 120 Xindu or Newtown
性力派 120 Shaktism
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云禅话 星雲禪話 120 Hsing Yun's Chan Stories
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云说喻 星雲說喻 120 Hsing Yun's Parables
刑部 120 Ministry of Justice
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
兴化 興化 120 Xinghua
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
兴平 興平 120 Xingping
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期天 88 Sunday
星期五 88 Friday
行思 120 Xingsi
荥阳 滎陽 88 Xingyang
星云法语 星雲法語 120
  1. Hsing Yun Dharma Words
  2. Hsing Yun’s Dharma Words
行政院 120 Executive Yuan
星洲 120 Singapore
辛亥革命 120 Xinhai revolution
西宁 西寧 88 Xining
新教 88 Protestant Church; Protestantism
新加坡 120 Singapore
新井 120 Arai
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
新论 新論 120 Xin Lun
新罗 新羅 88 Silla
新罗王朝 新羅王朝 88 Silla
新社 120 Hsinsh
新天地 120 Xintiandi
新闻周刊 新聞周刊 120 Newsweek magazine
信心铭 信心銘 88 Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith
新营 新營 120 Hsinying
信义宗 信義宗 120 Lutherans
新郑 新鄭 120 Xinzheng
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
匈牙利 120 Hungary
熙平 88 Xiping reign
西墙 西牆 120 Western Wall; Wailing Wall
西戎 88 the Xirong
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西山住部 120 Aparaśaila
西天 88 India; Indian continent
修华严奥旨妄尽还源观 修華嚴奧旨妄盡還源觀 120 Xiu Huayan Ao Zhi Wang Jin Hai Yuan Guan
修多罗藏 修多羅藏 120 Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
休静 休靜 120 Hyujeong; Hyujŏng
修利 120 Surya
修罗 修羅 120 Asura
秀山 120 Xiushan
休士顿 休士頓 120 Houston, Texas
修水 120 Xiushui
修水县 修水縣 120 Xiushui county
修行本起经 修行本起經 120 Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
西文 88
  1. Spanish
  2. Western language; foreign languages
西洋 120
  1. the West
  2. countries of the Indian Ocean
西阳门 西陽門 88 Xiyangmen
西洋人 120 Westerner
昔叶波 昔葉波 120 Sañjaya / King Sañjaya
西域求法高僧传 大唐西域求法高僧傳 120 Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
希运 希運 120 Xiyun
西藏 88 Tibet
西藏大藏经 西藏大藏經 120 Tibetan Canon
汐止 120 Xizhi; Hsichih
喜足天 120 Tuṣita Heaven
120 Xu
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续传灯录 續傳燈錄 120 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
徐祯卿 徐禎卿 120 Xu Zhenqing
玄畅 玄暢 88 Xuan Chang
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
玄学 玄學 120 Metaphysical School
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣德 88 Emperor Xuande
玄昉 120 Gembō
玄光 120 Xuanguang
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
悬空寺 懸空寺 88 Xuankong Temple; Suspended Temple
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
玄沙师备 玄沙師備 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
玄始 120 Xuanshi
宣统 宣統 120 Xuantong
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
玄中寺 88 Xuanzhong Temple
玄讷大学 玄奘大學 120 Hsuan Chuang University
宣宗 120 Seonjong of Goryeo
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
须达多 須達多 88 Sudatta
须达拏 須達拏 120 Sudāna; Prince Vessantara
须大拏 須大拏 120 Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara
须大拏经 須大拏經 120 Vessantara Jātaka
须大拏太子 須大拏太子 120 Sudāna; Prince Vessantara
120
  1. Xue
  2. Xue
学部 學部 120 Ministry of Education
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪窦禅师 雪竇禪師 120 Chan Master Xuedou
雪窦重显 雪竇重顯 120 Xuedou Chongxian
雪峰义存 雪峰義存 120 Xuefeng Yicun
雪山 120 The Himalayas
雪山部 120 Haimavatāḥ
雪舟 120 Sesshū
虚空藏求闻持法 虛空藏求聞持法 120 Dharani of Having Requests Heard Akasagarbha
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法 虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法 120 Dharani Methods of Having Requests Heard Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须赖 須賴 120 Sūrata
叙利亚 敘利亞 120 Syria
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
巡官 120 Inspection Officer
循道宗 120 Methodism
逊尼派 遜尼派 120 Sunni sect
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
虚云和尚年谱 虛雲和尚年譜 120
  1. The Xuyun Almanac
  2. The Xuyun Almanac
续藏经 續藏經 120 Zokuzōkyō
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
亚伯拉罕 亞伯拉罕 89 Abraham
亚当 亞當 121 Adam
雅克 121 Jacques (name)
雅利安 89 Aryan
亚历山大 亞歷山大 89 Alexander
亚历山大大帝 亞歷山大大帝 89 Alexander the Great
亚里斯多德 亞里斯多德 89 Aristotle
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
严佛调 嚴佛調 89 Yan Fotiao; Yan Futiao
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜回 顏回 89 Yan Hui
燄口 121 Flaming Mouth
焰口 121 Flaming Mouth
阎立本 閻立本 121 Yan Liben
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 89 Yan Shou
颜真卿 顏真卿 89 Yan Zhenqing
盐边 鹽邊 121 Yanbian
延昌 121 Yanchang reign
雁荡山 雁蕩山 121 Yandang Mountains; Yandangshan
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
阳关 陽關 89 Yangguan; Yang Pass
杨广 楊廣 89 Yang Guang; Emperor Yang of Sui
杨坚 楊堅 89 Yang Jian; Emperor Wen of Sui
杨仁山 楊仁山 89 Yang Renshan
仰山慧寂 89 Yangshan Huiji
杨慎 楊慎 121 Yang Shen
杨文会 楊文會 121 Yang Wenhui
杨朱 楊朱 89 Yang Zhu
阳城 陽城 121 Yangcheng
阳春 陽春 121 Yangchun
仰光 121 Yangon
鸯伽 鴦伽 121 Aṅga; Yāng​jiā
鸯崛摩罗 鴦崛摩羅 121 Aṅgulimāla; Angulimalya
央掘摩罗 央掘摩羅 121
  1. Aṅgulimāla; Angulimalya
  2. Aṅgulimāla; Angulimalya
阳明山 陽明山 121
  1. Mt Yangming
  2. Mt Yangming
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
杨岐方会 楊岐方會 89 Yangqi Fanghui
杨岐派 楊岐派 121 Yangqi School
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
阳山 陽山 121 Yangshan
盐官 鹽官 121
  1. Salt Bureau
  2. Yanguan
  3. Yanguan; Qi An
阳信 陽信 121 Yangxin
杨秀清 楊秀清 121 Yang Xiuqing
扬州 揚州 89 Yangzhou
燕京 121 Yanjing
延历寺 延曆寺 121 Enryaku-ji
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
阎罗天子 閻羅天子 121 Yama; Yamaraja
雁门 雁門 121 Yanmen
阎魔 閻魔 121 Yama
延庆 延慶 121 Yanqing
燕山 89 Yan Mountains
延寿堂 延壽堂 121 Yan Shou Hall; Hospice
延寿堂主 延壽堂主 121 Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
阎王 閻王 121 Yama
严修 嚴修 121 Yan Xiu
盐源 鹽源 121 Yanyuan
121 Yao
姚苌 姚萇 89 Yao Chang
瑶池金母 瑤池金母 89 Xi Wangmu; Queen of the West
姚宏 121 Yao Hong
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药事 藥事 121 Bhaiṣajyavastu
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
药王寺 藥王寺 121 Yao Wang Temple
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药山 藥山 121 Yaoshan
药山惟俨 藥山惟儼 121 Yaoshan Weiyan
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师法会 藥師法會 89 Medicine Buddha Dharma Service
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
药师净土 藥師淨土 121 Pureland of the Medicine Buddha
药师如来本愿功德经 藥師如來本願功德經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha
药师如来本愿经 藥師如來本願經 121 Sutra on the Vows of the Medicine Buddha; Yaoshi Rulai Benyuan Jing
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
药师寺 藥師寺 121 Yakushi-ji
鸦片战争 鴉片戰爭 89 Opium Wars
崖山 121 Yashan
亚述 亞述 121 Assyria
亚细亚 亞細亞 121 Asia
亚洲 亞洲 121 Asia
89
  1. Ye
  2. Ye
耶利米书 耶利米書 121 Book of Jeremiah
夜巡 夜頭 121 Night Patrol
耶诞节 耶誕節 121 Christmas
叶飞 葉飛 121 Ye Fei
耶和华 耶和華 121 Jehovah
耶教 121 Christianity
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
耶路撒冷 89 Jerusalem
耶律楚材 121 Yelü Chucai
叶门 葉門 121 Yemen
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
夜柔吠陀 121
  1. Yajurveda
  2. Yajurveda
耶舍 121 Narendrayaśas
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
耶稣基督 耶穌基督 121 Jesus Christ
叶榆 葉榆 121 Yeyu
121 Yi
伊壁鸠鲁 伊壁鳩魯 121 Epicurus
异部宗轮论 異部宗輪論 89 Samayabhedoparacanacakra; The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines
义寂 義寂 89
  1. Yi Ji
  2. Yi Ji
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
义净 義淨 89 Yijing
意经 意經 89 Yi Jing; Ummagga
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一乘 121 ekayāna; one vehicle
懿王 121 King Yi of Zhou
义湘 義湘 89 Uisang
一相三昧 121 Single Minded Samadi
医喻经 醫喻經 89 Yi Yu Jing; Bhiśajupamānasūtra
彝族 89
  1. Yi people
  2. Yi people
  3. Yi ethnic group
一百五十赞佛颂 一百五十讚佛頌 89 Śatapañcaśatikastotra; Yibai Wushi Zan Fo Song
怡保 121 Ipoh
伊川 121 Yichuan
宜川县 宜川縣 121 Yichuan
义大利 義大利 121 Italy
意大利 121 Italy
意大利人 89 Italian person
伊甸园 伊甸園 121 Garden of Eden
一贯道 一貫道 121 Yiguandao
宜黄 宜黃 121 Yihuang
易经 易經 89 The Book of Changes; Yijing; I Ching
一九 121 Amitābha
伊拉克 121 Iraq
宜兰 宜蘭 89 Yilan
伊朗 121
  1. Iran
  2. Iran
伊莉莎白 121 Elizabeth
以律 121 Eluid (son of Achim)
阴持入经 陰持入經 121 Yin Chi Ru Jing
印经院 印經院 121 Institute for Printing Sutras
引路菩萨 引路菩薩 121 Leading the Way Bodhisattva; Bodhisattva Leading the Way; Guiding Bodhisattva
印顺 印順 89 Yin Shun
阴阳家 陰陽家 89 Yin-Yang School of Thought; Naturalists
因达罗 因達羅 121 Indra
印第安 121 Native American
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度教 121 Hinduism
印度教徒 121 a Hindu
印度人 89 Indian
121 Ying
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
应保 應保 121 Ōhō
颍川 潁川 89 Yingchuan
应断 應斷 121 Krakucchanda
英格兰 英格蘭 89 England
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
盈江 121 Yingjiang
迎江寺 121 Yingjiang Temple
樱井 櫻井 121 Sakurai (Japanese surname and place name)
印光 121 Yingguang
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
印光法师 印光法師 121 Yingguang
英宗 121 Yingzong
银河 銀河 121 Milky Way
银河系 銀河系 121 Milky Way Galaxy
因揭陀 121 Angaja; Angida; Aṅgada; The Bag Carrying Arhat
因明入正理论 因明入正理論 121 Nyāyapraveśa; Primer on Logic
因明正理门论 因明正理門論 121 Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun
印尼 121 Indonesia
殷商 121 Yinshang
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
印顺法师 印順法師 121 Yin Shun
印顺长老 印順長老 121 Yin Shun
因陀罗 因陀羅 121 Indra
鄞县 鄞縣 121 Yin County
隐元 隱元 121 Ingen; Ingen Ryūki
隐元隆琦 隠元隆琦 121
  1. Ingen Ryūki
  2. Yinyuan Longqi; Ingen Ryūki
一切经音义 一切經音義 121 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts
一切太子 一切與太子 121 Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara
以赛亚书 以賽亞書 121 Book of Isaiah
以色列 89 Israel
以色列人 121
  1. Israelite
  2. Israeli
艺术家 藝術家 121 artist
一说部 一說部 121 Ekavyāvahārika
以斯拉记 以斯拉記 121 Book of Ezra
伊斯兰 伊斯蘭 89 Islam
伊斯兰教 伊斯蘭教 121 Islam
伊斯兰教法学 伊斯蘭教法學 121 Fiqh
以斯帖 121 Esther
以斯帖记 以斯帖記 121 Book of Esther
伊索 89 Aesop
以太 121 Ether-
义通 義通 121 Yitong
艺文志 藝文志 89 Yiwen Zhi; Treatise on Letters
义熙 義熙 121 Yixi reign
以西结书 以西結書 121 Book of Ezekiel
宜兴 宜興 121 Yixing
一行禅师 一行禪師 121
  1. Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh
  2. Chan Master Yixing
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
义玄 義玄 121 Yixuan
义真 義真 121 Gishin
宜州 121 Yizhou
益州 89 Yizhou
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永嘉证道歌 永嘉證道歌 89 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
雍门 雍門 89 Yong Men
雍正 89 Emperor Yong Zheng
永安 121 Yong'an reign
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永春 121 Yongchun
永定 121 Yongding
雍和宫 雍和宮 89 Yonghegong; Lama Temple
永徽 121 Yonghui
永济 永濟 89 Yongji
永嘉玄觉 永嘉玄覺 89 Yongjia Xuanjue
永康 121 Yongkang
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
永宁 永寧 121 Yongning
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永清 121 Yongqing
永胜 永勝 121 Yongsheng
永珍 121 Vientiane, capital of Laos
永州 121 Yongzhou
雍州 89 Yongzhou
有巢氏 89 You Chao Shi
有若 121 You Ruo
遊行经 遊行經 89 Mahāparinibbāna Sutta
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
有余依涅盘 有餘依涅槃 121 Nirvāṇa with Remainder
有子 121 Master You
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波难陀龙王 優波難陀龍王 121 Upananda
有部 121 Sarvāstivāda
优禅尼国 優禪尼國 121 Ujjayanī
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优楼频螺迦叶 優樓頻螺迦葉 121 Uruvilvā-kāśyapa
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
优婆毱多 優婆毱多 121 Upagupta
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
优婆塞戒经 優婆塞戒經 89 Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts
优婆塞五戒相经 優婆塞五戒相經 121 Youposai Wu Jie Xiang Jing
犹太 猶太 121 Jew; Jewish; Judea
犹太教 猶太教 121 Judaism
犹太人 猶太人 121 the Israelites; the Jewish people
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
有相宗 121 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
雨安居 121 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
于法开 于法開 121 Yu Fakai
于道邃 121 Yu Fasui
浴佛法会 浴佛法會 121 Bathing the Buddha Celebration
盂兰盆经 盂蘭盆經 121 Yulan Bowl Sūtra
玉门关 玉門關 121 The Jade Gate
玉泉寺 89 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
玉兔 121 the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon
圆测 圓測 89 Woncheuk
元朝 121 Yuan Dynasty
元成宗 89 Temür Khan; Emperor Chengzong of Yuan
圆顿止观 圓頓止觀 121
  1. Complete Stopping and Seeing; Great Concentration and Insight
  2. complete stopping and seeing
圆佛教 圓佛教 121 Wŏn Buddhism
圆晖 圓暉 89 Yuan Hui
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
元康 89 Yuan Kang
圆明具德宗 圓明具德宗 121 Huayan School; Huayan Zong
圆仁 圓仁 89 Ennin
原人论 原人論 89 Discussion on Original Nature
元世祖 89 Emperor Shizu of Yuan
元顺帝 元順帝 89 Ukhaantu Khan; Emperor Huizong of Yuan
园头 園頭 121 Head Gardener
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元武宗 89 Külüg Khan; Emperor Wuzong of Yuan
元晓 元曉 89 Wŏnhyo
元英宗 89 Gegeen Khan; Emperor Yingzong of Yuan
元照 89 Yuan Zhao
元稹 89 Yuan Zhen
元代 121 Yuan Dynasty
元旦 121 New Year's Day
原道 121 Yuandao
远东 遠東 121 Far East
远古 遠古 121 antiquity; far ancient times
元和 121 Yuanhe
元嘉 121 Yuanjia reign
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
源空 121 Genkū
源赖朝 源賴朝 121 Minamoto no Yoritomo
元始天尊 121 Yuanshi Tianzun; Celestial Venerable of the Primordial Beginning
元狩 121 Yuanshou
圆通大士 圓通大士 121 Omnipresent Mahāsattva
圆通寺 圓通寺 89 Yuantong Temple
圜悟 121 Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin
圜悟佛果禅师语录 圜悟佛果禪師語錄 121 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo
圜悟克勤 89 Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin
元贤 元賢 121 Yuanxian
元宵节 元宵節 121 Lantern Festival
圆行 圓行 121 Engyō
元兴寺 元興寺 121
  1. Gangōji
  2. Yuan Xing Temple
元阳 元陽 121 Yuanyang
圆瑛 圓瑛 121 Yuan Ying
元月 89 first month of the lunar new year
圆珍 圓珍 121 Enchin
尉迟 尉遲 121 Yuchi
御道 121 The Imperial Boulevard
于都 於都 121 Yudu
89
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
月称 月稱 89 Candrakirti
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
越共 89 Communist Party of Vietnam (CPV)
越三界 121 Trailokya Vikramin
月上女经 月上女經 121 Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing
约书亚记 約書亞記 121 Book of Joshua
月支 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月氏 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月支人 89 a Yuezhi person; a Tokharian
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
约伯记 約伯記 121 Book of Job (in the Old Testament)
约旦 約旦 121 Jordan
月光遍照菩萨 月光遍照菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
月净菩萨 月淨菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
越南 121 Vietnam
约瑟 約瑟 121 Joseph (name)
月霞 121 Yuexia
越只 越祇 121 Vṛji; Vajji
越州 89 Yuezhou
玉佛寺 89
  1. Yufo Temple
  2. Wat Phra Kaeo
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
鱼豢 魚豢 121 Yuhuan
玉皇大帝 121 Jade Emperor
瑜伽教 121 Esoteric Buddhism
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽派 121
  1. Yogācāra School
  2. Yoga School
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论略纂 瑜伽師地論略纂 121 Outline of the Yogācārabhūmiśāstra
瑜伽行派 121 Yogācāra School
瑜伽学派 瑜伽學派 121 Yoga School
瑜伽燄口 121 Yogacara Ulka-Mukha
瑜伽焰口 瑜伽焰口 121 Yogacara Offering Service
瑜伽宗 121 Yogācāra School
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
盂兰 盂蘭 121 Ullambana Sutra
盂兰盆法会 盂蘭盆法會 121
  1. Ullambana Dharma Service
  2. Ullambana Dharma Service
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
玉林 121 Yulin
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
榆林窟 121 Yulin Caves
玉林通琇 121 Yulin Tongxiu; National Master Yulin
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
玉门 玉門 121 Yumen
裕民 121 Yumin
云居寺 雲居寺 121 Yunju Temple
臾那 121 Yavana; Greek; Greco-Bactrian; foreigner
云浮 雲浮 121 Yunfu
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
云门文偃 雲門文偃 121 Yunmen Wenyan
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
云南 雲南 121 Yunnan
云南省 雲南省 121 Yunnan
云栖 雲棲 121
  1. Yunqi; Zhu Hong
  2. Zhu Hong; Master of Yunqi
郧西 鄖西 121 Yunxi
云巖 雲巖 121 Yunyan
雨山 121 Yushan
雨神 121 Rain God
雨势 雨勢 121 Vassakāra; Varṣākāra
于阗 于闐 121 Yutian
玉耶 121 Sujātā
玉耶经 玉耶經 89 Yuye Nu Jing
玉耶女 121 Sujātā
玉耶女经 玉耶女經 89
  1. Sutra on the Teachings to Sudatta's Daughter-in-law
  2. Sujata Sutra
逾越节 逾越節 121 Passover (Jewish holiday)
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂宝藏经 雜寶藏經 90 Za Baozang Jing
杂集论 雜集論 122 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
杂家 雜家 122 Miscellaneous School of Thought; Eclectics; Syncretism; Mixed School
杂譬喻经 雜譬喻經 90 Sundry Similes Sutra
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂藏经 雜藏經 122 Za Zang Jing
宰牲节 宰牲節 90 Eid al-Azha festival
宰相 122 chancellor; prime minister
赞阿弥陀佛偈 讚阿彌陀佛偈 90 Verse in Praise of Amitābha Buddha (Zan Emituo Fo Ji)
贊宁 贊寧 90 Zan Ning
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
藏人 90 Tibetan (person)
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
藏语 藏語 90 Tibetan language
藏族 122 Tibetan nationality
藏族人 90 Tibetan (person)
赞普 贊普 122 Tsenpo
造桥 造橋 122 Zaoqiao; Tsaochiao
早日康复 早日康復 122 Get well soon!; to recover health quickly
灶神 122 Zaoshen, the god of the kitchen
灶王爷 灶王爺 122 Zaoshen, the god of the kitchen
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
曾参 曾參 90 Zeng Shen
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
增长天 增長天 122 Virudhaka / Virūḍhaka / Deva King of the South
增支部 增支部 122 Aṅguttaranikāya
泽州 澤州 122 Zezhou
斋教 齋教 122 Zhaijiao sect of Buddhism
斋日 齋日 122 the Day of Purification
斋月 齋月 122 Ramadan
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
战国时代 戰國時代 90 Warring States Period
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
扎囊县 扎囊縣 122 Zhanang county
章炳麟 122 Zhang Binglin / Zhang Taiyan
张果老 張果老 122 Zhang Guolao; Elder Zhang
张衡 張衡 122 Zhang Heng
张骞 張騫 122 Zhang Qian
张若虚 張若虛 122 Zhang Ruoxu
张僧繇 張僧繇 122 Zhang Sengyou
张商英 張商英 122 Zhang Shangying
长生殿 長生殿 122
  1. The Palace of Eternal Life
  2. The Palace of Eternal Life
彰所知论 彰所知論 122 Zhang Suo Zhi Lun
章太炎 122 Zhang Binglin; Zhang Taiyan
张天师 張天師 122 Master Zhang Tian
张仪 張儀 122 Zhang Yi
张载 張載 122 Zhang Zhai
张之洞 張之洞 122 Zhang Zhidong
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
彰化县 彰化縣 122 Zhanghua county; Changhua county
张角 張角 122 Zhang Jue
长老宗 長老宗 122 Presbyterianism
长庆 長慶 122 Changqing
长庆大安 長慶大安 122 Changqing Da'an
长汀 長汀 122 Changting
漳州 122 Zhangzhou
旃陀罗 旃陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
旃陀罗笈多 旃陀羅笈多 90 Chandragupta Maurya; Chandragupta
占中 佔中 122 Occupy Central, Hong Kong civil disobedience movement
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵归真 趙歸真 90 Zhao Guizhen
照客 122 Usher; Guest Attendant
肇论 肇論 90 Zhao Lun
肇论疏 肇論疏 90 Commentary on the Zhao Lun
赵孟頫 趙孟頫 90 Zhao Mengfu
昭明太子 122 Prince Zhao Ming
赵宁 趙寧 90 Zhao Ning
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
昭和 122 Showa
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
赵宋 趙宋 122 Song dynasty
招提寺 90 Zhaoti Temple; White Horse Temple
赵玄坛 趙玄壇 122 Zhao Xuantan
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
赵州从諗 趙州從諗 90 Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
札什伦布寺 札什倫布寺 122 Tashi Lhunpo Monastery
扎什伦布寺 扎什倫布寺 122 Tashi Lhunpo Monastery
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙东 浙東 90 Eastern Zhejiang
哲蚌寺 122 Drepung monastery
磔迦国 磔迦國 122 Ṭakka
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
浙江省 90 Zhejiang Province
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真智 122 Zhen Zhi
镇州临济慧照禅师语录 鎮州臨濟慧照禪師語錄 90 The Recorded Sayings of Linji; Quotations from Linji Chan Master Hui Zhao from Zhenzhou
真宗 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
真达罗 真達羅 122 Sindura
震旦 122 China
真定 90 Zhending; Zhengding
真法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
郑成功 鄭成功 90 Koxinga; Zheng Chenggong
证道歌 證道歌 122 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
鄭王 郑王 90 King Taksin
证严 證嚴 122 Cheng Yen
正藏 122 Taishō shinshū daizōkyō
正安 122 Zheng'an
正德 90 Emperor Zhengde
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
政和 122 Zhenghe
正觉寺 正覺寺 90 Zhengjue Temple
正量弟子部 122 Sammatiya School
正量部 122 Sammatiya school
正气歌 正氣歌 90 Zhengqi Ge
正生 122 Zhengsheng
郑石岩 鄭石岩 90 Zheng Shiyan
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正月初一 122 New Year's Day in the lunar calendar
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
正知 122 Zheng Zhi
郑州 鄭州 90 Zhengzhou
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
枕流王 122 Chimnyu of Baekje
真如法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
真心直说 真心直說 122 Straight Talk on the True Mind
真言宗 122 Shingon School; Mantra School
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
支道林 90 Zhi Daolin
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
止观双修 止觀雙修 122 Stopping and Seeing Meditation
智慧门 智慧門 122 The Gate of Wisdom
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
指空 122 Dhyānabhadra
知礼 知禮 90 Zhi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知讷 知訥 90 Chinul; Jinul
志磐 90 Zhi Pan
支谦 支謙 90 Zhi Qian
智升 智昇 90 Zhi Sheng
织田信长 織田信長 122 Oda Nobunaga
智通 122 Zhi Tong
直系 90 Zhi Faction
智旭 90 Zhi Xu
智严 智嚴 90 Zhi Yan
智圆 智圓 90 Zhi Yuan
知藏 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
智周 90 Zhi Zhou
至大 90 Zhida reign
至德 90 Zhide reign
制多山部 122 Caitika
指髻 122 Angulimala
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
支娄迦谶 122
  1. Lokaksema
  2. Lokakṣema; Lokaksema
指鬘 122 Angulimala
智门光祚 智門光祚 122 Zhimen Guangzuo
支那 122 Cina; China
支那内学院 支那內學院 122 Chinese Inner Studies Institute
智人 90 Homo sapiens
智山派 122 Chisan-ha
执师子国 執師子國 122 Simhala; Siṃhala
智顺 智順 90 Zhishun; Shi Zhishun
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
祇陀太子 122 Prince Jeta
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i
智异山 智異山 122 Jirisan or Mount Chiri, mountain in the south of South Korea
至元 90 Zhiyuan
至元法宝勘同总录 至元法寶勘同總錄 90 Zhiyuan Fabao Kantong Zonglu; Zhiyuan Lu
至元录 至元錄 90 Zhiyuan Fabao Kantong Zonglu; Zhiyuan Lu
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
知足天 122 Tuṣita Heaven
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 90 Zhong Benqi Jing
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中东 中東 90 Middle East
中非 90
  1. China-Africa (relations)
  2. Central African Republic
  3. Central Africa
中古 90
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中古汉语 中古漢語 90
  1. Middle Chinese
  2. Middle Chinese
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中观论疏 中觀論疏 90 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā
中观派 中觀派 90 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
中国佛教高僧全集 中國佛教高僧全集 122 A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism
中国佛教通史 中國佛教通史 122 History of Chinese Buddhism
众集经 眾集經 122 Saṅgīti Sutta; Saṅgītisutta
中金 122 China International Capital
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
钟楼 鐘樓 122
  1. Bell Tower
  2. Bell Tower
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中美洲 122 Central America
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中世纪 中世紀 122 Middle Ages
中说 中說 122 Zhong Shuo
中唐 90 Mid Tang
中天竺 90 Central North India
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中亚 中亞 90 Central Asia
中英对照佛学丛书 中英對照佛學叢書 122
  1. Contemporary Bilingual Buddhist Series
  2. Bilingual Buddhist Series: Sutras & Scriptures Doctrines of Buddhism
  3. Bilingual Buddhist Series: Sutras and Scriptures Doctrines of Buddhism
中英佛学辞典 中英佛學辭典 122 A Dictionary of Chinese Buddhist Terms
中原 122 the Central Plains of China
中村元 122 Hajime Nakamura
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中峰国师 中峰國師 122 State Preceptor Zhongfeng
中峰明本 122 Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
中共 90 Chinese Communist Party
中观学派 中觀學派 122 Madhyamaka
中观宗 中觀宗 90 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
中国北方 中國北方 122 Northern China
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国电视公司 中國電視公司 122 China TV (CTV)
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中国佛学院 中國佛學院 122 Buddhist Academy of China
中国共产党 中國共產黨 90 Chinese Communist Party (CCP)
中国国民党 中國國民黨 90 Chinese Nationalist Party (KMT)
中国密教 中國密教 122 Chinese Esoteric Buddhism
中国民主促进会 中國民主促進會 122 China Association for Promoting Democracy
中国时报 中國時報 122 China Times
中国人民政治协商会议 中國人民政治協商會議 90 CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference)
中和 122 Zhonghe
中华 中華 90 China
中华电视 中華電視 122 China TV (CTS)
中华佛教总会 中華佛教總會 122
  1. Chinese Buddhist General Association (CBGA) (active 1910s)
  2. Chinese General Buddhist Association
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中华文化复兴运动 中華文化復興運動 90 Chinese Cultural Renaissance; Chinese Cultural Renaissance Movement
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中环 中環 122 Central, Hong Kong Island
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
终南 終南 122 Zhongnan
中南半岛 中南半島 122 Indochinese Peninsula
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中秋 122 the Mid-autumn festival
中秋节 中秋節 122 Mid-Autumn Festival
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中山堂 122 Zhongshan Hall
中视 中視 122 China TV
中书省 中書省 90 Central Secretariat
中天 122 Central North India
中统 中統 122 Zhongtong
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中夏 90 China
忠心经 忠心經 122 Zhongxin Jing
重兴 重興 122 Zhongxing
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中亚细亚 中亞細亞 122 Central Asia
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
中央社 122 Central News Agency
中元 122 Ghost festival
中元普渡 122 Ghosts' festival on 15th day of 7th moon
中元节 中元節 122 Zhongyuan festival; Ghost festival
中正纪念堂 中正紀念堂 122 Chiang Kai-shek Memorial Hall
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周公 90 Duke Zhou
周世宗 90 Emperor Shizong
周代 90 Zhou Dynasty
周利槃陀伽 122 Panthaka
周利槃特 122 Suddhipanthaka; Cudapanthaka; Cullapantha
周六 週六 90 Saturday
舟山群岛 舟山群島 122 Zhoushan Island
周易 90 The Book of Changes; Yijing; I Ching
122 Zhu
竺大力 90 Zhu Da Li
竺道潜 竺道潛 90 Zhu Daoqian
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
诸德福田经 諸德福田經 122 Zhu De Futian Jing
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa
竺法旷 竺法曠 90 Zhu Fakuang
竺法汰 90 Zhu Fatai
竺法雅 90 Zhu Faya
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
袾宏 122
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Zhu Hong
住劫 122 The kalpa of abiding
诸经要集 諸經要集 90 Zhu Jing Yao Ji
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
竺律炎 90 Zhu Luyan
竺摩 122 Zhu Mo
祝融 90 Zhu Rong
朱士行 90 Zhu Shixing
朱熹 90 Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi
朱应 朱應 90 Zhu Ying
伽蓝竹园 竹園伽藍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
朱元璋 90 Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming
朱子 90 Zhu Zi; Zhu Xi
诸子百家 諸子百家 90 Hundred Schools of Thought
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
传记文学 傳記文學 122 Biographical Literature
转识论 轉識論 122 Triṃśikākārikā; Zhuan Shi Lun
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
庄严寺 莊嚴寺 90 Zhangyan Temple
庄主 莊主 122 property manager in a temple
庄主 莊主 122 property manager in a temple
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
爪哇 122
  1. Java
  2. Java [programming language]
爪哇岛 爪哇島 90 Java
主簿 122 official Registrar; Master of Records
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
诸葛 諸葛 122 Zhuge
诸暨 諸暨 122 Zhuji
竹林寺 90 Zhulin Temple
侏罗 侏羅 122 Jura mountains of eastern France and extending into Switzerland
准提菩萨 準提菩薩 122 Cundi Bodhisattva
涿州 90 Zhuozhou
住棚节 住棚節 122 Sukkot or Succoth, Jewish holiday
朱权 朱權 122 Zhu Quan
主日 122 Sabbath; Sunday
竹山 122
  1. Zhushan
  2. Zhushan; Chushan
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
注荼半讬迦 注荼半託迦 122 Cūḍapanthaka
煮云 煮雲 122 Zhu Yun
祝允明 122 Zhu Yunming
紫柏 122 Zi Bo
紫柏老人集 122 Collected Works by Zi Bo
缁门警训 緇門警訓 90 Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons
子思 90 Zi Si
子璿 子璿 90 Zi Xuan
自在人生 122 A Carefree Life
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
紫柏大师 紫柏大師 90 Master Zibo; Zibo Master
资福藏 資福藏 122 Zifu Edition of the Canon
自贡 自貢 122 Zigong
滋贺县 滋賀縣 122 Shiga prefecture
紫禁城 122 The Forbidden City; the Imperial Palace
子路 122 Zi Lu
子美 122 Zimei; Du Fu
缁门 緇門 122 Buddhists
资圣寺 資聖寺 90 Zisheng Temple
资兴 資興 122 Zixing
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
紫阳 紫陽 122 Ziyang
子夜歌 122 Midnight Songs
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在王菩萨经 自在王菩薩經 122 Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Zizai Wang Pusa Jing
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在主 122 Indriyeshvara
宗教法 122 Religious Law
宗教与社会的融和 宗教與社會的融和 122 Religion and Society in Union
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth
宗喀巴 122 Je Tsongkhapa; Tsongkhapa
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
宗叡 122 Shūei
宗晓 宗曉 122 Zong Xiao
纵横家 縱橫家 90 School of Diplomacy
宗教改革 122 Protestant Reformation
综理众经目录 綜理眾經目錄 122 Zongli Zhong Jing Mulu
宗仰 122 Zongyang
邹衍 鄒衍 90 Zou Yan
祖冲之 祖沖之 90 Zu Chongzhi
最澄 122 Saichō
最高法 122 The Supreme People's Court
足利时代 足利時代 122 Ashikaga period
足利尊氏 122 Ashikaga Takauji
祖鲁 祖魯 122 Zulu
遵式 90 Zun Shi
坐佛 122 a seated Buddha
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
座元 122 First Seat
左传 左傳 90 Zuo Zhuan
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing
坐腊 坐臘 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
作愿 作願 122 Head Rector
作愿门 作願門 122 Head Rector
祖堂集 122 All of Patriarch's Collection; Zu Tang Ji

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 3902.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字本不生 196 the letter a indicates an unproduced nature
阿鼻 97 avīci
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
阿波陀那 196 avadāna; apadāna
阿底瑜伽 196 atiyoga
阿含时 阿含時 97 Deer Park period; Āgama period
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱灭则取灭 愛滅則取滅 195 from the suppression of longing results that of striving
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
爱河 愛河 195
  1. the river of desire
  2. river of desire
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
阿赖耶缘起 阿賴耶緣起 97 alaya dependent origination
阿兰那 阿蘭那 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿兰若迦 阿蘭若迦 196 a forest dweller; a forest practioner
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
安乐富有 安樂富有 196 Comfort and Wealthy
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
唵嘛呢叭弥吽 唵嘛呢叭彌吽 199 oṃ maṇ i padme hūṃ
暗冥 195 wrapt in darkness
安贫守道 安貧守道 196 find happiness in poverty and devotion to the path
安然自在 196 Peaceful and Carefree
安心立命 196 to find peace and attain enlightenment
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴摩罗果 菴摩羅果 196 mango; āmra
安那般那 196 mindfulness of breathing; anapanasati
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
庵堂 196 Buddhist nunnery
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
八背舍 八背捨 98 the eight liberations; astavimoksa
八大 98 eight great
八大宗派 98 eight schools of Chinese Buddhism
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八风吹不动 八風吹不動 98 Eight Winds
八福田 98
  1. Eight Merit Fields
  2. Eight Fields of Merit
  3. eight fields of merit
八功德水 98 water with eight merits
八寒地狱 八寒地獄 98 eight cold hells
八犍度 98 eight skandhas
八吉祥 98 eight auspicious signs; ashtamangala
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八热地狱 八熱地獄 98 eight hot hells
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道分 八聖道分 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
把心找回来 把心找回來 98 Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道分 98 Noble Eightfold Path
八种福田 八種福田 98 Field of Merit; Eight Fields of Merit
八宗 98 eight sects
八不 98 eight negations
八不中道 98 eight negations of the middle path
八藏 98 eight canons
百八 98 one hundred and eight
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白毫 98 urna
百界千如 98 One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses
白四羯磨 98 to confess a matter
百味 98 a hundred flavors; many tastes
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
百衲衣 98 monastic robes
呗匿 唄匿 98 pāṭha; chant
白衣拜相 98 a Buddhist prime minister
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
般涅槃 98 parinirvana
半行半坐三昧 98 Half Walking; half walking, half sitting samadhi
半月半月 98 first and second half of the month
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
谤法 謗法 98 persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
谤三宝 謗三寶 98 Slandering the Triple Gem
半偈 98 half a verse
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
般若时 般若時 98 Prajñāpāramitā period
班智达 班智達 98 scholar; pandita
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝地 寶地 98 jeweled land
宝鼎赞 寶鼎讚 98 Praise of the Jeweled Censer
宝楼观 寶樓觀 98 visualization of jewelled towers
宝树观 寶樹觀 98 contemplation of a jewelled forest
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
宝车 寶車 98 jewelled cart
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝界 寶界 98 a Buddha land; a pure land
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报身佛 報身佛 66 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
八十随形好 八十隨形好 98 eighty noble qualities
八天 98 eight heavens
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
悲门 悲門 98 gate of compassion
悲念 98 compassion; karuna
悲田 98 field of piety
悲无量心 悲無量心 98 immeasurable compassion
贝叶经 貝葉經 98 palm leaf sutra
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
北方佛教 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本来性 本來性 98 own nature; former nature; prakrti
本末究竟等 98 Complete from Beginning to End
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本初佛 98 primordial buddha; adibuddha
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
本门 本門 98 fundamental teachings
本生谭 本生譚 98 jātaka; a jātaka story
本生谈 本生談 98 jātaka; a jātaka story
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本续 本續 98 tantra
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98
  1. must
  2. Bing (search engine)
遍计所执性 遍計所執性 98 parikalpita; sole imagination; imaginary
遍十方 98 pervading all directions
遍参 遍參 98 travel and study
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
变易 變易 98
  1. to change
  2. change
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别报业 別報業 98 distinguishing karma; complete karma
别教 別教 98 separate teachings
别戒 別戒 98 specific precepts
别院 別院 98 Branch Temple
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
别别解脱 別別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
鼻根 98 organ of smell
比量 98 inference; anumāna
摈出 擯出 98 to expel; to exile
秉拂 98 to hold a fly whisk
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比尼 98 monastic discipline; vinaya
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘尼寺 98 nunnery
比丘僧 98 monastic community
碧岩 碧巖 98 blue cliff
般若风光 般若風光 98 Prajna View
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若波罗密 般若波羅密 98 prajña paramita
般若空性 98 prajna; great wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
波头摩 波頭摩 98 padma
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
步步生莲 步步生蓮 98 seven steps at birth
补处 補處 98 occupies a vacated place
不倒单 不倒單 98 never laying down
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不歌舞观听 不歌舞觀聽 98 Refrain from partaking in music and dancing
不共财往来 不共財往來 98 do not lend or borrow money from each other
不共业 不共業 98 individual karma
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不故往歌舞观听 不故往歌舞觀聽 98 a precept against attending performances of music and dance; no watching, singing and dancing of performances
不害 98 non-harm
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不乐本座 不樂本座 98 The heavenly palace appears unpleasant
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不能成佛 98 without the potential of attaining Buddhahood
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
部派佛教 98 period of early Buddhist schools
部派佛教时期 部派佛教時期 98 The Period of Sectarian Buddhism
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不染污僧伦 不染污僧倫 98 do not corrupt the monastic order
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生不死 98 unnborn and undying
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不私建道场 不私建道場 98 do not establish your own temples
不私蓄金钱 不私蓄金錢 98 do not accumulate money for yourself
不思议业 不思議業 98 suprarational functions
不私造饮食 不私造飲食 98 do not make your own food or drink alone
不私置产业 不私置產業 98 do not deal in personal property
不私自募缘 不私自募緣 98 do not accept donations for yourself
不私自请讬 不私自請託 98 do not solicit donations for yourself
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不退地 98 the ground of non-regression
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不违期剃染 不違期剃染 98
  1. do not miss shaving the head at the appropriate time
  2. do not miss shaving the head at the appropriate time
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不夜宿俗家 98 do not stay overnight in the house of a layperson
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不淫戒 98 precept forbidding illicit sexual behavior
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不造作 98 ungrateful; akataññu
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不着华鬘香油涂身 不著華鬘香油塗身 98 refrain from wearing personal adornments
不住于法 不住於法 98 do not attach to dharmas
不坐卧高广大床 不坐臥高廣大床 98 not sit or lie on a high and wide bed
不变性 不變性 98 invariable nature
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不了义 不了義 98 neyārtha; provisional; conventional
部派 98 schools; branches
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不私交信者 98 do not keep your own devotees
不思议品 不思議品 98 Inconceivable [chapter]
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
不正色 98 kasaya; kaṣāya
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参话头 參話頭 99
  1. Inquire into the Expressions
  2. contemplate the head phrase (of a gongan)
  3. meditation on a huatou; huatou technique
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参道 參道 99 a processional way
藏六 99 six hiding places
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
藏经阁 藏經閣 99
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. a sutra repository
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
参诣 參詣 99 to approach in worship
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
蓬菴 蓬庵 99 a Buddhist hermitage
茶禅一味 茶禪一味 99 Tea and Chan
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
叉手 99 hands folded
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅风 禪風 99 the customs and traditions of one of the schools of Chan
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅净共修 禪淨共修 99 Combined Practice of Chan and Pureland
禅净密三修 禪淨密三修 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
忏摩 懺摩 99 Repentance
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
阐提成佛 闡提成佛 99 Icchantikas Can Attain Buddhahood
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅心 禪心 99 Chan mind
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
忏除 懺除 99 confession and forgiveness
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
禅房 禪房 99 a monastery
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
常寂光土 99 a realm of eternal rest and light
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常生 99 immortality
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
常行三昧 99 constant walking samadhi
常坐 99 constantly sitting in meditation
常坐三昧 99 constant sitting samadhi
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常勤 99 practised; pratipanna
长时 長時 99 eon; kalpa
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅和子 禪和子 99
  1. a Chan monastic
  2. meditation-associates
  3. Chan Monk
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras
禅那 禪那 99 meditation
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅刹 禪剎 99 a Buddhist temple; a Chan temple
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅杖 禪杖 99 the staff of a Buddhist monk
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
超荐法会 超薦法會 99 memorial Dharma service
抄经堂 抄經堂 99 Sutra Calligraphy Hall
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
朝参 朝參 99 morning assembly
超渡 99 to release a soul from suffering
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘尽光生 塵盡光生 99 when dusts are cleared light will shine
尘沙惑 塵沙惑 99 delusion from temptation
尘坌 塵坌 99 dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛大道 99
  1. Great Path to Buddhahood
  2. Path to Buddhahood
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
成就法 99 sadhana; sādhana
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
成满 成滿 99 to become complete
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
池观 池觀 99 visualization of a pond [of jewels]
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持午 99 no eating after noontime
癡心 99 a mind of ignorance
持斋 持齋 99 to keep a fast
赤栴檀 99 red sandalwood
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
充润 充潤 99 saturates
臭秽 臭穢 99 foul
稠林 99 a dense forest
付嘱 付囑 99 to entrust to
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
处成就 處成就 99 the accomplishment of location
初发意菩萨 初發意菩薩 99 bodhisattvas in their initial stage of aspiration
初发心 初發心 99 initial determination
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
触灭则受灭 觸滅則受滅 99 from the suppression of contact results that of sensation
出普坡 99 monastery-wide chores
出入息 99 breath out and in
出世法 99 World-Transcending Teachings
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
除一切恶 除一切惡 99 eliminate all evil; without any evil
除一切热恼 除一切熱惱 99
  1. dispel all anger
  2. Sarvadahaprasamin
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
传灯万方 傳燈萬方 99 Handing Down the Light to the World
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传佛心印 傳佛心印 99 to transmit the Buddha mind seal
船筏 99 a raft
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
床座 99 seat; āsana
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
船师 船師 99 captain
初地 99 the first ground
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
垂示 99 chuishi; introductory pointer
初机 初機 99 a beginner
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
纯密 純密 99 pure esoterism
淳善 99 well disposed towards; sūrata
除女 99 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
初期佛教 99 early Buddhism
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
出胎 99 for a Buddha to be reborn
出现于世间 出現於世間 99 appearing in the world
除疑 99 to eliminate doubt
慈悲人 99 A Compassionate One
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
此方无不翻 此方無不翻 99 terms without local equivalent
慈无量心 慈無量心 99 Immeasurable loving-kindness
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
慈尊三会 慈尊三會 99 the three dragon-flow assemblies
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
次第乞 99 a round of begging
次第乞食 99 collecting alms in order
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
慈心 99 compassion; a compassionate mind
从地踊出品 從地踊出品 99 Chapter on Leaping out from the Earth
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大慈寺 100 Da Ci Temple
大慈育幼院 100 Da Ci Children's Home
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大弟子 100 chief disciple
大教王 100 tantra
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大磬 100 Big Gong
大沙门 大沙門 100 great monastic
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大身 100 great body; mahakaya
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana two vehicles
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大藏 100 Buddhist canon
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘道 100 Mahāyāna path
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
大机 大機 100 great ability
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大空 100 the great void
大利 100 great advantage; great benefit
但莫憎爱 但莫憎愛 100 do not hate or favor
但闻枫树晚蝉吟 但聞楓樹晚蟬吟 100 only hearing the nighttime chanting of the cicadas in the maple trees
当机众 當機眾 100 Interlocutor
当头棒喝 當頭棒喝 100 strike a telling blow
铛铪 鐺鉿 100
  1. Hand-gong and Cymbal
  2. small gong and cymbal
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道果 100 the fruit of the path
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道品 100
  1. monastic grade
  2. Stages of the Way
道心 100 Mind for the Way
道中 100 on the path
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大袍 100 haiqing; black robe
大乘戒 100 the Mahayana precepts
大乘空宗 100 emptiness schools in Mahāyāna Buddhism
大时 大時 100 eon; kalpa
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大寺院 100 abbey; large monastery
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
怛特罗 怛特羅 100 tantra
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大仙 100 a great sage; maharsi
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
大衍历 大衍曆 100 Dayan calendar; Daien; Taien calendar
打斋 打齋 100
  1. to beg for vegetarian food
  2. Offering Food
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得佛果 100 to become a Buddha
德国佛教传道会 德國佛教傳道會 100 1. Buddhistischen Missionsverein für Deutschland; 2. Buddhist Missionary Association of Germany
德号 德號 100 an epithet
得戒和尚 100 Sila Upadhyaya
得牛 100 catching the ox
得无量功德 得無量功德 100 attain limitless merit
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等慈 100 Universal Compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
登坛受戒 登壇受戒 100 ascending the platform to take the precepts
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
等智 100 secular knowledge
德杖 100 mendicant’s staff
谛法 諦法 100 right effort
地客 100 land tenant; peasant
谛念 諦念 100 right intention
地球人 100 A World Citizen
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第五大 100 the fifth element
地想观 地想觀 100 contemplation of the earth
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛治 諦治 100 right effort
掉举 掉擧 100
  1. restlessness
  2. excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
地大 100 earth; earth element
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定课 定課 100 Daily Practice
定身 100 body of meditation
定学 定學 100 training on meditative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
定印 100 meditation seal; meditation mudra
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
谛行 諦行 100 right action
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义天 第一義天 100 absolute devas
谛语 諦語 100 right speech
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
动静一如 動靜一如 100 movement is the same as stillness
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
东方世界 東方世界 100 Eastern Pure Land
东南亚佛教 東南亞佛教 100 Buddhism in Southeast Asia
东序 東序 100 east; east row
都管 100 temple administrator; general administrator
度化 100 Deliver
都监院 都監院 100 Executive Council
度僧 100 to lead to become a monastic
都寺 100 temple director; executive
度无极 度無極 100 paramita; perfection
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断见 斷見 100 Nihilism
短期出家修道会 短期出家修道會 100 Short-Term Monastic Retreat
端心正意 100 with a proper mind and regulated will
断灭见 斷滅見 100 nihilistic perspective
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
独参 獨參 100 a personal consultation
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
度牒 100 ordination license
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
堆压 堆壓 100
  1. to pile and squeeze
  2. Samghata Hell
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
遁世 100 to withdraw from the world
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多含不翻 100 a term not translated due to having multiple meanings
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
饿鬼界 餓鬼界 195 realm of hungry ghosts
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
恶念 惡念 195 evil intentions
二边 二邊 195 two extremes
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二六时 二六時 195 twelve hours
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二受 195 two kinds of perception
二坛 二壇 195 the second platform
二心 195 two minds
二修 195 two kinds of cultivation
二障 195 two kinds of obstacles
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二果 195 Sakṛdāgāmin
二门 二門 195 two gates; two teachings
二入四行 195 two methods of entering [the truth] and the four methods of practice
二身 195 two bodies
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
二十空 195 the twenty kinds of emptiness
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二十五方便 195 twenty five skillful means
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
发大心 發大心 102 generate great mind
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法华七喻 法華七喻 70 seven parables of the Lotus Sutra
法华智 法華智 102 Lotus Wisdom
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法界一如 102 Dharma Realm as One
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法界圆满 法界圓滿 102 Perfection of the Dharma Realm
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法腊 法臘 102 Dharma year; years since ordination
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法脉 法脈 102 Dharma lineage
法门无量誓愿学 法門無量誓願學 102 Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all.
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法乳 102
  1. the milk of the Dharma
  2. the milk of Dharma
法僧 102 a monk who recites mantras
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法事 102 a Dharma event
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法同舍 102 Dharma abode
法我见 法我見 102 the belief in the concept of permanent phenomena
法物 102 Dharma objects
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
  2. Pure Dharma Eye
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法依止 102 rely on the Dharma
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
筏喻 102 the raft simile
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法执 法執 102 attachment to dharmas
法住智 102 Dharma-Abiding Wisdom
法座 102 Dharma seat
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法处 法處 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
发光地 發光地 102 the ground of radiance
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法华涅槃时 法華涅槃時 102 Lotus Sūtra and Nirvāṇa Sūtra period
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
法界体性智 法界體性智 102 understanding of the fundamental nature of the universe
法界圆融 法界圓融 102
  1. blending of all things in the dharma realm
  2. Harmony Within the Dharma Realm
法眷 102 Dharma friend
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
返本还源 返本還源 102 to return to the origin
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
烦恼无尽誓愿断 煩惱無盡誓願斷 102 Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
凡圣一如 凡聖一如 102 the mundane and the divine are one
梵我一如 102 Brahma and Atman are one
梵音海潮音佛教音乐会 梵音海潮音佛教音樂會 102 Sounds of the Ocean Tides Buddhist Hymn Concert
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵本 102 a Sanskrit text
方便门 方便門 102
  1. gate of skillful means
  2. expedient means
  3. Gate of Skillful Means
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
放参 放參 102
  1. assembly dismissal
  2. Free Session
防非止恶 防非止惡 102 to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
方丈室 102 Abbot's Quarters
方便般若 102 prajna of skillful means
方便慧 102 skill in means and wisdom
方便力 102 the power of skillful means
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等戒 102 the bodhisattva precepts
方等时 方等時 102 extended teachings period; vaipulya period
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵夹 梵夾 102 fanjia
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
梵箧 梵篋 102 fanjia
梵刹 梵剎 102 temple; monastery
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
凡愚 102 common and ignorant
犯重 102 a serious offense
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法桥 法橋 102 hokkyō
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法嗣 102 Dharma heir
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法相唯识学 法相唯識學 102 Faxiang School
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
伐折罗 伐折羅 102 Vajra
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
法住 102 dharma abode
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非生非灭 非生非滅 102 neither produced nor extinguished
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非思量 102
  1. Without Thinking
  2. not thinking
非行非坐三昧 102 Non-Walking and Non-Sitting Samadhi; non-walking, non-sitting samadhi
废佛 廢佛 102 persecution of Buddhism
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
分别心 分別心 102 discriminating thought
分段生死 102 discontinuous birth and death
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
封山仪式 封山儀式 102 Sealing of the Mountain Ceremony
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分齐 分齊 102 difference
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
分陀利 102 pundarika
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛道无上誓愿成 佛道無上誓願成 102 Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it.
佛德 102 Buddha virtue
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛法生活化 102 Dharma as a part of life
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛光茶 102 Fo Guang Tea
佛光出版社 102 Fo Guang Publishing House
佛光大藏经编修委员会 佛光大藏經編修委員會 102 Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee
佛光法水 102 Buddha’s Light and Dharma Stream
佛光会宗旨 佛光會宗旨 102 BLIA objectives
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光净土文教基金会 佛光淨土文教基金會 102 FGS Pure Land Cultural & Educational Foundation
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光亲属会 佛光親屬會 102 Fo Guang Family Gathering
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光三昧修持法 102 Buddha’s Light Samadhi Practice
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山大慈育幼院 102 FGS Da Ci Children’s Home
佛光山佛教学术会议 佛光山佛教學術會議 102 FGS Academic Buddhist Conference
佛光山功德主会 佛光山功德主會 102 FGS Benefactor's Meeting
佛光山教团 佛光山教團 102 Fo Guang Shan Buddhist Order
佛光山开山三十週年 佛光山開山三十週年 102 30th Anniversary of Fo Guang Shan
佛光山民众图书馆 佛光山民眾圖書館 102 FGS Public Library
佛光山寺 102 Fo Guang Shan Monastery
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛光山之歌 102 The Song of Fo Guang Shan
佛光山宗史馆 佛光山宗史館 102 Historical Museum of Fo Guang Shan
佛光卫星电视台 佛光衛星電視台 102 f.k.a. Buddha's Light Satellite Television Station; see 人間衛視
佛光文化 102 Fo Guang Cultural Enterprise
佛光缘 佛光緣 102 Fo Guang Affinities
佛光诊所 佛光診所 102 Fo Guang Clinic
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛国品 佛國品 102 Buddha Lands chapter
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛化家庭 102 Buddhist family
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛教梵呗音乐会 佛教梵唄音樂會 102 Buddhist Hymns Concert
佛教节庆 佛教節慶 102 Museum of Buddhist Festivals
佛教靠我 102 I am the future of Buddhism
佛教文物流通处 佛教文物流通處 102 Buddhist Artifacts Center
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛境界 102 realm of buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛七法会 佛七法會 102 Seven-Day Amitabha Retreat
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛曲 102 music to accompany Buddhist texts
佛日增辉 佛日增輝 102 May the Glory of Buddha's Days Continue to Thrive
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛世界 102 a Buddha realm
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛图 佛圖 102 stupa
佛陀成道日 102 Buddha's Enlightenment Day
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛性戒 102 the bodhisattva precepts
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛学夏令营 佛學夏令營 102 Buddhist Summer Camp
佛学研习班 佛學研習班 102 Advanced Buddhism Class
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 70 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛缘 佛緣 70
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛传 佛傳 70 the Life of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛法弘扬本在僧 佛法弘揚本在僧 102 the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛化事业 佛化事業 102 Buddhist undertakings
佛教革命 102 Buddhist revolution
佛教居士林 102 place of practice for lay people
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教派别 佛教派別 102 Buddhist schools
佛教研究 102 Buddhist studies
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛教宗派 102 Buddhist schools
佛戒 102 Buddha precepts
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛经变相 佛經變相 102 a sutra illustration
佛经翻译 佛經翻譯 102 Buddhist sutra translation
佛立三昧 102 samādhi for encountering the Buddhas
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛身观 佛身觀 70 visualization of the body of the Buddha
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛陀十号 佛陀十號 102 the ten epithets of the Buddha
佛陀证悟 佛陀證悟 102 realized by the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
辅导法师 輔導法師 102 1. Guiding Venerable (for retreats, events); 2. Monastic Advisor (BLIA)
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
福慧增上 102 Gain in Merit and Wisdom
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
父母恩 102 Kindness of Parents
妇女会议 婦女會議 102 Women's Fellowship Conference
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
福智圆满 福智圓滿 102 Perfection of Fortune and Wisdom
副住持 102 1. Deputy Abbot (male); 2. Deputy Abbess (female)
伏住心 102 taming the thoughts abiding in the mind
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
赴火 102 to burn oneself alive
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福田衣 102
  1. the garment of the field of blessing
  2. Field of Merit Robe
  3. kasaya; robe
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福行 102 actions that product merit
敷演 102
  1. to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
  2. to act
福业 福業 102 virtuous actions
改心 103 Change the Mind
赅摄 賅攝 103 complete assimilation
干部讲习会 幹部講習會 103 Leadership Training Seminar
甘露门 甘露門 103 The Nectar Gate of Dharma
干达婆 乾達婆 103 gandharva
甘露法 103 ambrosial Dharma
甘露法雨 103 ambrosial Dharma rain; sweet rain of Dharma
竿木 103 a staff
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
高五百由旬 103 five hundred yoganas in height
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
告香 103 ceremony for offering incense
各各为人悉檀 各各為人悉檀 103 individual teaching method
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
根本佛教 103 early Buddhism; fundamental Buddhism
根本戒 103 the fundamental precepts
根本无分别智 根本無分別智 103 fundamental non-discriminating wisdom
根本无明 根本無明 103 innate nonenlightenment; basic ignorance
根本智 103
  1. fundamental wisdom
  2. Fundamental Wisdom
根本禅 根本禪 103 fundamental meditation
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
耕耘心田 103 Cultivate the Mind's Field
根机 根機 103 fundamental ability
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
根门 根門 103 indriya; sense organ
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
格义 格義 103 geyi; categorizing concepts
格义佛教 格義佛教 103 Geyi Buddhism
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
供果 103 Fruit Offering
共命鸟 共命鳥 103
  1. Two-Headed Bird, One Heart
  2. two-headed bird
  3. Two-Headed Bird, One Heart
共修 103 Dharma service
共修法会 共修法會 103 a regular Dharma service
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
恭迎佛牙舍利显密护国祈安法会 恭迎佛牙舍利顯密護國祈安法會 103 Welcoming the Buddha's Tooth Relic: Sutric and Tantric Dharma Service for the Protection and Peace of the Country
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
功德归于檀那 功德歸於檀那 103 merit belong to the donors
功德圆满 功德圓滿 103 virtuous achievements come to their successful conclusion
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
共法 103 totality of truth
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
功力 103 diligence
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
古佛 103 former Buddhas
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
古译 古譯 103 old translation
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
挂锡 掛錫 103 to stay overnight at a monastery
挂钵 掛鉢 103
  1. to stay at a temple
  2. to stay overnight at a monastery
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. to view all things as empty
  2. Observing Emptiness
  3. Guan Kong
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
观受是苦 觀受是苦 103 contemplate the suffering of feelings
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观心无常 觀心無常 103 contemplate the impermanence of the mind
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
观心自在 觀心自在 103 Remain Carefree by Observing the Mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观行即 觀行即 103 identity in meditative practice
观音菩萨圣诞 觀音菩薩聖誕 103 Avalokitesvara Bodhisattva's Birthday
观照般若 觀照般若 103 prajna of contemplation
灌顶道场 灌頂道場 103 consecration mandala
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
广照 廣照 103
  1. wide illumination
  2. Guang Zhao
广大无边 廣大無邊 103 infinite
广大心 廣大心 103 magnanimous
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
观心释 觀心釋 103 mind-discerning exegisis
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
皈命 103 Taking Refuge
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
归真 歸真 103 to return to Tathata
果德 103 fruit of merit
国际禅学会议 國際禪學會議 103 International Conference on Chan Buddhism
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
国际佛光日 國際佛光日 103 International Buddha's Light Day
国际佛教会议 國際佛教會議 103 International Buddhist Academic Conference
国际佛教青年会议 國際佛教青年會議 103 Buddha's Light International Youth Conference
国际佛教僧伽会议 國際佛教僧伽會議 103 International Monastic Conference
国际佛教僧伽研习会 國際佛教僧伽研習會 103 International Monastic Seminar
国际佛教学术会议 國際佛教學術會議 103 International Buddhist Academic Conference
国际三坛大戒戒会 國際三壇大戒戒會 103 International Triple Platform Full Ordination Ceremony
国家恩 國家恩 103 Kindness of One’s Country
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过未 過未 103 past and future
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
过去心不可得 過去心不可得 103 the mind of the past cannot be obtained
果熟 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
果证 果證 103 realized attainment
孤起 103 gatha; verses
孤起颂 孤起頌 103 gatha; detached verse
古则 古則 103 koan
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
还没有 還沒有 104 absence of
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
韩国松广寺传统讲院 韓國松廣寺傳統講院 104 The Traditional Sangha University of Songkwang Temple, South Korea
含灵 含靈 104 living things; having a soul
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
好因缘 好因緣 104 Good Causes and Conditions
河北河南 104 north and south of the river
和而不流 104 Peaceful Coexistence Without Going with the Flow
和敬 104 Harmony and Respect
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
行单 行單 104 Practice
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
恒河沙数 恆河沙數 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. as innumerable like the sands of the Ganges
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和上 104 an abbot; a monk
和社 104 an abbot; a monk
何似 104 Comparison to what?
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘讲师 弘講師 104 Dharma Lecturer
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
弘教 104 to propagate teachings
弘誓 104 great vows
厚德 104 Great Virtue
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
后说 後說 104 spoken later
护持委员会 護持委員會 104 Benefactors Committee
护法信徒 護法信徒 104 Dharma protectors and devotees
护国 護國 104 Protecting the Country
护教 護教 104 Protecting Buddhism
互具 104 interpenetrating unity
护生 護生 104 Protecting Lives
护世 護世 104 protectors of the world
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化城 104 manifested city; illusory city
化城喻 104 the parable of the manifested city
化城喻品 104 The Simile of the Phantom City
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
华梵 華梵 72 China and India
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
华藏玄门 華藏玄門 104
  1. Padmagarbha Gate
  2. Profound Approach of Lotus Store
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化法 104 doctrines of conversion
化法四教 104 four types of transformative teaching; Tiantai sijiao
化佛 104 a Buddha image
怀恩堂 懷恩堂 104 Huai-en Hall
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
坏身见 壞身見 104 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
坏相 壞相 104 state of destruction
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
幻化空身 104 body of empty illusion
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
幻师 幻師 104
  1. an illusionist; a conjurer
  2. magician
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
华严时 華嚴時 104 Avataṃsaka period
化仪 化儀 104 methods of conversion
化仪四教 化儀四教 104 four modes of exposition
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化主 104 lord of transformation
化作 104 to produce; to conjure
华座观 華座觀 104 contemplation of a lotus throne
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧恺 慧愷 104 Zhi Kai; Hui Kai
回劣向胜 回劣向勝 104 dedication of the inferior to the superior; dedicating the inferior to the superior
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
慧命之家 104 spiritual home
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
回少向多 104 dedicating the few to the many
慧身 104 body of wisdom
回事向理 104 dedicating phenomena to the absolute
秽土 穢土 104 impure land
慧无减 慧無減 104 wisdom never regresses
回向门 回向門 104 the practice of transfer of merit
回小向大 104 dedicating the small to the large
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
回因向果 104 dedicating cause to effect
回自向他 104 Dedicating self to others
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
回向 104 to transfer merit; to dedicate
回心 104 to turn the mind towards
护摩 護摩 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
火大 104 fire; element of fire
火界定 104 agni dhatu samadhi; contemplation of the realm of fire
活水 104 Flowing Water
活在当下 活在當下 104 Live in the Present Moment
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
火宅喻 104 The parable of the burning house
火法 104 a burnt offering; homa
火供 104 a burnt offering; homa
火供养 火供養 104 a burnt offering; homa
火供养法 火供養法 104 a burnt offering; homa
火祭祀法 104 a burnt offering; homa
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
忽然大悟 104 a sudden realization
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
济度 濟度 106 to ferry across
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
寂光 106 calm and illuminating
即身成佛 106 sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body
讥嫌戒 譏嫌戒 106 preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip
吉祥草 106 Auspicious Grass
偈语 偈語 106 the words of a chant
髻珠喻 106 parable of the pearl in the topknot
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
家和 106 Family Harmony
假相 106 Nominal Form
假有 106 Nominal Existence
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦陵频 迦陵頻 106 kalavinka; kalaviṅka
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
迦摩罗 迦摩羅 106
  1. white lotus; kamala
  2. jaundice; kāmalā
渐次止观 漸次止觀 106 Gradual Stopping and Seeing
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见和同解 見和同解 106 Harmony in view through sharing the same understanding
见迹 見跡 106 seeing tracks
渐教 漸教 106 gradual teachings
见牛 見牛 106 seeing the ox
见取见 見取見 106 clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见思惑 見思惑 106 mistaken views and thought
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见分 見分 106 vision part
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
降魔军 降魔軍 106 Mara's army
降魔印 106 bhūmisparsa mudra
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
简择 簡擇 106 to chose
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
教禅 教禪 106 teaching and meditation
教授和尚 106 Instructing Acarya
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
教行 106 teaching and practice; instruction and conduct
焦芽败种 焦芽敗種 106
  1. barren seed
  2. withered spouts are the seeds of defeat
教证 教證 106 textual confirmation
交彻 交徹 106 interpermeate
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教判 106 divisions of teaching
教授师 教授師 106 precpt instructor
教体 教體 106
  1. body of teachings; corpus
  2. content of the teachings
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
教相 106 classification of teachings
教相判释 教相判釋 106 classification of teachings; jiaoxiang panshi
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
家庭背景 106 family background
家庭普照 106 a family Dharma service
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
基本精神 106 fundamental spirit
祭祠 106 yajus; veneration
寂定 106 samadhi
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒场 戒場 106 Precept Court
皆得成佛 106 all can become Buddhas; may attain Buddhahood
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒定慧三学 戒定慧三學 106 threefold training; triśikṣā
戒定真香 106 The True Fragrance of Precept and Samadhi
戒和同修 106 Moral harmony through sharing the same precepts
接驾 接駕 106 formal greeting
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒禁取见 戒禁取見 106 silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解门 解門 106 teaching in theory
羯摩 106 Repentance
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒取 106 attachment to heterodox teachings
戒身 106 body of morality
戒堂 106 ordination hall
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
接心 106 Heart-to-Heart Connection
解行相应 解行相應 106 understand and corresonding practice
戒学 戒學 106 training on morality
戒住则僧住 戒住則僧住 106 as long as the precepts abide, so too will the monastic order
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
戒牒 106
  1. Precept Certificate
  2. certificate of ordination
截斷众流 截斷眾流 106 to cut off many streams
戒法 106 the rules of the precepts
接化 106 to guide and protect
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
解空 106 to understand emptiness
戒名 106 kaimyō; posthumous name
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
界内惑 界內惑 106 delusion within the three realms
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
结使 結使 106 a fetter
解释分 解釋分 106 elaboration
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation; vimuktimārga
  2. the path of liberation
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
解脱无减 解脫無減 106 liberation never regresses
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
解脱知见无减 解脫知見無減 106 understanding of liberation never regresses
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
阶位 階位 106 rank; position; stage
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
机法 機法 106 ability and teaching
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
金幢 106 golden banner
金佛 106 metal Buddha statue
金刚不坏身 金剛不壞身 106 a body as indestructible as diamond
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净人 淨人 106 a server
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金乔觉 金喬覺 106
  1. Jin Qiaojue
  2. Kim Gyo-gak
金神 106 golden diety; Buddha statue
金地 106 Buddhist temple
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
净地 淨地 106 a pure location
净化的 淨化的 106 what purifies
净化人心七诫活动 淨化人心七誡活動 106 Purifying the Human Minds: Seven Virtues Campaign Oathtaking Ceremony
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
经录 經錄 74 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净念 淨念 106 Pure Thoughts
经疏 經疏 106 sūtra commentary
经堂 經堂 106 sūtra repository; sūtra hall
敬田 106 field of reverence
境相 106 world of objects
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
净修 淨修 106 proper cultivation
净业林 淨業林 106 Amitabha Chanting Hall
净智 淨智 106 Pure Wisdom
境智 106 objective world and subjective mind
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚法界宫 金剛法界宮 106
  1. Palace of the Vajra Dharma Realm
  2. Vajra Dharmadhatu Palace
金刚界曼荼罗 金剛界曼荼羅 106 Kongōkai Mandara; Diamond World Mandala; vajradhatu-mandala
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
经变 經變 106 a sutra illustration
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
净持 淨持 106 a young boy
经幢 經幢 106
  1. a sutra pillar; dhvaja; flag banner
  2. inscription pillar
净德 淨德 106 the virtue of purity
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经法 經法 106 canonical teachings
净房 淨房 106
  1. Restroom
  2. Purification Quarters
  3. restroom
净方 淨方 106 pure land
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
精进无减 精進無減 106 diligence never regresses
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净刹 淨剎 106 pure land
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净志 淨志 106 a wandering monk; śramaṇa
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
金毛狮子 金毛獅子 106 golden haired lion
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
金婆罗华 金婆羅華 106 kanaka flower; golden kanaka flower
金人 106 golden person; Buddha statue
晋山 晉山 106
  1. Inauguration
  2. advancement of a monastery
金身 106 golden body
近事 106 disciple; lay person
近事男 106 male lay person; upāsaka
近事女 106 female lay person; upāsikā
近宿女 106 Upasika; a female lay Buddhist
进香 進香 106 to burn incense at a temple
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
禁咒 106 mantra; dhāraṇī
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九次第定 106 nine graduated concentrations
九横 九橫 106 nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death
九品莲台 九品蓮台 106 Nine Stages of Lotus Thrones
九品往生 106 nine grades of rebirth in the Pure Land
九想 106 nine perceptions; navasamjna
旧译 舊譯 106 old translation
救一切 106 saviour of all beings
九有 106 nine lands; nine realms
九住心 106
  1. nine kinds of abiding; nine stages of concentration; nine kinds of mental cultivation
  2. Nine Stages of Mindfulness
九部 106 navaṅga; nine parts
究竟即 106 ultimate identity
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
救世者 106 protector; guardian of the world
救脱 救脫 106 salvation
久远劫来 久遠劫來 106 through long kalpas
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
机用 機用 106 skillful application
伎乐 伎樂 106 music
偈子 106 a stanza; a hymn; a gatha; a verse
俱空 106 both self and all things are empty
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
举一明三 舉一明三 106 to understand the whole thing when one aspect is brought up
卷第十一 106 scroll 11
卷第十二 106 scroll 12
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉照 覺照 106 Awareness
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉意 覺意 106 bodhyanga
觉者 覺者 106 awakened one
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
居家者 106 householder; gṛhastha
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
聚沫 106 foam; phena
俱舍 106 kosa; container
举则 舉則 106 juze; to discuss a koan
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
具足神通 106 possessing supernatural powers; ṣaḍabhijña
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开梆 開梆 107 Wooden Board
开戒 開戒 107 to initiate a novice
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开显 開顯 107 open up and reveal
开经 開經 107 sutra opening
开山祖师 開山祖師 107 founding master of a monastery; founder; originator
开元三大士 開元三大士 107 three great sages of Kaiyuan
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
开祖 開祖 107 founder of a school
看单 看單 107
  1. Lodging Patrol
  2. to visit another monastery
看话 看話 107 observing the key phrase; meditation on the key phrase
看话头 看話頭 107 investigation of the meaning of a keyword
看话禅 看話禪 107
  1. Questioning Chan
  2. to meditate on a kōan; kanhua chan; phrase-observing meditation; Chan of investigating the topic of inquiry; keyword meditation; questioning meditation
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
客尘 客塵 107 external taint
克期取证 剋期取證 107 to set a time limit for attainment
恳恻 懇惻 107
  1. sincerely
  2. earnest
肯定自我 107 have faith in ourselves
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空不异色 空不異色 107 empty no different from form
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空即是色 107 empty just form
空见 空見 107
  1. view of emptiness
  2. View of Emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空有不二 107 Non-Duality of Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
空行母 107 dakini
口和无诤 口和無諍 107 Verbal harmony through avoiding disputes
口无失 口無失 107 flawless speech
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. suffering as a karmic result
  2. Effects of Suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦业 苦業 107 karma of suffering
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
枯木禅 枯木禪 107 dead tree Chan; cultivation without emotion
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
赖耶缘起 賴耶緣起 108 alaya dependent origination
赖吒和罗 賴吒和羅 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
喇嘛庙 喇嘛廟 108 lamasery
滥收徒众 濫收徒眾 108 the indiscriminate acceptance of disciples
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老病死生 108 old age, sickness, death, and rebirth
老和尚 108 Elder Most Venerable
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
老胡 108 old foreigner
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
拉萨论争 拉薩論爭 108 Bsam yas debate
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐求 樂求 108 seek pleasure
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了别 了別 108 to distinguish; to discern
冷暖自知 108 only one knows whether it’s hot or cold
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
立大愿 立大願 108 to make great vows
历代祖师大德 歷代祖師大德 108 generations of masters
立地成佛 108 to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
理观 理觀 108 the concept of truth
利和同均 108 Economic harmony through sharing things equally
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
礼请 禮請 108 Request for Teachings
理入 108 entrance by reason
立如松 108 stand like a pine
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
理事平等 108 equality between principle and phenomena
离世间 離世間 108 transending the world
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
练禅 練禪 108 practiced meditation
莲花手印 蓮花手印 108 Lotus Mudra
两部 兩部 108 two realms
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
两序 兩序 108 two rows
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
莲台 蓮臺 108
  1. lotus seat
  2. Lotus Throne
  3. lotus throne
莲台 蓮臺 108 lotus seat
莲宗 蓮宗 108 Lotus sect
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
寥廓 108 serene and boundless
寮舍 108 a monastic residence
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
历代三宝记 歷代三寶記 108 Historical Record of the Triple Gem throughout the the Ages
历代祖师 歷代祖師 108 the patriarchs of successive generations
列职 列職 108 offices
列举如下 列舉如下 108 list a few of them
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
理具 108 inherent things
离苦 離苦 108 to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
灵光 靈光 108
  1. spiritual light; divine light
  2. the favor of the emperor
灵明 靈明 108 spiritual radiance
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
灵山胜会 靈山勝會 108 Assembly on the Spiritual Mountain
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
领纳 領納 108 to accept; to receive
邻极 鄰極 108 close to the final reward
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
利他性 108 altruism
理体 理體 108 the substance of all things
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六成就 108 six accomplishments
六大 108 six elements
溜单 溜單 108
  1. Leaving without Notification
  2. to depart a monastery without requesting leave
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
六根互用 108 Mutual dependence of the six sense organs
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六和教团 六和教團 108 Six Harmonies Community
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
六即 108 the six identities
六境 108 the objects of the six sense organs
琉璃世界 108 Pure Land of Crystal Radiance
琉璃王 108 King Virudhaka
六妙门 六妙門 108
  1. six subtle gates; six paths to enlightenment
  2. Six Wondrous Dharma Gates
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六派哲学 六派哲學 108 six orthodox schools
六群比丘 108 group of six monastics
六入 108 the six sense objects
六入灭则触灭 六入滅則觸滅 108 from the suppression of the six senses results that of contact
六入缘触 六入緣觸 108 from the six senses proceeds contact
六神通 108 the six supernatural powers
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六师 六師 108 the six teachers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六师外道 六師外道 108 Six Non-Buddhist schools
六通 108 six supernatural powers
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
六相圆融 六相圓融 108 six mutual interdependencies
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六牙白象 108 white elephant with six tusks
六斋日 六齋日 108
  1. six days of abstinence
  2. Six Days of Purification
六种苦行外道 六種苦行外道 108 six ascetic schools
六种外道 六種外道 108 six [ascetic] schools
六宗 108 six schools
六法 108 the six contemplations
六时礼拜 六時禮拜 108 to worship all day
流通处 流通處 108
  1. gift shop
  2. gift shop
流通分 108 the third of three parts of a sutra
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
立宗 108 proposition; pratijñā
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙华会 龍華會 108 the three dragon-flow assemblies
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
龙华三庭 龍華三庭 108 the three dragon-flow assemblies
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
漏尽智证通 漏盡智證通 108 the power of understanding of the eradiction of afflictions
露地 108 dewy ground; the outdoors
炉香赞 爐香讚 108 Praise of the Incense Censer
乱世用重典 亂世用重典 108 a chaotic world demands harsh punishment
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
论疏 論疏 108 Śastra commentary
轮王 輪王 108 wheel turning king
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
轮圆具足 輪圓具足 108 round ritual area; mandala
论主 論主 108 the composer of a treatise
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
落发 落髮 108 to shave the head
罗汉堂 羅漢堂 108 Arhat Hall
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
洛沙 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
鹿苑时 鹿苑時 108 Deer Park period; Āgama period
律疏 108 vinaya commentary
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
律者 108 vinaya teacher
麻三斤 109 Three Jin of Flax
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
满业 滿業 109 distinguishing karma; complete karma
盲聋瘖哑 盲聾瘖啞 109 Disability
盲聋瘖哑难 盲聾瘖啞難 109 Physical and Mental Disability
忙忙拨草去追寻 忙忙撥草去追尋 109 hastily making a path through the grass going in search
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
没有修行 沒有修行 109 does not involve spiritual cultivation
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
密法 109 esoteric rituals
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
迷心 109 a deluded mind
面上无瞋是供养 面上無瞋是供養 109 A face without anger is a type of offering.
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙果 109 wonderful fruit
妙慧童女 109 Sumagadhi
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙心 109 Wondrous Mind
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
妙月 109 sucandra
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密号 密號 109 mantra
密迹 密跡 109 secret tracks
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
弥勒三会 彌勒三會 109 the three dragon-flow assemblies
秘密不翻 祕密不翻 109 terms with esoteric meanings
祕密教 109 secret teachings
秘密教 109 secret teaching
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
名家百人碑墙 名家百人碑牆 109 Fo Guang Shan's Wall of Plaques on One Hundred Artists and Masters
明末四大师 明末四大師 109 the four great masters of the Late Ming
名色灭则六入灭 名色滅則六入滅 109 from the suppression of name and form results that of the six senses
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
名僧 109 renowned monastic
冥思 109 dedicative thinking
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
明因识果 明因識果 109 Understand Causes and Recognize Effects
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
名字即 109 verbal identity
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
密语 密語 109 mantra
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
迷执 迷執 109 delusive grasphing
密咒 109 esoteric incantation
末法时期 末法時期 109
  1. Age of the end of Dharma
  2. Age of the end of Dharma
魔军 魔軍 109 Māra's army
莫妄想 109 think no delusive thoughts
莫异依止 莫異依止 109 rely on nothing else
磨砖作镜 磨磚作鏡 109 to polish a brick into a mirror
摩得勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
摩登伽 109 untouchable; dalit
摩登伽女 109 untouchable woman; dalit woman
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔界 109 Mara's realm
末利 109 jasmine; mallika
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
末那 109 manas; mind
末那识 末那識 109
  1. manas consciousness
  2. Manas Consciousness; manas; mind
  3. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
默照禅 默照禪 109 mozhao chan; silent illumination meditation
魔子 109 sons of Mara
木佛 109 a wooden statue of a Buddha
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
募化 109 to collect alms; to seek donations
牧牛 109 cowherd
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
衲衣 110 monastic robes
奈良佛教 110 Buddhism in the Nara period
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
南都六宗 110 Nanto rokushū; six schools of Southern Nara
南顿北渐 南頓北漸 110 the South is sudden and the North is gradual
南华管理学院 南華管理學院 110 College of Management, Nanhua University
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信 難信 110 hard to believe
难行道 難行道 110 the difficult path
难作能作 難作能作 110 does what is difficult to do
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
南岳下 南嶽下 110 Nanyue transmission
难遭难遇 難遭難遇 110
  1. The rarest of encounters
  2. opportunity seldom knocks twice
恼害 惱害 110 malicious feeling
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
那由多 110 a nayuta
那由他 110 a nayuta
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内院 內院 110 inner court
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能变 能變 110 able to change
能藏 110 ability to store
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能仁 110 great in lovingkindness
能信 110 able to believe
能化 110 a teacher
能立 110 a proposition; sādhana
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
泥多佛大 110 the more mud the greater the Buddh
你乐我苦 你樂我苦 110 you enjoy happiness, while I take on suffering
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛禅 念佛禪 110 meditation by chanting the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念清净 念清淨 110 Pure Mind
念无减 念無減 110 recollection never regresses
念无失 念無失 110 flawless memory
念住 110 a foundation of mindfulness
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
拈古 110 a brief comment; niangu
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
念着 念著 110 clinging to illusion
鸟迹 鳥迹 110
  1. traces left in the air by a bird
  2. bird tracks
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
涅槃分 110 the cause for [achieving] Nirvana
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
尼干陀 尼乾陀 110 nirgrantha
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
泥犁 110 hell; niraya
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
尼寺 110 nunnery
尼提 110 a scavenger
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
猊座 110 lion's throne
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
判教 112 classification of teachings; tenet classification
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
贫道 貧道 112 humble monk
毗奈耶 112 monastic discipline; vinaya
平安灯法会 平安燈法會 112 Festival of Light and Peace
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
平常心 112 Ordinary Mind
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
评唱 評唱 112 pingchang; prose commentary
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
平等性智 112 wisdom of universal equality
频伽 頻伽 112 kalavinka; kalaviṅka
毗婆舍那 112 vipaśyanā; insight meditation
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
譬喻品 112 Chapter on Similes
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破地狱 破地獄 112 to be liberated from hell; break open the gates of hell
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破法 112 to go against the Dharma; to act contrary to the Buddha's teaching
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
頗梨 112 crystal
婆师 婆師 112 vārṣika
破铜烂铁也能成钢 破銅爛鐵也能成鋼 112 Even scrap metal can be turned into steel.
破邪显正 破邪顯正 112 to destroy evil and manifest righteousness
破着 破著 112 to break attachments
婆陟 112 pāṭha; chant
普法 112
  1. to promote knowledge of laws; rights awareness
  2. Universal dharmas
  3. Pu Fa
普法宗 112
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Universal Dharma
普观 普觀 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普济寺 普濟寺 112 Pu Ji Temple
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
普坡 112 Monastery-wide Chorework
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩提眷属 菩提眷屬 112 bodhi couple
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
普贤王 普賢王 112
  1. Samantabhadra King
  2. Samantabhadra
普度 112
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
普渡 112 to release all from suffering
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
普见 普見 112 observe all places
普济性 普濟性 112 universality
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提道灯论 菩提道燈論 112 A Lamp for the Path to Enlightenment; Bodhipathapradīpa
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
普现 普現 112 universal manifestation
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
祈安法会 祈安法會 113 chanting and prayer service
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
七大 113 seven elements
七德财 七德財 113 seven kinds of spiritual wealth
七法 113 seven dharmas; seven teachings
七番生死 113 seven return lives
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七诫 七誡 113 seven virtues
七诫运动 七誡運動 113 Seven Admonitions Campaign
七经 七經 113 seven Pureland sutras
契经藏 契經藏 113 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka; sūtrapiṭaka
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
七灭诤法 七滅諍法 113 seven rules for eliminating conflict
骑牛归家 騎牛歸家 113 riding the ox home
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七情六欲 113 the seven emotions and six sensory pleasures
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
起信 113 the awakening of faith
七支 113 seven branches
七众弟子 七眾弟子 113 Sevenfold Assembly
千部论师 千部論師 113 master of a thousand śāstras
千佛 113 thousand Buddhas
千佛大戒 113 the bodhisattva precepts
千山万水 千山萬水 113 Over Mountains and Across Rivers
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
悭心 慳心 113 a miserly mind
前生 113 previous lives
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
弃除 棄除 113 elimination of defilements through ascetic practice
七大寺 113 seven great temples
七法财 七法財 113 seven kinds of spiritual wealth
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤行 113 diligent practice
亲子联谊活动 親子聯誼活動 113 Children and Parents Camp
耆那 113
  1. jina; victor; conqueror
  2. Jaina
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请法 請法 113 Request Teachings
清净心 清淨心 113 pure mind
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
情识 情識 113 emotional consciousness
清修 113 Pure Practice
清虚 清虛 113 utter emptiness
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
清净大海众 清淨大海眾 113 the monastic community
清净法眼 清淨法眼 113 pure dharma eye
清净国土 清淨國土 113 pure land
清净土 清淨土 113 pure land
清凉月 清涼月 113
  1. pure and cool moon
  2. Pure and Cool Moon
轻慢 輕慢 113 to belittle others
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
勤求 113 to diligently seek
穷子喻 窮子喻 113 parable of the poor son
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
乞士女 113 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
秋月 113 Autumn Moon
七贤 七賢 113 seven expedient means
七衣 113 seven strip robe
取果 113 a producing seed; producing fruit
去来今 去來今 113 past, present, and future
取灭则有灭 取滅則有滅 113 from the suppression of striving results that of existence
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
权宜 權宜 113 skill in means
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
取经 取經 113 to fetch scriptures
取灭度 取滅度 113 to enter Nirvāṇa; to pass away
群生 113 all living beings
取着 取著 113 grasping; attachment
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污无知 染污無知 114 ignorance due to defilements
染污识 染污識 114 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
仁祠 114 a Buddhist temple
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人间佛教学术会议 人間佛教學術會議 114 Humanistic Buddhism Academic Conference
人间佛教运动 人間佛教運動 114 Humanistic Buddhism Movement
人间化 人間化 114 Humanize
人间生活禅 人間生活禪 114 Humanistic Living Chan
人间行者 人間行者 114 Humanistic Buddhist practitioner
人空 114 empty of a permanent ego
人牛俱忘 114 ox and person are both dead
人天乘 114 human and heavenly vehicles
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人我相 114 characteristics of the self and others
任因缘 任因緣 114 dependency on causes and conditions
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
仁者寿 仁者壽 114 Benevolence Brings Longevity
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人间的佛陀 人間的佛陀 114 the human Buddha
人间佛教的精神 人間佛教的精神 114 the spirit of Humanistic Buddhism
人间佛教的主张 人間佛教的主張 114 Humanistic Buddhism advocates
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
人人皆可成佛 114 Everyone can become a Buddha
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人人有佛性 114 everyone has the buddha-nature
人生佛教 114 Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism
人生问题 人生問題 114 problems of life
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日本佛教大藏经 日本佛教大藏經 114 Japanese Buddhist Tripitaka
日观 日觀 114 contemplation of the sun
日莲正宗创价学会 日蓮正宗創價學會 114 Soka Gakkai Society
日文佛学班 日文佛學班 114 Japanese Buddhist College
日想观 日想觀 114 visualization of the sun
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日月星 114 sun, moon and star
日日是好日 114 all days are good days
荣誉会长 榮譽會長 114 Honorary President
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
柔和忍辱 114 gentle forbearance
肉髻 114 usnisa
肉身 114 the physical body
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
入不二法门品 入不二法門品 114 Entering the Gate of Nonduality chapter
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
入道者 114 a monastic
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如镜上痕 如鏡上痕 114 lke a mark on a mirror
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如来一代时教 如來一代時教 114 The Teachings of Tathagata's Lifetime
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入唐八家 114 eight monastics who visited the Tang
如意寮 114 sickbay
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如来禅 如來禪 114
  1. Rulai Chan
  2. Tathāgata-dhyāna
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如來十号 如來十號 82 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
入世的精神 114 this-worldly spirit
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
如意通 114 teleportation; ṛddy-abhijña
如意珠 114 mani jewel
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三宝恩 三寶恩 115 Kindness of the Triple Gem
三宝佛 三寶佛 115 the Triple Gem Buddhas
三部 115 three divisions
三不善根 115 the three unwholesome roots
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三达 三達 115 three insights; trividya
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三大革命 115 three great revolutions
三大师 三大師 115 three great masters
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115 the three aspects of the Dharma
三番羯磨 115 the Triple-Announcement Ceremony
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三福行 115 Practice the Three Merits
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三垢 115 three defilements
三皈依 115
  1. Three Refuges
  2. to take refuge in the Triple Gem
  3. to take refuge in the triple gem
三好 115 Three Acts of Goodness
三慧 115 three kinds of wisdom
三惑 115 three delusions
三火 115 three fires
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三结 三結 115 the three fetters
三阶 三階 115 three stages of practice
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三界二十八天 115 the three realms and the twenty eight heavens
三阶教 三階教 115
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Three Stages
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三聚净戒 三聚淨戒 115 the three categories of pure [bodhisattva] precepts
三觉圆满 三覺圓滿 115 Perfected in the Three Types of Enlightenment
三空 115 three kinds of emptiness
三轮 三輪 115 the three cycles
三论 三論 115 three treatises
三轮体空 三輪體空 115 the three aspects of giving are empty; giving
三密 115 three mysteries
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三生 115
  1. three lives; three rebirths
  2. Three Lifetimes
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三士 115 three scopes; three kinds of disciple
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三受 115 three sensations; three vedanās
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三武 115 the three emperors of Wu
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三无漏学 三無漏學 115 the three studies
三相 115 the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三衣一钵 三衣一缽 115 Robe and Bowl; three robes and bowl
三欲 115 three desires
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三匝 115 to circumambulate three times
三灾 三災 115 Three Calamities
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三支 115 three branches
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of the Dharma Wheel
  2. Three Turnings of Dharma Wheel
三转十二行相 三轉十二行相 115 three turnings and twelve phases of action; tri-parivarta-dvādaśākāra-dharma-cakra-pravartana
三资粮 三資糧 115 the three supports
三尊 115 the three honored ones
三座 115 triple seat
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三部经 三部經 115 three sutras; group of three scriptures
三福 115 three bases of merit
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
散华 散華 115 scatters flowers
散花 115 scatters flowers
三际 三際 115 past, present, and future
三教融和 115 harmonious blending of the three religions
三苦 115 three kinds of suffering
三量 115 three ways of knowing
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三密加持 115 three mysteries empowerment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩呬多 115 equipose; samāhita
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三十三观音 三十三觀音 115 Thirty Three Manifestations of Avalokitesvara
三十三身 115 the thirty three manifestations of Avalokiteśvara
三十三应化身 三十三應化身 115 the thirty three manifestations of Avalokiteśvara
三坛 三壇 115 the three platforms
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
三自性 115 three natures
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色即是空 115 form is just empty
色界 115 realm of form; rupadhatu
色笼 色籠 115 traps of form
色入 115 entrances for objects of the senses
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色不异空 色不異空 115 form is no different from empty
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧坊 115 monastic quarters
僧房 115 monastic quarters
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
僧伽讲习会 僧伽講習會 115 Buddhist Monastic Seminar
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧事僧决 僧事僧決 115 monastic affairs are decided by monastics
僧俗 115 monastics and laypeople
僧徒 115 master and disciples
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧物 115 property of the monastic community
僧鞋 115 monastic shoes
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧住则法住 僧住則法住 115 as long as the monastic order abides, so too will the Dharma
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧寺 115 temple; monastery
僧堂 115 monastic hall
僧衣 115 monastic robes
僧园 僧園 115 Buddhist temple
僧院 115 a monastery; a vihara
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
僧主 115 abbot
杀业 殺業 115 Karma of Killing
杀一救百 殺一救百 115 killed one person so that he could save one hundred people
刹多罗 剎多羅 115 land, realm, world, place, area, domain
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善报 善報 115 wholesome retribution
善处 善處 115 a happy state
善导寺 善導寺 115 Shan Dao Temple
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善神 115 benevolent spirits
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善因 115 Wholesome Cause
善因好缘 善因好緣 115 Virtuous Causes and Good Conditions
善缘好运 善緣好運 115
  1. Good Affinity Brings Good Luck
  2. Positive Affinities Bring Beneficial Results
善本 115 virtuous roots; wholesome roots; kusalamula
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上根 115 a person of superior capacity
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
上客堂 115 Upper Guest Hall
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
上辈观 上輩觀 115 contemplation of the upper level
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
山僧 115 mountain monastic
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善根 115 few good roots; little virtue
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
烧炙 燒炙 115 to burn
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀生戒 殺生戒 115 precept against killing
杀生种 殺生種 115 sudra
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
杀心 殺心 115 the intention to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
舍无量心 捨無量心 115 immeasurable equanimity
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
摄众生戒 攝眾生戒 115 precept of embracing all living beings
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
摄持一切菩提道戒 攝持一切菩提道戒 115 all inclusive bodhi path precepts
社得迦 闍陀伽 115 jātaka; a jātaka story
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
摄化 攝化 115 protect and transform
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
阇楼 闍樓 115 a placenta
舍罗婆迦 舍羅婆迦 115 sravaka
摄律仪戒 攝律儀戒 115 the precepts for proper conduct
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身等 115 equal in body
深法 115 a profound truth
身根 115 sense of touch
身和同住 115 Physical harmony through living together
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
神境 115 teleportation; supernormal powers
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身密 115 mystery of the body
深妙 115 profound; deep and subtle
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
身如意通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
身识 身識 115 body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna
身受 115 the sense of touch; physical perception
身体臭秽 身體臭穢 115 the body becomes foul-smelling
身无失 身無失 115 flawless physical actions
身心自在 115 Be Carefree in Body and Mind
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
神足通 115 teleportation
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
声尘 聲塵 115 Sound; hearing; hearing sense objects
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生佛平等 115 equality between sentient beings and the Buddha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣果 聖果 115 sacred fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生空 115 empty of a permanent ego
生苦 115 suffering due to birth
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
生灭则老死忧悲苦恼灭 生滅則老死憂悲苦惱滅 115 from the suppression of existence results that of birth
生权 生權 115 the right to life
生忍 115 Ordinary Patience
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
昇天 115 rise to heaven
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
圣住 聖住 115 sagely abode
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生活性 115 emphasis on daily life
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生命不死 115 life does not die
生命永恒 生命永恆 115 life is eternal
生起 115 cause; arising
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
圣位 聖位 115 sagehood stage
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜义无性 勝義無性 115 the non-nature of transcending worldly concepts
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
身见 身見 115 views of a self
神境智证通 神境智證通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
身命 115 body and life
身魔 115 evil that works through the five skandas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
沈水香 115 aguru
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
神咒 115 mantra
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
摄心 攝心 115 to concentrate
十八罗汉 十八羅漢 83
  1. Buddhism in Every Step: The Eighteen Arhats
  2. the Eighteen Arhats
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
师承 師承 115 succeed one's teacher
时成就 時成就 115 the accomplishment of time
食存五观 食存五觀 115 Five Meal Contemplations; the five contemplations
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十大受 115 ten great vows
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十二神将 十二神將 115 Twelve Heavenly Generals; Twelve Divine Generals
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十二头陀行 十二頭陀行 115 twelve ascetic practices
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十二缘起 十二緣起 115
  1. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
  2. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
十二支缘起 十二支緣起 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十法界众生 十法界眾生 115 all beings within the Ten Dharma Realms
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十供养 十供養 115 Ten Offerings
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
世界佛教僧伽会 世界佛教僧伽會 115 International Congress of World Buddhist Sangha Council
世界佛学会考 世界佛學會考 115 World Buddhist Exam
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十利 115 ten benefits
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
十门 十門 115 ten gates
识灭则名色灭 識滅則名色滅 115 from the suppression of understanding results that of name and form
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十念 115 to chant ten times
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十如是 115 ten qualities
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善十恶 十善十惡 115 the ten virtues and ten evils
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of practice
十使 115 ten messengers
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
食时五观 食時五觀 115 the five contemplations
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
施物 115 The Gift
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
识心 識心 115 the controlling function of the mind
十信 115 the ten grades of faith
实修 實修 115 true practice
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十因缘 十因緣 115 ten nidanas; ten causal relations
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十斋日 十齋日 115 the ten fasting days of the month
施者 115 The Giver
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
世智辩聪 世智辯聰 115 Philosophy
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十种通号 十種通號 115 the ten names of the Buddha; the ten epithets of the Buddha
十种因 十種因 115 ten kinds of cause
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
世主妙严 世主妙嚴 115 The Wonderful Adornments of the Lords of the Worlds
释子 釋子 115 sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha
十宗 115 ten schools
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
十八界 115 eighteen realms
十八空 115 eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
时代性 時代性 115 timeliness
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
实法 實法 115 true teachings
事法界 115 the phenomenal world
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
十方世界 115 the worlds in all ten directions
士夫果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
尸鬼 屍鬼 115 a zombie; a demon in the form of a corpse
事火外道 115 fire worshipping cult
师家 師家 115 a scholar-monk
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
室利罗 室利羅 115 relics; ashes after cremation
十六观法 十六觀法 115 sixteen methods of contemplation
十六罗汉 十六羅漢 115 sixteen Arhats
十六行 115 sixteen forms of practice
十六行观 十六行觀 115 sixteen forms of practice
十六行相 115 sixteen forms of practice
十六行相观 十六行相觀 115 sixteen forms of practice
十六圣行 十六聖行 115 sixteen forms of noble practice
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施僧 115 to provide a meal for monastics
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
施食 115
  1. to give food
  2. Food Bestowal
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
十一位 115 eleven stages
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
事造 115 phenomenal activities
势至观 勢至觀 115 contemplation of Mahasthamaprapta
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子床 師子床 115 lion's throne
狮子吼 獅子吼 115
  1. Lion’s Roar
  2. Lion's Roar
  3. lion’s roar
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
受持三归 受持三歸 115 take refuge in the Triple Gem
受法 115 to receive the Dharma
受法衣 115 receiving the robe for transmission of the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受苦无间 受苦無間 115 uninterrupted suffering
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
受灭则爱灭 受滅則愛滅 115 from the suppression of sensation results that of longing
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
受日 115 day of rest for monastics
受善法戒 115 wholesome conduct precepts
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
受想 115 sensation and perception
守一 115
  1. guard the one; guard the one mind
  2. guard the One
  3. Shou Yi
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
受决 受決 115 a prophecy
受食 115 one who receives food
首陀 115 sudra; shudra; slave class
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
数息观 數息觀 115 contemplation of counting the breath
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
水边林下迹偏多 水邊林下跡偏多 115 beside the river on the forest floor, there are many tracks
水阔山遥路更深 水闊山遙路更深 115 along wide rivers and distant mountain roads deep into the night
水乳 115 water and milk
水想观 水想觀 115 visualization of water
水喻 115 the water simile
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
水大 115 element of water
顺古不翻 順古不翻 115 terms traditionally transliterated
舜若 115 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
说净 說淨 115 explained to be pure
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
输陀罗 輸陀羅 115 sudra
四阿含 115 four Agamas
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
四不可得 115 four items that are unattainable
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四大部洲 115 the Four Great Continents
四大教法 115 four kinds of explaination; the four teachings
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
四大金刚 四大金剛 115 four great Vajra
四大名山 115 Four Great Mountains
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四大宗旨 115 four objectives (of Fo Guang Shan)
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四谛十六行相 四諦十六行相 115 sixteen forms of practice of the Four Nobles Truths
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四恩总报 四恩總報 115 four kinds of gratitude
四法 115 the four aspects of the Dharma
四法界 115 four dharma realms
四烦恼 四煩惱 115 four mental afflictions; four klesas
四根本烦恼 四根本煩惱 115 four basic mental afflictions; four klesas
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四界 115 four dharma realms
四劫 115 four kalpas
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四句偈 115 a four line gatha
死苦 115 death
司库 司庫 115 Treasury
四料简 四料簡 115 four explanations
寺庙监督条例 寺廟監督條例 115 The Regulation of Supervising Temples
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四念 115 four bases of mindfulness
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四如意分 115 the four kinds of teleportation
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四摄事 四攝事 115 the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四神足 115 the four kinds of teleportation
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四双八辈 四雙八輩 115 four pairs in eight classes
四土 115 four kinds of realm
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四小不可轻 四小不可輕 115 four small things not to be taken lightly
四信 115 four kinds of faith
四姓 115 four castes
四行 115 four practices
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四意断 四意斷 115 four right efforts; four right exertions
四依止 115
  1. Four Reliances
  2. four reliances
四意止 115 four bases of mindfulness
寺院庵堂 115 Structures and Buildings
寺院学校化 寺院學校化 115 monasteries functioning as schools
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四智 115 the four forms of wisdom
四止念 115 four bases of mindfulness
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四种法界 四種法界 115 four dharma realms
四种方便 四種方便 115 four kinds of expedient means
四重禁戒 115 four grave prohibitions
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
寺主 115 temple director; head of monastery
四住 115 four abodes
四宗 115 four kinds of logical inference
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四禅八定 四禪八定 115 the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
四果 115 four fruits
思慧 115 Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection
思惑 115 a delusion
四加行 115 four prayoga; four applications of training
四集物 115 the four means of embracing
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺刹 寺剎 115 temple; monastery
四事 115 the four necessities
死尸 死屍 115 a corpse
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缘 四緣 115 the four conditions
寺中 115 within a temple
四重禁 115 four grave prohibitions
送单 送單 115 Sent to Lodging
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
颂古 頌古 115 songgu; attached verse
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿因 115 karma of past lives
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
素呾缆 素呾纜 115 sutra
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
窣堵波 115 a stupa
随犯随制 隨犯隨制 115 to formulate monastic rules as violations occurred
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随缘制戒 隨緣制戒 115 to formulate monastic rules as violations occurred
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
随类 隨類 115 according to type
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随顺解脱 隨順解脫 115 rules of conduct for monks; prātimokṣa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
俗讲 俗講 115 sujiang; explanations for the laity
宿命通 115 knowledge of past lives
宿命智 115 knowledge of past lives
娑婆世间 娑婆世間 115 Saha World
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所藏 115 the thing stored
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
所有的众生 所有的眾生 115 all beings
所知障 115
  1. cognitive obstructions
  2. cognitive hindrance
俗世 115 the secular world
俗姓 115 secular surname
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
肃众 肅眾 115 to reprimand
宿住 115 former abidings; past lives
他受用身 116 enjoyment body for others
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
台北别院 台北別院 116 Taipei Branch Temple
泰国法身寺 泰國法身寺 116 Wat Phra Dhammakaya
台南天惠托儿所 台南天惠托兒所 116 Tainan Tien Hui Child Care Centre
台湾佛学院 台灣佛學院 116 Tawanese Institute of Buddhist Studies (est. in 1948 by Ven. Tzu Hang)
胎藏 116 womb
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
胎藏界曼荼罗 胎藏界曼荼羅 116 Womb World Mandala; Taizōkai mandara
他力 116 the power of another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
歎大褒圆 歎大褒圓 116 praise the entire teachings of the Mahayana
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
谈经 談經 116
  1. to explain a sutra; to expound the classics
  2. Tan Jing
贪念 貪念 116 Greed
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
坛城 壇城 116 a mandala
堂头和尚 堂頭和尚 116 Head of Cultivation Center
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
塔婆 116 stupa
他摄 他攝 116 to receive aid from another
他心智 116 understanding of the minds of other beings
剃除 116 to severe
体大 體大 116 great in substance
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天鼓 116 divine drum
天华 天華 116 divine flowers
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天童 116 a divine youth
天下为公 天下為公 116 What Is Under Heaven Is for All
天下一家 116 One World, One Family
田相衣 116 kasapa; patch robe
天心月圆 天心月圓 116 The Heart of Heaven Is as Round as the Full Moon
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
添油香 116 to make a donation
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
天尊 116 most honoured among devas
天母 116 queen
天台五时 天台五時 116 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
天网 天網 116 sky net mudra
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调息 調息 116
  1. to regulate the breath
  2. Adjusting the Breath
剃度出家 116 renunciation
体空 體空 116 the emptiness of substance
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. Tiṣya; Tissa
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
同参 同參 116 fellow students
通惑 116 common delusions; all-pervading delusions
通教 116 common teachings; tongjiao
通戒 116 shared vows
通利 116 sharp intelligence
通论 通論 116 a detailed explanation
同圆种智 同圓種智 116 Perfect the Seeds of Wisdom Together
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
同体平等 同體平等 116 equal and coexists
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头上华萎 頭上華萎 116 Garland atop the head fades
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
投渊 投淵 116 to throw oneself into an abyss
兔角 116 rabbit's horns
涂身 塗身 116 to annoint
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退居和尚 116 Former Abbot
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
拖泥带水 拖泥帶水 116 trailing mud and saoked with water
托塔天王 116 the pagoda bearing god
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
土田 116 kṣetra; homeland; country; land
涂香 塗香 116 to annoint
外道六师 外道六師 119 the six teachers
外法 119
  1. outside teachings
  2. external objects [dharmas]
外护 外護 119 external protection
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm of objects
万德具足 萬德具足 119 Boundless Virtues
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
晚课 晚課 119 evening chanting
万寿堂 萬壽堂 119 Longevity Hall
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
万字 萬字 119 swastika
晚参 晚參 119 evening assembly
完成人格 119 to fulfill our human character
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
忘牛存人 119 ox dies, person lives
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄执 妄執 119 attachment to false views
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄见 妄見 119 a delusion
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
妄想心 119 a confused mind; an unsettled mind
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
伪身见 偽身見 119 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
唯嫌拣择 唯嫌揀擇 119 only avoid discrimination
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未到定 119 anāgamya-samādhi
伪经 偽經 119 forged scriptures; apocrypha
未来际 未來際 119 the limit of the future
未来心不可得 未來心不可得 119 the mind of the future cannot be obtained
未来世 未來世 119 times to come; the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯识教 唯識教 119 the teaching of con­sciousness only
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
文备 文備 119 Wen Bei
闻成就 聞成就 119 the accomplishment of hearing
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问疾 問疾 119 asking about a sickness
文解释 文解釋 119 exegetical explaination of the text
问难 問難 119 Interrogation
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
文物展览馆 文物展覽館 119 Cultural Exhibition Hall
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我波罗蜜 我波羅蜜 119 ego pāramitā
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我见 我見 119 the view of a self
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我稽首礼 我稽首禮 119 I bow in respect
卧如弓 臥如弓 119 sleep like a bow
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我癡 119 self delusion
我德 119 the virtue of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无表业 無表業 119 the non-revealable
五比丘 119 five monastics
无不定心 無不定心 119 mind always concentrated
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
五禅定佛 五禪定佛 119 five Dhyāni-Buddhas
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
五大 119 the five elements
五大施 119 five great offerings
无得 無得 119 Non-Attainment
五度门 五度門 119 five contemplations for settling the mind
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五观 五觀 119 five contemplations
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
五果 119 five fruits; five effects
五悔 119 five points of repentance
五家七派 119 five houses and seven schools; Chan schools of Buddhism
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五戒 119 the five precepts
五戒菩萨戒 五戒菩薩戒 119 Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony
五解脱轮 五解脫輪 119 five wheels of liberation
五力 119 pañcabala; the five powers
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无漏智 無漏智 119
  1. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
  2. Untainted Wisdom
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五门禅 五門禪 119 five meditations
五秘密 五祕密 119 five secret ones
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆大罪 119 the great sin of the five violations
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五念门 五念門 119 five devotional gates
无情说法 無情說法 119 even the inanimate teaches the Dharma
无求 無求 119 No Desires
五上 五上 119 five upper fetters
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五乘 119 five vehicles
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
五乘佛法 119 five vehicles
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五事 119 five dharmas; five categories
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
无所有 無所有 119 nothingness
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五位百法 119 the five groups of dharmas
五位君臣 119 five positions of rulers and ministers
无问自说 無問自說 119 unprompted teachings; udana
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
悟无生忍 悟無生忍 119 Awaken to Non-Arising Tolerance
無想 119 no notion
无相戒 無相戒 119 formless precepts
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五阴炽盛苦 五陰熾盛苦 119 suffering due to the five aggregates
五欲 五慾 119 the five desires
无云 無雲 119 without clouds
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五蕴炽盛苦 五蘊熾盛苦 119 suffering due to the five aggregates
五蕴和合 五蘊和合 119 convergence of the five aggregates
五蕴皆空 五蘊皆空 119 all five skandhas are empty
五蕴魔 五蘊魔 119 evil that works through the five skandas
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
五智 119 five kinds of wisdom
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五种不翻 五種不翻 119 five kinds of terms that should not be translated
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无碍智 無礙智 119 omniscience
五百年 119 five hundred years
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
无比法 無比法 119 incomparable truth
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五部律 119 the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无等学 無等學 119 rules of conduct for monks; prātimokṣa
五法 119 five dharmas; five categories
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢识 無垢識 119 immaculate consciousness
无间业 無間業 119 unremitting karma
五家七宗 119 five houses and seven schools
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量光明 無量光明 119 boundless light
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无量义处三昧 無量義處三昧 119 the abode of the meaning of all things samādhi
无量亿劫 無量億劫 119 countless kalpas
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
五利使 119 five views; five wrong views
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上瑜伽 無上瑜伽 119 anuttarayoga
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无身 無身 119 no-body
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五时八教 五時八教 119
  1. five periods and eight teachings
  2. five periods and eight teachings
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
五十三参 五十三參 119 fifty-three wise ones
五受 119 five sensations
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无畏施 無畏施 119
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
无限的时空 無限的時空 119 boundless space and time
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无异想 無異想 119 thoughts never partial
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
五智佛 119 five Wisdom Buddhas
五众魔 五眾魔 119 evil that works through the five skandas
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无住处涅槃 無住處涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
希法 120 future dharmas
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
西来祖师意 西來祖師意 120 the patriarch's purpose of coming from the West
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
息世讥嫌戒 息世譏嫌戒 120 preclusive precept
喜无量心 喜無量心 120 Immeasurable Joy
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
下辈观 下輩觀 120 contemplation of the lower level
下地狱 下地獄 120 sink into hell
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
下品生观 下品生觀 120 contemplation of the lower level
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤德之士 賢德之士 120 eminent and virtuous people
献灯 獻燈 120 Light Offering
献供 獻供 120 Offering
显教 顯教 120 exoteric teachings
闲居 閑居 120 a place to rest
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
现生 現生 120 the present life
现相 現相 120 world of objects
现证 現證 120 immediate realization
向道之心 120 commitment to the path
想佛 120 contemplate the Buddha
像观 像觀 120 visualization of an image
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
香积厨 香積廚 120
  1. Kitchen of Fragrance
  2. Kitchen of Accumulated Fragrance
香积佛品 香積佛品 120 Accumulated Fragrance chapter
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
享有就好 120 To Enjoy and Appreciate Is Sufficient Enough
香板 120 keisaku; warning stick; awakening stick; encouragement stick
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
相分 120 an idea; a form
降伏其心 120 to restrain one's thoughts
相互尊重 120 mutual respect
香界 120 a Buddhist temple
香客 120
  1. Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper
  2. pilgrims
相似即 120 identity in resemblance
现观 現觀 120 abhisamaya; comprehension; realization; insight
像想观 像想觀 120 contemplation of an image
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续相 相續相 120 the aspect of continuity
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
现在心不可得 現在心不可得 120 the mind of the present cannot be obtained
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
显正 顯正 120 to be upright in character
小叁 小參 120 small assembly; a small group
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小王 120 minor kings
小小戒 120 the very minor precepts
消业障 消業障 120 to eliminate karmic obstacle
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
小乘经 小乘經 120 Agamas
小乘经典 小乘經典 120 Hinayana scriptures
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
邪知邪见 邪知邪見 120 false wisdom and erroneous views
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
懈倦 120 tired
邪命 120 heterodox practices
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪淫 120 sexual misconduct
邪淫戒 120 precept against sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
西方三圣 西方三聖 88 Three Noble Ones of the West
西净 西淨 120 restrooms
喜乐性 喜樂性 120 joyfulness
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
心差别智 心差別智 120 knowledge of the mind of others
信成就 120 the accomplishment of faith
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心法 120 mental objects
新佛教 120 new Buddhist
信根 120 faith; the root of faith
信解行证 信解行證 120
  1. Faith, Understanding, Practice, and Attainment
  2. the four stages of practice
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心净 心淨 120 A Pure Mind
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
信乐 信樂 120 joy of believing
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心念处 心念處 120 mindfulness of mental states
心如大地 120 The Mind Is Like the Earth
心生灭门 心生滅門 120 door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
信守承诺 信守承諾 120 keep your promises
信受奉行 120 to receive and practice
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心所有法 120 a mental factor
信徒代表 120 Devotees' Representative
信徒讲习会 信徒講習會 120 Devotee Seminar
心想 120 thoughts of the mind; thought
心香 120 A Fragrant Mind
心心 120 the mind and mental conditions
信心门 信心門 120 The Gate of Faith
心要 120 the core; the essence
新译 新譯 120 new translation
信义和平 信義和平 120 Righteousness and Peace
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
信愿行 信願行 120 faith, vow, and practice
心真如门 心真如門 120 the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness
心咒 120 heart mantra
心作 120 karmic activity of the mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行佛 120 Practice the Buddha's Way
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
性戒 120 a natural precept
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行苦 120 suffering as a consequence of action
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
性起 120 arising from nature
行入 120 entrance by practice
行如风 行如風 120 walk like the wind
行一 120 equivalence of all forms of practice
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
星云大师讲演集 星雲大師講演集 120 A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
行政中心 120 Administrative Center
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
行脚托钵 行腳托缽 120
  1. alms procession
  2. alms procession
行脚云游 行腳雲遊 120 a wandering mendicant; a roaming monk
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
形寿 形壽 120 lifespan
行堂师 行堂師 120 waiter
心观 心觀 120 contemplation on the mind
性相 120 inherent attributes
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
行仪 行儀 120 etiquette
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
姓字 120 surname and given name
性罪 120 natural sin
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
心真如 120 the mind of tathatā
信众 信眾 120 devotees
胸怀法界 胸懷法界 120 Embrace the Dharma Realm in the Mind
喜受 120 the sensation of joy
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道人 120 Spiritual Practitioner
绣佛 繡佛 120 embroidered images of the Buddha or a mandala
修善 120 to cultivate goodness
修十善业 修十善業 120 visualize the ten good deeds
修性 120
  1. cultivation and innate nature
  2. to cultivate one's personality
修证 修證 120 cultivation and realization
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道者 120 spiritual practitioners
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
修空 120 cultivation of emptiness
修习止观 修習止觀 120 to practice calming and contemplation
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
西序 120 west; west row
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
息止 120 a wandering monk; śramaṇa
息罪 120 stop negative karma; śāntapāpa
序分 120 the first of three parts of a sutra
序职 序職 120 rank
选佛场 選佛場 120
  1. 1. Gateway to Practice; 2. Buddha Selection Court
  2. Buddha selection court
玄旨 120 a profound concept
宣唱 120 to teach and lead to people to conversion
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
宣教 120 to propagate teachings
学道之人 學道之人 120 practitioners
学法女 學法女 120
  1. a novice nun; a female observer of the six commandments
  2. Probationary Nun
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学戒女 學戒女 120 a novice nun; a female observer of the six commandments
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
学问僧 學問僧 120 an educated monastic
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空孕 虛空孕 120 akasagarbha
寻牛 尋牛 120 searching for an ox
训童行 訓童行 120 training young novices
巡香 120 Patrol
薰修 120 Permeated Cultivation
巡寮 120 inspection tour by the abbot
薰女 120 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
须提那 須提那 120 Sudinna
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼根 121 the faculty of sight
严净 嚴淨 121 majestic and pure
言语道断 言語道斷 121 beyond words
养德 養德 121 Foster Virtue
杨枝 楊枝 121 willow branch
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
延命 121 to prolong life
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
药草喻 藥草喻 121 parable of the medicinal herbs
要门 要門 121 essential way
要文 121 the essentials of a teaching
要行 121 essential conduct
药叉 藥叉 121 yaksa
要求自己 121 depend on ourselves
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
腋下出汗 121 The armpits become sweaty
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
野狐禅 野狐禪 121 wild fox Chan
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业受 業受 121 karmic lifespan
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一白三羯磨 121 to confess a matter
一笔勾 一筆勾 121 cross out with one stroke
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一成 121 for one person to become enlightened
一大劫 121 one great kalpa
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
依法不依人 121 Rely on the Dharma
一佛 121 one Buddha
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
衣服垢秽 衣服垢穢 121 Clothes become filthy
义工的义工 義工的義工 121 a volunteer's volunteer
义工会 義工會 121 Volunteers Association
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一喝 121 a call; a shout
意和同悦 意和同悅 121 Mental harmony through shared happiness
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一花五叶 一花五葉 121 one flower, five petals
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
异见 異見 121 different view
依教修行 121 to practice according to the teachings
一界 121 one world
疑结 疑結 121 the bond of doubt
以戒为师 以戒為師 121
  1. to treat the precepts as one's teacher
  2. to treat the precepts as their teacher
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依了义不依不了义 依了義不依不了義 121 Rely on the ultimate truth
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
一切众生皆能成佛 一切眾生皆能成佛 121 all sentient beings are capable of becoming buddhas
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意趣 121 direction of the will
一日一夜 121 one day and one night
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一乘法门 一乘法門 121 the one-vehicle school
已生善 121 good that has already been produced
一食 121 one meal
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
一体不二 一體不二 121 non-dual oneness
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
疑网 疑網 121 a web of doubt
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一心不二 121 Single-Heartedly
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
易行道 121 the easy path
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
依义不依语 依義不依語 121 Rely on the meaning
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
一由旬 121 one yojana
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一真法界 121 The Dharma Realm of One Truth
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依智不依识 依智不依識 121 Rely on wisdom
衣珠喻 121 parable of the pearl in the clothing
医子喻 醫子喻 121 parable of the good doctor
一宗 121 one sect; one school
一百八 121 one hundred and eight
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一代教 121 the teachings of a whole lifetime
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
伊帝目多伽 121 itivrttaka; stories of the disciples’ previous lives
医方明 醫方明 121 knowledge of medicine
意根 121 the mind sense
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
亿劫 億劫 121 a kalpa
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一境 121 one realm
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意密 121 mystery of the mind
印度菩提伽耶国际三坛大戒 印度菩提伽耶國際三壇大戒 121 Bodhgaya International Full Ordination Ceremony
引礼 引禮 121 Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
阴魔 陰魔 121 evil that works through the five skandas
引磬 121 hand-bells
因人 121 the circumstances of people
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
引业 引業 121 directional karma
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应供养 應供養 121 worthy of worship
应观 應觀 121 may observe
应机 應機 121 Opportunities
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
应感 應感 121 sympathetic resonance
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
迎请 迎請 121 to invite
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
因果相续 因果相續 121 continuation of cause and effect
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
因论 因論 121 universal rule
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
因明学 因明學 121 Buddhist logic
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因位 121 causative stage; causative position
因相 121 causation
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
因缘觉 因緣覺 121 Pratyekabuddha
一品 121 a chapter
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切法无相 一切法無相 121 all dharmas have no sign
一切即一 121 all is one
一切口业随智慧行 一切口業隨智慧行 121 all speech is practiced in accordance with wisdom
一切苦 121 all difficulty
一切菩萨戒 一切菩薩戒 121 all inclusive bodhisattva precepts
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切身业随智慧行 一切身業隨智慧行 121 all physical actions are practiced in accordance with wisdom
一切声 一切聲 121 every sound
一切意业随智慧行 一切意業隨智慧行 121 all thoughts are in accordance with wisdom
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
异生 異生 121 an ordinary person
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
一往 121 one passage; one time
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一心二门 一心二門 121 One mind opens two doors
抑扬教 抑揚教 121 gradual teachings
一一各有 121 each one has; pratyeka
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
用大 121 great in function
用斋 用齋 121 Dine
永劫 121 eternity
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
遊方僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
有情世间 有情世間 121 the sentient world
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有友如秤 121 Friendship Like a Balance-scale
有友如地 121 Friendship Like the Ground
有友如花 121 Friendship Like a Flower
有友如山 121 Friendship Like a Mountain
友有四品 121 four kinds of friends
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有海 121 sea of existence
游化 遊化 121 to travel and teach
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
忧受 憂受 121 the sensation of sorrow
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
优昙钵华 優曇缽華 121 udumbara; Indian fig tree
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121 having the nature
诱引时 誘引時 121 Deer Park period; Āgama period
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
浴佛 121 Bathing of the Buddha
浴佛节 浴佛節 121 Buddha's Birthday
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语密 語密 121 mystery of speech
欲无减 欲無減 121 zeal never regresses
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
与欲 與欲 121 with desire; with consent
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆成 圓成 121 complete perfection
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆顿戒 圓頓戒 121 perfect and sudden precepts
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
缘起中道 緣起中道 121 Dependent Origination and the Middle Path
怨亲 怨親 121
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
冤亲平等 冤親平等 121 hate and affection are equal
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
圆实 圓實 121 perfect suchness
原始佛教时期 原始佛教時期 121 The Period of Early Buddhism
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
愿行 願行 121 cultivation and vows
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
远离颠倒梦想 遠離顛倒夢想 121 escaping upside-down, dream-like thinking
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
圆满业 圓滿業 121 distinguishing karma; complete karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘起论 緣起論 121 theory of dependent origination; dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
圆融三观 圓融三觀 121 yuanrong sanguan; the three contemplations of consumate interfusion
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆生树 圓生樹 121 coral tree
原始佛教 121 early Buddhism
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
院主 121 abbot; superintendent
圆座 圓座 121 a meditation mat
浴池 121 a bath; a pool
郁多罗 鬱多羅 121 uttara; upper; superior
郁多罗僧 鬱多羅僧 121 uttarasamga; uttarasanga; monastic upper robe
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
玉毫 121 urna; urnakesa
预流果 預流果 121 srotāpanna
蕴魔 蘊魔 121 evil spirits that work through the five skandas
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水僧 雲水僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云水义诊 雲水義診 121 Cloud and Water Mobile Clinic
云何呗 云何唄 121 how chant
云堂 雲堂 121 assembly hall of a monastery
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
云遊 雲遊 121 to travel freely
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
欲心 121 a lustful heart
杂秽 雜穢 122 vulgar
杂想观 雜想觀 122 various visualizations
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
杂密 雜密 122 diffuse esoterism
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏殿 122 sutra repository hall
藏教 122 Tripiṭaka teachings
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
造论 造論 122 wrote the treatise
造业 造業 122 Creating Karma
早参 早參 122 morning assembly
早期佛教 122 early Buddhism
澡浴 122 to wash
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
憎爱 憎愛 122 hate and love
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
斋饭 齋飯 122 food given to Buddhist monks as alms
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
占相 122 to tell someone's future
丈室 122 Small Room
章疏 122 documents
长者子 長者子 122 the son of an elder
朝暮课诵 朝暮課誦 122 morning and evening chanting
召请 召請 122
  1. to invite
  2. Summoning
折伏 122 to refute
遮戒 122 a preclusive precept
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真空妙有 122 True Emptiness and Wondrous Existence
真如海 122 Ocean of True Thusness
真身 122 true body
真俗 122 absolute and conventional truth
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正报 正報 122 direct retribution
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正方便 122 right effort
正分别 正分別 122 right intention
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正见人 正見人 122 Right Viewer
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正授 122 precept conferment
正思 122 Right Thought
正思惟 122 right intention; right thought
正心诚意 正心誠意 122 A Righteous Mind with Sincere Intentions
正学女 正學女 122 a novice nun; a female observer of the six commandments
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正志 122 right intention
正治 122 right effort
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正勤 122
  1. Effort; Right Effort
  2. Effort; Right Effort
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟的境界 證悟的境界 122 state of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正心行处 正心行處 122 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
正意 122 wholesome thought; thought without evil
正智 122 correct understanding; wisdom
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
真际 真際 122 ultimate truth
真精 122 true seminal essence
真净 真淨 122 true and pure teaching
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
真如自体相 真如自體相 122 the essence and attributes of tathatā
真身观 真身觀 122 visualization of the Dharmakāya
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
真妄 122 true and false; real and imaginary
止寂 122 calm abiding; cessation; śamatha
知惭 知慚 122 Sense of Humility
至道无难 至道無難 122 The Ultimate Way is not Difficult
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
知殿 122 temple warden
值佛出世 122 meeting the Buddha when he manifested in the world
知根 122 organs of perception
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
智慧海 122 sea of wisdom
知节 知節 122 a sense of moderation
止静 止靜 122 Calm and Quiet
知客师 知客師 122 receptionist
知库 知庫 122 bursar
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
知目行足 122 wisdom is eyes, practice is feet
智拳印 122 fist of wisdom mudra
智识 智識 122 analytical mind
直岁 直歲 122 head of assignments
知他心通 122 knowledge of the mind of others
智相 122 discriminating intellect
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执着自我 執著自我 122 attachment to the sense of self
智碍 智礙 122 a cognitive obstruction
止持 122
  1. Observance
  2. proscriptive observance
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
指多 122 citta
质多 質多 122 citta
制多 122 caitya
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
智慧力 122 power of wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
制戒 122 rules; vinaya
支提 122 a caitya; a chaitya
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
制吒 122 ceta; male servant
智杖 122 mendicant’s staff
智障 122 a cognitive obstruction
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
钟板 鐘板 122 Bell and Board
中辈观 中輩觀 122 contemplation of the middle level
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
钟鼓楼 鐘鼓樓 122 Drum Tower
中国佛学会 中國佛學會 122 Chinese Buddhist Society
中华佛教文化馆 中華佛教文化館 122 Chung-Hwa Institute of Buddhist Culture
中华佛学研究所 中華佛學研究所 122 Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
中劫 122 intermediate kalpa
中壢圆光寺 中壢圓光寺 122 Yuan Guang Buddhist Temple
中品生观 中品生觀 122 contemplation of the middle level
中善 122 admirable in the middle
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众圣 眾聖 122 all sages
众生恩 眾生恩 122 Kindness of Sentient Beings
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
众同分 眾同分 122 same class
忠孝仁爱 忠孝仁愛 122 Loyalty, Filial Devotion, Benevolence
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
众学法 眾學法 122 monastic community study; study for monastic living
众园 眾園 122 saṃghārāma; Buddhist temple
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
众生无我 眾生無我 122 beings do not have a self
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
种性 種性 122 lineage; gotra
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸比丘 諸比丘 122 monks
主成就 122 the accomplishment of the teacher
住持三宝 住持三寶 122 The Maintained Triple Gem
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
住地 122 abode
主法 122 Presiding Master
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛妙理非关文字 諸佛妙理非關文字 122 the wonderful teachings of the Buddhas do not rely on written words
诸见 諸見 122 views; all views
助念 122 Assistive Chanting
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
主任委员 主任委員 122 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
炷香 122 to burn incense
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
助业 助業 122 auxiliary karma
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
祝赞 祝讚 122 blessings and praise
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转凡成圣 轉凡成聖 122 transformed their mundane nature and became sages
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转女成男 轉女成男 122 to be transformed from a female into a male
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
转识成智 轉識成智 122 the four kinds of wisdom
转四谛法轮 轉四諦法輪 122 the Dharma wheel of four noble truths has been turned
传心印 傳心印 122 conveyed the mind seal
专修 專修 122 focused cultivation
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
庄佃 莊佃 122 land tenant; peasant
庄客 莊客 122 land tenant; peasant
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
住持日用 122 daily activities of the abbot
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
竺法 122 Dharma; Buddhist doctrine
主事 122 heads of affairs
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
住相 122 abiding; sthiti
拄杖 122 staff; walking staff
自度 122 self-salvation
自度度人 122 liberate ourselves and others
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自觉教育 自覺教育 122 education of self-awareness
自觉觉人 自覺覺人 122 one has to enlighten oneself and others
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自内证 自內證 122 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
自清净 自清淨 122 oneself being purified
资生 資生 122 the necessities of life
自受用身 122 enjoyment body for the self
自他两利 自他兩利 122 benefit both yourself and others
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
自往生观 自往生觀 122 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
自心 122 One's Mind
自性戒 122 precepts of self control
自依止 122 rely on the self
自在门 自在門 122 Gate of Liberation
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自力 122 one's own power
紫磨黄金 紫磨黃金 122 polished rose gold
自我教育 122 self-education
自我肯定 122 self-recognition
自我清净 自我清淨 122 self-purification
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
自性三宝 自性三寶 122 intrinsic nature of the triple gem
自言 122 to admit by oneself
自证 自證 122 self-attained
总报业 總報業 122 directional karma
总参 總參 122 general assembly
宗教融和 122 interfaith harmony
宗教师 宗教師 122 religious teacher
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
总愿 總願 122 great vows
祖堂 122 patriarch hall
祖庭 122 ancestral temple
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
钻故纸 鑽故紙 122 study a pile of old documents
罪障 122 the barrier of sin
罪福 122 offense and merit
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma
尊重生命 122 Respect life
尊重异己 尊重異己 122 respect dissidents
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance
尊贵不翻 尊貴不翻 122 terms of reverence
尊宿 122 a senior monk
做法会 做法會 122 to hold a Dharma service
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
做功德 122 to generate merits
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
坐如钟 坐如鐘 122
  1. sit like a bell
  2. sit like a bell
作善 122 to do good deeds
作意 122 attention; engagement
做自己的主人 122 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master
作持 122 exhortative observance
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
作根 122 an organ of action; karmendriya
坐具 122
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat
座主 122 chairperson; abbot
祖师禅 祖師禪 122 Ancestral Chan
祖师堂 祖師堂 90
  1. Patriarch Hall
  2. patriarch hall
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West